~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-ar/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeutils/kcharselect.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-01-06 08:12:06 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080106081206-r07xt8ut76h5wpu1
Tags: upstream-4.0.0
Import upstream version 4.0.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kcharselect.po to
 
2
# Copyright (C) 2002, 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
 
3
#
 
4
# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2002.
 
5
# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
 
6
# Khaled Hosny <dr.khaled.hosny@gmail.com>, 2006.
 
7
# Fahad Al-Saidi <fahad.alsaidi@gmail.com>, 2007.
 
8
# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
 
9
msgid ""
 
10
msgstr ""
 
11
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
 
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2007-10-10 05:32+0200\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2007-10-14 16:00+0000\n"
 
15
"Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n"
 
16
"Language-Team:  <en@li.org>\n"
 
17
"MIME-Version: 1.0\n"
 
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
20
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
21
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
 
22
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
 
23
 
 
24
#: kcharselectdia.cc:62 kcharselectdia.cc:72
 
25
msgid "&To Clipboard"
 
26
msgstr "الى ال&حافظة"
 
27
 
 
28
#: kcharselectdia.cc:78
 
29
msgid "To Clipboard &UTF-8"
 
30
msgstr "الى الحافظة &UTF-8"
 
31
 
 
32
#: kcharselectdia.cc:81
 
33
msgid "To Clipboard &HTML"
 
34
msgstr "الى الحافظة &HTML"
 
35
 
 
36
#: kcharselectdia.cc:85
 
37
msgid "&From Clipboard"
 
38
msgstr "&من الحافظة"
 
39
 
 
40
#: kcharselectdia.cc:90
 
41
msgid "From Clipboard UTF-8"
 
42
msgstr "من الحافظة UTF-8"
 
43
 
 
44
#: kcharselectdia.cc:93
 
45
msgid "From Clipboard HTML"
 
46
msgstr "من الحافظة HTML"
 
47
 
 
48
#: kcharselectdia.cc:96
 
49
msgid "&Flip"
 
50
msgstr "ا&عكس الاتجاه"
 
51
 
 
52
#: kcharselectdia.cc:99
 
53
msgid "&Alignment"
 
54
msgstr "&حاذي"
 
55
 
 
56
#: main.cc:18
 
57
msgid "KDE character selection utility"
 
58
msgstr "أداة كدى لاختيار الرموز"
 
59
 
 
60
#: main.cc:23
 
61
msgid "KCharSelect"
 
62
msgstr "KCharSelect"
 
63
 
 
64
#: main.cc:25
 
65
msgid "(c) 1999, Reginald Stadlbauer"
 
66
msgstr "الحقوق محفوظة (c) 1999, Reginald Stadlbauer"
 
67
 
 
68
#: main.cc:26
 
69
msgid "Reginald Stadlbauer"
 
70
msgstr "Reginald Stadlbauer"
 
71
 
 
72
#: main.cc:27
 
73
msgid "Nadeem Hasan"
 
74
msgstr "Nadeem Hasan"
 
75
 
 
76
#: main.cc:27 main.cc:29
 
77
msgid "GUI cleanup and fixes"
 
78
msgstr "تنظيف و تصليحات الواجهة الرسومية"
 
79
 
 
80
#: main.cc:29
 
81
msgid "Ryan Cumming"
 
82
msgstr "Ryan Cumming"
 
83
 
 
84
#: main.cc:31
 
85
msgid "Benjamin C. Meyer"
 
86
msgstr "Benjamin C. Meyer"
 
87
 
 
88
#: main.cc:31
 
89
msgid "XMLUI conversion"
 
90
msgstr "تحويل XMLUI"
 
91
 
 
92
#. i18n: tag text
 
93
#. i18n: file kcharselectui.rc line 4
 
94
#: rc.cpp:3
 
95
msgid "&Edit"
 
96
msgstr "&حرر"
 
97
 
 
98
#: rc.cpp:4
 
99
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
100
msgid "Your names"
 
101
msgstr "محمد جمال, محمد عَصَر, خالد حسنى , فهد السعيدي"
 
102
 
 
103
#: rc.cpp:5
 
104
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
105
msgid "Your emails"
 
106
msgstr ""
 
107
"f2c2001@yahoo.com, aser@arabeyes.org, dr.khaled.hosny@gmail.com, Fahad."
 
108
"alsaidi@gmail.com"