~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-ko/quantal-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/kontact.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-09-11 11:10:45 UTC
  • mfrom: (1.12.17)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120911111045-5hffg3vfty3g79e9
Tags: 4:4.9.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: kontact\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 04:57+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 15:41+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2010-11-07 15:04+0900\n"
11
11
"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
12
12
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
18
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
19
19
 
20
 
#: rc.cpp:1
21
20
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
22
21
msgid "Your names"
23
22
msgstr "Park Shinjo"
24
23
 
25
 
#: rc.cpp:2
26
24
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
27
25
msgid "Your emails"
28
26
msgstr "kde@peremen.name"
29
27
 
30
 
#. i18n: file: src/kontact.kcfg:11
31
 
#. i18n: ectx: tooltip, entry (ActivePlugin), group (View)
32
 
#. i18n: file: src/kontact.kcfg:12
33
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ActivePlugin), group (View)
34
 
#: rc.cpp:5 rc.cpp:8
35
 
msgid "The currently active plugin"
36
 
msgstr "현재 활성화된 플러그인"
37
 
 
38
 
#. i18n: file: src/kontact.kcfg:16
39
 
#. i18n: ectx: label, entry (ForceStartupPlugin), group (View)
40
 
#: rc.cpp:11
41
 
msgid "Always start with plugin:"
42
 
msgstr "항상 지정한 플러그인으로 시작하기:"
43
 
 
44
 
#. i18n: file: src/kontact.kcfg:17
45
 
#. i18n: ectx: tooltip, entry (ForceStartupPlugin), group (View)
46
 
#: rc.cpp:14
47
 
msgid "Set the initial plugin on each start"
48
 
msgstr "시작할 때마다 플러그인 물어보기"
49
 
 
50
 
#. i18n: file: src/kontact.kcfg:18
51
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceStartupPlugin), group (View)
52
 
#: rc.cpp:17
53
 
msgid ""
54
 
"Usually Kontact will come up with the plugin used before shutdown. Check "
55
 
"this box if you would like the specified plugin to come up on start instead."
56
 
msgstr ""
57
 
"Kontact는 종료 직전에 사용했던 구성 요소로 시작합니다. 만약 이 상자를 선택하"
58
 
"면 미리 지정된 구성 요소로 시작합니다."
59
 
 
60
 
#. i18n: file: plugins/knotes/knotes_part.rc:4
61
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
62
 
#. i18n: file: src/kontactui.rc:6
63
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
64
 
#: rc.cpp:20 rc.cpp:539
65
 
msgid "&File"
66
 
msgstr ""
67
 
 
68
 
#. i18n: file: plugins/knotes/knotes_part.rc:8
69
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
70
 
#: rc.cpp:23
71
 
#, fuzzy
72
 
#| msgid "&Edit To-do..."
73
 
msgid "&Edit"
74
 
msgstr "할 일 편집하기(&E).."
75
 
 
76
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:8
77
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ApptSummaryConfig_Base)
78
 
#: rc.cpp:26
79
 
msgid "Event Summary Configuration"
80
 
msgstr "이벤트 요약 설정 대화상자"
81
 
 
82
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:14
83
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDaysButtonGroup)
84
 
#: rc.cpp:29
85
 
msgid "Show Upcoming Events Starting"
86
 
msgstr "다음 안으로 다가오는 이벤트 보이기"
87
 
 
88
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:20
89
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
90
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:147
91
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
92
 
#: rc.cpp:32 rc.cpp:269
93
 
msgid "Show events for today only"
94
 
msgstr "오늘 행사만 표시하기"
95
 
 
96
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:23
97
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
98
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:150
99
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
100
 
#: rc.cpp:35 rc.cpp:272
101
 
msgid "Check this box if you want to see events occurring on this date only."
102
 
msgstr "오늘 있는 행사만 표시하려면 선택하십시오."
103
 
 
104
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:26
105
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
106
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:34
107
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
108
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:153
109
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
110
 
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:34
111
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
112
 
#: rc.cpp:38 rc.cpp:116 rc.cpp:275 rc.cpp:431
113
 
msgid "&Today only"
114
 
msgstr "오늘만(&T)"
115
 
 
116
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:36
117
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
118
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:163
119
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
120
 
#: rc.cpp:41 rc.cpp:278
121
 
msgid "Show events starting within the next month"
122
 
msgstr "다음 달에 시작하는 행사 표시하기"
123
 
 
124
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:39
125
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
126
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:166
127
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
128
 
#: rc.cpp:44 rc.cpp:281
129
 
msgid ""
130
 
"Check this box if you want to see events that start sometime during the next "
131
 
"31 days."
132
 
msgstr "다음 31일 안에 시작하는 행사를 보려면 선택하십시오."
133
 
 
134
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:42
135
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
136
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:50
137
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
138
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:169
139
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
140
 
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:50
141
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
142
 
#: rc.cpp:47 rc.cpp:125 rc.cpp:284 rc.cpp:440
143
 
msgid "Within the next &month (31 days)"
144
 
msgstr "다음 달(31일)(&M)"
145
 
 
146
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:57
147
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
148
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:184
149
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
150
 
#: rc.cpp:50 rc.cpp:287
151
 
msgid "Select the days for showing upcoming events"
152
 
msgstr ""
153
 
 
154
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:60
155
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
156
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:187
157
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
158
 
#: rc.cpp:53 rc.cpp:290
159
 
#, fuzzy
160
 
#| msgid "Check this box to hide to-dos that do not have a due date set"
161
 
msgid ""
162
 
"Check this box if you want to specify the number of days in the future for "
163
 
"upcoming events."
164
 
msgstr "기한을 설정하지 않은 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오"
165
 
 
166
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:63
167
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
168
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:74
169
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
170
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:190
171
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
172
 
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:71
173
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
174
 
#: rc.cpp:56 rc.cpp:134 rc.cpp:293 rc.cpp:449
175
 
#, fuzzy
176
 
#| msgid "Within the &next"
177
 
msgid "Within the &next:"
178
 
msgstr "다음(&N)"
179
 
 
180
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:76
181
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mCustomDays)
182
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:203
183
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mCustomDays)
184
 
#: rc.cpp:59 rc.cpp:296
185
 
msgid "Set the number of days to show upcoming events"
186
 
msgstr ""
187
 
 
188
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:79
189
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mCustomDays)
190
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:206
191
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mCustomDays)
192
 
#: rc.cpp:62 rc.cpp:299
193
 
msgid ""
194
 
"Use this spinbox to set the number of days to show upcoming events up to 1 "
195
 
"year in the future."
196
 
msgstr ""
197
 
 
198
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:82
199
 
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, mCustomDays)
200
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:93
201
 
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, mCustomDays)
202
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:209
203
 
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, mCustomDays)
204
 
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:90
205
 
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, mCustomDays)
206
 
#: rc.cpp:65 rc.cpp:143 rc.cpp:302 rc.cpp:458
207
 
msgid "1 day"
208
 
msgstr "하루"
209
 
 
210
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:85
211
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mCustomDays)
212
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:96
213
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mCustomDays)
214
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:212
215
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mCustomDays)
216
 
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:93
217
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mCustomDays)
218
 
#: rc.cpp:68 rc.cpp:146 rc.cpp:305 rc.cpp:461
219
 
msgctxt "days to show in summary"
220
 
msgid " days"
221
 
msgstr " 일"
222
 
 
223
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:122
224
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mShowButtonGroup)
225
 
#: rc.cpp:71
226
 
msgid "Show These Upcoming Events From Your Calendar"
227
 
msgstr "달력의 이 다가오는 이벤트 보이기"
228
 
 
229
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:128
230
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromCal)
231
 
#: rc.cpp:74
232
 
msgid "Show birthdays from your calendar when also using the Birthday resource"
233
 
msgstr "생일 자원을 사용하는 경우 달력에서 생일 보이기"
234
 
 
235
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:131
236
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromCal)
237
 
#: rc.cpp:77
238
 
#, fuzzy
239
 
#| msgid ""
240
 
#| "Enable this option to include birthdays from your calendar in the "
241
 
#| "upcoming Events summary. This option is only available if you are using "
242
 
#| "the Birthdays resource in your calendar."
243
 
msgid ""
244
 
"Enable this option to include birthdays from your calendar in the upcoming "
245
 
"events summary. This option is only available if you are using the Birthdays "
246
 
"resource in your calendar."
247
 
msgstr ""
248
 
"다가오는 이벤트 요약에 생일을 표시하려면 선택하십시오. 달력에서 생일 자원을 "
249
 
"사용하는 경우에만 이 옵션을 표시합니다."
250
 
 
251
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:134
252
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromCal)
253
 
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:142
254
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromCalBox)
255
 
#: rc.cpp:80 rc.cpp:473
256
 
msgid "Show &birthdays"
257
 
msgstr "생일 보이기(&B)"
258
 
 
259
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:141
260
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromCal)
261
 
#: rc.cpp:83
262
 
msgid ""
263
 
"Shows anniversaries from your calendar when using the Birthdays resource"
264
 
msgstr "생일 자원을 사용할 때 달력의 기념일 표시하기"
265
 
 
266
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:144
267
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromCal)
268
 
#: rc.cpp:86
269
 
#, fuzzy
270
 
#| msgid ""
271
 
#| "Enable this option to include anniversaries from your calendar in the "
272
 
#| "Upcoming Events summary. This option is only available if you are using "
273
 
#| "the Birthdays resource in your calendar."
274
 
msgid ""
275
 
"Enable this option to include anniversaries from your calendar in the "
276
 
"upcoming events summary. This option is only available if you are using the "
277
 
"Birthdays resource in your calendar."
278
 
msgstr ""
279
 
"이 옵션을 사용하면 다가오는 이벤트 요약에 기념일을 표시합니다. 달력에서 생일 "
280
 
"자원을 사용하는 경우에만 이 옵션을 표시합니다."
281
 
 
282
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:147
283
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromCal)
284
 
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:158
285
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromCalBox)
286
 
#: rc.cpp:89 rc.cpp:482
287
 
msgid "Show &anniversaries"
288
 
msgstr "기념일 보이기(&A)"
289
 
 
290
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:157
291
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
292
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:216
293
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mGroupwareGroup)
294
 
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:244
295
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
296
 
#: rc.cpp:92 rc.cpp:197 rc.cpp:524
297
 
#, fuzzy
298
 
#| msgid "News Feed Settings"
299
 
msgid "Groupware Settings"
300
 
msgstr "뉴스 피드 설정"
301
 
 
302
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:163
303
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowMineOnly)
304
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:253
305
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowMyEventsOnly)
306
 
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:250
307
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowMineOnly)
308
 
#: rc.cpp:95 rc.cpp:308 rc.cpp:527
309
 
msgid "Show events belonging to my calendars only"
310
 
msgstr ""
311
 
 
312
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:166
313
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowMineOnly)
314
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:256
315
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowMyEventsOnly)
316
 
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:253
317
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowMineOnly)
318
 
#: rc.cpp:98 rc.cpp:311 rc.cpp:530
319
 
msgid ""
320
 
"Check this box if you want the summary to show events belonging to your "
321
 
"calendars only."
322
 
msgstr ""
323
 
 
324
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:169
325
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowMineOnly)
326
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:259
327
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowMyEventsOnly)
328
 
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:256
329
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowMineOnly)
330
 
#: rc.cpp:101 rc.cpp:314 rc.cpp:533
331
 
#, fuzzy
332
 
#| msgid "Show Text Only"
333
 
msgid "Show &my events only"
334
 
msgstr "텍스트만 보기"
335
 
 
336
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:16
337
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TodoSummaryConfig_Base)
338
 
#: rc.cpp:104
339
 
msgid "To-do Summary Configuration"
340
 
msgstr "할 일 요약 설정 대화상자"
341
 
 
342
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:22
343
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDaysGroup)
344
 
#: rc.cpp:107
345
 
msgid "Show To-dos Due"
346
 
msgstr "남아 있는 할 일 보이기"
347
 
 
348
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:28
349
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
350
 
#: rc.cpp:110
351
 
#, fuzzy
352
 
#| msgid "Show To-dos Due"
353
 
msgid "Show To-dos due today only"
354
 
msgstr "남아 있는 할 일 보이기"
355
 
 
356
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:31
357
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
358
 
#: rc.cpp:113
359
 
#, fuzzy
360
 
#| msgid "Check this box to hide to-dos that are 100% complete."
361
 
msgid "Check this box if you want to see To-dos due on this date only."
362
 
msgstr "완료된 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오."
363
 
 
364
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:44
365
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
366
 
#: rc.cpp:119
367
 
#, fuzzy
368
 
#| msgid "No pending to-dos due within the next day"
369
 
#| msgid_plural "No pending to-dos due within the next %1 days"
370
 
msgid "Show To-dos due within the next month"
371
 
msgstr "%1일 안에 끝나는 할 일이 없습니다"
372
 
 
373
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:47
374
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
375
 
#: rc.cpp:122
376
 
#, fuzzy
377
 
#| msgid "Check this box to hide to-dos that do not have a due date set"
378
 
msgid ""
379
 
"Check this box if you want to see To-dos that are due sometime during the "
380
 
"next 31 days."
381
 
msgstr "기한을 설정하지 않은 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오"
382
 
 
383
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:65
384
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
385
 
#: rc.cpp:128
386
 
msgid "Select the days for showing pending To-dos"
387
 
msgstr ""
388
 
 
389
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:71
390
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
391
 
#: rc.cpp:131
392
 
msgid ""
393
 
"Check this box if you want specify the number of days in the future for "
394
 
"pending To-dos."
395
 
msgstr ""
396
 
 
397
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:87
398
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mCustomDays)
399
 
#: rc.cpp:137
400
 
msgid "Set the number of days to show pending To-dos"
401
 
msgstr ""
402
 
 
403
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:90
404
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mCustomDays)
405
 
#: rc.cpp:140
406
 
msgid ""
407
 
"Use this spinbox to set the number of days to show pending To-dos up to 1 "
408
 
"year in the future."
409
 
msgstr ""
410
 
 
411
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:133
412
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mHideGroup)
413
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:289
414
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mHideGroup)
415
 
#: rc.cpp:149 rc.cpp:320
416
 
msgid "Hide Following To-do Types"
417
 
msgstr "다음 할 일 종류 숨기기"
418
 
 
419
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:139
420
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideCompletedBox)
421
 
#: rc.cpp:152
422
 
#, fuzzy
423
 
#| msgid "Completed to-dos"
424
 
msgid "Hide completed To-dos"
425
 
msgstr "완료된 일"
426
 
 
427
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:142
428
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideCompletedBox)
429
 
#: rc.cpp:155
430
 
#, fuzzy
431
 
#| msgid "Check this box to hide to-dos that are 100% complete."
432
 
msgid ""
433
 
"Check this box if you do not want to see To-dos that have already been "
434
 
"completed."
435
 
msgstr "완료된 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오."
436
 
 
437
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:145
438
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideCompletedBox)
439
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:301
440
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideCompletedBox)
441
 
#: rc.cpp:158 rc.cpp:329
442
 
msgid "&Completed"
443
 
msgstr "완료됨(&C)"
444
 
 
445
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:155
446
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideOpenEndedBox)
447
 
#: rc.cpp:161
448
 
msgid "Hide To-dos without a due date"
449
 
msgstr ""
450
 
 
451
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:158
452
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideOpenEndedBox)
453
 
#: rc.cpp:164
454
 
#, fuzzy
455
 
#| msgid "Check this box to hide to-dos that are 100% complete."
456
 
msgid "Check this box if you do not want to see open-ended To-dos."
457
 
msgstr "완료된 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오."
458
 
 
459
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:161
460
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideOpenEndedBox)
461
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:317
462
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideOpenEndedBox)
463
 
#: rc.cpp:167 rc.cpp:338
464
 
msgid "&Open-ended (no due date)"
465
 
msgstr "끝이 없음 (완료 일자 없음)(&O)"
466
 
 
467
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:171
468
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideUnstartedBox)
469
 
#: rc.cpp:170
470
 
msgid "Hide unstarted To-dos"
471
 
msgstr ""
472
 
 
473
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:174
474
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideUnstartedBox)
475
 
#: rc.cpp:173
476
 
#, fuzzy
477
 
#| msgid "Check this box to hide to-dos that are 100% complete."
478
 
msgid ""
479
 
"Check this box if you do not want to see To-dos with a start date in the "
480
 
"future."
481
 
msgstr "완료된 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오."
482
 
 
483
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:177
484
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideUnstartedBox)
485
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:333
486
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideUnstartedBox)
487
 
#: rc.cpp:176 rc.cpp:347
488
 
msgid "&Unstarted (start date is in the future)"
489
 
msgstr "시작하지 않음 (미래에 시작함)(&U)"
490
 
 
491
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:184
492
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideInProgressBox)
493
 
#: rc.cpp:179
494
 
#, fuzzy
495
 
#| msgid "in-progress "
496
 
msgid "Hide in-progress To-dos"
497
 
msgstr "진행 중 "
498
 
 
499
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:187
500
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideInProgressBox)
501
 
#: rc.cpp:182
502
 
#, fuzzy
503
 
#| msgid ""
504
 
#| "Check this box to hide to-dos that have been started but are not complete "
505
 
#| "yet"
506
 
msgid ""
507
 
"Check this box if you do not want to see To-dos that have been started but "
508
 
"are not yet completed."
509
 
msgstr "시작했지만 완료하지 않은 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오"
510
 
 
511
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:190
512
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideInProgressBox)
513
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:346
514
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideInProgressBox)
515
 
#: rc.cpp:185 rc.cpp:356
516
 
msgid "&In-progress (started but not completed)"
517
 
msgstr "진행 중 (시작했지만 끝나지 않음)(&I)"
518
 
 
519
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:197
520
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideOverdueBox)
521
 
#: rc.cpp:188
522
 
#, fuzzy
523
 
#| msgid "Overdue to-dos"
524
 
msgid "Hide overdue To-dos"
525
 
msgstr "기한이 지난 일"
526
 
 
527
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:203
528
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideOverdueBox)
529
 
#: rc.cpp:191
530
 
#, fuzzy
531
 
#| msgid "Check this box to hide to-dos that are 100% complete."
532
 
msgid ""
533
 
"Check this box if you do not want to see To-dos that are past their due date "
534
 
"but have not yet been completed."
535
 
msgstr "완료된 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오."
536
 
 
537
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:206
538
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideOverdueBox)
539
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:359
540
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideOverdueBox)
541
 
#: rc.cpp:194 rc.cpp:365
542
 
msgid "Over&due (not completed and beyond due-date)"
543
 
msgstr "기한이 지남 (끝나지 않았음)(&D)"
544
 
 
545
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:222
546
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowMineOnly)
547
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:373
548
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowMyTodosOnly)
549
 
#: rc.cpp:200 rc.cpp:368
550
 
msgid "Show To-dos belonging to my calendars only"
551
 
msgstr ""
552
 
 
553
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:225
554
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowMineOnly)
555
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:376
556
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowMyTodosOnly)
557
 
#: rc.cpp:203 rc.cpp:371
558
 
#, fuzzy
559
 
#| msgid "Check this box to hide to-dos that are 100% complete."
560
 
msgid ""
561
 
"Check this box if you want the summary to show To-dos belonging to your "
562
 
"calendars only."
563
 
msgstr "완료된 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오."
564
 
 
565
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:228
566
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowMineOnly)
567
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:379
568
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowMyTodosOnly)
569
 
#: rc.cpp:206 rc.cpp:374
570
 
#, fuzzy
571
 
#| msgid "Show To-dos"
572
 
msgid "Show &my To-dos only"
573
 
msgstr "할 일 보이기"
574
 
 
575
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:16
576
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlannerSummaryConfig_Base)
577
 
#: rc.cpp:209
578
 
msgid "Planner Summary Configuration"
579
 
msgstr "플래너 요약 설정"
580
 
 
581
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:26
582
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, GeneralTab)
583
 
#: rc.cpp:212
584
 
msgctxt "general settings"
585
 
msgid "General"
586
 
msgstr "일반"
587
 
 
588
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:32
589
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mGeneralBox)
590
 
#: rc.cpp:215
591
 
msgid "General Configuration"
592
 
msgstr "일반 설정"
593
 
 
594
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:38
595
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowRecurrence)
596
 
#: rc.cpp:218
597
 
msgid "Show an icon indicating a recurring item"
598
 
msgstr "반복되는 항목을 알리는 아이콘 보이기"
599
 
 
600
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:41
601
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowRecurrence)
602
 
#: rc.cpp:221
603
 
msgid ""
604
 
"Check this box if you want to see an icon that indicates an event or to-do "
605
 
"is recurring."
606
 
msgstr "할 일이나 행사가 반복됨을 알리는 아이콘을 보려면 선택하십시오."
607
 
 
608
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:44
609
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowRecurrence)
610
 
#: rc.cpp:224
611
 
msgid "Show recurrence icon"
612
 
msgstr "반복 아이콘 보이기"
613
 
 
614
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:54
615
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowReminder)
616
 
#: rc.cpp:227
617
 
msgid "Show an icon indicating the item has a reminder"
618
 
msgstr "알림 아이콘 보이기"
619
 
 
620
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:57
621
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowReminder)
622
 
#: rc.cpp:230
623
 
msgid ""
624
 
"Check this box if you want to see an icon indicating that the event or to-do "
625
 
"has a reminder."
626
 
msgstr ""
627
 
"할 일 이나 행사에 알림을 설정했음을 알리는 아이콘을 보려면 선택하십시오."
628
 
 
629
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:60
630
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowReminder)
631
 
#: rc.cpp:233
632
 
msgid "Show reminder icon"
633
 
msgstr "알림 아이콘 보이기"
634
 
 
635
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:70
636
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mUnderline)
637
 
#: rc.cpp:236
638
 
msgid "Underline links in descriptions"
639
 
msgstr "링크에 밑줄 표시하기"
640
 
 
641
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:73
642
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mUnderline)
643
 
#: rc.cpp:239
644
 
msgid "Check this box if you want URL links to be underlined."
645
 
msgstr "URL 링크에 밑줄을 그으려면 선택하십시오."
646
 
 
647
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:76
648
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mUnderline)
649
 
#: rc.cpp:242
650
 
msgid "Underline links"
651
 
msgstr "링크에 밑줄 긋기"
652
 
 
653
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:86
654
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mTodo)
655
 
#: rc.cpp:245
656
 
msgid "Show to-dos in the summary"
657
 
msgstr "요약 화면에 할 일 보이기"
658
 
 
659
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:89
660
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mTodo)
661
 
#: rc.cpp:248
662
 
msgid "Check this box if you want to see to-dos in the summary."
663
 
msgstr "요약 화면에 할 일을 표시하려면 선택하십시오."
664
 
 
665
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:92
666
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mTodo)
667
 
#: rc.cpp:251
668
 
msgid "Show To-dos in planner"
669
 
msgstr "플래너에 할 일 보이기"
670
 
 
671
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:102
672
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mSd)
673
 
#: rc.cpp:254
674
 
msgid "Show special dates in the summary"
675
 
msgstr "요약 화면에 기념일 표시하기"
676
 
 
677
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:105
678
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mSd)
679
 
#: rc.cpp:257
680
 
msgid "Check this box if you want to see special dates in the summary."
681
 
msgstr "요약 화면에 기념일을 보이려면 선택하십시오."
682
 
 
683
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:108
684
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSd)
685
 
#: rc.cpp:260
686
 
msgid "Show special dates in planner"
687
 
msgstr "플래너에 기념일 표시하기"
688
 
 
689
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:135
690
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, CalendarTab)
691
 
#: rc.cpp:263
692
 
msgid "Events"
693
 
msgstr "행사"
694
 
 
695
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:141
696
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDaysGroup)
697
 
#: rc.cpp:266
698
 
msgid "Show Calendar Events"
699
 
msgstr "달력에 행사 표시하기"
700
 
 
701
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:283
702
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TodoTab)
703
 
#: rc.cpp:317
704
 
#, fuzzy
705
 
#| msgid "To-do's"
706
 
msgid "To-dos"
707
 
msgstr "할 일"
708
 
 
709
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:295
710
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideCompletedBox)
711
 
#: rc.cpp:323
712
 
#, fuzzy
713
 
#| msgid "Completed to-dos"
714
 
msgid "Hide completed to-dos"
715
 
msgstr "완료된 일"
716
 
 
717
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:298
718
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideCompletedBox)
719
 
#: rc.cpp:326
720
 
#, fuzzy
721
 
#| msgid "Check this box to hide to-dos that are 100% complete."
722
 
msgid ""
723
 
"Check this box if you do not want to see to-dos that have already been "
724
 
"completed."
725
 
msgstr "완료된 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오."
726
 
 
727
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:311
728
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideOpenEndedBox)
729
 
#: rc.cpp:332
730
 
msgid "Hide to-dos without a due date"
731
 
msgstr ""
732
 
 
733
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:314
734
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideOpenEndedBox)
735
 
#: rc.cpp:335
736
 
#, fuzzy
737
 
#| msgid "Check this box to hide to-dos that are 100% complete."
738
 
msgid "Check this box if you do not want to see open-ended to-dos."
739
 
msgstr "완료된 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오."
740
 
 
741
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:327
742
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideUnstartedBox)
743
 
#: rc.cpp:341
744
 
#, fuzzy
745
 
#| msgid "Completed to-dos"
746
 
msgid "Hide unstarted to-dos"
747
 
msgstr "완료된 일"
748
 
 
749
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:330
750
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideUnstartedBox)
751
 
#: rc.cpp:344
752
 
#, fuzzy
753
 
#| msgid "Check this box to hide to-dos that are 100% complete."
754
 
msgid ""
755
 
"Check this box if you do not want to see to-dos with a start date in the "
756
 
"future."
757
 
msgstr "완료된 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오."
758
 
 
759
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:340
760
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideInProgressBox)
761
 
#: rc.cpp:350
762
 
#, fuzzy
763
 
#| msgid "in-progress "
764
 
msgid "Hide in-progress to-dos"
765
 
msgstr "진행 중 "
766
 
 
767
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:343
768
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideInProgressBox)
769
 
#: rc.cpp:353
770
 
#, fuzzy
771
 
#| msgid ""
772
 
#| "Check this box to hide to-dos that have been started but are not complete "
773
 
#| "yet"
774
 
msgid ""
775
 
"Check this box if you do not want to see to-dos that have been started but "
776
 
"are not yet completed."
777
 
msgstr "시작했지만 완료하지 않은 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오"
778
 
 
779
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:353
780
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideOverdueBox)
781
 
#: rc.cpp:359
782
 
#, fuzzy
783
 
#| msgid "Overdue to-dos"
784
 
msgid "Hide overdue to-dos"
785
 
msgstr "기한이 지난 일"
786
 
 
787
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:356
788
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideOverdueBox)
789
 
#: rc.cpp:362
790
 
#, fuzzy
791
 
#| msgid "Check this box to hide to-dos that are 100% complete."
792
 
msgid ""
793
 
"Check this box if you do not want to see to-dos that are past their due date "
794
 
"but have not yet been completed."
795
 
msgstr "완료된 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오."
796
 
 
797
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:403
798
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, SdTab)
799
 
#: rc.cpp:377
800
 
#, fuzzy
801
 
#| msgid "Show Special Dates"
802
 
msgid "Special Dates"
803
 
msgstr "특별한 날 보이기"
804
 
 
805
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:409
806
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSdBox)
807
 
#: rc.cpp:380
808
 
msgid "Show these Special Dates"
809
 
msgstr "이 특별한 날 보이기"
810
 
 
811
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:418
812
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mBirthdayConList)
813
 
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:209
814
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromKABBox)
815
 
#: rc.cpp:383 rc.cpp:506
816
 
#, fuzzy
817
 
#| msgid "Show Birthdays from KAdressBook"
818
 
msgid "Show birthdays from your address book"
819
 
msgstr "KAddressBook의 생일 보이기"
820
 
 
821
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:421
822
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mBirthdayConList)
823
 
#: rc.cpp:386
824
 
msgid ""
825
 
"Enable this option to include birthdays from your address book in the "
826
 
"planner summary."
827
 
msgstr ""
828
 
 
829
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:424
830
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mBirthdayConList)
831
 
#: rc.cpp:389
832
 
#, fuzzy
833
 
#| msgid "Show Birthdays from KAdressBook"
834
 
msgid "Show birthdays from address book"
835
 
msgstr "KAddressBook의 생일 보이기"
836
 
 
837
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:434
838
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mAnniversariesConList)
839
 
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:225
840
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromKABBox)
841
 
#: rc.cpp:392 rc.cpp:515
842
 
#, fuzzy
843
 
#| msgid "Show Anniversaries from KAdressBook"
844
 
msgid "Show anniversaries from your address book"
845
 
msgstr "KAddressbook의 기념일 보이기"
846
 
 
847
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:437
848
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAnniversariesConList)
849
 
#: rc.cpp:395
850
 
msgid ""
851
 
"Enable this option to include anniversaries from your address book in the "
852
 
"planner summary."
853
 
msgstr ""
854
 
 
855
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:440
856
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAnniversariesConList)
857
 
#: rc.cpp:398
858
 
#, fuzzy
859
 
#| msgid "Show Anniversaries from KAdressBook"
860
 
msgid "Show anniversaries from address book"
861
 
msgstr "KAddressbook의 기념일 보이기"
862
 
 
863
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:450
864
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHolidaysCal)
865
 
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:168
866
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowHolidaysFromCalBox)
867
 
#: rc.cpp:401 rc.cpp:485
868
 
#, fuzzy
869
 
#| msgid "Show Holidays from Calendar"
870
 
msgid "Show holidays from your calendar"
871
 
msgstr "달력의 휴일 보이기"
872
 
 
873
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:453
874
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHolidaysCal)
875
 
#: rc.cpp:404
876
 
#, fuzzy
877
 
#| msgid ""
878
 
#| "Enable this option to include birthdays from your calendar in the "
879
 
#| "upcoming Events summary. This option is only available if you are using "
880
 
#| "the Birthdays resource in your calendar."
881
 
msgid ""
882
 
"Enable this option to include holidays from your calendar in the planner "
883
 
"summary. These are events from your configured holiday region, or events "
884
 
"with the \"Holiday\" category."
885
 
msgstr ""
886
 
"다가오는 이벤트 요약에 생일을 표시하려면 선택하십시오. 달력에서 생일 자원을 "
887
 
"사용하는 경우에만 이 옵션을 표시합니다."
888
 
 
889
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:456
890
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHolidaysCal)
891
 
#: rc.cpp:407
892
 
#, fuzzy
893
 
#| msgid "Show Holidays from Calendar"
894
 
msgid "Show holidays from calendar"
895
 
msgstr "달력의 휴일 보이기"
896
 
 
897
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:466
898
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mSpecialOccasionsCal)
899
 
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:184
900
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowSpecialsFromCalBox)
901
 
#: rc.cpp:410 rc.cpp:494
902
 
#, fuzzy
903
 
#| msgid "Show Special Occasions from Calendar"
904
 
msgid "Show special occasions from your calendar"
905
 
msgstr "달력의 특별한 날 보이기"
906
 
 
907
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:469
908
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mSpecialOccasionsCal)
909
 
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:187
910
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowSpecialsFromCalBox)
911
 
#: rc.cpp:413 rc.cpp:497
912
 
msgid ""
913
 
"Enable this option to include events from your calendar with the \"special "
914
 
"occasion\" category."
915
 
msgstr ""
916
 
 
917
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:472
918
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSpecialOccasionsCal)
919
 
#: rc.cpp:416
920
 
#, fuzzy
921
 
#| msgid "Show Special Occasions from Calendar"
922
 
msgid "Show special occasions from calendar"
923
 
msgstr "달력의 특별한 날 보이기"
924
 
 
925
 
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:16
926
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SDSummaryConfig_Base)
927
 
#: rc.cpp:419
928
 
msgid "Special Dates Summary Configuration"
929
 
msgstr "특별한 날 요약 설정"
930
 
 
931
 
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:22
932
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDaysGroup)
933
 
#: rc.cpp:422
934
 
msgid "Show Special Dates Starting"
935
 
msgstr "다가오는 특별한 날 보이기"
936
 
 
937
 
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:28
938
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
939
 
#: rc.cpp:425
940
 
#, fuzzy
941
 
#| msgid "Show Special Occasions from Calendar"
942
 
msgid "Show special occasions for today only"
943
 
msgstr "달력의 특별한 날 보이기"
944
 
 
945
 
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:31
946
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
947
 
#: rc.cpp:428
948
 
#, fuzzy
949
 
#| msgid "Check this box to hide to-dos that are 100% complete."
950
 
msgid ""
951
 
"Check this box if you want to see special occasions occurring on this date "
952
 
"only."
953
 
msgstr "완료된 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오."
954
 
 
955
 
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:44
956
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
957
 
#: rc.cpp:434
958
 
#, fuzzy
959
 
#| msgid "No upcoming events starting within the next day"
960
 
#| msgid_plural "No upcoming events starting within the next %1 days"
961
 
msgid "Show special occasions starting within the next month"
962
 
msgstr "%1일 안에 다가오는 약속이 없습니다"
963
 
 
964
 
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:47
965
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
966
 
#: rc.cpp:437
967
 
#, fuzzy
968
 
#| msgid "Check this box to hide to-dos that do not have a due date set"
969
 
msgid ""
970
 
"Check this box if you want to see special occasions that start sometime "
971
 
"during the next 31 days."
972
 
msgstr "기한을 설정하지 않은 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오"
973
 
 
974
 
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:65
975
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
976
 
#: rc.cpp:443
977
 
msgid "Select the days for showing upcoming special occasions"
978
 
msgstr ""
979
 
 
980
 
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:68
981
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
982
 
#: rc.cpp:446
983
 
#, fuzzy
984
 
#| msgid "Check this box to hide to-dos that do not have a due date set"
985
 
msgid ""
986
 
"Check this box if you want to specify the number of days in the future for "
987
 
"upcoming special occasions."
988
 
msgstr "기한을 설정하지 않은 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오"
989
 
 
990
 
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:84
991
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mCustomDays)
992
 
#: rc.cpp:452
993
 
msgid "Set the number of days to show upcoming special occasions"
994
 
msgstr ""
995
 
 
996
 
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:87
997
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mCustomDays)
998
 
#: rc.cpp:455
999
 
#, fuzzy
1000
 
#| msgid "Check this box to hide to-dos that do not have a due date set"
1001
 
msgid ""
1002
 
"Use this spinbox to set the number of days to show upcoming special "
1003
 
"occasions up to one year in the future."
1004
 
msgstr "기한을 설정하지 않은 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오"
1005
 
 
1006
 
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:130
1007
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mShowFromCalGroup)
1008
 
#: rc.cpp:464
1009
 
msgid "Show These Special Dates From Your Calendar"
1010
 
msgstr "달력에서 이 특별한 날 보이기"
1011
 
 
1012
 
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:136
1013
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromCalBox)
1014
 
#: rc.cpp:467
1015
 
#, fuzzy
1016
 
#| msgid "Show Holidays from Calendar"
1017
 
msgid "Show birthdays from your calendar"
1018
 
msgstr "달력의 휴일 보이기"
1019
 
 
1020
 
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:139
1021
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromCalBox)
1022
 
#: rc.cpp:470
1023
 
#, fuzzy
1024
 
#| msgid ""
1025
 
#| "Enable this option to include birthdays from your calendar in the "
1026
 
#| "upcoming Events summary. This option is only available if you are using "
1027
 
#| "the Birthdays resource in your calendar."
1028
 
msgid ""
1029
 
"Enable this option to include birthdays from your calendar in the upcoming "
1030
 
"special occasions summary. Typically, these are events with the \"Birthday\" "
1031
 
"category."
1032
 
msgstr ""
1033
 
"다가오는 이벤트 요약에 생일을 표시하려면 선택하십시오. 달력에서 생일 자원을 "
1034
 
"사용하는 경우에만 이 옵션을 표시합니다."
1035
 
 
1036
 
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:152
1037
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromCalBox)
1038
 
#: rc.cpp:476
1039
 
#, fuzzy
1040
 
#| msgid "Show Anniversaries from KAdressBook"
1041
 
msgid "Show anniversaries from your calendar"
1042
 
msgstr "KAddressbook의 기념일 보이기"
1043
 
 
1044
 
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:155
1045
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromCalBox)
1046
 
#: rc.cpp:479
1047
 
#, fuzzy
1048
 
#| msgid ""
1049
 
#| "Enable this option to include anniversaries from your calendar in the "
1050
 
#| "Upcoming Events summary. This option is only available if you are using "
1051
 
#| "the Birthdays resource in your calendar."
1052
 
msgid ""
1053
 
"Enable this option to include anniversaries from your calendar in the "
1054
 
"upcoming special occasions summary. Typically, these are events with the "
1055
 
"\"Anniversary\" category."
1056
 
msgstr ""
1057
 
"이 옵션을 사용하면 다가오는 이벤트 요약에 기념일을 표시합니다. 달력에서 생일 "
1058
 
"자원을 사용하는 경우에만 이 옵션을 표시합니다."
1059
 
 
1060
 
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:171
1061
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowHolidaysFromCalBox)
1062
 
#: rc.cpp:488
1063
 
#, fuzzy
1064
 
#| msgid ""
1065
 
#| "Enable this option to include birthdays from your calendar in the "
1066
 
#| "upcoming Events summary. This option is only available if you are using "
1067
 
#| "the Birthdays resource in your calendar."
1068
 
msgid ""
1069
 
"Enable this option to include holidays from your calendar in the upcoming "
1070
 
"special occasions summary. These are events from your configured holiday "
1071
 
"region, or events with the \"Holiday\" category."
1072
 
msgstr ""
1073
 
"다가오는 이벤트 요약에 생일을 표시하려면 선택하십시오. 달력에서 생일 자원을 "
1074
 
"사용하는 경우에만 이 옵션을 표시합니다."
1075
 
 
1076
 
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:174
1077
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowHolidaysFromCalBox)
1078
 
#: rc.cpp:491
1079
 
msgid "Show &holidays"
1080
 
msgstr "공휴일 보이기(&H)"
1081
 
 
1082
 
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:190
1083
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowSpecialsFromCalBox)
1084
 
#: rc.cpp:500
1085
 
msgid "Show s&pecial occasions"
1086
 
msgstr "특별한 일 보이기(&P)"
1087
 
 
1088
 
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:203
1089
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mShowFromKABButtonGroup)
1090
 
#: rc.cpp:503
1091
 
msgid "Show These Special Dates From Your Contact List"
1092
 
msgstr "연락처 목록에서 다음 특별한 날 보이기"
1093
 
 
1094
 
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:212
1095
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromKABBox)
1096
 
#: rc.cpp:509
1097
 
#, fuzzy
1098
 
#| msgid ""
1099
 
#| "Enable this option to include birthdays from your calendar in the "
1100
 
#| "upcoming Events summary. This option is only available if you are using "
1101
 
#| "the Birthdays resource in your calendar."
1102
 
msgid ""
1103
 
"Enable this option to include birthdays from your address book in the "
1104
 
"upcoming special occasions summary."
1105
 
msgstr ""
1106
 
"다가오는 이벤트 요약에 생일을 표시하려면 선택하십시오. 달력에서 생일 자원을 "
1107
 
"사용하는 경우에만 이 옵션을 표시합니다."
1108
 
 
1109
 
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:215
1110
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromKABBox)
1111
 
#: rc.cpp:512
1112
 
msgid "Show birth&days"
1113
 
msgstr "생일 보이기(&D)"
1114
 
 
1115
 
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:228
1116
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromKABBox)
1117
 
#: rc.cpp:518
1118
 
#, fuzzy
1119
 
#| msgid ""
1120
 
#| "Enable this option to include anniversaries from your calendar in the "
1121
 
#| "Upcoming Events summary. This option is only available if you are using "
1122
 
#| "the Birthdays resource in your calendar."
1123
 
msgid ""
1124
 
"Enable this option to include anniversaries from your address book in the "
1125
 
"upcoming special occasions summary."
1126
 
msgstr ""
1127
 
"이 옵션을 사용하면 다가오는 이벤트 요약에 기념일을 표시합니다. 달력에서 생일 "
1128
 
"자원을 사용하는 경우에만 이 옵션을 표시합니다."
1129
 
 
1130
 
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:231
1131
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromKABBox)
1132
 
#: rc.cpp:521
1133
 
msgid "Show anni&versaries"
1134
 
msgstr "기념일 보이기(&V)"
1135
 
 
1136
 
#. i18n: file: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5
1137
 
#. i18n: ectx: Menu (settings)
1138
 
#. i18n: file: src/kontactui.rc:16
1139
 
#. i18n: ectx: Menu (settings)
1140
 
#: rc.cpp:536 rc.cpp:542
1141
 
#, fuzzy
1142
 
#| msgid "Meeting"
1143
 
msgid "&Settings"
1144
 
msgstr "약속"
1145
 
 
1146
 
#. i18n: file: src/kontactui.rc:24
1147
 
#. i18n: ectx: Menu (help)
1148
 
#: rc.cpp:545
1149
 
msgid "&Help"
1150
 
msgstr ""
1151
 
 
1152
 
#. i18n: file: src/kontactui.rc:29
1153
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1154
 
#: rc.cpp:548
1155
 
msgid "Main Toolbar"
1156
 
msgstr ""
1157
 
 
1158
 
#. i18n: file: src/kontactui.rc:34
1159
 
#. i18n: ectx: ToolBar (navigatorToolBar)
1160
 
#: rc.cpp:551
1161
 
msgid "Navigator"
1162
 
msgstr ""
1163
 
 
1164
 
#: src/aboutdialog.cpp:43
1165
 
msgid "About Kontact"
1166
 
msgstr "Kontact 정보"
1167
 
 
1168
 
#: src/aboutdialog.cpp:49
1169
 
msgid "Kontact Container"
1170
 
msgstr "Kontact 컨테이너"
1171
 
 
1172
 
#: src/aboutdialog.cpp:92
1173
 
msgid "No about information available."
1174
 
msgstr "정보가 없습니다."
1175
 
 
1176
 
#: src/aboutdialog.cpp:101
1177
 
#, kde-format
1178
 
msgid "Version %1"
1179
 
msgstr "버전 %1"
1180
 
 
1181
 
#: src/aboutdialog.cpp:130
1182
 
msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
1183
 
msgstr "<p><b>제작자:</b></p>"
1184
 
 
1185
 
#: src/aboutdialog.cpp:144
1186
 
msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
1187
 
msgstr "<p><b>특별히 감사:</b></p>"
1188
 
 
1189
 
#: src/aboutdialog.cpp:158
1190
 
msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
1191
 
msgstr "<p><b>번역자:</b></p>"
1192
 
 
1193
 
#: src/aboutdialog.cpp:287
1194
 
#, kde-format
1195
 
msgid "%1 License"
1196
 
msgstr "%1 라이선스"
1197
 
 
1198
 
#: src/iconsidepane.cpp:248
1199
 
#, fuzzy
1200
 
#| msgid "Show Icons Only"
1201
 
msgctxt "@action:inmenu"
1202
 
msgid "Show Icons Only"
1203
 
msgstr "아이콘만 보기"
1204
 
 
1205
 
#: src/iconsidepane.cpp:254
1206
 
msgctxt "@info:status"
1207
 
msgid "Show sidebar items with icons and without text"
1208
 
msgstr ""
1209
 
 
1210
 
#: src/iconsidepane.cpp:257
1211
 
#, fuzzy
1212
 
#| msgid "Check this box to hide to-dos that are 100% complete."
1213
 
msgctxt "@info:whatsthis"
1214
 
msgid ""
1215
 
"Choose this option if you want the sidebar items to have icons without text."
1216
 
msgstr "완료된 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오."
1217
 
 
1218
 
#: src/iconsidepane.cpp:260
1219
 
#, fuzzy
1220
 
#| msgid "Show Text Only"
1221
 
msgctxt "@action:inmenu"
1222
 
msgid "Show Text Only"
1223
 
msgstr "텍스트만 보기"
1224
 
 
1225
 
#: src/iconsidepane.cpp:266
1226
 
msgctxt "@info:status"
1227
 
msgid "Show sidebar items with text and without icons"
1228
 
msgstr ""
1229
 
 
1230
 
#: src/iconsidepane.cpp:269
1231
 
msgctxt "@info:whatsthis"
1232
 
msgid ""
1233
 
"Choose this option if you want the sidebar items to have text without icons."
1234
 
msgstr ""
1235
 
 
1236
 
#: src/iconsidepane.cpp:272
1237
 
#, fuzzy
1238
 
#| msgid "Show Icons and Text"
1239
 
msgctxt "@action:inmenu"
1240
 
msgid "Show Icons && Text"
1241
 
msgstr "아이콘과 텍스트 보기"
1242
 
 
1243
 
#: src/iconsidepane.cpp:278
1244
 
msgctxt "@info:status"
1245
 
msgid "Show sidebar items with icons and text"
1246
 
msgstr ""
1247
 
 
1248
 
#: src/iconsidepane.cpp:281
1249
 
#, fuzzy
1250
 
#| msgid "Check this box to hide to-dos that are 100% complete."
1251
 
msgctxt "@info:whatsthis"
1252
 
msgid ""
1253
 
"Choose this option if you want the sidebar items to have icons and text."
1254
 
msgstr "완료된 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오."
1255
 
 
1256
 
#: src/iconsidepane.cpp:289
1257
 
#, fuzzy
1258
 
#| msgid "Big Icons"
1259
 
msgctxt "@action:inmenu"
1260
 
msgid "Big Icons"
1261
 
msgstr "큰 아이콘"
1262
 
 
1263
 
#: src/iconsidepane.cpp:295
1264
 
#, fuzzy
1265
 
#| msgid "Show Reminder Icon"
1266
 
msgctxt "@info:status"
1267
 
msgid "Show large size sidebar icons"
1268
 
msgstr "알림 아이콘 보이기"
1269
 
 
1270
 
#: src/iconsidepane.cpp:298
1271
 
#, fuzzy
1272
 
#| msgid "Check this box to hide to-dos that are 100% complete."
1273
 
msgctxt "@info:whatsthis"
1274
 
msgid "Choose this option if you want the sidebar icons to be extra big."
1275
 
msgstr "완료된 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오."
1276
 
 
1277
 
#: src/iconsidepane.cpp:301
1278
 
#, fuzzy
1279
 
#| msgid "Normal Icons"
1280
 
msgctxt "@action:inmenu"
1281
 
msgid "Normal Icons"
1282
 
msgstr "보통 아이콘"
1283
 
 
1284
 
#: src/iconsidepane.cpp:307
1285
 
#, fuzzy
1286
 
#| msgid "Show Reminder Icon"
1287
 
msgctxt "@info:status"
1288
 
msgid "Show normal size sidebar icons"
1289
 
msgstr "알림 아이콘 보이기"
1290
 
 
1291
 
#: src/iconsidepane.cpp:310
1292
 
#, fuzzy
1293
 
#| msgid "Check this box to hide to-dos that are 100% complete."
1294
 
msgctxt "@info:whatsthis"
1295
 
msgid "Choose this option if you want the sidebar icons to be normal size."
1296
 
msgstr "완료된 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오."
1297
 
 
1298
 
#: src/iconsidepane.cpp:313
1299
 
#, fuzzy
1300
 
#| msgid "Small Icons"
1301
 
msgctxt "@action:inmenu"
1302
 
msgid "Small Icons"
1303
 
msgstr "작은 아이콘"
1304
 
 
1305
 
#: src/iconsidepane.cpp:319
1306
 
#, fuzzy
1307
 
#| msgid "Show Reminder Icon"
1308
 
msgctxt "@info:status"
1309
 
msgid "Show small size sidebar icons"
1310
 
msgstr "알림 아이콘 보이기"
1311
 
 
1312
 
#: src/iconsidepane.cpp:322
1313
 
#, fuzzy
1314
 
#| msgid "Check this box to hide to-dos that are 100% complete."
1315
 
msgctxt "@info:whatsthis"
1316
 
msgid "Choose this option if you want the sidebar icons to be extra small."
1317
 
msgstr "완료된 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오."
1318
 
 
1319
 
#: src/kcmkontact.cpp:78
1320
 
#, fuzzy
1321
 
#| msgid "KDE Kontact"
1322
 
msgctxt "@title"
1323
 
msgid "KDE Kontact"
1324
 
msgstr "KDE Kontact"
1325
 
 
1326
 
#: src/kcmkontact.cpp:82
1327
 
#, fuzzy
1328
 
#| msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
1329
 
msgctxt "@info:credit"
1330
 
msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
1331
 
msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
1332
 
 
1333
 
#: src/kcmkontact.cpp:84
1334
 
#, fuzzy
1335
 
#| msgid "Cornelius Schumacher"
1336
 
msgctxt "@info:credit"
1337
 
msgid "Cornelius Schumacher"
1338
 
msgstr "Cornelius Schumacher"
1339
 
 
1340
 
#: src/kcmkontact.cpp:85 src/kcmkontact.cpp:88
1341
 
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:119
1342
 
msgctxt "@info:credit"
1343
 
msgid "Developer"
1344
 
msgstr ""
1345
 
 
1346
 
#: src/kcmkontact.cpp:87 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:118
1347
 
#, fuzzy
1348
 
#| msgid "Tobias Koenig"
1349
 
msgctxt "@info:credit"
1350
 
msgid "Tobias Koenig"
1351
 
msgstr "Tobias Koenig"
1352
 
 
1353
 
#: src/kcmkontact.cpp:99
1354
 
#, fuzzy
1355
 
#| msgid "Select the plugin summaries to show on the summary page."
1356
 
msgctxt "@info:tooltip"
1357
 
msgid "Select the initial plugin to use on each start"
1358
 
msgstr "요약 페이지에 보여 줄 플러그인 요약을 선택하십시오."
1359
 
 
1360
 
#: src/kcmkontact.cpp:102
1361
 
msgctxt "@info:whatsthis"
1362
 
msgid ""
1363
 
"Select the plugin from this drop down list to be used as the initial plugin "
1364
 
"each time Kontact is started. Otherwise, Kontact will restore the last "
1365
 
"active plugin from the previous usage."
1366
 
msgstr ""
1367
 
 
1368
 
#: src/main.cpp:48
1369
 
msgid "KDE personal information manager"
1370
 
msgstr "KDE 개인 정보 관리자"
1371
 
 
1372
 
#: src/main.cpp:110
1373
 
msgid "Start with a specific Kontact module"
1374
 
msgstr "지정된 모듈로 시작"
1375
 
 
1376
 
#: src/main.cpp:111
1377
 
msgid "Start in iconified (minimized) mode"
1378
 
msgstr "아이콘화 모드로 시작"
1379
 
 
1380
 
#: src/main.cpp:112
1381
 
msgid "List all possible modules and exit"
1382
 
msgstr "모든 모듈의 목록을 표시하고 끝내기"
1383
 
 
1384
 
#: src/main.cpp:162
1385
 
msgid "Kontact"
1386
 
msgstr "Kontact"
1387
 
 
1388
 
#: src/main.cpp:164
1389
 
msgid "Copyright © 2001–2010 Kontact authors"
1390
 
msgstr ""
1391
 
 
1392
 
#: src/main.cpp:167 plugins/korganizer/kcmapptsummary.cpp:169
1393
 
#: plugins/korganizer/kcmtodosummary.cpp:165
1394
 
#: plugins/planner/kcmplanner.cpp:251 plugins/planner/plannerplugin.cpp:62
1395
 
#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:181
1396
 
#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:62
1397
 
msgid "Allen Winter"
1398
 
msgstr "Allen Winter"
1399
 
 
1400
 
#: src/main.cpp:168
1401
 
msgid "Rafael Fernández López"
1402
 
msgstr "Rafael Fernández López"
1403
 
 
1404
 
#: src/main.cpp:169
1405
 
msgid "Daniel Molkentin"
1406
 
msgstr "Daniel Molkentin"
1407
 
 
1408
 
#: src/main.cpp:170
1409
 
msgid "Don Sanders"
1410
 
msgstr "Don Sanders"
1411
 
 
1412
 
#: src/main.cpp:171 plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:126
1413
 
msgid "Cornelius Schumacher"
1414
 
msgstr "Cornelius Schumacher"
1415
 
 
1416
 
#: src/main.cpp:172
1417
 
msgid "Tobias König"
1418
 
msgstr "Tobias König"
1419
 
 
1420
 
#: src/main.cpp:173
1421
 
msgid "David Faure"
1422
 
msgstr "David Faure"
1423
 
 
1424
 
#: src/main.cpp:174
1425
 
msgid "Ingo Klöcker"
1426
 
msgstr "Ingo Klöcker"
1427
 
 
1428
 
#: src/main.cpp:175
1429
 
msgid "Sven Lüppken"
1430
 
msgstr "Sven Lüppken"
1431
 
 
1432
 
#: src/main.cpp:176
1433
 
msgid "Zack Rusin"
1434
 
msgstr "Zack Rusin"
1435
 
 
1436
 
#: src/main.cpp:177
1437
 
msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
1438
 
msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
1439
 
 
1440
 
#: src/main.cpp:178
1441
 
msgid "Original Author"
1442
 
msgstr "원 작성자"
1443
 
 
1444
 
#: src/main.cpp:179
1445
 
msgid "Torgny Nyblom"
1446
 
msgstr ""
1447
 
 
1448
 
#: src/main.cpp:179
1449
 
msgid "Git Migration"
1450
 
msgstr ""
1451
 
 
1452
 
#: src/mainwindow.cpp:361
1453
 
#, fuzzy
1454
 
#| msgid "Loading Kontact..."
1455
 
msgctxt "@item:intext"
1456
 
msgid "Loading Kontact..."
1457
 
msgstr "Kontact 불러오는 중..."
1458
 
 
1459
 
#: src/mainwindow.cpp:360
1460
 
#, fuzzy, kde-format
1461
 
#| msgid ""
1462
 
#| "<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
1463
 
msgctxt "@item"
1464
 
msgid ""
1465
 
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
1466
 
msgstr ""
1467
 
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
1468
 
 
1469
 
#: src/mainwindow.cpp:372
1470
 
#, fuzzy
1471
 
#| msgid " Initializing..."
1472
 
msgctxt "@info:status"
1473
 
msgid " Initializing..."
1474
 
msgstr "초기화 중..."
1475
 
 
1476
 
#: src/mainwindow.cpp:400
1477
 
#, fuzzy
1478
 
#| msgid "KDE Kontact"
1479
 
msgctxt "@item:intext"
1480
 
msgid "KDE Kontact"
1481
 
msgstr "KDE Kontact"
1482
 
 
1483
 
#: src/mainwindow.cpp:401
1484
 
#, fuzzy
1485
 
#| msgid "Get Organized!"
1486
 
msgctxt "@item:intext"
1487
 
msgid "Get Organized!"
1488
 
msgstr "일상을 정리하십시오!"
1489
 
 
1490
 
#: src/mainwindow.cpp:402
1491
 
#, fuzzy
1492
 
#| msgid "The KDE Personal Information Management Suite"
1493
 
msgctxt "@item:intext"
1494
 
msgid "The KDE Personal Information Management Suite"
1495
 
msgstr "KDE 개인 정보 관리자 모음"
1496
 
 
1497
 
#: src/mainwindow.cpp:429
1498
 
msgctxt "@title:menu create new pim items (message,calendar,to-do,etc.)"
1499
 
msgid "New"
1500
 
msgstr "새로 만들기"
1501
 
 
1502
 
#: src/mainwindow.cpp:451
1503
 
msgctxt "@title:menu synchronize pim items (message,calendar,to-do,etc.)"
1504
 
msgid "Sync"
1505
 
msgstr "동기화"
1506
 
 
1507
 
#: src/mainwindow.cpp:459
1508
 
#, fuzzy
1509
 
#| msgid "Configure Kontact..."
1510
 
msgctxt "@action:inmenu"
1511
 
msgid "Configure Kontact..."
1512
 
msgstr "Kontact 설정..."
1513
 
 
1514
 
#: src/mainwindow.cpp:461
1515
 
#, fuzzy
1516
 
#| msgid "Configure Kontact..."
1517
 
msgctxt "@info:status"
1518
 
msgid "Configure Kontact"
1519
 
msgstr "Kontact 설정..."
1520
 
 
1521
 
#: src/mainwindow.cpp:464
1522
 
msgctxt "@info:whatsthis"
1523
 
msgid "You will be presented with a dialog where you can configure Kontact."
1524
 
msgstr ""
1525
 
 
1526
 
#: src/mainwindow.cpp:470
1527
 
#, fuzzy
1528
 
#| msgid "&Kontact Introduction"
1529
 
msgctxt "@action:inmenu"
1530
 
msgid "&Kontact Introduction"
1531
 
msgstr "Kontact 소개(&K)"
1532
 
 
1533
 
#: src/mainwindow.cpp:472
1534
 
#, fuzzy
1535
 
#| msgid "&Kontact Introduction"
1536
 
msgctxt "@info:status"
1537
 
msgid "Show the Kontact Introduction page"
1538
 
msgstr "Kontact 소개(&K)"
1539
 
 
1540
 
#: src/mainwindow.cpp:475
1541
 
#, fuzzy
1542
 
#| msgid "&Kontact Introduction"
1543
 
msgctxt "@info:whatsthis"
1544
 
msgid "Choose this option to see the Kontact Introduction page."
1545
 
msgstr "Kontact 소개(&K)"
1546
 
 
1547
 
#: src/mainwindow.cpp:481
1548
 
#, fuzzy
1549
 
#| msgid "&Tip of the Day"
1550
 
msgctxt "@action:inmenu"
1551
 
msgid "&Tip of the Day"
1552
 
msgstr "오늘의 팁(&T)"
1553
 
 
1554
 
#: src/mainwindow.cpp:483
1555
 
msgctxt "@info:status"
1556
 
msgid "Show the Tip-of-the-Day dialog"
1557
 
msgstr ""
1558
 
 
1559
 
#: src/mainwindow.cpp:486
1560
 
msgctxt "@info:whatsthis"
1561
 
msgid ""
1562
 
"You will be presented with a dialog showing small tips to help you use this "
1563
 
"program more effectively."
1564
 
msgstr ""
1565
 
 
1566
 
#: src/mainwindow.cpp:688
1567
 
#, kde-format
1568
 
msgctxt "@info:status"
1569
 
msgid "Plugin %1"
1570
 
msgstr ""
1571
 
 
1572
 
#: src/mainwindow.cpp:691
1573
 
#, kde-format
1574
 
msgctxt "@info:whatsthis"
1575
 
msgid "Switch to plugin %1"
1576
 
msgstr ""
1577
 
 
1578
 
#: src/mainwindow.cpp:793
1579
 
#, fuzzy
1580
 
#| msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
1581
 
msgctxt "@info:status"
1582
 
msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
1583
 
msgstr "프로그램이 이미 실행 중입니다. 배경에서 지켜봅니다..."
1584
 
 
1585
 
#: src/mainwindow.cpp:812
1586
 
#, fuzzy, kde-format
1587
 
#| msgid "Cannot load part for %1."
1588
 
msgctxt "@info"
1589
 
msgid "Cannot load part for %1."
1590
 
msgstr "%1 부분을 불러올 수 없습니다."
1591
 
 
1592
 
#: src/mainwindow.cpp:881
1593
 
#, fuzzy, kde-format
1594
 
#| msgctxt "Plugin dependent window title"
1595
 
#| msgid "%1 - Kontact"
1596
 
msgctxt "@title:window Plugin dependent window title"
1597
 
msgid "%1 - Kontact"
1598
 
msgstr "%1 - Kontact"
1599
 
 
1600
 
#: src/mainwindow.cpp:1222
1601
 
#, fuzzy, kde-format
1602
 
#| msgid ""
1603
 
#| "<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</"
1604
 
#| "h2><p align=\"center\">%2</p><table align=\"center\"><tr><td><a href="
1605
 
#| "\"%3\"><img width=\"%4\" height=\"%5\" src=\"%6\" /></a></td><td><a href="
1606
 
#| "\"%7\">%8</a><br /><span id=\"subtext\"><nobr>%9</nobr></span></td></"
1607
 
#| "tr><tr><td><a href=\"%10\"><img width=\"%11\" height=\"%12\" src=\"%13\" /"
1608
 
#| "></a></td><td><a href=\"%14\">%15</a><br /><span id=\"subtext\"><nobr>"
1609
 
#| "%16</nobr></span></td></tr><tr><td><a href=\"%17\"><img width=\"%18\" "
1610
 
#| "height=\"%19\" src=\"%20\" /></a></td><td><a href=\"%21\">%22</a><br /"
1611
 
#| "><span id=\"subtext\"><nobr>%23</nobr></span></td></tr></table><p style="
1612
 
#| "\"margin-bottom: 0px\"> <a href=\"%24\">Skip this introduction</a></p>"
1613
 
msgctxt "@info"
1614
 
msgid ""
1615
 
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2><p "
1616
 
"align=\"center\">%2</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%3\"><img "
1617
 
"width=\"%4\" height=\"%5\" src=\"%6\" /></a></td><td><a href=\"%7\">%8</"
1618
 
"a><br /><span id=\"subtext\"><nobr>%9</nobr></span></td></tr><tr><td><a href="
1619
 
"\"%10\"><img width=\"%11\" height=\"%12\" src=\"%13\" /></a></td><td><a href="
1620
 
"\"%14\">%15</a><br /><span id=\"subtext\"><nobr>%16</nobr></span></td></"
1621
 
"tr><tr><td><a href=\"%17\"><img width=\"%18\" height=\"%19\" src=\"%20\" /></"
1622
 
"a></td><td><a href=\"%21\">%22</a><br /><span id=\"subtext\"><nobr>%23</"
1623
 
"nobr></span></td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a href="
1624
 
"\"%24\">Skip this introduction</a></p>"
1625
 
msgstr ""
1626
 
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Kontact %1에 오신 것을 환영합"
1627
 
"니다</h2><p align=\"center\">%2</p><table align=\"center\"><tr><td><a href="
1628
 
"\"%3\"><img width=\"%4\" height=\"%5\" src=\"%6\" /></a></td><td><a href="
1629
 
"\"%7\">%8</a><br /><span id=\"subtext\"><nobr>%9</nobr></td></tr><tr><td><a "
1630
 
"href=\"%10\"><img width=\"%11\" height=\"%12\" src=\"%13\" /></a></td><td><a "
1631
 
"href=\"%14\">%15</a><br /><span id=\"subtext\"><nobr>%16</nobr></td></"
1632
 
"tr><tr><td><a href=\"%17\"><img width=\"%18\" height=\"%19\" src=\"%20\" /></"
1633
 
"a></td><td><a href=\"%21\">%22</a><br /><span id=\"subtext\"><nobr>%23</"
1634
 
"nobr></td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a href=\"%24\">이 소"
1635
 
"개 건너뛰기</a></p>"
1636
 
 
1637
 
#: src/mainwindow.cpp:1235
1638
 
#, fuzzy
1639
 
#| msgid ""
1640
 
#| "Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
1641
 
msgctxt "@item:intext"
1642
 
msgid ""
1643
 
"Kontact handles your e-mail, address book, calendar, to-do list and more."
1644
 
msgstr "Kontact는 여러분의 전자 우편, 주소록, 달력, 작업 목록 등을 처리합니다."
1645
 
 
1646
 
#: src/mainwindow.cpp:1241
1647
 
#, fuzzy
1648
 
#| msgid "Read Manual"
1649
 
msgctxt "@item:intext"
1650
 
msgid "Read Manual"
1651
 
msgstr "사용 설명서 읽기"
1652
 
 
1653
 
#: src/mainwindow.cpp:1242
1654
 
#, fuzzy
1655
 
#| msgid "Learn more about Kontact and its components"
1656
 
msgctxt "@item:intext"
1657
 
msgid "Learn more about Kontact and its components"
1658
 
msgstr "Kontact와 구성 요소에 대하여 익히기"
1659
 
 
1660
 
#: src/mainwindow.cpp:1248
1661
 
#, fuzzy
1662
 
#| msgid "Visit Kontact Website"
1663
 
msgctxt "@item:intext"
1664
 
msgid "Visit Kontact Website"
1665
 
msgstr "Kontact 웹 사이트로 가기"
1666
 
 
1667
 
#: src/mainwindow.cpp:1249
1668
 
#, fuzzy
1669
 
#| msgid "Access online resources and tutorials"
1670
 
msgctxt "@item:intext"
1671
 
msgid "Access online resources and tutorials"
1672
 
msgstr "온라인 자원과 튜토리얼 보기"
1673
 
 
1674
 
#: src/mainwindow.cpp:1255
1675
 
msgctxt "@item:intext"
1676
 
msgid "Setup your Accounts"
1677
 
msgstr ""
1678
 
 
1679
 
#: src/mainwindow.cpp:1256
1680
 
#, fuzzy
1681
 
#| msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
1682
 
msgctxt "@item:intext"
1683
 
msgid "Prepare Kontact for use"
1684
 
msgstr "Kontact를 회사 네트워크에서 사용하도록 설정"
1685
 
 
1686
28
#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:46
1687
29
#, fuzzy
1688
30
#| msgid "New Feed..."
2076
418
msgid "New Name:"
2077
419
msgstr "이름:"
2078
420
 
 
421
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
422
#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
 
423
msgid "&File"
 
424
msgstr ""
 
425
 
 
426
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
427
#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8
 
428
#, fuzzy
 
429
#| msgid "&Edit To-do..."
 
430
msgid "&Edit"
 
431
msgstr "할 일 편집하기(&E).."
 
432
 
 
433
#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:121
 
434
#, fuzzy
 
435
#| msgid "Edit Popup Note"
 
436
msgctxt "@title:window"
 
437
msgid "Edit Popup Note"
 
438
msgstr "팝업 노트 편집"
 
439
 
 
440
#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:140
 
441
#, fuzzy
 
442
#| msgid "Name:"
 
443
msgctxt "@label popup note name"
 
444
msgid "Name:"
 
445
msgstr "이름:"
 
446
 
2079
447
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:58
2080
448
#, fuzzy
2081
449
#| msgid "New Popup Note..."
2150
518
msgid "Current Maintainer"
2151
519
msgstr "현재 관리자"
2152
520
 
 
521
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:118 src/kcmkontact.cpp:87
 
522
#, fuzzy
 
523
#| msgid "Tobias Koenig"
 
524
msgctxt "@info:credit"
 
525
msgid "Tobias Koenig"
 
526
msgstr "Tobias Koenig"
 
527
 
 
528
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:119 src/kcmkontact.cpp:85
 
529
#: src/kcmkontact.cpp:88
 
530
msgctxt "@info:credit"
 
531
msgid "Developer"
 
532
msgstr ""
 
533
 
2153
534
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:157
2154
535
#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:208
2155
536
#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:212
2224
605
msgid "Read Popup Note: \"%1\""
2225
606
msgstr "팝업 노트 읽기: \"%1\""
2226
607
 
 
608
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ApptSummaryConfig_Base)
 
609
#: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:8
 
610
msgid "Event Summary Configuration"
 
611
msgstr "이벤트 요약 설정 대화상자"
 
612
 
 
613
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDaysButtonGroup)
 
614
#: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:14
 
615
msgid "Show Upcoming Events Starting"
 
616
msgstr "다음 안으로 다가오는 이벤트 보이기"
 
617
 
 
618
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
 
619
#: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:20
 
620
#: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:147
 
621
msgid "Show events for today only"
 
622
msgstr "오늘 행사만 표시하기"
 
623
 
 
624
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
 
625
#: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:23
 
626
#: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:150
 
627
msgid "Check this box if you want to see events occurring on this date only."
 
628
msgstr "오늘 있는 행사만 표시하려면 선택하십시오."
 
629
 
 
630
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
 
631
#: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:26
 
632
#: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:34
 
633
#: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:153
 
634
#: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:34
 
635
msgid "&Today only"
 
636
msgstr "오늘만(&T)"
 
637
 
 
638
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
 
639
#: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:36
 
640
#: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:163
 
641
msgid "Show events starting within the next month"
 
642
msgstr "다음 달에 시작하는 행사 표시하기"
 
643
 
 
644
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
 
645
#: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:39
 
646
#: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:166
 
647
msgid ""
 
648
"Check this box if you want to see events that start sometime during the next "
 
649
"31 days."
 
650
msgstr "다음 31일 안에 시작하는 행사를 보려면 선택하십시오."
 
651
 
 
652
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
 
653
#: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:42
 
654
#: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:50
 
655
#: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:169
 
656
#: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:50
 
657
msgid "Within the next &month (31 days)"
 
658
msgstr "다음 달(31일)(&M)"
 
659
 
 
660
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
 
661
#: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:57
 
662
#: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:184
 
663
msgid "Select the days for showing upcoming events"
 
664
msgstr ""
 
665
 
 
666
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
 
667
#: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:60
 
668
#: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:187
 
669
#, fuzzy
 
670
#| msgid "Check this box to hide to-dos that do not have a due date set"
 
671
msgid ""
 
672
"Check this box if you want to specify the number of days in the future for "
 
673
"upcoming events."
 
674
msgstr "기한을 설정하지 않은 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오"
 
675
 
 
676
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
 
677
#: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:63
 
678
#: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:74
 
679
#: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:190
 
680
#: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:71
 
681
#, fuzzy
 
682
#| msgid "Within the &next"
 
683
msgid "Within the &next:"
 
684
msgstr "다음(&N)"
 
685
 
 
686
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mCustomDays)
 
687
#: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:76
 
688
#: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:203
 
689
msgid "Set the number of days to show upcoming events"
 
690
msgstr ""
 
691
 
 
692
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mCustomDays)
 
693
#: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:79
 
694
#: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:206
 
695
msgid ""
 
696
"Use this spinbox to set the number of days to show upcoming events up to 1 "
 
697
"year in the future."
 
698
msgstr ""
 
699
 
 
700
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, mCustomDays)
 
701
#: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:82
 
702
#: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:93
 
703
#: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:209
 
704
#: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:90
 
705
msgid "1 day"
 
706
msgstr "하루"
 
707
 
 
708
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mCustomDays)
 
709
#: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:85
 
710
#: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:96
 
711
#: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:212
 
712
#: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:93
 
713
msgctxt "days to show in summary"
 
714
msgid " days"
 
715
msgstr " 일"
 
716
 
 
717
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mShowButtonGroup)
 
718
#: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:122
 
719
msgid "Show These Upcoming Events From Your Calendar"
 
720
msgstr "달력의 이 다가오는 이벤트 보이기"
 
721
 
 
722
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromCal)
 
723
#: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:128
 
724
msgid "Show birthdays from your calendar when also using the Birthday resource"
 
725
msgstr "생일 자원을 사용하는 경우 달력에서 생일 보이기"
 
726
 
 
727
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromCal)
 
728
#: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:131
 
729
#, fuzzy
 
730
#| msgid ""
 
731
#| "Enable this option to include birthdays from your calendar in the "
 
732
#| "upcoming Events summary. This option is only available if you are using "
 
733
#| "the Birthdays resource in your calendar."
 
734
msgid ""
 
735
"Enable this option to include birthdays from your calendar in the upcoming "
 
736
"events summary. This option is only available if you are using the Birthdays "
 
737
"resource in your calendar."
 
738
msgstr ""
 
739
"다가오는 이벤트 요약에 생일을 표시하려면 선택하십시오. 달력에서 생일 자원을 "
 
740
"사용하는 경우에만 이 옵션을 표시합니다."
 
741
 
 
742
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromCal)
 
743
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromCalBox)
 
744
#: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:134
 
745
#: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:142
 
746
msgid "Show &birthdays"
 
747
msgstr "생일 보이기(&B)"
 
748
 
 
749
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromCal)
 
750
#: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:141
 
751
msgid ""
 
752
"Shows anniversaries from your calendar when using the Birthdays resource"
 
753
msgstr "생일 자원을 사용할 때 달력의 기념일 표시하기"
 
754
 
 
755
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromCal)
 
756
#: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:144
 
757
#, fuzzy
 
758
#| msgid ""
 
759
#| "Enable this option to include anniversaries from your calendar in the "
 
760
#| "Upcoming Events summary. This option is only available if you are using "
 
761
#| "the Birthdays resource in your calendar."
 
762
msgid ""
 
763
"Enable this option to include anniversaries from your calendar in the "
 
764
"upcoming events summary. This option is only available if you are using the "
 
765
"Birthdays resource in your calendar."
 
766
msgstr ""
 
767
"이 옵션을 사용하면 다가오는 이벤트 요약에 기념일을 표시합니다. 달력에서 생일 "
 
768
"자원을 사용하는 경우에만 이 옵션을 표시합니다."
 
769
 
 
770
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromCal)
 
771
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromCalBox)
 
772
#: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:147
 
773
#: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:158
 
774
msgid "Show &anniversaries"
 
775
msgstr "기념일 보이기(&A)"
 
776
 
 
777
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
778
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mGroupwareGroup)
 
779
#: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:157
 
780
#: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:216
 
781
#: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:244
 
782
#, fuzzy
 
783
#| msgid "News Feed Settings"
 
784
msgid "Groupware Settings"
 
785
msgstr "뉴스 피드 설정"
 
786
 
 
787
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowMineOnly)
 
788
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowMyEventsOnly)
 
789
#: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:163
 
790
#: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:253
 
791
#: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:250
 
792
msgid "Show events belonging to my calendars only"
 
793
msgstr ""
 
794
 
 
795
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowMineOnly)
 
796
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowMyEventsOnly)
 
797
#: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:166
 
798
#: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:256
 
799
#: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:253
 
800
msgid ""
 
801
"Check this box if you want the summary to show events belonging to your "
 
802
"calendars only."
 
803
msgstr ""
 
804
 
 
805
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowMineOnly)
 
806
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowMyEventsOnly)
 
807
#: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:169
 
808
#: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:259
 
809
#: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:256
 
810
#, fuzzy
 
811
#| msgid "Show Text Only"
 
812
msgid "Show &my events only"
 
813
msgstr "텍스트만 보기"
 
814
 
2227
815
#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:69
2228
816
msgid "Upcoming Events"
2229
817
msgstr "다가오는 약속"
2310
898
"Copyright © 2005–2010 Allen Winter"
2311
899
msgstr ""
2312
900
 
 
901
#: plugins/korganizer/kcmapptsummary.cpp:169
 
902
#: plugins/korganizer/kcmtodosummary.cpp:165
 
903
#: plugins/planner/kcmplanner.cpp:251 plugins/planner/plannerplugin.cpp:62
 
904
#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:181
 
905
#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:62 src/main.cpp:167
 
906
msgid "Allen Winter"
 
907
msgstr "Allen Winter"
 
908
 
2313
909
#: plugins/korganizer/kcmtodosummary.cpp:157
2314
910
msgid "kcmtodosummary"
2315
911
msgstr "kcmtodosummary"
2460
1056
msgid "Choose this option to synchronize your groupware to-do list."
2461
1057
msgstr "연락처 동기화"
2462
1058
 
 
1059
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TodoSummaryConfig_Base)
 
1060
#: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:16
 
1061
msgid "To-do Summary Configuration"
 
1062
msgstr "할 일 요약 설정 대화상자"
 
1063
 
 
1064
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDaysGroup)
 
1065
#: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:22
 
1066
msgid "Show To-dos Due"
 
1067
msgstr "남아 있는 할 일 보이기"
 
1068
 
 
1069
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
 
1070
#: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:28
 
1071
#, fuzzy
 
1072
#| msgid "Show To-dos Due"
 
1073
msgid "Show To-dos due today only"
 
1074
msgstr "남아 있는 할 일 보이기"
 
1075
 
 
1076
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
 
1077
#: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:31
 
1078
#, fuzzy
 
1079
#| msgid "Check this box to hide to-dos that are 100% complete."
 
1080
msgid "Check this box if you want to see To-dos due on this date only."
 
1081
msgstr "완료된 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오."
 
1082
 
 
1083
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
 
1084
#: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:44
 
1085
#, fuzzy
 
1086
#| msgid "No pending to-dos due within the next day"
 
1087
#| msgid_plural "No pending to-dos due within the next %1 days"
 
1088
msgid "Show To-dos due within the next month"
 
1089
msgstr "%1일 안에 끝나는 할 일이 없습니다"
 
1090
 
 
1091
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
 
1092
#: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:47
 
1093
#, fuzzy
 
1094
#| msgid "Check this box to hide to-dos that do not have a due date set"
 
1095
msgid ""
 
1096
"Check this box if you want to see To-dos that are due sometime during the "
 
1097
"next 31 days."
 
1098
msgstr "기한을 설정하지 않은 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오"
 
1099
 
 
1100
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
 
1101
#: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:65
 
1102
msgid "Select the days for showing pending To-dos"
 
1103
msgstr ""
 
1104
 
 
1105
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
 
1106
#: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:71
 
1107
msgid ""
 
1108
"Check this box if you want specify the number of days in the future for "
 
1109
"pending To-dos."
 
1110
msgstr ""
 
1111
 
 
1112
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mCustomDays)
 
1113
#: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:87
 
1114
msgid "Set the number of days to show pending To-dos"
 
1115
msgstr ""
 
1116
 
 
1117
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mCustomDays)
 
1118
#: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:90
 
1119
msgid ""
 
1120
"Use this spinbox to set the number of days to show pending To-dos up to 1 "
 
1121
"year in the future."
 
1122
msgstr ""
 
1123
 
 
1124
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mHideGroup)
 
1125
#: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:133
 
1126
#: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:289
 
1127
msgid "Hide Following To-do Types"
 
1128
msgstr "다음 할 일 종류 숨기기"
 
1129
 
 
1130
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideCompletedBox)
 
1131
#: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:139
 
1132
#, fuzzy
 
1133
#| msgid "Completed to-dos"
 
1134
msgid "Hide completed To-dos"
 
1135
msgstr "완료된 일"
 
1136
 
 
1137
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideCompletedBox)
 
1138
#: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:142
 
1139
#, fuzzy
 
1140
#| msgid "Check this box to hide to-dos that are 100% complete."
 
1141
msgid ""
 
1142
"Check this box if you do not want to see To-dos that have already been "
 
1143
"completed."
 
1144
msgstr "완료된 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오."
 
1145
 
 
1146
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideCompletedBox)
 
1147
#: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:145
 
1148
#: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:301
 
1149
msgid "&Completed"
 
1150
msgstr "완료됨(&C)"
 
1151
 
 
1152
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideOpenEndedBox)
 
1153
#: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:155
 
1154
msgid "Hide To-dos without a due date"
 
1155
msgstr ""
 
1156
 
 
1157
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideOpenEndedBox)
 
1158
#: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:158
 
1159
#, fuzzy
 
1160
#| msgid "Check this box to hide to-dos that are 100% complete."
 
1161
msgid "Check this box if you do not want to see open-ended To-dos."
 
1162
msgstr "완료된 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오."
 
1163
 
 
1164
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideOpenEndedBox)
 
1165
#: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:161
 
1166
#: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:317
 
1167
msgid "&Open-ended (no due date)"
 
1168
msgstr "끝이 없음 (완료 일자 없음)(&O)"
 
1169
 
 
1170
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideUnstartedBox)
 
1171
#: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:171
 
1172
msgid "Hide unstarted To-dos"
 
1173
msgstr ""
 
1174
 
 
1175
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideUnstartedBox)
 
1176
#: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:174
 
1177
#, fuzzy
 
1178
#| msgid "Check this box to hide to-dos that are 100% complete."
 
1179
msgid ""
 
1180
"Check this box if you do not want to see To-dos with a start date in the "
 
1181
"future."
 
1182
msgstr "완료된 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오."
 
1183
 
 
1184
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideUnstartedBox)
 
1185
#: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:177
 
1186
#: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:333
 
1187
msgid "&Unstarted (start date is in the future)"
 
1188
msgstr "시작하지 않음 (미래에 시작함)(&U)"
 
1189
 
 
1190
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideInProgressBox)
 
1191
#: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:184
 
1192
#, fuzzy
 
1193
#| msgid "in-progress "
 
1194
msgid "Hide in-progress To-dos"
 
1195
msgstr "진행 중 "
 
1196
 
 
1197
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideInProgressBox)
 
1198
#: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:187
 
1199
#, fuzzy
 
1200
#| msgid ""
 
1201
#| "Check this box to hide to-dos that have been started but are not complete "
 
1202
#| "yet"
 
1203
msgid ""
 
1204
"Check this box if you do not want to see To-dos that have been started but "
 
1205
"are not yet completed."
 
1206
msgstr "시작했지만 완료하지 않은 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오"
 
1207
 
 
1208
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideInProgressBox)
 
1209
#: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:190
 
1210
#: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:346
 
1211
msgid "&In-progress (started but not completed)"
 
1212
msgstr "진행 중 (시작했지만 끝나지 않음)(&I)"
 
1213
 
 
1214
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideOverdueBox)
 
1215
#: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:197
 
1216
#, fuzzy
 
1217
#| msgid "Overdue to-dos"
 
1218
msgid "Hide overdue To-dos"
 
1219
msgstr "기한이 지난 일"
 
1220
 
 
1221
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideOverdueBox)
 
1222
#: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:203
 
1223
#, fuzzy
 
1224
#| msgid "Check this box to hide to-dos that are 100% complete."
 
1225
msgid ""
 
1226
"Check this box if you do not want to see To-dos that are past their due date "
 
1227
"but have not yet been completed."
 
1228
msgstr "완료된 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오."
 
1229
 
 
1230
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideOverdueBox)
 
1231
#: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:206
 
1232
#: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:359
 
1233
msgid "Over&due (not completed and beyond due-date)"
 
1234
msgstr "기한이 지남 (끝나지 않았음)(&D)"
 
1235
 
 
1236
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowMineOnly)
 
1237
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowMyTodosOnly)
 
1238
#: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:222
 
1239
#: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:373
 
1240
msgid "Show To-dos belonging to my calendars only"
 
1241
msgstr ""
 
1242
 
 
1243
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowMineOnly)
 
1244
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowMyTodosOnly)
 
1245
#: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:225
 
1246
#: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:376
 
1247
#, fuzzy
 
1248
#| msgid "Check this box to hide to-dos that are 100% complete."
 
1249
msgid ""
 
1250
"Check this box if you want the summary to show To-dos belonging to your "
 
1251
"calendars only."
 
1252
msgstr "완료된 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오."
 
1253
 
 
1254
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowMineOnly)
 
1255
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowMyTodosOnly)
 
1256
#: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:228
 
1257
#: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:379
 
1258
#, fuzzy
 
1259
#| msgid "Show To-dos"
 
1260
msgid "Show &my To-dos only"
 
1261
msgstr "할 일 보이기"
 
1262
 
2463
1263
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:68
2464
1264
msgid "Pending To-dos"
2465
1265
msgstr "다가오는 할 일"
2698
1498
msgid "%1%"
2699
1499
msgstr "10%"
2700
1500
 
 
1501
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlannerSummaryConfig_Base)
 
1502
#: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:16
 
1503
msgid "Planner Summary Configuration"
 
1504
msgstr "플래너 요약 설정"
 
1505
 
 
1506
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, GeneralTab)
 
1507
#: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:26
 
1508
msgctxt "general settings"
 
1509
msgid "General"
 
1510
msgstr "일반"
 
1511
 
 
1512
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mGeneralBox)
 
1513
#: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:32
 
1514
msgid "General Configuration"
 
1515
msgstr "일반 설정"
 
1516
 
 
1517
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowRecurrence)
 
1518
#: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:38
 
1519
msgid "Show an icon indicating a recurring item"
 
1520
msgstr "반복되는 항목을 알리는 아이콘 보이기"
 
1521
 
 
1522
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowRecurrence)
 
1523
#: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:41
 
1524
msgid ""
 
1525
"Check this box if you want to see an icon that indicates an event or to-do "
 
1526
"is recurring."
 
1527
msgstr "할 일이나 행사가 반복됨을 알리는 아이콘을 보려면 선택하십시오."
 
1528
 
 
1529
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowRecurrence)
 
1530
#: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:44
 
1531
msgid "Show recurrence icon"
 
1532
msgstr "반복 아이콘 보이기"
 
1533
 
 
1534
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowReminder)
 
1535
#: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:54
 
1536
msgid "Show an icon indicating the item has a reminder"
 
1537
msgstr "알림 아이콘 보이기"
 
1538
 
 
1539
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowReminder)
 
1540
#: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:57
 
1541
msgid ""
 
1542
"Check this box if you want to see an icon indicating that the event or to-do "
 
1543
"has a reminder."
 
1544
msgstr ""
 
1545
"할 일 이나 행사에 알림을 설정했음을 알리는 아이콘을 보려면 선택하십시오."
 
1546
 
 
1547
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowReminder)
 
1548
#: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:60
 
1549
msgid "Show reminder icon"
 
1550
msgstr "알림 아이콘 보이기"
 
1551
 
 
1552
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mUnderline)
 
1553
#: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:70
 
1554
msgid "Underline links in descriptions"
 
1555
msgstr "링크에 밑줄 표시하기"
 
1556
 
 
1557
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mUnderline)
 
1558
#: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:73
 
1559
msgid "Check this box if you want URL links to be underlined."
 
1560
msgstr "URL 링크에 밑줄을 그으려면 선택하십시오."
 
1561
 
 
1562
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mUnderline)
 
1563
#: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:76
 
1564
msgid "Underline links"
 
1565
msgstr "링크에 밑줄 긋기"
 
1566
 
 
1567
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mTodo)
 
1568
#: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:86
 
1569
msgid "Show to-dos in the summary"
 
1570
msgstr "요약 화면에 할 일 보이기"
 
1571
 
 
1572
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mTodo)
 
1573
#: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:89
 
1574
msgid "Check this box if you want to see to-dos in the summary."
 
1575
msgstr "요약 화면에 할 일을 표시하려면 선택하십시오."
 
1576
 
 
1577
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mTodo)
 
1578
#: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:92
 
1579
msgid "Show To-dos in planner"
 
1580
msgstr "플래너에 할 일 보이기"
 
1581
 
 
1582
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mSd)
 
1583
#: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:102
 
1584
msgid "Show special dates in the summary"
 
1585
msgstr "요약 화면에 기념일 표시하기"
 
1586
 
 
1587
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mSd)
 
1588
#: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:105
 
1589
msgid "Check this box if you want to see special dates in the summary."
 
1590
msgstr "요약 화면에 기념일을 보이려면 선택하십시오."
 
1591
 
 
1592
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSd)
 
1593
#: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:108
 
1594
msgid "Show special dates in planner"
 
1595
msgstr "플래너에 기념일 표시하기"
 
1596
 
 
1597
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, CalendarTab)
 
1598
#: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:135
 
1599
msgid "Events"
 
1600
msgstr "행사"
 
1601
 
 
1602
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDaysGroup)
 
1603
#: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:141
 
1604
msgid "Show Calendar Events"
 
1605
msgstr "달력에 행사 표시하기"
 
1606
 
 
1607
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TodoTab)
 
1608
#: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:283
 
1609
#, fuzzy
 
1610
#| msgid "To-do's"
 
1611
msgid "To-dos"
 
1612
msgstr "할 일"
 
1613
 
 
1614
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideCompletedBox)
 
1615
#: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:295
 
1616
#, fuzzy
 
1617
#| msgid "Completed to-dos"
 
1618
msgid "Hide completed to-dos"
 
1619
msgstr "완료된 일"
 
1620
 
 
1621
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideCompletedBox)
 
1622
#: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:298
 
1623
#, fuzzy
 
1624
#| msgid "Check this box to hide to-dos that are 100% complete."
 
1625
msgid ""
 
1626
"Check this box if you do not want to see to-dos that have already been "
 
1627
"completed."
 
1628
msgstr "완료된 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오."
 
1629
 
 
1630
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideOpenEndedBox)
 
1631
#: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:311
 
1632
msgid "Hide to-dos without a due date"
 
1633
msgstr ""
 
1634
 
 
1635
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideOpenEndedBox)
 
1636
#: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:314
 
1637
#, fuzzy
 
1638
#| msgid "Check this box to hide to-dos that are 100% complete."
 
1639
msgid "Check this box if you do not want to see open-ended to-dos."
 
1640
msgstr "완료된 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오."
 
1641
 
 
1642
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideUnstartedBox)
 
1643
#: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:327
 
1644
#, fuzzy
 
1645
#| msgid "Completed to-dos"
 
1646
msgid "Hide unstarted to-dos"
 
1647
msgstr "완료된 일"
 
1648
 
 
1649
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideUnstartedBox)
 
1650
#: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:330
 
1651
#, fuzzy
 
1652
#| msgid "Check this box to hide to-dos that are 100% complete."
 
1653
msgid ""
 
1654
"Check this box if you do not want to see to-dos with a start date in the "
 
1655
"future."
 
1656
msgstr "완료된 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오."
 
1657
 
 
1658
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideInProgressBox)
 
1659
#: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:340
 
1660
#, fuzzy
 
1661
#| msgid "in-progress "
 
1662
msgid "Hide in-progress to-dos"
 
1663
msgstr "진행 중 "
 
1664
 
 
1665
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideInProgressBox)
 
1666
#: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:343
 
1667
#, fuzzy
 
1668
#| msgid ""
 
1669
#| "Check this box to hide to-dos that have been started but are not complete "
 
1670
#| "yet"
 
1671
msgid ""
 
1672
"Check this box if you do not want to see to-dos that have been started but "
 
1673
"are not yet completed."
 
1674
msgstr "시작했지만 완료하지 않은 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오"
 
1675
 
 
1676
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideOverdueBox)
 
1677
#: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:353
 
1678
#, fuzzy
 
1679
#| msgid "Overdue to-dos"
 
1680
msgid "Hide overdue to-dos"
 
1681
msgstr "기한이 지난 일"
 
1682
 
 
1683
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideOverdueBox)
 
1684
#: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:356
 
1685
#, fuzzy
 
1686
#| msgid "Check this box to hide to-dos that are 100% complete."
 
1687
msgid ""
 
1688
"Check this box if you do not want to see to-dos that are past their due date "
 
1689
"but have not yet been completed."
 
1690
msgstr "완료된 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오."
 
1691
 
 
1692
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, SdTab)
 
1693
#: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:403
 
1694
#, fuzzy
 
1695
#| msgid "Show Special Dates"
 
1696
msgid "Special Dates"
 
1697
msgstr "특별한 날 보이기"
 
1698
 
 
1699
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSdBox)
 
1700
#: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:409
 
1701
msgid "Show these Special Dates"
 
1702
msgstr "이 특별한 날 보이기"
 
1703
 
 
1704
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mBirthdayConList)
 
1705
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromKABBox)
 
1706
#: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:418
 
1707
#: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:209
 
1708
#, fuzzy
 
1709
#| msgid "Show Birthdays from KAdressBook"
 
1710
msgid "Show birthdays from your address book"
 
1711
msgstr "KAddressBook의 생일 보이기"
 
1712
 
 
1713
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mBirthdayConList)
 
1714
#: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:421
 
1715
msgid ""
 
1716
"Enable this option to include birthdays from your address book in the "
 
1717
"planner summary."
 
1718
msgstr ""
 
1719
 
 
1720
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mBirthdayConList)
 
1721
#: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:424
 
1722
#, fuzzy
 
1723
#| msgid "Show Birthdays from KAdressBook"
 
1724
msgid "Show birthdays from address book"
 
1725
msgstr "KAddressBook의 생일 보이기"
 
1726
 
 
1727
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mAnniversariesConList)
 
1728
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromKABBox)
 
1729
#: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:434
 
1730
#: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:225
 
1731
#, fuzzy
 
1732
#| msgid "Show Anniversaries from KAdressBook"
 
1733
msgid "Show anniversaries from your address book"
 
1734
msgstr "KAddressbook의 기념일 보이기"
 
1735
 
 
1736
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAnniversariesConList)
 
1737
#: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:437
 
1738
msgid ""
 
1739
"Enable this option to include anniversaries from your address book in the "
 
1740
"planner summary."
 
1741
msgstr ""
 
1742
 
 
1743
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAnniversariesConList)
 
1744
#: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:440
 
1745
#, fuzzy
 
1746
#| msgid "Show Anniversaries from KAdressBook"
 
1747
msgid "Show anniversaries from address book"
 
1748
msgstr "KAddressbook의 기념일 보이기"
 
1749
 
 
1750
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHolidaysCal)
 
1751
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowHolidaysFromCalBox)
 
1752
#: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:450
 
1753
#: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:168
 
1754
#, fuzzy
 
1755
#| msgid "Show Holidays from Calendar"
 
1756
msgid "Show holidays from your calendar"
 
1757
msgstr "달력의 휴일 보이기"
 
1758
 
 
1759
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHolidaysCal)
 
1760
#: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:453
 
1761
#, fuzzy
 
1762
#| msgid ""
 
1763
#| "Enable this option to include birthdays from your calendar in the "
 
1764
#| "upcoming Events summary. This option is only available if you are using "
 
1765
#| "the Birthdays resource in your calendar."
 
1766
msgid ""
 
1767
"Enable this option to include holidays from your calendar in the planner "
 
1768
"summary. These are events from your configured holiday region, or events "
 
1769
"with the \"Holiday\" category."
 
1770
msgstr ""
 
1771
"다가오는 이벤트 요약에 생일을 표시하려면 선택하십시오. 달력에서 생일 자원을 "
 
1772
"사용하는 경우에만 이 옵션을 표시합니다."
 
1773
 
 
1774
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHolidaysCal)
 
1775
#: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:456
 
1776
#, fuzzy
 
1777
#| msgid "Show Holidays from Calendar"
 
1778
msgid "Show holidays from calendar"
 
1779
msgstr "달력의 휴일 보이기"
 
1780
 
 
1781
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mSpecialOccasionsCal)
 
1782
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowSpecialsFromCalBox)
 
1783
#: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:466
 
1784
#: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:184
 
1785
#, fuzzy
 
1786
#| msgid "Show Special Occasions from Calendar"
 
1787
msgid "Show special occasions from your calendar"
 
1788
msgstr "달력의 특별한 날 보이기"
 
1789
 
 
1790
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mSpecialOccasionsCal)
 
1791
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowSpecialsFromCalBox)
 
1792
#: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:469
 
1793
#: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:187
 
1794
msgid ""
 
1795
"Enable this option to include events from your calendar with the \"special "
 
1796
"occasion\" category."
 
1797
msgstr ""
 
1798
 
 
1799
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSpecialOccasionsCal)
 
1800
#: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:472
 
1801
#, fuzzy
 
1802
#| msgid "Show Special Occasions from Calendar"
 
1803
msgid "Show special occasions from calendar"
 
1804
msgstr "달력의 특별한 날 보이기"
 
1805
 
2701
1806
#: plugins/planner/plannerplugin.cpp:56
2702
1807
msgid "Planner Summary"
2703
1808
msgstr "플래너 요약"
2748
1853
"Copyright © 2004–2010 Allen Winter"
2749
1854
msgstr ""
2750
1855
 
 
1856
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SDSummaryConfig_Base)
 
1857
#: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:16
 
1858
msgid "Special Dates Summary Configuration"
 
1859
msgstr "특별한 날 요약 설정"
 
1860
 
 
1861
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDaysGroup)
 
1862
#: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:22
 
1863
msgid "Show Special Dates Starting"
 
1864
msgstr "다가오는 특별한 날 보이기"
 
1865
 
 
1866
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
 
1867
#: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:28
 
1868
#, fuzzy
 
1869
#| msgid "Show Special Occasions from Calendar"
 
1870
msgid "Show special occasions for today only"
 
1871
msgstr "달력의 특별한 날 보이기"
 
1872
 
 
1873
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
 
1874
#: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:31
 
1875
#, fuzzy
 
1876
#| msgid "Check this box to hide to-dos that are 100% complete."
 
1877
msgid ""
 
1878
"Check this box if you want to see special occasions occurring on this date "
 
1879
"only."
 
1880
msgstr "완료된 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오."
 
1881
 
 
1882
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
 
1883
#: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:44
 
1884
#, fuzzy
 
1885
#| msgid "No upcoming events starting within the next day"
 
1886
#| msgid_plural "No upcoming events starting within the next %1 days"
 
1887
msgid "Show special occasions starting within the next month"
 
1888
msgstr "%1일 안에 다가오는 약속이 없습니다"
 
1889
 
 
1890
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
 
1891
#: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:47
 
1892
#, fuzzy
 
1893
#| msgid "Check this box to hide to-dos that do not have a due date set"
 
1894
msgid ""
 
1895
"Check this box if you want to see special occasions that start sometime "
 
1896
"during the next 31 days."
 
1897
msgstr "기한을 설정하지 않은 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오"
 
1898
 
 
1899
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
 
1900
#: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:65
 
1901
msgid "Select the days for showing upcoming special occasions"
 
1902
msgstr ""
 
1903
 
 
1904
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
 
1905
#: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:68
 
1906
#, fuzzy
 
1907
#| msgid "Check this box to hide to-dos that do not have a due date set"
 
1908
msgid ""
 
1909
"Check this box if you want to specify the number of days in the future for "
 
1910
"upcoming special occasions."
 
1911
msgstr "기한을 설정하지 않은 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오"
 
1912
 
 
1913
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mCustomDays)
 
1914
#: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:84
 
1915
msgid "Set the number of days to show upcoming special occasions"
 
1916
msgstr ""
 
1917
 
 
1918
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mCustomDays)
 
1919
#: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:87
 
1920
#, fuzzy
 
1921
#| msgid "Check this box to hide to-dos that do not have a due date set"
 
1922
msgid ""
 
1923
"Use this spinbox to set the number of days to show upcoming special "
 
1924
"occasions up to one year in the future."
 
1925
msgstr "기한을 설정하지 않은 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오"
 
1926
 
 
1927
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mShowFromCalGroup)
 
1928
#: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:130
 
1929
msgid "Show These Special Dates From Your Calendar"
 
1930
msgstr "달력에서 이 특별한 날 보이기"
 
1931
 
 
1932
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromCalBox)
 
1933
#: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:136
 
1934
#, fuzzy
 
1935
#| msgid "Show Holidays from Calendar"
 
1936
msgid "Show birthdays from your calendar"
 
1937
msgstr "달력의 휴일 보이기"
 
1938
 
 
1939
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromCalBox)
 
1940
#: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:139
 
1941
#, fuzzy
 
1942
#| msgid ""
 
1943
#| "Enable this option to include birthdays from your calendar in the "
 
1944
#| "upcoming Events summary. This option is only available if you are using "
 
1945
#| "the Birthdays resource in your calendar."
 
1946
msgid ""
 
1947
"Enable this option to include birthdays from your calendar in the upcoming "
 
1948
"special occasions summary. Typically, these are events with the \"Birthday\" "
 
1949
"category."
 
1950
msgstr ""
 
1951
"다가오는 이벤트 요약에 생일을 표시하려면 선택하십시오. 달력에서 생일 자원을 "
 
1952
"사용하는 경우에만 이 옵션을 표시합니다."
 
1953
 
 
1954
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromCalBox)
 
1955
#: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:152
 
1956
#, fuzzy
 
1957
#| msgid "Show Anniversaries from KAdressBook"
 
1958
msgid "Show anniversaries from your calendar"
 
1959
msgstr "KAddressbook의 기념일 보이기"
 
1960
 
 
1961
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromCalBox)
 
1962
#: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:155
 
1963
#, fuzzy
 
1964
#| msgid ""
 
1965
#| "Enable this option to include anniversaries from your calendar in the "
 
1966
#| "Upcoming Events summary. This option is only available if you are using "
 
1967
#| "the Birthdays resource in your calendar."
 
1968
msgid ""
 
1969
"Enable this option to include anniversaries from your calendar in the "
 
1970
"upcoming special occasions summary. Typically, these are events with the "
 
1971
"\"Anniversary\" category."
 
1972
msgstr ""
 
1973
"이 옵션을 사용하면 다가오는 이벤트 요약에 기념일을 표시합니다. 달력에서 생일 "
 
1974
"자원을 사용하는 경우에만 이 옵션을 표시합니다."
 
1975
 
 
1976
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowHolidaysFromCalBox)
 
1977
#: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:171
 
1978
#, fuzzy
 
1979
#| msgid ""
 
1980
#| "Enable this option to include birthdays from your calendar in the "
 
1981
#| "upcoming Events summary. This option is only available if you are using "
 
1982
#| "the Birthdays resource in your calendar."
 
1983
msgid ""
 
1984
"Enable this option to include holidays from your calendar in the upcoming "
 
1985
"special occasions summary. These are events from your configured holiday "
 
1986
"region, or events with the \"Holiday\" category."
 
1987
msgstr ""
 
1988
"다가오는 이벤트 요약에 생일을 표시하려면 선택하십시오. 달력에서 생일 자원을 "
 
1989
"사용하는 경우에만 이 옵션을 표시합니다."
 
1990
 
 
1991
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowHolidaysFromCalBox)
 
1992
#: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:174
 
1993
msgid "Show &holidays"
 
1994
msgstr "공휴일 보이기(&H)"
 
1995
 
 
1996
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowSpecialsFromCalBox)
 
1997
#: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:190
 
1998
msgid "Show s&pecial occasions"
 
1999
msgstr "특별한 일 보이기(&P)"
 
2000
 
 
2001
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mShowFromKABButtonGroup)
 
2002
#: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:203
 
2003
msgid "Show These Special Dates From Your Contact List"
 
2004
msgstr "연락처 목록에서 다음 특별한 날 보이기"
 
2005
 
 
2006
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromKABBox)
 
2007
#: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:212
 
2008
#, fuzzy
 
2009
#| msgid ""
 
2010
#| "Enable this option to include birthdays from your calendar in the "
 
2011
#| "upcoming Events summary. This option is only available if you are using "
 
2012
#| "the Birthdays resource in your calendar."
 
2013
msgid ""
 
2014
"Enable this option to include birthdays from your address book in the "
 
2015
"upcoming special occasions summary."
 
2016
msgstr ""
 
2017
"다가오는 이벤트 요약에 생일을 표시하려면 선택하십시오. 달력에서 생일 자원을 "
 
2018
"사용하는 경우에만 이 옵션을 표시합니다."
 
2019
 
 
2020
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromKABBox)
 
2021
#: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:215
 
2022
msgid "Show birth&days"
 
2023
msgstr "생일 보이기(&D)"
 
2024
 
 
2025
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromKABBox)
 
2026
#: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:228
 
2027
#, fuzzy
 
2028
#| msgid ""
 
2029
#| "Enable this option to include anniversaries from your calendar in the "
 
2030
#| "Upcoming Events summary. This option is only available if you are using "
 
2031
#| "the Birthdays resource in your calendar."
 
2032
msgid ""
 
2033
"Enable this option to include anniversaries from your address book in the "
 
2034
"upcoming special occasions summary."
 
2035
msgstr ""
 
2036
"이 옵션을 사용하면 다가오는 이벤트 요약에 기념일을 표시합니다. 달력에서 생일 "
 
2037
"자원을 사용하는 경우에만 이 옵션을 표시합니다."
 
2038
 
 
2039
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromKABBox)
 
2040
#: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:231
 
2041
msgid "Show anni&versaries"
 
2042
msgstr "기념일 보이기(&V)"
 
2043
 
2751
2044
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:147
2752
2045
msgid "Upcoming Special Dates"
2753
2046
msgstr "다가오는 특별한 날"
2814
2107
msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
2815
2108
msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig"
2816
2109
 
 
2110
#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
2111
#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
 
2112
#, fuzzy
 
2113
#| msgid "Meeting"
 
2114
msgid "&Settings"
 
2115
msgstr "약속"
 
2116
 
2817
2117
#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:70
2818
2118
msgid "&Configure Summary View..."
2819
2119
msgstr "요약 보기 설정(&C)..."
2872
2172
msgid "Sven Lueppken"
2873
2173
msgstr "Sven Lueppken"
2874
2174
 
2875
 
#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:121
2876
 
#, fuzzy
2877
 
#| msgid "Edit Popup Note"
2878
 
msgctxt "@title:window"
2879
 
msgid "Edit Popup Note"
2880
 
msgstr "팝업 노트 편집"
2881
 
 
2882
 
#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:140
2883
 
#, fuzzy
2884
 
#| msgid "Name:"
2885
 
msgctxt "@label popup note name"
2886
 
msgid "Name:"
2887
 
msgstr "이름:"
 
2175
#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:126 src/main.cpp:171
 
2176
msgid "Cornelius Schumacher"
 
2177
msgstr "Cornelius Schumacher"
 
2178
 
 
2179
#: src/aboutdialog.cpp:43
 
2180
msgid "About Kontact"
 
2181
msgstr "Kontact 정보"
 
2182
 
 
2183
#: src/aboutdialog.cpp:49
 
2184
msgid "Kontact Container"
 
2185
msgstr "Kontact 컨테이너"
 
2186
 
 
2187
#: src/aboutdialog.cpp:92
 
2188
msgid "No about information available."
 
2189
msgstr "정보가 없습니다."
 
2190
 
 
2191
#: src/aboutdialog.cpp:101
 
2192
#, kde-format
 
2193
msgid "Version %1"
 
2194
msgstr "버전 %1"
 
2195
 
 
2196
#: src/aboutdialog.cpp:130
 
2197
msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
 
2198
msgstr "<p><b>제작자:</b></p>"
 
2199
 
 
2200
#: src/aboutdialog.cpp:144
 
2201
msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
 
2202
msgstr "<p><b>특별히 감사:</b></p>"
 
2203
 
 
2204
#: src/aboutdialog.cpp:158
 
2205
msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
 
2206
msgstr "<p><b>번역자:</b></p>"
 
2207
 
 
2208
#: src/aboutdialog.cpp:287
 
2209
#, kde-format
 
2210
msgid "%1 License"
 
2211
msgstr "%1 라이선스"
 
2212
 
 
2213
#: src/iconsidepane.cpp:248
 
2214
#, fuzzy
 
2215
#| msgid "Show Icons Only"
 
2216
msgctxt "@action:inmenu"
 
2217
msgid "Show Icons Only"
 
2218
msgstr "아이콘만 보기"
 
2219
 
 
2220
#: src/iconsidepane.cpp:254
 
2221
msgctxt "@info:status"
 
2222
msgid "Show sidebar items with icons and without text"
 
2223
msgstr ""
 
2224
 
 
2225
#: src/iconsidepane.cpp:257
 
2226
#, fuzzy
 
2227
#| msgid "Check this box to hide to-dos that are 100% complete."
 
2228
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2229
msgid ""
 
2230
"Choose this option if you want the sidebar items to have icons without text."
 
2231
msgstr "완료된 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오."
 
2232
 
 
2233
#: src/iconsidepane.cpp:260
 
2234
#, fuzzy
 
2235
#| msgid "Show Text Only"
 
2236
msgctxt "@action:inmenu"
 
2237
msgid "Show Text Only"
 
2238
msgstr "텍스트만 보기"
 
2239
 
 
2240
#: src/iconsidepane.cpp:266
 
2241
msgctxt "@info:status"
 
2242
msgid "Show sidebar items with text and without icons"
 
2243
msgstr ""
 
2244
 
 
2245
#: src/iconsidepane.cpp:269
 
2246
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2247
msgid ""
 
2248
"Choose this option if you want the sidebar items to have text without icons."
 
2249
msgstr ""
 
2250
 
 
2251
#: src/iconsidepane.cpp:272
 
2252
#, fuzzy
 
2253
#| msgid "Show Icons and Text"
 
2254
msgctxt "@action:inmenu"
 
2255
msgid "Show Icons && Text"
 
2256
msgstr "아이콘과 텍스트 보기"
 
2257
 
 
2258
#: src/iconsidepane.cpp:278
 
2259
msgctxt "@info:status"
 
2260
msgid "Show sidebar items with icons and text"
 
2261
msgstr ""
 
2262
 
 
2263
#: src/iconsidepane.cpp:281
 
2264
#, fuzzy
 
2265
#| msgid "Check this box to hide to-dos that are 100% complete."
 
2266
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2267
msgid ""
 
2268
"Choose this option if you want the sidebar items to have icons and text."
 
2269
msgstr "완료된 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오."
 
2270
 
 
2271
#: src/iconsidepane.cpp:289
 
2272
#, fuzzy
 
2273
#| msgid "Big Icons"
 
2274
msgctxt "@action:inmenu"
 
2275
msgid "Big Icons"
 
2276
msgstr "큰 아이콘"
 
2277
 
 
2278
#: src/iconsidepane.cpp:295
 
2279
#, fuzzy
 
2280
#| msgid "Show Reminder Icon"
 
2281
msgctxt "@info:status"
 
2282
msgid "Show large size sidebar icons"
 
2283
msgstr "알림 아이콘 보이기"
 
2284
 
 
2285
#: src/iconsidepane.cpp:298
 
2286
#, fuzzy
 
2287
#| msgid "Check this box to hide to-dos that are 100% complete."
 
2288
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2289
msgid "Choose this option if you want the sidebar icons to be extra big."
 
2290
msgstr "완료된 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오."
 
2291
 
 
2292
#: src/iconsidepane.cpp:301
 
2293
#, fuzzy
 
2294
#| msgid "Normal Icons"
 
2295
msgctxt "@action:inmenu"
 
2296
msgid "Normal Icons"
 
2297
msgstr "보통 아이콘"
 
2298
 
 
2299
#: src/iconsidepane.cpp:307
 
2300
#, fuzzy
 
2301
#| msgid "Show Reminder Icon"
 
2302
msgctxt "@info:status"
 
2303
msgid "Show normal size sidebar icons"
 
2304
msgstr "알림 아이콘 보이기"
 
2305
 
 
2306
#: src/iconsidepane.cpp:310
 
2307
#, fuzzy
 
2308
#| msgid "Check this box to hide to-dos that are 100% complete."
 
2309
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2310
msgid "Choose this option if you want the sidebar icons to be normal size."
 
2311
msgstr "완료된 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오."
 
2312
 
 
2313
#: src/iconsidepane.cpp:313
 
2314
#, fuzzy
 
2315
#| msgid "Small Icons"
 
2316
msgctxt "@action:inmenu"
 
2317
msgid "Small Icons"
 
2318
msgstr "작은 아이콘"
 
2319
 
 
2320
#: src/iconsidepane.cpp:319
 
2321
#, fuzzy
 
2322
#| msgid "Show Reminder Icon"
 
2323
msgctxt "@info:status"
 
2324
msgid "Show small size sidebar icons"
 
2325
msgstr "알림 아이콘 보이기"
 
2326
 
 
2327
#: src/iconsidepane.cpp:322
 
2328
#, fuzzy
 
2329
#| msgid "Check this box to hide to-dos that are 100% complete."
 
2330
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2331
msgid "Choose this option if you want the sidebar icons to be extra small."
 
2332
msgstr "완료된 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오."
 
2333
 
 
2334
#: src/kcmkontact.cpp:78
 
2335
#, fuzzy
 
2336
#| msgid "KDE Kontact"
 
2337
msgctxt "@title"
 
2338
msgid "KDE Kontact"
 
2339
msgstr "KDE Kontact"
 
2340
 
 
2341
#: src/kcmkontact.cpp:82
 
2342
#, fuzzy
 
2343
#| msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
 
2344
msgctxt "@info:credit"
 
2345
msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
 
2346
msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
 
2347
 
 
2348
#: src/kcmkontact.cpp:84
 
2349
#, fuzzy
 
2350
#| msgid "Cornelius Schumacher"
 
2351
msgctxt "@info:credit"
 
2352
msgid "Cornelius Schumacher"
 
2353
msgstr "Cornelius Schumacher"
 
2354
 
 
2355
#: src/kcmkontact.cpp:99
 
2356
#, fuzzy
 
2357
#| msgid "Select the plugin summaries to show on the summary page."
 
2358
msgctxt "@info:tooltip"
 
2359
msgid "Select the initial plugin to use on each start"
 
2360
msgstr "요약 페이지에 보여 줄 플러그인 요약을 선택하십시오."
 
2361
 
 
2362
#: src/kcmkontact.cpp:102
 
2363
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2364
msgid ""
 
2365
"Select the plugin from this drop down list to be used as the initial plugin "
 
2366
"each time Kontact is started. Otherwise, Kontact will restore the last "
 
2367
"active plugin from the previous usage."
 
2368
msgstr ""
 
2369
 
 
2370
#. i18n: ectx: tooltip, entry (ActivePlugin), group (View)
 
2371
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ActivePlugin), group (View)
 
2372
#: src/kontact.kcfg:11 src/kontact.kcfg:12
 
2373
msgid "The currently active plugin"
 
2374
msgstr "현재 활성화된 플러그인"
 
2375
 
 
2376
#. i18n: ectx: label, entry (ForceStartupPlugin), group (View)
 
2377
#: src/kontact.kcfg:16
 
2378
msgid "Always start with plugin:"
 
2379
msgstr "항상 지정한 플러그인으로 시작하기:"
 
2380
 
 
2381
#. i18n: ectx: tooltip, entry (ForceStartupPlugin), group (View)
 
2382
#: src/kontact.kcfg:17
 
2383
msgid "Set the initial plugin on each start"
 
2384
msgstr "시작할 때마다 플러그인 물어보기"
 
2385
 
 
2386
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceStartupPlugin), group (View)
 
2387
#: src/kontact.kcfg:18
 
2388
msgid ""
 
2389
"Usually Kontact will come up with the plugin used before shutdown. Check "
 
2390
"this box if you would like the specified plugin to come up on start instead."
 
2391
msgstr ""
 
2392
"Kontact는 종료 직전에 사용했던 구성 요소로 시작합니다. 만약 이 상자를 선택하"
 
2393
"면 미리 지정된 구성 요소로 시작합니다."
 
2394
 
 
2395
#. i18n: ectx: Menu (help)
 
2396
#: src/kontactui.rc:24
 
2397
msgid "&Help"
 
2398
msgstr ""
 
2399
 
 
2400
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
2401
#: src/kontactui.rc:29
 
2402
msgid "Main Toolbar"
 
2403
msgstr ""
 
2404
 
 
2405
#. i18n: ectx: ToolBar (navigatorToolBar)
 
2406
#: src/kontactui.rc:34
 
2407
msgid "Navigator"
 
2408
msgstr ""
 
2409
 
 
2410
#: src/main.cpp:48
 
2411
msgid "KDE personal information manager"
 
2412
msgstr "KDE 개인 정보 관리자"
 
2413
 
 
2414
#: src/main.cpp:110
 
2415
msgid "Start with a specific Kontact module"
 
2416
msgstr "지정된 모듈로 시작"
 
2417
 
 
2418
#: src/main.cpp:111
 
2419
msgid "Start in iconified (minimized) mode"
 
2420
msgstr "아이콘화 모드로 시작"
 
2421
 
 
2422
#: src/main.cpp:112
 
2423
msgid "List all possible modules and exit"
 
2424
msgstr "모든 모듈의 목록을 표시하고 끝내기"
 
2425
 
 
2426
#: src/main.cpp:162
 
2427
msgid "Kontact"
 
2428
msgstr "Kontact"
 
2429
 
 
2430
#: src/main.cpp:164
 
2431
msgid "Copyright © 2001–2010 Kontact authors"
 
2432
msgstr ""
 
2433
 
 
2434
#: src/main.cpp:168
 
2435
msgid "Rafael Fernández López"
 
2436
msgstr "Rafael Fernández López"
 
2437
 
 
2438
#: src/main.cpp:169
 
2439
msgid "Daniel Molkentin"
 
2440
msgstr "Daniel Molkentin"
 
2441
 
 
2442
#: src/main.cpp:170
 
2443
msgid "Don Sanders"
 
2444
msgstr "Don Sanders"
 
2445
 
 
2446
#: src/main.cpp:172
 
2447
msgid "Tobias König"
 
2448
msgstr "Tobias König"
 
2449
 
 
2450
#: src/main.cpp:173
 
2451
msgid "David Faure"
 
2452
msgstr "David Faure"
 
2453
 
 
2454
#: src/main.cpp:174
 
2455
msgid "Ingo Klöcker"
 
2456
msgstr "Ingo Klöcker"
 
2457
 
 
2458
#: src/main.cpp:175
 
2459
msgid "Sven Lüppken"
 
2460
msgstr "Sven Lüppken"
 
2461
 
 
2462
#: src/main.cpp:176
 
2463
msgid "Zack Rusin"
 
2464
msgstr "Zack Rusin"
 
2465
 
 
2466
#: src/main.cpp:177
 
2467
msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
 
2468
msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
 
2469
 
 
2470
#: src/main.cpp:178
 
2471
msgid "Original Author"
 
2472
msgstr "원 작성자"
 
2473
 
 
2474
#: src/main.cpp:179
 
2475
msgid "Torgny Nyblom"
 
2476
msgstr ""
 
2477
 
 
2478
#: src/main.cpp:179
 
2479
msgid "Git Migration"
 
2480
msgstr ""
 
2481
 
 
2482
#: src/mainwindow.cpp:360
 
2483
#, fuzzy, kde-format
 
2484
#| msgid ""
 
2485
#| "<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
 
2486
msgctxt "@item"
 
2487
msgid ""
 
2488
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
 
2489
msgstr ""
 
2490
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
 
2491
 
 
2492
#: src/mainwindow.cpp:361
 
2493
#, fuzzy
 
2494
#| msgid "Loading Kontact..."
 
2495
msgctxt "@item:intext"
 
2496
msgid "Loading Kontact..."
 
2497
msgstr "Kontact 불러오는 중..."
 
2498
 
 
2499
#: src/mainwindow.cpp:372
 
2500
#, fuzzy
 
2501
#| msgid " Initializing..."
 
2502
msgctxt "@info:status"
 
2503
msgid " Initializing..."
 
2504
msgstr "초기화 중..."
 
2505
 
 
2506
#: src/mainwindow.cpp:400
 
2507
#, fuzzy
 
2508
#| msgid "KDE Kontact"
 
2509
msgctxt "@item:intext"
 
2510
msgid "KDE Kontact"
 
2511
msgstr "KDE Kontact"
 
2512
 
 
2513
#: src/mainwindow.cpp:401
 
2514
#, fuzzy
 
2515
#| msgid "Get Organized!"
 
2516
msgctxt "@item:intext"
 
2517
msgid "Get Organized!"
 
2518
msgstr "일상을 정리하십시오!"
 
2519
 
 
2520
#: src/mainwindow.cpp:402
 
2521
#, fuzzy
 
2522
#| msgid "The KDE Personal Information Management Suite"
 
2523
msgctxt "@item:intext"
 
2524
msgid "The KDE Personal Information Management Suite"
 
2525
msgstr "KDE 개인 정보 관리자 모음"
 
2526
 
 
2527
#: src/mainwindow.cpp:429
 
2528
msgctxt "@title:menu create new pim items (message,calendar,to-do,etc.)"
 
2529
msgid "New"
 
2530
msgstr "새로 만들기"
 
2531
 
 
2532
#: src/mainwindow.cpp:451
 
2533
msgctxt "@title:menu synchronize pim items (message,calendar,to-do,etc.)"
 
2534
msgid "Sync"
 
2535
msgstr "동기화"
 
2536
 
 
2537
#: src/mainwindow.cpp:459
 
2538
#, fuzzy
 
2539
#| msgid "Configure Kontact..."
 
2540
msgctxt "@action:inmenu"
 
2541
msgid "Configure Kontact..."
 
2542
msgstr "Kontact 설정..."
 
2543
 
 
2544
#: src/mainwindow.cpp:461
 
2545
#, fuzzy
 
2546
#| msgid "Configure Kontact..."
 
2547
msgctxt "@info:status"
 
2548
msgid "Configure Kontact"
 
2549
msgstr "Kontact 설정..."
 
2550
 
 
2551
#: src/mainwindow.cpp:464
 
2552
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2553
msgid "You will be presented with a dialog where you can configure Kontact."
 
2554
msgstr ""
 
2555
 
 
2556
#: src/mainwindow.cpp:470
 
2557
#, fuzzy
 
2558
#| msgid "&Kontact Introduction"
 
2559
msgctxt "@action:inmenu"
 
2560
msgid "&Kontact Introduction"
 
2561
msgstr "Kontact 소개(&K)"
 
2562
 
 
2563
#: src/mainwindow.cpp:472
 
2564
#, fuzzy
 
2565
#| msgid "&Kontact Introduction"
 
2566
msgctxt "@info:status"
 
2567
msgid "Show the Kontact Introduction page"
 
2568
msgstr "Kontact 소개(&K)"
 
2569
 
 
2570
#: src/mainwindow.cpp:475
 
2571
#, fuzzy
 
2572
#| msgid "&Kontact Introduction"
 
2573
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2574
msgid "Choose this option to see the Kontact Introduction page."
 
2575
msgstr "Kontact 소개(&K)"
 
2576
 
 
2577
#: src/mainwindow.cpp:481
 
2578
#, fuzzy
 
2579
#| msgid "&Tip of the Day"
 
2580
msgctxt "@action:inmenu"
 
2581
msgid "&Tip of the Day"
 
2582
msgstr "오늘의 팁(&T)"
 
2583
 
 
2584
#: src/mainwindow.cpp:483
 
2585
msgctxt "@info:status"
 
2586
msgid "Show the Tip-of-the-Day dialog"
 
2587
msgstr ""
 
2588
 
 
2589
#: src/mainwindow.cpp:486
 
2590
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2591
msgid ""
 
2592
"You will be presented with a dialog showing small tips to help you use this "
 
2593
"program more effectively."
 
2594
msgstr ""
 
2595
 
 
2596
#: src/mainwindow.cpp:688
 
2597
#, kde-format
 
2598
msgctxt "@info:status"
 
2599
msgid "Plugin %1"
 
2600
msgstr ""
 
2601
 
 
2602
#: src/mainwindow.cpp:691
 
2603
#, kde-format
 
2604
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2605
msgid "Switch to plugin %1"
 
2606
msgstr ""
 
2607
 
 
2608
#: src/mainwindow.cpp:793
 
2609
#, fuzzy
 
2610
#| msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
 
2611
msgctxt "@info:status"
 
2612
msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
 
2613
msgstr "프로그램이 이미 실행 중입니다. 배경에서 지켜봅니다..."
 
2614
 
 
2615
#: src/mainwindow.cpp:812
 
2616
#, fuzzy, kde-format
 
2617
#| msgid "Cannot load part for %1."
 
2618
msgctxt "@info"
 
2619
msgid "Cannot load part for %1."
 
2620
msgstr "%1 부분을 불러올 수 없습니다."
 
2621
 
 
2622
#: src/mainwindow.cpp:881
 
2623
#, fuzzy, kde-format
 
2624
#| msgctxt "Plugin dependent window title"
 
2625
#| msgid "%1 - Kontact"
 
2626
msgctxt "@title:window Plugin dependent window title"
 
2627
msgid "%1 - Kontact"
 
2628
msgstr "%1 - Kontact"
 
2629
 
 
2630
#: src/mainwindow.cpp:1222
 
2631
#, fuzzy, kde-format
 
2632
#| msgid ""
 
2633
#| "<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</"
 
2634
#| "h2><p align=\"center\">%2</p><table align=\"center\"><tr><td><a href="
 
2635
#| "\"%3\"><img width=\"%4\" height=\"%5\" src=\"%6\" /></a></td><td><a href="
 
2636
#| "\"%7\">%8</a><br /><span id=\"subtext\"><nobr>%9</nobr></span></td></"
 
2637
#| "tr><tr><td><a href=\"%10\"><img width=\"%11\" height=\"%12\" src=\"%13\" /"
 
2638
#| "></a></td><td><a href=\"%14\">%15</a><br /><span id=\"subtext\"><nobr>"
 
2639
#| "%16</nobr></span></td></tr><tr><td><a href=\"%17\"><img width=\"%18\" "
 
2640
#| "height=\"%19\" src=\"%20\" /></a></td><td><a href=\"%21\">%22</a><br /"
 
2641
#| "><span id=\"subtext\"><nobr>%23</nobr></span></td></tr></table><p style="
 
2642
#| "\"margin-bottom: 0px\"> <a href=\"%24\">Skip this introduction</a></p>"
 
2643
msgctxt "@info"
 
2644
msgid ""
 
2645
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2><p "
 
2646
"align=\"center\">%2</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%3\"><img "
 
2647
"width=\"%4\" height=\"%5\" src=\"%6\" /></a></td><td><a href=\"%7\">%8</"
 
2648
"a><br /><span id=\"subtext\"><nobr>%9</nobr></span></td></tr><tr><td><a href="
 
2649
"\"%10\"><img width=\"%11\" height=\"%12\" src=\"%13\" /></a></td><td><a href="
 
2650
"\"%14\">%15</a><br /><span id=\"subtext\"><nobr>%16</nobr></span></td></"
 
2651
"tr><tr><td><a href=\"%17\"><img width=\"%18\" height=\"%19\" src=\"%20\" /></"
 
2652
"a></td><td><a href=\"%21\">%22</a><br /><span id=\"subtext\"><nobr>%23</"
 
2653
"nobr></span></td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a href="
 
2654
"\"%24\">Skip this introduction</a></p>"
 
2655
msgstr ""
 
2656
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Kontact %1에 오신 것을 환영합"
 
2657
"니다</h2><p align=\"center\">%2</p><table align=\"center\"><tr><td><a href="
 
2658
"\"%3\"><img width=\"%4\" height=\"%5\" src=\"%6\" /></a></td><td><a href="
 
2659
"\"%7\">%8</a><br /><span id=\"subtext\"><nobr>%9</nobr></td></tr><tr><td><a "
 
2660
"href=\"%10\"><img width=\"%11\" height=\"%12\" src=\"%13\" /></a></td><td><a "
 
2661
"href=\"%14\">%15</a><br /><span id=\"subtext\"><nobr>%16</nobr></td></"
 
2662
"tr><tr><td><a href=\"%17\"><img width=\"%18\" height=\"%19\" src=\"%20\" /></"
 
2663
"a></td><td><a href=\"%21\">%22</a><br /><span id=\"subtext\"><nobr>%23</"
 
2664
"nobr></td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a href=\"%24\">이 소"
 
2665
"개 건너뛰기</a></p>"
 
2666
 
 
2667
#: src/mainwindow.cpp:1235
 
2668
#, fuzzy
 
2669
#| msgid ""
 
2670
#| "Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
 
2671
msgctxt "@item:intext"
 
2672
msgid ""
 
2673
"Kontact handles your e-mail, address book, calendar, to-do list and more."
 
2674
msgstr "Kontact는 여러분의 전자 우편, 주소록, 달력, 작업 목록 등을 처리합니다."
 
2675
 
 
2676
#: src/mainwindow.cpp:1241
 
2677
#, fuzzy
 
2678
#| msgid "Read Manual"
 
2679
msgctxt "@item:intext"
 
2680
msgid "Read Manual"
 
2681
msgstr "사용 설명서 읽기"
 
2682
 
 
2683
#: src/mainwindow.cpp:1242
 
2684
#, fuzzy
 
2685
#| msgid "Learn more about Kontact and its components"
 
2686
msgctxt "@item:intext"
 
2687
msgid "Learn more about Kontact and its components"
 
2688
msgstr "Kontact와 구성 요소에 대하여 익히기"
 
2689
 
 
2690
#: src/mainwindow.cpp:1248
 
2691
#, fuzzy
 
2692
#| msgid "Visit Kontact Website"
 
2693
msgctxt "@item:intext"
 
2694
msgid "Visit Kontact Website"
 
2695
msgstr "Kontact 웹 사이트로 가기"
 
2696
 
 
2697
#: src/mainwindow.cpp:1249
 
2698
#, fuzzy
 
2699
#| msgid "Access online resources and tutorials"
 
2700
msgctxt "@item:intext"
 
2701
msgid "Access online resources and tutorials"
 
2702
msgstr "온라인 자원과 튜토리얼 보기"
 
2703
 
 
2704
#: src/mainwindow.cpp:1255
 
2705
msgctxt "@item:intext"
 
2706
msgid "Setup your Accounts"
 
2707
msgstr ""
 
2708
 
 
2709
#: src/mainwindow.cpp:1256
 
2710
#, fuzzy
 
2711
#| msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
 
2712
msgctxt "@item:intext"
 
2713
msgid "Prepare Kontact for use"
 
2714
msgstr "Kontact를 회사 네트워크에서 사용하도록 설정"
2888
2715
 
2889
2716
#, fuzzy
2890
2717
#~| msgid "Configure Kontact as Groupware Client"