~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-ko/quantal-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim-runtime/kcal_akonadi.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-09-11 11:10:45 UTC
  • mfrom: (1.12.17)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120911111045-5hffg3vfty3g79e9
Tags: 4:4.9.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: \n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 04:47+0100\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 15:41+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2010-07-07 21:51+0900\n"
11
11
"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
12
12
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
17
17
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
19
 
20
 
#: resourceakonadiconfig.cpp:41
21
 
msgctxt "@title:window"
22
 
msgid "Manage Calendar Sources"
23
 
msgstr "달력 원본 관리하기"
24
 
 
25
 
#: resourceakonadiconfig.cpp:46
26
 
#, kde-format
27
 
msgctxt "@info"
28
 
msgid ""
29
 
"<para>By default you will be asked where to put a new Event, Todo or Journal "
30
 
"when you create them.</para><para>For convenience it is also possible to "
31
 
"configure a default folder for each of the three data items.</"
32
 
"para><para><note>If the folder list below is empty, you might have to add a "
33
 
"calendar source through <interface>%1</interface></note></para>"
34
 
msgstr ""
35
 
"<para>기본적으로 새 이벤트나 할 일, 일지를 만들 때 저장할 위치를 물어봅니다."
36
 
"</para><para>편의성을 위해서 각각 데이터 항목을 만들 때 사용할 기본 저장소를 "
37
 
"지정할 수 있습니다.</para><para><note>만약 아래에 지정한 폴더가 비어 있으면 "
38
 
"<interface>%1</interface>을(를) 통하여 주소록 원본을 추가할 수 있습니다.</"
39
 
"note></para>"
40
 
 
41
 
#: resourceakonadiconfig.cpp:56
42
 
msgctxt "@item:inlistbox, calendar entries"
43
 
msgid "Events"
44
 
msgstr "이벤트"
45
 
 
46
 
#: resourceakonadiconfig.cpp:58
47
 
msgctxt "@item:inlistbox, calendar entries"
48
 
msgid "Todos"
49
 
msgstr "할 일"
50
 
 
51
 
#: resourceakonadiconfig.cpp:60
52
 
msgctxt "@item:inlistbox, calendar entries"
53
 
msgid "Journals"
54
 
msgstr "일지"
55
 
 
56
20
#: resourceakonadi.cpp:371
57
21
msgctxt "@info access to the source's backend possible"
58
22
msgid "Online"
116
80
msgctxt "@label"
117
81
msgid "Please select a storage folder"
118
82
msgstr "저장할 폴더를 선택하십시오"
 
83
 
 
84
#: resourceakonadiconfig.cpp:41
 
85
msgctxt "@title:window"
 
86
msgid "Manage Calendar Sources"
 
87
msgstr "달력 원본 관리하기"
 
88
 
 
89
#: resourceakonadiconfig.cpp:46
 
90
#, kde-format
 
91
msgctxt "@info"
 
92
msgid ""
 
93
"<para>By default you will be asked where to put a new Event, Todo or Journal "
 
94
"when you create them.</para><para>For convenience it is also possible to "
 
95
"configure a default folder for each of the three data items.</"
 
96
"para><para><note>If the folder list below is empty, you might have to add a "
 
97
"calendar source through <interface>%1</interface></note></para>"
 
98
msgstr ""
 
99
"<para>기본적으로 새 이벤트나 할 일, 일지를 만들 때 저장할 위치를 물어봅니다."
 
100
"</para><para>편의성을 위해서 각각 데이터 항목을 만들 때 사용할 기본 저장소를 "
 
101
"지정할 수 있습니다.</para><para><note>만약 아래에 지정한 폴더가 비어 있으면 "
 
102
"<interface>%1</interface>을(를) 통하여 주소록 원본을 추가할 수 있습니다.</"
 
103
"note></para>"
 
104
 
 
105
#: resourceakonadiconfig.cpp:56
 
106
msgctxt "@item:inlistbox, calendar entries"
 
107
msgid "Events"
 
108
msgstr "이벤트"
 
109
 
 
110
#: resourceakonadiconfig.cpp:58
 
111
msgctxt "@item:inlistbox, calendar entries"
 
112
msgid "Todos"
 
113
msgstr "할 일"
 
114
 
 
115
#: resourceakonadiconfig.cpp:60
 
116
msgctxt "@item:inlistbox, calendar entries"
 
117
msgid "Journals"
 
118
msgstr "일지"