~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/language-pack-de/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/de/LC_MESSAGES/ibus-chewing.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-10-10 17:59:59 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121010175959-cyzelkfc34ihefld
Tags: 1:12.10+20121009
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# German translation for ibus-chewing
2
 
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3
 
# This file is distributed under the same license as the ibus-chewing package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: ibus-chewing\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-10-10 17:12+1000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2012-05-22 10:12+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Hendrik Knackstedt <Unknown>\n"
13
 
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-04 12:19+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 16061)\n"
19
 
 
20
 
#: /home/dchen/ibus-chewing/src/IBusChewingEngine.gob:322
21
 
msgid " No default value, skipped."
22
 
msgstr " Kein Standardwert, übersprungen."
23
 
 
24
 
#: /home/dchen/ibus-chewing/src/IBusChewingEngine.gob:322
25
 
msgid " Use default value:"
26
 
msgstr " Standardwert benutzen:"
27
 
 
28
 
#: /home/dchen/ibus-chewing/src/IBusChewingEngine-def.c:264
29
 
msgid "Add phrases in front"
30
 
msgstr "Wortgefüge am Anfang hinzufügen"
31
 
 
32
 
#: /home/dchen/ibus-chewing/src/IBusChewingEngine-def.c:268
33
 
msgid "Add phrases in the front."
34
 
msgstr "Wortgefüge am Anfang hinzufügen."
35
 
 
36
 
#: /home/dchen/ibus-chewing/src/IBusChewingEngine-def.c:314
37
 
msgid "Always input numbers when number keys from key pad is inputted."
38
 
msgstr ""
39
 
"Immer Zahlen eingeben, wenn Zifferntasten im Ziffernblock gedrückt werden."
40
 
 
41
 
#: /home/dchen/ibus-chewing/src/IBusChewingEngine-def.c:68
42
 
msgid "Auto"
43
 
msgstr "Automatisch"
44
 
 
45
 
#: /home/dchen/ibus-chewing/src/IBusChewingEngine-def.c:258
46
 
msgid "Auto move cursor"
47
 
msgstr "Zeiger automatisch verschieben"
48
 
 
49
 
#: /home/dchen/ibus-chewing/src/IBusChewingEngine-def.c:262
50
 
msgid "Automatically move cursor to next character."
51
 
msgstr "Zeiger automatisch zum nächsten Zeichen verschieben."
52
 
 
53
 
#: /home/dchen/ibus-chewing/src/IBusChewingEngine-def.c:69
54
 
msgid "Big5"
55
 
msgstr "Big5"
56
 
 
57
 
#: /home/dchen/ibus-chewing/src/IBusChewingEngine-def.c:322
58
 
msgid "Candidate per page"
59
 
msgstr "Kandidat pro Seite"
60
 
 
61
 
#: ../src/main.c:91
62
 
msgid "Chewing"
63
 
msgstr "Chewing"
64
 
 
65
 
#: ../src/main.c:84
66
 
msgid "Chewing component"
67
 
msgstr "Chewing-Komponente"
68
 
 
69
 
#: /home/dchen/ibus-chewing/src/IBusChewingEngine.gob:235
70
 
msgid "Chi"
71
 
msgstr "Chi"
72
 
 
73
 
#: /home/dchen/ibus-chewing/src/IBusChewingEngine-def.c:328
74
 
msgid "Choose phrases from backward"
75
 
msgstr "Phrasen von hinten auswählen"
76
 
 
77
 
#: /home/dchen/ibus-chewing/src/IBusChewingEngine-def.c:332
78
 
msgid "Choose phrases from the back, without moving cursor."
79
 
msgstr "Phrasen von hinten auswählen ohne den Cursor zu bewegen."
80
 
 
81
 
#: /home/dchen/ibus-chewing/src/IBusChewingEngine-def.c:270
82
 
msgid "Easy symbol input"
83
 
msgstr "Einfache Symboleingabe"
84
 
 
85
 
#: /home/dchen/ibus-chewing/src/IBusChewingEngine-def.c:274
86
 
msgid "Easy symbol input."
87
 
msgstr "Einfache Symboleingabe."
88
 
 
89
 
#: /home/dchen/ibus-chewing/src/IBusChewingEngine-def.c:2
90
 
msgid "Editing"
91
 
msgstr "Bearbeitung"
92
 
 
93
 
#: /home/dchen/ibus-chewing/src/IBusChewingEngine.gob:236
94
 
msgid "Eng"
95
 
msgstr "Eng"
96
 
 
97
 
#: /home/dchen/ibus-chewing/src/IBusChewingEngine-def.c:276
98
 
msgid "Esc clean all buffer"
99
 
msgstr "Esc leert alle Puffer"
100
 
 
101
 
#: /home/dchen/ibus-chewing/src/IBusChewingEngine-def.c:280
102
 
msgid "Escape key cleans the text in pre-edit-buffer."
103
 
msgstr "Die Esc-Taste löscht den Text im Vor-Bearbeiten-Puffer."
104
 
 
105
 
#: /home/dchen/ibus-chewing/src/IBusChewingEngine-def.c:288
106
 
msgid "Force lowercase in En mode"
107
 
msgstr "Kleinbuchstaben im En-Modus erzwingen"
108
 
 
109
 
#: /home/dchen/ibus-chewing/src/IBusChewingEngine.gob:237
110
 
msgid "Full"
111
 
msgstr "Komplett"
112
 
 
113
 
#: /home/dchen/ibus-chewing/src/IBusChewingEngine.gob:238
114
 
msgid "Half"
115
 
msgstr "Halb"
116
 
 
117
 
#: /home/dchen/ibus-chewing/src/IBusChewingEngine-def.c:255
118
 
msgid "Hsu's keyboard selection keys, 1 for asdfjkl789, 2 for asdfzxcv89 ."
119
 
msgstr "Tastaturauswahltasten von Hsu, 1 für asdfjkl789, 2 für asdfzxcv89 ."
120
 
 
121
 
#: /home/dchen/ibus-chewing/src/IBusChewingEngine-def.c:251
122
 
msgid "Hsu's selection key"
123
 
msgstr "Auswahltasten von Hsu"
124
 
 
125
 
#: /home/dchen/ibus-chewing/src/IBusChewingEngine-def.c:292
126
 
msgid ""
127
 
"Ignore CapsLock status and input lowercase by default.\n"
128
 
"It is handy if you wish to enter lowercase by default. Uppercase can still "
129
 
"be inputted with Shift."
130
 
msgstr ""
131
 
"Status der Feststelltaste ignorieren und standardmäßig Kleinbuchstaben "
132
 
"einfügen.\n"
133
 
"Dies ist einfacher, wenn man standardmäßig Kleinbuchstaben schreiben möchte. "
134
 
"Großbuchstaben können immer noch mit Umschalt eingegeben werden."
135
 
 
136
 
#: /home/dchen/ibus-chewing/src/IBusChewingEngine-def.c:320
137
 
msgid ""
138
 
"In plain Zhuyin mode, automatic candidate selection and related options are "
139
 
"disabled or ignored."
140
 
msgstr ""
141
 
"Im einfachen Zhuyin-Modus werden automatische Kandidatenauswahl und "
142
 
"verwandte Einstellungen deaktiviert oder ignoriert."
143
 
 
144
 
#: /home/dchen/ibus-chewing/src/IBusChewingEngine-def.c:4
145
 
msgid "Keyboard"
146
 
msgstr "Tastatur"
147
 
 
148
 
#: /home/dchen/ibus-chewing/src/IBusChewingEngine-def.c:239
149
 
msgid "Keyboard Type"
150
 
msgstr "Tastaturtmodell"
151
 
 
152
 
#: /home/dchen/ibus-chewing/src/IBusChewingEngine-def.c:249
153
 
msgid ""
154
 
"Keys used to select candidate. For example \"asdfghjkl;\", press 'a' to "
155
 
"select the 1st candidate, 's' for 2nd, and so on."
156
 
msgstr ""
157
 
"Tasten, um einen Kandidaten auszuwählen. Zum Beispiel »asdfghjkl;«, drücken "
158
 
"Sie »a«, um den ersten Kandidaten auszuwählen, »s« für den zweiten, und so "
159
 
"weiter."
160
 
 
161
 
#: /home/dchen/ibus-chewing/src/IBusChewingEngine-def.c:282
162
 
msgid "Maximum Chinese characters"
163
 
msgstr "Maximale Chinesische Zeichen"
164
 
 
165
 
#: /home/dchen/ibus-chewing/src/IBusChewingEngine-def.c:286
166
 
msgid ""
167
 
"Maximum Chinese characters in pre-edit buffer, including inputing Zhuyin "
168
 
"symbols"
169
 
msgstr ""
170
 
"Maximale Chinesische Zeichen im Vorbearbeitungspuffer, inklusive "
171
 
"eingegebener Zhuyin-Symbole"
172
 
 
173
 
#: /home/dchen/ibus-chewing/src/IBusChewingEngine-def.c:326
174
 
msgid "Number of candidate per page."
175
 
msgstr "Anzahl der Kandidaten pro Seite."
176
 
 
177
 
#: /home/dchen/ibus-chewing/src/IBusChewingEngine-def.c:310
178
 
msgid "Number pad always input number"
179
 
msgstr "Zahleneingabe über Ziffernblock"
180
 
 
181
 
#: /home/dchen/ibus-chewing/src/IBusChewingEngine-def.c:303
182
 
msgid ""
183
 
"Occasionally, the CapsLock status does not match the IM, this option "
184
 
"determines how these status be synchronized. Valid values:\n"
185
 
"\"disable\": Do nothing.\n"
186
 
"\"keyboard\": IM status follows keyboard status.\n"
187
 
"\"IM\": Keyboard status follows IM status."
188
 
msgstr ""
189
 
"Es kann vorkommen, dass der CapsLock-Status manchmal nicht mit der IM "
190
 
"übereinstimmt, diese Einstellung legt fest, wie der Status abgeglichen "
191
 
"werden soll. Gültige Werte:\n"
192
 
"»Deaktiviert«: Nichts tun.\n"
193
 
"»Tastatur«: IM-Status folgt dem Tastatur-Status.\n"
194
 
"»IM«: Tastatur-Status folgt dem IM-Status."
195
 
 
196
 
#: ../src/main.c:85 ../src/main.c:93
197
 
msgid "Peng Huang, Ding-Yi Chen"
198
 
msgstr "Peng Huang, Ding-Yi Chen"
199
 
 
200
 
#: /home/dchen/ibus-chewing/src/IBusChewingEngine-def.c:316
201
 
msgid "Plain Zhuyin mode"
202
 
msgstr "Einfacher Zhuyin-Modus"
203
 
 
204
 
#: /home/dchen/ibus-chewing/src/IBusChewingEngine-def.c:243
205
 
msgid "Select Zhuyin keyboard layout."
206
 
msgstr "Zhuyin-Tastenbelegung auswählen."
207
 
 
208
 
#: /home/dchen/ibus-chewing/src/IBusChewingEngine-def.c:3
209
 
msgid "Selecting"
210
 
msgstr "Auswählen"
211
 
 
212
 
#: /home/dchen/ibus-chewing/src/IBusChewingEngine-def.c:245
213
 
msgid "Selection keys"
214
 
msgstr "Auswahltasten"
215
 
 
216
 
#: /home/dchen/ibus-chewing/src/IBusChewingEngine.gob:173
217
 
msgid "Setting"
218
 
msgstr "Einstellung"
219
 
 
220
 
#: /home/dchen/ibus-chewing/src/IBusChewingEngine.gob:240
221
 
msgid "Settings"
222
 
msgstr "Einstellungen"
223
 
 
224
 
#: /home/dchen/ibus-chewing/src/IBusChewingEngine-def.c:334
225
 
msgid "Space to select"
226
 
msgstr "Leertaste, um auszuwählen"
227
 
 
228
 
#: /home/dchen/ibus-chewing/src/IBusChewingEngine-def.c:297
229
 
msgid "Sync between CapsLock and IM"
230
 
msgstr "CapsLock und IM abgleichen"
231
 
 
232
 
#: /home/dchen/ibus-chewing/src/IBusChewingEngine-def.c:70
233
 
msgid "UTF8"
234
 
msgstr "UTF8"
235
 
 
236
 
#: /home/dchen/ibus-chewing/src/IBusChewingEngine.gob:320
237
 
msgid "Warning: cannot load configure key"
238
 
msgstr "Warnung: Einrichtungstaste kann nicht geladen werden"
239
 
 
240
 
#: /home/dchen/ibus-chewing/src/IBusChewingEngine-def.c:41
241
 
msgid "dachen_26"
242
 
msgstr "dachen_26"
243
 
 
244
 
#: /home/dchen/ibus-chewing/src/IBusChewingEngine-def.c:33
245
 
msgid "default"
246
 
msgstr "Vorgabe"
247
 
 
248
 
#: /home/dchen/ibus-chewing/src/IBusChewingEngine-def.c:61
249
 
msgctxt "Sync"
250
 
msgid "disable"
251
 
msgstr "deaktivieren"
252
 
 
253
 
#: /home/dchen/ibus-chewing/src/IBusChewingEngine-def.c:39
254
 
msgid "dvorak"
255
 
msgstr "dvorak"
256
 
 
257
 
#: /home/dchen/ibus-chewing/src/IBusChewingEngine-def.c:40
258
 
msgid "dvorak_hsu"
259
 
msgstr "dvorak_hsu"
260
 
 
261
 
#: /home/dchen/ibus-chewing/src/IBusChewingEngine-def.c:37
262
 
msgid "eten"
263
 
msgstr "eten"
264
 
 
265
 
#: /home/dchen/ibus-chewing/src/IBusChewingEngine-def.c:38
266
 
msgid "eten26"
267
 
msgstr "eten26"
268
 
 
269
 
#: /home/dchen/ibus-chewing/src/IBusChewingEngine-def.c:36
270
 
msgid "gin_yieh"
271
 
msgstr "gin_yieh"
272
 
 
273
 
#: /home/dchen/ibus-chewing/src/IBusChewingEngine-def.c:42
274
 
msgid "hanyu"
275
 
msgstr "hanyu"
276
 
 
277
 
#: /home/dchen/ibus-chewing/src/IBusChewingEngine-def.c:34
278
 
msgid "hsu"
279
 
msgstr "hsu"
280
 
 
281
 
#: /home/dchen/ibus-chewing/src/IBusChewingEngine-def.c:35
282
 
msgid "ibm"
283
 
msgstr "ibm"
284
 
 
285
 
#: /home/dchen/ibus-chewing/src/IBusChewingEngine-def.c:75
286
 
msgid "in application window"
287
 
msgstr "im Anwendungsfenster"
288
 
 
289
 
#: /home/dchen/ibus-chewing/src/IBusChewingEngine-def.c:76
290
 
msgid "in candidate window"
291
 
msgstr "im Kandidatenfenster"
292
 
 
293
 
#: /home/dchen/ibus-chewing/src/IBusChewingEngine-def.c:63
294
 
msgctxt "Sync"
295
 
msgid "input method"
296
 
msgstr "Eingabemethode"
297
 
 
298
 
#: /home/dchen/ibus-chewing/src/IBusChewingEngine-def.c:62
299
 
msgctxt "Sync"
300
 
msgid "keyboard"
301
 
msgstr "Tastatur"