~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/language-pack-de/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/de/LC_MESSAGES/libvirt.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-10-10 17:59:59 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121010175959-cyzelkfc34ihefld
Tags: 1:12.10+20121009
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
 
# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.
3
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
 
#
5
 
# Translators:
6
 
# Daniel  <veillard@redhat.com>, 2011.
7
 
# Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2008.
8
 
# Hedda Peters <hpeters@redhat.com>, 2009.
9
 
# Robert Scheck <redhat@linuxnetz.de>, 2007.
10
 
# Timo Trinks <ttrinks@redhat.com>, 2007.
11
 
msgid ""
12
 
msgstr ""
13
 
"Project-Id-Version: libvirt\n"
14
 
"Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
15
 
"POT-Creation-Date: 2012-07-02 11:27+0800\n"
16
 
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 19:56+0000\n"
17
 
"Last-Translator: Daniel Winzen <d@winzen4.de>\n"
18
 
"Language-Team: German "
19
 
"(http://www.transifex.net/projects/p/libvirt/team/de/)\n"
20
 
"MIME-Version: 1.0\n"
21
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-04 11:50+0000\n"
24
 
"X-Generator: Launchpad (build 16061)\n"
25
 
"Language: de\n"
26
 
 
27
 
#: daemon/libvirtd-config.c:60 daemon/libvirtd-config.c:82
28
 
#, c-format
29
 
msgid "failed to allocate memory for %s config list"
30
 
msgstr "Speicherzuweisung für %s Konfigurationsliste fehlgeschlagen"
31
 
 
32
 
#: daemon/libvirtd-config.c:68 daemon/libvirtd-config.c:102
33
 
#, c-format
34
 
msgid "failed to allocate memory for %s config list value"
35
 
msgstr "Speicherzuweisung für %s Konfigurationslistenwert fehlgeschlagen"
36
 
 
37
 
#: daemon/libvirtd-config.c:89 daemon/libvirtd-config.c:114
38
 
#, c-format
39
 
msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings"
40
 
msgstr ""
41
 
"remoteReadConfigFile: %s: %s: Muss eine Zeichenkette oder eine Liste von "
42
 
"Zeichenketten sein"
43
 
 
44
 
#: daemon/libvirtd-config.c:131
45
 
#, c-format
46
 
msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s"
47
 
msgstr ""
48
 
"remoteReadConfigFile: %s: %s: Ungültiger Typ: %s erhalten; %s erwartet"
49
 
 
50
 
#: daemon/libvirtd-config.c:193
51
 
#, c-format
52
 
msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s"
53
 
msgstr "remoteReadConfigFile: %s: %s: Nicht unterstützte Legitimierung %s"
54
 
 
55
 
#: daemon/libvirtd.c:212
56
 
#, c-format
57
 
msgid "%s: error: unable to determine if daemon is running: %s\n"
58
 
msgstr ""
59
 
 
60
 
#: daemon/libvirtd.c:218
61
 
#, c-format
62
 
msgid ""
63
 
"%s: error: %s. Check /var/log/messages or run without --daemon for more "
64
 
"info.\n"
65
 
msgstr ""
66
 
"%s: Fehler: %s. Überprüfen Sie /var/log/messages oder führen Sie das "
67
 
"Programm erneut ohne --daemon aus, um weitere Informationen zu erhalten.\n"
68
 
 
69
 
#: daemon/libvirtd.c:455 daemon/libvirtd.c:460
70
 
#, c-format
71
 
msgid "Failed to parse mode '%s'"
72
 
msgstr "Analyse des Modus '%s' fehlgeschlagen"
73
 
 
74
 
#: daemon/libvirtd.c:702
75
 
msgid "additional privileges are required"
76
 
msgstr "Zusätzliche Rechte erforderlich"
77
 
 
78
 
#: daemon/libvirtd.c:708
79
 
msgid "failed to set reduced privileges"
80
 
msgstr "Festlegen reduzierter Rechte fehlgeschlagen"
81
 
 
82
 
#: daemon/libvirtd.c:759
83
 
msgid "Driver state initialization failed"
84
 
msgstr "Treiberstatusinitialisierung fehlgeschlagen"
85
 
 
86
 
#: daemon/libvirtd.c:841
87
 
#, c-format
88
 
msgid "Unable to migrate %s to %s"
89
 
msgstr ""
90
 
 
91
 
#: daemon/libvirtd.c:863
92
 
#, c-format
93
 
msgid ""
94
 
"\n"
95
 
"Usage:\n"
96
 
"  %s [options]\n"
97
 
"\n"
98
 
"Options:\n"
99
 
"  -v | --verbose         Verbose messages.\n"
100
 
"  -d | --daemon          Run as a daemon & write PID file.\n"
101
 
"  -l | --listen          Listen for TCP/IP connections.\n"
102
 
"  -t | --timeout <secs>  Exit after timeout period.\n"
103
 
"  -f | --config <file>   Configuration file.\n"
104
 
"     | --version         Display version information.\n"
105
 
"  -p | --pid-file <file> Change name of PID file.\n"
106
 
"\n"
107
 
"libvirt management daemon:\n"
108
 
msgstr ""
109
 
"\n"
110
 
"Aufruf:\n"
111
 
"  %s [Optionen]\n"
112
 
"\n"
113
 
"Optionen:\n"
114
 
"  -v | --verbose         Ausführliche Ausgaben "
115
 
"(Nachrichten/Fehlermeldungen).\n"
116
 
"  -d | --daemon          Starte als Hintergrundprozess und schreibe in die "
117
 
"PID-Datei. (siehe -p)\n"
118
 
"  -l | --listen          Warte auf eingehende TCP/IP-Verbindungen.\n"
119
 
"  -t | --timeout <Sek.>  Beende nach Ablauf von <Sek.> Sekunden.\n"
120
 
"  -f | --config <Datei>   Verwende <Datei> als Konfigurationsdatei.\n"
121
 
"       --version         Zeige Versionsinformationen.\n"
122
 
"  -p | --pid-file <Datei> Benutze <Datei> als (neuen) Namen für die PID-"
123
 
"Datei.\n"
124
 
 
125
 
#: daemon/libvirtd.c:880
126
 
#, c-format
127
 
msgid ""
128
 
"\n"
129
 
"  Default paths:\n"
130
 
"\n"
131
 
"    Configuration file (unless overridden by -f):\n"
132
 
"      %s/libvirt/libvirtd.conf\n"
133
 
"\n"
134
 
"    Sockets:\n"
135
 
"      %s/run/libvirt/libvirt-sock\n"
136
 
"      %s/run/libvirt/libvirt-sock-ro\n"
137
 
"\n"
138
 
"    TLS:\n"
139
 
"      CA certificate:     %s/pki/CA/caert.pem\n"
140
 
"      Server certificate: %s/pki/libvirt/servercert.pem\n"
141
 
"      Server private key: %s/pki/libvirt/private/serverkey.pem\n"
142
 
"\n"
143
 
"    PID file (unless overridden by -p):\n"
144
 
"      %s/run/libvirtd.pid\n"
145
 
"\n"
146
 
msgstr ""
147
 
"\n"
148
 
"  Voreingestellte Pfade:\n"
149
 
"\n"
150
 
"    Konfigurationsdatei (außer mit -f überschrieben):\n"
151
 
"      %s/libvirt/libvirtd.conf\n"
152
 
"\n"
153
 
"    Sockets:\n"
154
 
"      %s/run/libvirt/libvirt-sock\n"
155
 
"      %s/run/libvirt/libvirt-sock-ro\n"
156
 
"\n"
157
 
"    TLS:\n"
158
 
"      CA-Zertifikat:     %s/pki/CA/caert.pem\n"
159
 
"      Server-Zertifikat: %s/pki/libvirt/servercert.pem\n"
160
 
"      Server-Privatschlüssel: %s/pki/libvirt/private/serverkey.pem\n"
161
 
"\n"
162
 
"    PID-Datei (außer mit -p überschrieben):\n"
163
 
"      %s/run/libvirtd.pid\n"
164
 
"\n"
165
 
 
166
 
#: daemon/libvirtd.c:907
167
 
msgid ""
168
 
"\n"
169
 
"  Default paths:\n"
170
 
"\n"
171
 
"    Configuration file (unless overridden by -f):\n"
172
 
"      $XDG_CONFIG_HOME/libvirt/libvirtd.conf\n"
173
 
"\n"
174
 
"    Sockets:\n"
175
 
"      $XDG_RUNTIME_HOME/libvirt/libvirt-sock (in UNIX abstract namespace)\n"
176
 
"\n"
177
 
"    TLS:\n"
178
 
"      CA certificate:     $HOME/.pki/libvirt/cacert.pem\n"
179
 
"      Server certificate: $HOME/.pki/libvirt/servercert.pem\n"
180
 
"      Server private key: $HOME/.pki/libvirt/serverkey.pem\n"
181
 
"\n"
182
 
"    PID file:\n"
183
 
"      $XDG_RUNTIME_HOME/libvirt/libvirtd.pid\n"
184
 
"\n"
185
 
msgstr ""
186
 
 
187
 
#: daemon/libvirtd.c:967 src/lxc/lxc_controller.c:1654
188
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:1169 src/storage/parthelper.c:75
189
 
#: src/util/iohelper.c:228 src/util/iohelper.c:235
190
 
#, c-format
191
 
msgid "%s: initialization failed\n"
192
 
msgstr "%s: Initialisierung fehlgeschlagen\n"
193
 
 
194
 
#: daemon/libvirtd.c:1010
195
 
msgid "Invalid value for timeout"
196
 
msgstr "Ungültiger Wert für Zeitüberschreitung"
197
 
 
198
 
#: daemon/libvirtd.c:1018 daemon/libvirtd.c:1026
199
 
msgid "Can't allocate memory"
200
 
msgstr "Speicher kann nicht zugewiesen werden"
201
 
 
202
 
#: daemon/libvirtd.c:1040
203
 
#, c-format
204
 
msgid "%s: internal error: unknown flag: %c"
205
 
msgstr ""
206
 
 
207
 
#: daemon/libvirtd.c:1053
208
 
msgid "Can't create initial configuration"
209
 
msgstr ""
210
 
 
211
 
#: daemon/libvirtd.c:1062
212
 
msgid "Can't determine config path"
213
 
msgstr ""
214
 
 
215
 
#: daemon/libvirtd.c:1072
216
 
#, c-format
217
 
msgid "Can't load config file: %s: %s"
218
 
msgstr ""
219
 
 
220
 
#: daemon/libvirtd.c:1075
221
 
#, c-format
222
 
msgid "Can't load config file: %s"
223
 
msgstr ""
224
 
 
225
 
#: daemon/libvirtd.c:1081
226
 
msgid "Exiting due to failure to migrate profile"
227
 
msgstr ""
228
 
 
229
 
#: daemon/libvirtd.c:1087
230
 
#, c-format
231
 
msgid "invalid host UUID: %s"
232
 
msgstr ""
233
 
 
234
 
#: daemon/libvirtd.c:1092
235
 
msgid "Can't initialize logging"
236
 
msgstr ""
237
 
 
238
 
#: daemon/libvirtd.c:1099
239
 
msgid "Can't determine pid file path."
240
 
msgstr ""
241
 
 
242
 
#: daemon/libvirtd.c:1108
243
 
msgid "Can't determine socket paths"
244
 
msgstr "Socket-Pfade können nicht bestimmt werden"
245
 
 
246
 
#: daemon/libvirtd.c:1118
247
 
#, c-format
248
 
msgid "cannot change to root directory: %s"
249
 
msgstr "Wurzelverzeichnis kann nicht geändert werden: %s"
250
 
 
251
 
#: daemon/libvirtd.c:1124
252
 
#, c-format
253
 
msgid "Failed to fork as daemon: %s"
254
 
msgstr "Abspalten als Daemon fehlgeschlagen: %s"
255
 
 
256
 
#: daemon/libvirtd.c:1137
257
 
msgid "Can't determine user directory"
258
 
msgstr "Benutzerverzeichnis kann nicht bestimmt werden"
259
 
 
260
 
#: daemon/libvirtd.c:1153
261
 
#, c-format
262
 
msgid "unable to create rundir %s: %s"
263
 
msgstr "rundir %s kann nicht erzeugt werden: %s"
264
 
 
265
 
#: daemon/qemu_dispatch.h:36 daemon/remote.c:750 daemon/remote.c:959
266
 
#: daemon/remote.c:1013 daemon/remote.c:1068 daemon/remote.c:1124
267
 
#: daemon/remote.c:1188 daemon/remote.c:1245 daemon/remote.c:1310
268
 
#: daemon/remote.c:1363 daemon/remote.c:1410 daemon/remote.c:1456
269
 
#: daemon/remote.c:1527 daemon/remote.c:1613 daemon/remote.c:1670
270
 
#: daemon/remote.c:1721 daemon/remote.c:1786 daemon/remote.c:1851
271
 
#: daemon/remote.c:1917 daemon/remote.c:1995 daemon/remote.c:2070
272
 
#: daemon/remote.c:2112 daemon/remote.c:2889 daemon/remote.c:2942
273
 
#: daemon/remote.c:2983 daemon/remote.c:3061 daemon/remote.c:3098
274
 
#: daemon/remote.c:3131 daemon/remote.c:3180 daemon/remote.c:3226
275
 
#: daemon/remote.c:3267 daemon/remote.c:3318 daemon/remote.c:3378
276
 
#: daemon/remote.c:3432 daemon/remote.c:3481 daemon/remote.c:3529
277
 
#: daemon/remote.c:3569 daemon/remote.c:3614 daemon/remote.c:3678
278
 
#: daemon/remote.c:3753 daemon/remote.c:3816 daemon/remote.c:3877
279
 
#: daemon/remote_dispatch.h:185 daemon/remote_dispatch.h:235
280
 
#: daemon/remote_dispatch.h:283 daemon/remote_dispatch.h:335
281
 
#: daemon/remote_dispatch.h:387 daemon/remote_dispatch.h:439
282
 
#: daemon/remote_dispatch.h:492 daemon/remote_dispatch.h:569
283
 
#: daemon/remote_dispatch.h:625 daemon/remote_dispatch.h:681
284
 
#: daemon/remote_dispatch.h:736 daemon/remote_dispatch.h:815
285
 
#: daemon/remote_dispatch.h:867 daemon/remote_dispatch.h:921
286
 
#: daemon/remote_dispatch.h:976 daemon/remote_dispatch.h:1028
287
 
#: daemon/remote_dispatch.h:1078 daemon/remote_dispatch.h:1130
288
 
#: daemon/remote_dispatch.h:1182 daemon/remote_dispatch.h:1234
289
 
#: daemon/remote_dispatch.h:1373 daemon/remote_dispatch.h:1451
290
 
#: daemon/remote_dispatch.h:1553 daemon/remote_dispatch.h:1655
291
 
#: daemon/remote_dispatch.h:1737 daemon/remote_dispatch.h:1804
292
 
#: daemon/remote_dispatch.h:1860 daemon/remote_dispatch.h:1939
293
 
#: daemon/remote_dispatch.h:2019 daemon/remote_dispatch.h:2229
294
 
#: daemon/remote_dispatch.h:2285 daemon/remote_dispatch.h:2341
295
 
#: daemon/remote_dispatch.h:2397 daemon/remote_dispatch.h:2450
296
 
#: daemon/remote_dispatch.h:2505 daemon/remote_dispatch.h:2568
297
 
#: daemon/remote_dispatch.h:2624 daemon/remote_dispatch.h:2680
298
 
#: daemon/remote_dispatch.h:2757 daemon/remote_dispatch.h:2809
299
 
#: daemon/remote_dispatch.h:2861 daemon/remote_dispatch.h:2911
300
 
#: daemon/remote_dispatch.h:2963 daemon/remote_dispatch.h:3105
301
 
#: daemon/remote_dispatch.h:3160 daemon/remote_dispatch.h:3237
302
 
#: daemon/remote_dispatch.h:3293 daemon/remote_dispatch.h:3443
303
 
#: daemon/remote_dispatch.h:3520 daemon/remote_dispatch.h:3592
304
 
#: daemon/remote_dispatch.h:3645 daemon/remote_dispatch.h:3702
305
 
#: daemon/remote_dispatch.h:3793 daemon/remote_dispatch.h:3845
306
 
#: daemon/remote_dispatch.h:3897 daemon/remote_dispatch.h:3949
307
 
#: daemon/remote_dispatch.h:4001 daemon/remote_dispatch.h:4053
308
 
#: daemon/remote_dispatch.h:4104 daemon/remote_dispatch.h:4151
309
 
#: daemon/remote_dispatch.h:4200 daemon/remote_dispatch.h:4253
310
 
#: daemon/remote_dispatch.h:4310 daemon/remote_dispatch.h:4363
311
 
#: daemon/remote_dispatch.h:4416 daemon/remote_dispatch.h:4465
312
 
#: daemon/remote_dispatch.h:4519 daemon/remote_dispatch.h:4601
313
 
#: daemon/remote_dispatch.h:4653 daemon/remote_dispatch.h:4707
314
 
#: daemon/remote_dispatch.h:4769 daemon/remote_dispatch.h:4831
315
 
#: daemon/remote_dispatch.h:4892 daemon/remote_dispatch.h:4947
316
 
#: daemon/remote_dispatch.h:5002 daemon/remote_dispatch.h:5058
317
 
#: daemon/remote_dispatch.h:5121 daemon/remote_dispatch.h:5179
318
 
#: daemon/remote_dispatch.h:5241 daemon/remote_dispatch.h:5303
319
 
#: daemon/remote_dispatch.h:5363 daemon/remote_dispatch.h:5415
320
 
#: daemon/remote_dispatch.h:5467 daemon/remote_dispatch.h:5519
321
 
#: daemon/remote_dispatch.h:5574 daemon/remote_dispatch.h:5632
322
 
#: daemon/remote_dispatch.h:5688 daemon/remote_dispatch.h:5749
323
 
#: daemon/remote_dispatch.h:5813 daemon/remote_dispatch.h:5875
324
 
#: daemon/remote_dispatch.h:5937 daemon/remote_dispatch.h:6021
325
 
#: daemon/remote_dispatch.h:6096 daemon/remote_dispatch.h:6166
326
 
#: daemon/remote_dispatch.h:6224 daemon/remote_dispatch.h:6281
327
 
#: daemon/remote_dispatch.h:6339 daemon/remote_dispatch.h:6391
328
 
#: daemon/remote_dispatch.h:6443 daemon/remote_dispatch.h:6495
329
 
#: daemon/remote_dispatch.h:6549 daemon/remote_dispatch.h:6599
330
 
#: daemon/remote_dispatch.h:6650 daemon/remote_dispatch.h:6700
331
 
#: daemon/remote_dispatch.h:6748 daemon/remote_dispatch.h:6796
332
 
#: daemon/remote_dispatch.h:6847 daemon/remote_dispatch.h:6899
333
 
#: daemon/remote_dispatch.h:6947 daemon/remote_dispatch.h:7000
334
 
#: daemon/remote_dispatch.h:7048 daemon/remote_dispatch.h:7095
335
 
#: daemon/remote_dispatch.h:7141 daemon/remote_dispatch.h:7187
336
 
#: daemon/remote_dispatch.h:7234 daemon/remote_dispatch.h:7288
337
 
#: daemon/remote_dispatch.h:7338 daemon/remote_dispatch.h:7393
338
 
#: daemon/remote_dispatch.h:7449 daemon/remote_dispatch.h:7504
339
 
#: daemon/remote_dispatch.h:7556 daemon/remote_dispatch.h:7606
340
 
#: daemon/remote_dispatch.h:7658 daemon/remote_dispatch.h:7708
341
 
#: daemon/remote_dispatch.h:7772 daemon/remote_dispatch.h:7836
342
 
#: daemon/remote_dispatch.h:7900 daemon/remote_dispatch.h:7964
343
 
#: daemon/remote_dispatch.h:8028 daemon/remote_dispatch.h:8092
344
 
#: daemon/remote_dispatch.h:8156 daemon/remote_dispatch.h:8220
345
 
#: daemon/remote_dispatch.h:8284 daemon/remote_dispatch.h:8346
346
 
#: daemon/remote_dispatch.h:8400 daemon/remote_dispatch.h:8452
347
 
#: daemon/remote_dispatch.h:8502 daemon/remote_dispatch.h:8557
348
 
#: daemon/remote_dispatch.h:8613 daemon/remote_dispatch.h:8669
349
 
#: daemon/remote_dispatch.h:8725 daemon/remote_dispatch.h:8781
350
 
#: daemon/remote_dispatch.h:8836 daemon/remote_dispatch.h:8888
351
 
#: daemon/remote_dispatch.h:8938 daemon/remote_dispatch.h:8990
352
 
#: daemon/remote_dispatch.h:9044 daemon/remote_dispatch.h:9094
353
 
#: daemon/remote_dispatch.h:9146 daemon/remote_dispatch.h:9223
354
 
#: daemon/remote_dispatch.h:9279 daemon/remote_dispatch.h:9348
355
 
#: daemon/remote_dispatch.h:9401 daemon/remote_dispatch.h:9454
356
 
#: daemon/remote_dispatch.h:9506 daemon/remote_dispatch.h:9560
357
 
#: daemon/remote_dispatch.h:9644 daemon/remote_dispatch.h:9692
358
 
#: daemon/remote_dispatch.h:9793 daemon/remote_dispatch.h:9860
359
 
#: daemon/remote_dispatch.h:9909 daemon/remote_dispatch.h:9956
360
 
#: daemon/remote_dispatch.h:10004 daemon/remote_dispatch.h:10052
361
 
#: daemon/remote_dispatch.h:10100 daemon/remote_dispatch.h:10148
362
 
#: daemon/remote_dispatch.h:10196 daemon/remote_dispatch.h:10244
363
 
#: daemon/remote_dispatch.h:10292 daemon/remote_dispatch.h:10340
364
 
#: daemon/remote_dispatch.h:10388 daemon/remote_dispatch.h:10438
365
 
#: daemon/remote_dispatch.h:10491 daemon/remote_dispatch.h:10546
366
 
#: daemon/remote_dispatch.h:10598 daemon/remote_dispatch.h:10648
367
 
#: daemon/remote_dispatch.h:10723 daemon/remote_dispatch.h:10798
368
 
#: daemon/remote_dispatch.h:10853 daemon/remote_dispatch.h:10905
369
 
#: daemon/remote_dispatch.h:10955 daemon/remote_dispatch.h:11007
370
 
#: daemon/remote_dispatch.h:11059 daemon/remote_dispatch.h:11111
371
 
#: daemon/remote_dispatch.h:11165 daemon/remote_dispatch.h:11217
372
 
#: daemon/remote_dispatch.h:11267 daemon/remote_dispatch.h:11319
373
 
#: daemon/remote_dispatch.h:11374 daemon/remote_dispatch.h:11430
374
 
#: daemon/remote_dispatch.h:11489 daemon/remote_dispatch.h:11545
375
 
#: daemon/remote_dispatch.h:11601 daemon/remote_dispatch.h:11657
376
 
#: daemon/remote_dispatch.h:11726 daemon/remote_dispatch.h:11778
377
 
#: daemon/remote_dispatch.h:11831 daemon/remote_dispatch.h:11889
378
 
#: daemon/remote_dispatch.h:11942 daemon/remote_dispatch.h:11994
379
 
#: daemon/remote_dispatch.h:12046 daemon/remote_dispatch.h:12101
380
 
#: daemon/remote_dispatch.h:12160 daemon/remote_dispatch.h:12220
381
 
#: daemon/remote_dispatch.h:12274 daemon/remote_dispatch.h:12345
382
 
#: daemon/remote_dispatch.h:12403 daemon/remote_dispatch.h:12459
383
 
#: daemon/remote_dispatch.h:12514 daemon/remote_dispatch.h:12567
384
 
#: daemon/remote_dispatch.h:12624 daemon/remote_dispatch.h:12674
385
 
#: daemon/remote_dispatch.h:12728 daemon/remote_dispatch.h:12796
386
 
#: daemon/remote_dispatch.h:12848
387
 
msgid "connection not open"
388
 
msgstr "Verbindung nicht offen"
389
 
 
390
 
#: daemon/remote.c:64 src/remote/remote_driver.c:58
391
 
#, c-format
392
 
msgid "conversion from hyper to %s overflowed"
393
 
msgstr ""
394
 
 
395
 
#: daemon/remote.c:686
396
 
msgid "connection already open"
397
 
msgstr "Verbindung bereits offen"
398
 
 
399
 
#: daemon/remote.c:692
400
 
msgid "keepalive support is required to connect"
401
 
msgstr "Keepalive-Unterstützung ist für Verbindung erforderlich"
402
 
 
403
 
#: daemon/remote.c:837 daemon/remote.c:927 src/remote/remote_driver.c:1402
404
 
#: src/remote/remote_driver.c:1481
405
 
#, c-format
406
 
msgid "unknown parameter type: %d"
407
 
msgstr "Unbekannter Parameter-Typ: %d"
408
 
 
409
 
#: daemon/remote.c:873 daemon/remote.c:964 daemon/remote.c:1073
410
 
#: daemon/remote.c:1254 daemon/remote.c:1728 daemon/remote.c:1793
411
 
#: daemon/remote.c:1858 daemon/remote.c:1924 daemon/remote.c:2002
412
 
#: daemon/remote.c:2117 daemon/remote.c:3621 daemon/remote.c:3683
413
 
msgid "nparams too large"
414
 
msgstr "nparams zu lang"
415
 
 
416
 
#: daemon/remote.c:888 src/remote/remote_driver.c:1442
417
 
#, c-format
418
 
msgid "Parameter %s too big for destination"
419
 
msgstr "Parameter %s zu groß für Ziel"
420
 
 
421
 
#: daemon/remote.c:1130
422
 
msgid "maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX"
423
 
msgstr "maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX"
424
 
 
425
 
#: daemon/remote.c:1201 daemon/remote.c:1322
426
 
msgid "size > maximum buffer size"
427
 
msgstr "Grösse > Maximale Puffergrösse"
428
 
 
429
 
#: daemon/remote.c:1464
430
 
msgid "ncpumaps > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
431
 
msgstr "ncpumaps > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
432
 
 
433
 
#: daemon/remote.c:1470 daemon/remote.c:1541
434
 
msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX"
435
 
msgstr "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX"
436
 
 
437
 
#: daemon/remote.c:1535
438
 
msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
439
 
msgstr "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
440
 
 
441
 
#: daemon/remote.c:2252
442
 
msgid "client tried invalid SASL init request"
443
 
msgstr "Client versuchte ungültige SASL-Initialisierungsanfrage"
444
 
 
445
 
#: daemon/remote.c:2298 daemon/remote.c:2449 daemon/remote.c:2547
446
 
#: daemon/remote.c:2563 daemon/remote.c:2577 daemon/remote.c:2591
447
 
#: daemon/remote.c:2688 daemon/remote.c:2834 daemon/remote.c:2863
448
 
#: src/util/virterror.c:943
449
 
msgid "authentication failed"
450
 
msgstr "Authentifikation gescheitert"
451
 
 
452
 
#: daemon/remote.c:2325
453
 
#, c-format
454
 
msgid "negotiated SSF %d was not strong enough"
455
 
msgstr "verhandelter SSF %d war nicht stark genug"
456
 
 
457
 
#: daemon/remote.c:2380 daemon/remote.c:2478
458
 
msgid "client tried invalid SASL start request"
459
 
msgstr "Client versuchte ungültige SASL-Startanfrage"
460
 
 
461
 
#: daemon/remote.c:2398
462
 
#, c-format
463
 
msgid "sasl start reply data too long %d"
464
 
msgstr "Antwortdaten vom sasl-Start zu lang %d"
465
 
 
466
 
#: daemon/remote.c:2495
467
 
#, c-format
468
 
msgid "sasl step reply data too long %d"
469
 
msgstr "Antwortdaten vom sasl step zu lang %d"
470
 
 
471
 
#: daemon/remote.c:2630 daemon/remote.c:2739
472
 
msgid "client tried invalid PolicyKit init request"
473
 
msgstr "Client versuchte ungültige PolicyKit-Initialisierungsanfrage"
474
 
 
475
 
#: daemon/remote.c:2658
476
 
#, c-format
477
 
msgid "Policy kit denied action %s from pid %lld, uid %d: %s"
478
 
msgstr ""
479
 
 
480
 
#: daemon/remote.c:2685
481
 
msgid "authentication cancelled by user"
482
 
msgstr ""
483
 
 
484
 
#: daemon/remote.c:2745
485
 
msgid "cannot get peer socket identity"
486
 
msgstr "Peer-Socket-Identität kann nicht abgerufen werden"
487
 
 
488
 
#: daemon/remote.c:2763
489
 
#, c-format
490
 
msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s"
491
 
msgstr "Suche des PolicyKit-Callers fehlgeschlagen: %s"
492
 
 
493
 
#: daemon/remote.c:2770
494
 
#, c-format
495
 
msgid "Failed to create polkit action %s"
496
 
msgstr ""
497
 
 
498
 
#: daemon/remote.c:2780
499
 
#, c-format
500
 
msgid "Failed to create polkit context %s"
501
 
msgstr ""
502
 
 
503
 
#: daemon/remote.c:2798
504
 
#, c-format
505
 
msgid "Policy kit failed to check authorization %d %s"
506
 
msgstr "Überprüfen der Autorisation durch PolicyKit fehlgeschlagen %d %s"
507
 
 
508
 
#: daemon/remote.c:2812
509
 
#, c-format
510
 
msgid "Policy kit denied action %s from pid %lld, uid %d, result: %s"
511
 
msgstr ""
512
 
 
513
 
#: daemon/remote.c:2861
514
 
msgid "client tried unsupported PolicyKit init request"
515
 
msgstr ""
516
 
"Client versuchte nicht unterstützte PolicyKit-Initialisierungsanfrage"
517
 
 
518
 
#: daemon/remote.c:2949 daemon/remote.c:3144
519
 
#, c-format
520
 
msgid "domain event %d already registered"
521
 
msgstr ""
522
 
 
523
 
#: daemon/remote.c:2990 daemon/remote.c:3194
524
 
#, c-format
525
 
msgid "domain event %d not registered"
526
 
msgstr ""
527
 
 
528
 
#: daemon/remote.c:3139 daemon/remote.c:3188
529
 
#, c-format
530
 
msgid "unsupported event ID %d"
531
 
msgstr ""
532
 
 
533
 
#: daemon/remote.c:3687
534
 
msgid "ncpus too large"
535
 
msgstr ""
536
 
 
537
 
#: daemon/remote.c:3762
538
 
msgid "maxerrors too large"
539
 
msgstr ""
540
 
 
541
 
#: daemon/remote_dispatch.h:6027 daemon/remote_dispatch.h:6102
542
 
msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_SNAPSHOT_LIST_NAMES_MAX"
543
 
msgstr "maxnames > REMOTE_DOMAIN_SNAPSHOT_LIST_NAMES_MAX"
544
 
 
545
 
#: daemon/remote_dispatch.h:7714
546
 
msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX"
547
 
msgstr "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX"
548
 
 
549
 
#: daemon/remote_dispatch.h:7778
550
 
msgid "maxnames > REMOTE_DEFINED_INTERFACE_NAME_LIST_MAX"
551
 
msgstr "maxnames > REMOTE_DEFINED_INTERFACE_NAME_LIST_MAX"
552
 
 
553
 
#: daemon/remote_dispatch.h:7842 daemon/remote_dispatch.h:8098
554
 
msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX"
555
 
msgstr "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX"
556
 
 
557
 
#: daemon/remote_dispatch.h:7906 daemon/remote_dispatch.h:8290
558
 
msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_POOL_NAME_LIST_MAX"
559
 
msgstr "maxnames > REMOTE_STORAGE_POOL_NAME_LIST_MAX"
560
 
 
561
 
#: daemon/remote_dispatch.h:7970
562
 
msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX"
563
 
msgstr "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX"
564
 
 
565
 
#: daemon/remote_dispatch.h:8034
566
 
msgid "maxnames > REMOTE_INTERFACE_NAME_LIST_MAX"
567
 
msgstr "maxnames > REMOTE_INTERFACE_NAME_LIST_MAX"
568
 
 
569
 
#: daemon/remote_dispatch.h:8162
570
 
msgid "maxnames > REMOTE_NWFILTER_NAME_LIST_MAX"
571
 
msgstr "maxnames > REMOTE_NWFILTER_NAME_LIST_MAX"
572
 
 
573
 
#: daemon/remote_dispatch.h:8226
574
 
msgid "maxuuids > REMOTE_SECRET_UUID_LIST_MAX"
575
 
msgstr "maxuuids > REMOTE_SECRET_UUID_LIST_MAX"
576
 
 
577
 
#: daemon/remote_dispatch.h:9285
578
 
msgid "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX"
579
 
msgstr "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX"
580
 
 
581
 
#: daemon/remote_dispatch.h:9566
582
 
msgid "maxcells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS"
583
 
msgstr "maxcells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS"
584
 
 
585
 
#: daemon/remote_dispatch.h:9799
586
 
msgid "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_NAME_LIST_MAX"
587
 
msgstr "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_NAME_LIST_MAX"
588
 
 
589
 
#: daemon/remote_dispatch.h:11663
590
 
msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_VOL_NAME_LIST_MAX"
591
 
msgstr "maxnames > REMOTE_STORAGE_VOL_NAME_LIST_MAX"
592
 
 
593
 
#: daemon/stream.c:237
594
 
msgid "stream had unexpected termination"
595
 
msgstr "Datenübertragung unerwartet beendet"
596
 
 
597
 
#: daemon/stream.c:240
598
 
msgid "stream had I/O failure"
599
 
msgstr "Ein- / Ausgabefehler bei der Datenübertragung"
600
 
 
601
 
#: daemon/stream.c:622
602
 
msgid "stream aborted at client request"
603
 
msgstr ""
604
 
 
605
 
#: daemon/stream.c:626
606
 
#, c-format
607
 
msgid "stream aborted with unexpected status %d"
608
 
msgstr "Datenstrom abgebrochen mit dem unerwarteten Status %d"
609
 
 
610
 
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:57
611
 
msgid "Address family for hostname not supported"
612
 
msgstr "Adress-Familie für Hostnamen nicht unterstützt"
613
 
 
614
 
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:58
615
 
msgid "Temporary failure in name resolution"
616
 
msgstr "Temporärer Fehler in der Namensauflösung"
617
 
 
618
 
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:59
619
 
msgid "Bad value for ai_flags"
620
 
msgstr "Fehlerhafter Wert für ai_flags"
621
 
 
622
 
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60
623
 
msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
624
 
msgstr "Nicht aufdeckbarer Fehler in der Namesauflösung"
625
 
 
626
 
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61
627
 
msgid "ai_family not supported"
628
 
msgstr "ai_family nicht unterstützt"
629
 
 
630
 
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62
631
 
msgid "Memory allocation failure"
632
 
msgstr "Speicherzuordnung fehlgeschlagen"
633
 
 
634
 
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:63
635
 
msgid "No address associated with hostname"
636
 
msgstr "Keine Adresse mit Hostname verknüpft"
637
 
 
638
 
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:64
639
 
msgid "Name or service not known"
640
 
msgstr "Name oder Dienst ist unbekannt"
641
 
 
642
 
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:65
643
 
msgid "Servname not supported for ai_socktype"
644
 
msgstr "Servername nicht unterstützt für ai_socktype"
645
 
 
646
 
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:66
647
 
msgid "ai_socktype not supported"
648
 
msgstr "ai_socktype nicht unterstützt"
649
 
 
650
 
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:67
651
 
msgid "System error"
652
 
msgstr "Systemfehler"
653
 
 
654
 
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:68
655
 
msgid "Argument buffer too small"
656
 
msgstr "Argument-Buffer zu klein"
657
 
 
658
 
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:70
659
 
msgid "Processing request in progress"
660
 
msgstr "Die Operation wird bereits ausgeführt"
661
 
 
662
 
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:71
663
 
msgid "Request canceled"
664
 
msgstr "Anforderung abgebrochen"
665
 
 
666
 
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:72
667
 
msgid "Request not canceled"
668
 
msgstr "Anforderung nicht abgebrochen"
669
 
 
670
 
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:73
671
 
msgid "All requests done"
672
 
msgstr "Alle Anforderungen erledigt"
673
 
 
674
 
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74
675
 
msgid "Interrupted by a signal"
676
 
msgstr "Unterbruch durch Signal"
677
 
 
678
 
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:75
679
 
msgid "Parameter string not correctly encoded"
680
 
msgstr "Parameter-String nicht korrekt codiert"
681
 
 
682
 
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:87 src/esx/esx_vi.c:4066
683
 
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:325 src/rpc/virnetclientprogram.c:183
684
 
#: src/rpc/virnetclientstream.c:218
685
 
msgid "Unknown error"
686
 
msgstr "Unbekannter Fehler"
687
 
 
688
 
#: gnulib/lib/regcomp.c:130
689
 
msgid "Success"
690
 
msgstr ""
691
 
 
692
 
#: gnulib/lib/regcomp.c:133
693
 
msgid "No match"
694
 
msgstr ""
695
 
 
696
 
#: gnulib/lib/regcomp.c:136
697
 
msgid "Invalid regular expression"
698
 
msgstr ""
699
 
 
700
 
#: gnulib/lib/regcomp.c:139
701
 
msgid "Invalid collation character"
702
 
msgstr ""
703
 
 
704
 
#: gnulib/lib/regcomp.c:142
705
 
msgid "Invalid character class name"
706
 
msgstr ""
707
 
 
708
 
#: gnulib/lib/regcomp.c:145
709
 
msgid "Trailing backslash"
710
 
msgstr ""
711
 
 
712
 
#: gnulib/lib/regcomp.c:148
713
 
msgid "Invalid back reference"
714
 
msgstr ""
715
 
 
716
 
#: gnulib/lib/regcomp.c:151
717
 
msgid "Unmatched [ or [^"
718
 
msgstr ""
719
 
 
720
 
#: gnulib/lib/regcomp.c:154
721
 
msgid "Unmatched ( or \\("
722
 
msgstr ""
723
 
 
724
 
#: gnulib/lib/regcomp.c:157
725
 
msgid "Unmatched \\{"
726
 
msgstr ""
727
 
 
728
 
#: gnulib/lib/regcomp.c:160
729
 
msgid "Invalid content of \\{\\}"
730
 
msgstr ""
731
 
 
732
 
#: gnulib/lib/regcomp.c:163
733
 
msgid "Invalid range end"
734
 
msgstr ""
735
 
 
736
 
#: gnulib/lib/regcomp.c:166
737
 
msgid "Memory exhausted"
738
 
msgstr ""
739
 
 
740
 
#: gnulib/lib/regcomp.c:169
741
 
msgid "Invalid preceding regular expression"
742
 
msgstr ""
743
 
 
744
 
#: gnulib/lib/regcomp.c:172
745
 
msgid "Premature end of regular expression"
746
 
msgstr ""
747
 
 
748
 
#: gnulib/lib/regcomp.c:175
749
 
msgid "Regular expression too big"
750
 
msgstr ""
751
 
 
752
 
#: gnulib/lib/regcomp.c:178
753
 
msgid "Unmatched ) or \\)"
754
 
msgstr ""
755
 
 
756
 
#: gnulib/lib/regcomp.c:703
757
 
msgid "No previous regular expression"
758
 
msgstr ""
759
 
 
760
 
#: src/conf/cpu_conf.c:204
761
 
msgid "XML does not contain expected 'cpu' element"
762
 
msgstr ""
763
 
 
764
 
#: src/conf/cpu_conf.c:217
765
 
msgid ""
766
 
"'arch' element element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' "
767
 
"attribute'"
768
 
msgstr ""
769
 
 
770
 
#: src/conf/cpu_conf.c:233
771
 
msgid "Attribute mode is only allowed for guest CPU"
772
 
msgstr ""
773
 
 
774
 
#: src/conf/cpu_conf.c:240
775
 
#, c-format
776
 
msgid "Invalid mode attribute '%s'"
777
 
msgstr ""
778
 
 
779
 
#: src/conf/cpu_conf.c:268
780
 
msgid "Invalid match attribute for CPU specification"
781
 
msgstr "Ungültiges Übereinstimmungsattribut für die CPU-Spezifizierung"
782
 
 
783
 
#: src/conf/cpu_conf.c:278
784
 
msgid "Missing CPU architecture"
785
 
msgstr "Fehlende CPU-Architektur"
786
 
 
787
 
#: src/conf/cpu_conf.c:286 src/cpu/cpu_x86.c:957
788
 
msgid "Missing CPU model name"
789
 
msgstr "Fehlender CPU-Modellname"
790
 
 
791
 
#: src/conf/cpu_conf.c:301
792
 
msgid "Invalid fallback attribute"
793
 
msgstr ""
794
 
 
795
 
#: src/conf/cpu_conf.c:310
796
 
msgid "CPU vendor specified without CPU model"
797
 
msgstr ""
798
 
 
799
 
#: src/conf/cpu_conf.c:322
800
 
msgid "Missing 'sockets' attribute in CPU topology"
801
 
msgstr ""
802
 
 
803
 
#: src/conf/cpu_conf.c:331
804
 
msgid "Missing 'cores' attribute in CPU topology"
805
 
msgstr ""
806
 
 
807
 
#: src/conf/cpu_conf.c:340
808
 
msgid "Missing 'threads' attribute in CPU topology"
809
 
msgstr ""
810
 
 
811
 
#: src/conf/cpu_conf.c:347
812
 
msgid "Invalid CPU topology"
813
 
msgstr "Ungültige CPU-Architektur"
814
 
 
815
 
#: src/conf/cpu_conf.c:359 src/conf/cpu_conf.c:574
816
 
msgid "Non-empty feature list specified without CPU model"
817
 
msgstr ""
818
 
 
819
 
#: src/conf/cpu_conf.c:386
820
 
msgid "Invalid CPU feature policy"
821
 
msgstr ""
822
 
 
823
 
#: src/conf/cpu_conf.c:396
824
 
msgid "Invalid CPU feature name"
825
 
msgstr ""
826
 
 
827
 
#: src/conf/cpu_conf.c:403 src/conf/cpu_conf.c:663
828
 
#, c-format
829
 
msgid "CPU feature `%s' specified more than once"
830
 
msgstr ""
831
 
 
832
 
#: src/conf/cpu_conf.c:419
833
 
msgid "NUMA topology defined without NUMA cells"
834
 
msgstr ""
835
 
 
836
 
#: src/conf/cpu_conf.c:438
837
 
msgid "Missing 'cpus' attribute in NUMA cell"
838
 
msgstr ""
839
 
 
840
 
#: src/conf/cpu_conf.c:455
841
 
msgid "Missing 'memory' attribute in NUMA cell"
842
 
msgstr ""
843
 
 
844
 
#: src/conf/cpu_conf.c:462
845
 
msgid "Invalid 'memory' attribute in NUMA cell"
846
 
msgstr ""
847
 
 
848
 
#: src/conf/cpu_conf.c:521
849
 
#, c-format
850
 
msgid "Unexpected CPU mode %d"
851
 
msgstr ""
852
 
 
853
 
#: src/conf/cpu_conf.c:532
854
 
#, c-format
855
 
msgid "Unexpected CPU match policy %d"
856
 
msgstr ""
857
 
 
858
 
#: src/conf/cpu_conf.c:586
859
 
#, c-format
860
 
msgid "Unexpected CPU fallback value: %d"
861
 
msgstr ""
862
 
 
863
 
#: src/conf/cpu_conf.c:616 src/cpu/cpu_x86.c:677
864
 
msgid "Missing CPU feature name"
865
 
msgstr ""
866
 
 
867
 
#: src/conf/cpu_conf.c:626
868
 
#, c-format
869
 
msgid "Unexpected CPU feature policy %d"
870
 
msgstr ""
871
 
 
872
 
#: src/conf/cpu_conf.c:700
873
 
msgid "Target CPU does not match source"
874
 
msgstr ""
875
 
 
876
 
#: src/conf/cpu_conf.c:706
877
 
#, c-format
878
 
msgid "Target CPU type %s does not match source %s"
879
 
msgstr ""
880
 
 
881
 
#: src/conf/cpu_conf.c:714
882
 
#, c-format
883
 
msgid "Target CPU mode %s does not match source %s"
884
 
msgstr ""
885
 
 
886
 
#: src/conf/cpu_conf.c:722
887
 
#, c-format
888
 
msgid "Target CPU arch %s does not match source %s"
889
 
msgstr ""
890
 
 
891
 
#: src/conf/cpu_conf.c:729
892
 
#, c-format
893
 
msgid "Target CPU model %s does not match source %s"
894
 
msgstr ""
895
 
 
896
 
#: src/conf/cpu_conf.c:736
897
 
#, c-format
898
 
msgid "Target CPU vendor %s does not match source %s"
899
 
msgstr ""
900
 
 
901
 
#: src/conf/cpu_conf.c:743
902
 
#, c-format
903
 
msgid "Target CPU sockets %d does not match source %d"
904
 
msgstr ""
905
 
 
906
 
#: src/conf/cpu_conf.c:750
907
 
#, c-format
908
 
msgid "Target CPU cores %d does not match source %d"
909
 
msgstr ""
910
 
 
911
 
#: src/conf/cpu_conf.c:757
912
 
#, c-format
913
 
msgid "Target CPU threads %d does not match source %d"
914
 
msgstr ""
915
 
 
916
 
#: src/conf/cpu_conf.c:764
917
 
#, c-format
918
 
msgid "Target CPU feature count %zu does not match source %zu"
919
 
msgstr ""
920
 
 
921
 
#: src/conf/cpu_conf.c:772
922
 
#, c-format
923
 
msgid "Target CPU feature %s does not match source %s"
924
 
msgstr ""
925
 
 
926
 
#: src/conf/cpu_conf.c:779
927
 
#, c-format
928
 
msgid "Target CPU feature policy %s does not match source %s"
929
 
msgstr ""
930
 
 
931
 
#: src/conf/domain_conf.c:702
932
 
#, c-format
933
 
msgid "could not parse weight %s"
934
 
msgstr ""
935
 
 
936
 
#: src/conf/domain_conf.c:715
937
 
msgid "missing per-device path"
938
 
msgstr ""
939
 
 
940
 
#: src/conf/domain_conf.c:1700 src/conf/interface_conf.c:1289
941
 
#: src/conf/network_conf.c:241 src/conf/node_device_conf.c:189
942
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:3040 src/conf/storage_conf.c:1470
943
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:865 src/openvz/openvz_conf.c:607
944
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:476 src/remote/remote_driver.c:781
945
 
#: src/rpc/virnetclientstream.c:151 src/rpc/virnetserver.c:356
946
 
#: src/test/test_driver.c:531 src/test/test_driver.c:771
947
 
#: src/xen/xen_driver.c:320
948
 
msgid "cannot initialize mutex"
949
 
msgstr "mutex kann nicht initialisiert werden"
950
 
 
951
 
#: src/conf/domain_conf.c:1857 src/lxc/lxc_driver.c:3840
952
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:1926 src/qemu/qemu_driver.c:1487
953
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:1506 src/qemu/qemu_driver.c:1558
954
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:1638 src/qemu/qemu_driver.c:1735
955
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:1790 src/qemu/qemu_driver.c:1878
956
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2096 src/qemu/qemu_driver.c:2107
957
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2178 src/qemu/qemu_driver.c:2339
958
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2844 src/qemu/qemu_driver.c:2903
959
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3168 src/qemu/qemu_driver.c:3278
960
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3370 src/qemu/qemu_driver.c:4589
961
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7615 src/qemu/qemu_driver.c:7680
962
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7703 src/qemu/qemu_driver.c:7765
963
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7793 src/qemu/qemu_driver.c:7934
964
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8295 src/qemu/qemu_driver.c:8430
965
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8981 src/qemu/qemu_driver.c:9488
966
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9523 src/qemu/qemu_driver.c:9585
967
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9643 src/qemu/qemu_driver.c:9818
968
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:10204 src/qemu/qemu_driver.c:11654
969
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:11663 src/qemu/qemu_driver.c:11807
970
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:11926 src/qemu/qemu_driver.c:11959
971
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:12010 src/qemu/qemu_driver.c:12102
972
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:12488 src/qemu/qemu_driver.c:12968
973
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:13041 src/qemu/qemu_driver.c:13071
974
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:13117 src/qemu/qemu_migration.c:2621
975
 
#: src/uml/uml_driver.c:2397 src/xen/xen_driver.c:2131
976
 
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1177 src/xen/xen_hypervisor.c:1258
977
 
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1377 src/xen/xm_internal.c:715
978
 
msgid "domain is not running"
979
 
msgstr "Domain läuft nicht"
980
 
 
981
 
#: src/conf/domain_conf.c:1864 src/libxl/libxl_driver.c:1664
982
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:2274
983
 
msgid "cannot change persistent config of a transient domain"
984
 
msgstr ""
985
 
 
986
 
#: src/conf/domain_conf.c:1870
987
 
msgid "Get persistent config failed"
988
 
msgstr ""
989
 
 
990
 
#: src/conf/domain_conf.c:2124
991
 
#, c-format
992
 
msgid "unexpected rom bar value %d"
993
 
msgstr ""
994
 
 
995
 
#: src/conf/domain_conf.c:2189
996
 
#, c-format
997
 
msgid "unknown address type '%d'"
998
 
msgstr ""
999
 
 
1000
 
#: src/conf/domain_conf.c:2216
1001
 
msgid "Cannot parse <address> 'domain' attribute"
1002
 
msgstr ""
1003
 
 
1004
 
#: src/conf/domain_conf.c:2223 src/conf/domain_conf.c:2291
1005
 
#: src/conf/domain_conf.c:2345 src/conf/domain_conf.c:2428
1006
 
msgid "Cannot parse <address> 'bus' attribute"
1007
 
msgstr ""
1008
 
 
1009
 
#: src/conf/domain_conf.c:2230 src/conf/domain_conf.c:2387
1010
 
msgid "Cannot parse <address> 'slot' attribute"
1011
 
msgstr ""
1012
 
 
1013
 
#: src/conf/domain_conf.c:2237
1014
 
msgid "Cannot parse <address> 'function' attribute"
1015
 
msgstr ""
1016
 
 
1017
 
#: src/conf/domain_conf.c:2244
1018
 
#, c-format
1019
 
msgid "Unknown value '%s' for <address> 'multifunction' attribute"
1020
 
msgstr ""
1021
 
 
1022
 
#: src/conf/domain_conf.c:2251
1023
 
msgid "Insufficient specification for PCI address"
1024
 
msgstr ""
1025
 
 
1026
 
#: src/conf/domain_conf.c:2284 src/conf/domain_conf.c:2338
1027
 
#: src/conf/domain_conf.c:2380
1028
 
msgid "Cannot parse <address> 'controller' attribute"
1029
 
msgstr ""
1030
 
 
1031
 
#: src/conf/domain_conf.c:2298
1032
 
msgid "Cannot parse <address> 'target' attribute"
1033
 
msgstr ""
1034
 
 
1035
 
#: src/conf/domain_conf.c:2305
1036
 
msgid "Cannot parse <address> 'unit' attribute"
1037
 
msgstr ""
1038
 
 
1039
 
#: src/conf/domain_conf.c:2352 src/conf/domain_conf.c:2418
1040
 
msgid "Cannot parse <address> 'port' attribute"
1041
 
msgstr ""
1042
 
 
1043
 
#: src/conf/domain_conf.c:2453
1044
 
msgid "Cannot parse <address> 'reg' attribute"
1045
 
msgstr ""
1046
 
 
1047
 
#: src/conf/domain_conf.c:2481
1048
 
msgid "Cannot parse <master> 'startport' attribute"
1049
 
msgstr ""
1050
 
 
1051
 
#: src/conf/domain_conf.c:2504
1052
 
msgid "missing boot order attribute"
1053
 
msgstr ""
1054
 
 
1055
 
#: src/conf/domain_conf.c:2509
1056
 
#, c-format
1057
 
msgid "incorrect boot order '%s', expecting positive integer"
1058
 
msgstr ""
1059
 
 
1060
 
#: src/conf/domain_conf.c:2518
1061
 
msgid "boot orders have to be contiguous and starting from 1"
1062
 
msgstr ""
1063
 
 
1064
 
#: src/conf/domain_conf.c:2522
1065
 
#, c-format
1066
 
msgid "boot order %d used for more than one device"
1067
 
msgstr ""
1068
 
 
1069
 
#: src/conf/domain_conf.c:2601
1070
 
#, c-format
1071
 
msgid "unknown rom bar value '%s'"
1072
 
msgstr ""
1073
 
 
1074
 
#: src/conf/domain_conf.c:2617
1075
 
#, c-format
1076
 
msgid "unknown address type '%s'"
1077
 
msgstr ""
1078
 
 
1079
 
#: src/conf/domain_conf.c:2622
1080
 
msgid "No type specified for device address"
1081
 
msgstr ""
1082
 
 
1083
 
#: src/conf/domain_conf.c:2661
1084
 
msgid "Unknown device address type"
1085
 
msgstr ""
1086
 
 
1087
 
#: src/conf/domain_conf.c:2717
1088
 
#, c-format
1089
 
msgid "cannot parse vendor id %s"
1090
 
msgstr "Hersteller-ID %s kann nicht geparst werden"
1091
 
 
1092
 
#: src/conf/domain_conf.c:2724
1093
 
msgid "usb vendor needs id"
1094
 
msgstr "USB-Hersteller benötigt ID"
1095
 
 
1096
 
#: src/conf/domain_conf.c:2735
1097
 
#, c-format
1098
 
msgid "cannot parse product %s"
1099
 
msgstr "Produkt %s kann nicht geparst werden"
1100
 
 
1101
 
#: src/conf/domain_conf.c:2743
1102
 
msgid "usb product needs id"
1103
 
msgstr "USB-Produkt benötigt ID"
1104
 
 
1105
 
#: src/conf/domain_conf.c:2754
1106
 
#, c-format
1107
 
msgid "cannot parse bus %s"
1108
 
msgstr "Bus %s kann nicht geparst werden"
1109
 
 
1110
 
#: src/conf/domain_conf.c:2761
1111
 
msgid "usb address needs bus id"
1112
 
msgstr "USB-Adresse benötigt Bus-ID"
1113
 
 
1114
 
#: src/conf/domain_conf.c:2770
1115
 
#, c-format
1116
 
msgid "cannot parse device %s"
1117
 
msgstr "Gerät %s kann nicht geparst werden"
1118
 
 
1119
 
#: src/conf/domain_conf.c:2778
1120
 
msgid "usb address needs device id"
1121
 
msgstr "USB-Adresse benötigt Geräte-ID"
1122
 
 
1123
 
#: src/conf/domain_conf.c:2783
1124
 
#, c-format
1125
 
msgid "unknown usb source type '%s'"
1126
 
msgstr "Unbekannter USB-Quelltyp '%s'"
1127
 
 
1128
 
#: src/conf/domain_conf.c:2793
1129
 
msgid "vendor cannot be 0."
1130
 
msgstr "Hersteller kann nicht 0 sein."
1131
 
 
1132
 
#: src/conf/domain_conf.c:2799
1133
 
msgid "missing vendor"
1134
 
msgstr "Fehlender Hersteller"
1135
 
 
1136
 
#: src/conf/domain_conf.c:2804
1137
 
msgid "missing product"
1138
 
msgstr "Fehlendes Produkt"
1139
 
 
1140
 
#: src/conf/domain_conf.c:2838
1141
 
#, c-format
1142
 
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
1143
 
msgstr ""
1144
 
 
1145
 
#: src/conf/domain_conf.c:2874 src/conf/domain_conf.c:3879
1146
 
#: src/conf/domain_conf.c:4661
1147
 
#, c-format
1148
 
msgid "Unable to parse devaddr parameter '%s'"
1149
 
msgstr "devaddr-Parameter '%s' kann nicht geparst werden"
1150
 
 
1151
 
#: src/conf/domain_conf.c:2887
1152
 
#, c-format
1153
 
msgid "unknown pci source type '%s'"
1154
 
msgstr "Unbekannter PCI-Quelltyp '%s'"
1155
 
 
1156
 
#: src/conf/domain_conf.c:2919
1157
 
#, c-format
1158
 
msgid "unknown hostdev mode '%s'"
1159
 
msgstr "Unbekannter hostdev-Modus '%s'"
1160
 
 
1161
 
#: src/conf/domain_conf.c:2948
1162
 
#, c-format
1163
 
msgid "unknown host device source address type '%s'"
1164
 
msgstr ""
1165
 
 
1166
 
#: src/conf/domain_conf.c:2954
1167
 
msgid "missing source address type"
1168
 
msgstr ""
1169
 
 
1170
 
#: src/conf/domain_conf.c:2960
1171
 
msgid "Missing <source> element in hostdev device"
1172
 
msgstr ""
1173
 
 
1174
 
#: src/conf/domain_conf.c:2974
1175
 
#, c-format
1176
 
msgid "address type='%s' not supported in hostdev interfaces"
1177
 
msgstr ""
1178
 
 
1179
 
#: src/conf/domain_conf.c:3090
1180
 
msgid "invalid security type"
1181
 
msgstr "Ungültiger Sicherheitstyp"
1182
 
 
1183
 
#: src/conf/domain_conf.c:3104 src/conf/domain_conf.c:3226
1184
 
#, c-format
1185
 
msgid "invalid security relabel value %s"
1186
 
msgstr ""
1187
 
 
1188
 
#: src/conf/domain_conf.c:3112
1189
 
msgid "dynamic label type must use resource relabeling"
1190
 
msgstr ""
1191
 
 
1192
 
#: src/conf/domain_conf.c:3118
1193
 
msgid "resource relabeling is not compatible with 'none' label type"
1194
 
msgstr ""
1195
 
 
1196
 
#: src/conf/domain_conf.c:3139
1197
 
msgid "security label is missing"
1198
 
msgstr "Fehlende Sicherheitskennung"
1199
 
 
1200
 
#: src/conf/domain_conf.c:3154
1201
 
msgid "security imagelabel is missing"
1202
 
msgstr "Fehlendes Sicherheits-Imagelabel"
1203
 
 
1204
 
#: src/conf/domain_conf.c:3178
1205
 
msgid "missing security model"
1206
 
msgstr "Fehlendes Sicherheitsmodell"
1207
 
 
1208
 
#: src/conf/domain_conf.c:3207
1209
 
msgid "label overrides require relabeling to be enabled at the domain level"
1210
 
msgstr ""
1211
 
 
1212
 
#: src/conf/domain_conf.c:3242
1213
 
msgid "Cannot specify a label if relabelling is turned off"
1214
 
msgstr ""
1215
 
 
1216
 
#: src/conf/domain_conf.c:3288
1217
 
msgid "Missing 'key' element for lease"
1218
 
msgstr ""
1219
 
 
1220
 
#: src/conf/domain_conf.c:3293
1221
 
msgid "Missing 'target' element for lease"
1222
 
msgstr ""
1223
 
 
1224
 
#: src/conf/domain_conf.c:3300
1225
 
#, c-format
1226
 
msgid "Malformed lease target offset %s"
1227
 
msgstr ""
1228
 
 
1229
 
#: src/conf/domain_conf.c:3382
1230
 
#, c-format
1231
 
msgid "unknown disk type '%s'"
1232
 
msgstr "Unbekannter Festplattentyp '%s'"
1233
 
 
1234
 
#: src/conf/domain_conf.c:3416
1235
 
msgid "missing protocol type"
1236
 
msgstr ""
1237
 
 
1238
 
#: src/conf/domain_conf.c:3422
1239
 
#, c-format
1240
 
msgid "unknown protocol type '%s'"
1241
 
msgstr ""
1242
 
 
1243
 
#: src/conf/domain_conf.c:3429
1244
 
msgid "missing name for disk source"
1245
 
msgstr ""
1246
 
 
1247
 
#: src/conf/domain_conf.c:3447
1248
 
msgid "missing name for host"
1249
 
msgstr ""
1250
 
 
1251
 
#: src/conf/domain_conf.c:3453
1252
 
msgid "missing port for host"
1253
 
msgstr "Fehlender Port für Wirt"
1254
 
 
1255
 
#: src/conf/domain_conf.c:3462 src/conf/domain_conf.c:11133
1256
 
#, c-format
1257
 
msgid "unexpected disk type %s"
1258
 
msgstr "Unerwarteter Festplattentyp %s"
1259
 
 
1260
 
#: src/conf/domain_conf.c:3502
1261
 
msgid "mirror requires file name"
1262
 
msgstr ""
1263
 
 
1264
 
#: src/conf/domain_conf.c:3515
1265
 
msgid "missing username for auth"
1266
 
msgstr ""
1267
 
 
1268
 
#: src/conf/domain_conf.c:3527
1269
 
msgid "missing type for secret"
1270
 
msgstr ""
1271
 
 
1272
 
#: src/conf/domain_conf.c:3533
1273
 
#, c-format
1274
 
msgid "invalid secret type %s"
1275
 
msgstr ""
1276
 
 
1277
 
#: src/conf/domain_conf.c:3543
1278
 
msgid "only one of uuid and usage can be specified"
1279
 
msgstr ""
1280
 
 
1281
 
#: src/conf/domain_conf.c:3551
1282
 
#, c-format
1283
 
msgid "malformed uuid %s"
1284
 
msgstr ""
1285
 
 
1286
 
#: src/conf/domain_conf.c:3605
1287
 
msgid "total and read/write bytes_sec cannot be set at the same time"
1288
 
msgstr ""
1289
 
 
1290
 
#: src/conf/domain_conf.c:3615
1291
 
msgid "total and read/write iops_sec cannot be set at the same time"
1292
 
msgstr ""
1293
 
 
1294
 
#: src/conf/domain_conf.c:3649
1295
 
#, c-format
1296
 
msgid "unknown disk device '%s'"
1297
 
msgstr "Unbekannte Festplatte '%s'"
1298
 
 
1299
 
#: src/conf/domain_conf.c:3686
1300
 
#, c-format
1301
 
msgid "Invalid floppy device name: %s"
1302
 
msgstr "Ungültiger Floppy-Gerätename: %s"
1303
 
 
1304
 
#: src/conf/domain_conf.c:3702
1305
 
#, c-format
1306
 
msgid "Invalid harddisk device name: %s"
1307
 
msgstr "Ungültiger Festplannten-Gerätename: %s"
1308
 
 
1309
 
#: src/conf/domain_conf.c:3710 src/conf/domain_conf.c:13767
1310
 
#, c-format
1311
 
msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
1312
 
msgstr ""
1313
 
 
1314
 
#: src/conf/domain_conf.c:3727
1315
 
#, c-format
1316
 
msgid "unknown disk rawio setting '%s'"
1317
 
msgstr ""
1318
 
 
1319
 
#: src/conf/domain_conf.c:3733
1320
 
msgid "rawio can be used only with device='lun'"
1321
 
msgstr ""
1322
 
 
1323
 
#: src/conf/domain_conf.c:3741
1324
 
#, c-format
1325
 
msgid "unknown disk bus type '%s'"
1326
 
msgstr "Unbekannter Platten-Bus-Typ '%s'"
1327
 
 
1328
 
#: src/conf/domain_conf.c:3766
1329
 
#, c-format
1330
 
msgid "unknown disk tray status '%s'"
1331
 
msgstr ""
1332
 
 
1333
 
#: src/conf/domain_conf.c:3773
1334
 
msgid "tray is only valid for cdrom and floppy"
1335
 
msgstr ""
1336
 
 
1337
 
#: src/conf/domain_conf.c:3785
1338
 
#, c-format
1339
 
msgid "Invalid bus type '%s' for floppy disk"
1340
 
msgstr "Ungültiger Bus-Typ '%s' oder Floppy-Disk"
1341
 
 
1342
 
#: src/conf/domain_conf.c:3791
1343
 
#, c-format
1344
 
msgid "Invalid bus type '%s' for disk"
1345
 
msgstr "Ungültiger Bus-Typ '%s' für Festplatte"
1346
 
 
1347
 
#: src/conf/domain_conf.c:3798
1348
 
#, c-format
1349
 
msgid "unknown disk cache mode '%s'"
1350
 
msgstr "Unbekannter Festplatten-Cache-Modus '%s'"
1351
 
 
1352
 
#: src/conf/domain_conf.c:3805
1353
 
#, c-format
1354
 
msgid "unknown disk error policy '%s'"
1355
 
msgstr ""
1356
 
 
1357
 
#: src/conf/domain_conf.c:3814
1358
 
#, c-format
1359
 
msgid "unknown disk read error policy '%s'"
1360
 
msgstr ""
1361
 
 
1362
 
#: src/conf/domain_conf.c:3823
1363
 
#, c-format
1364
 
msgid "unknown disk io mode '%s'"
1365
 
msgstr ""
1366
 
 
1367
 
#: src/conf/domain_conf.c:3831
1368
 
msgid "disk ioeventfd mode supported only for virtio bus"
1369
 
msgstr ""
1370
 
 
1371
 
#: src/conf/domain_conf.c:3839
1372
 
#, c-format
1373
 
msgid "unknown disk ioeventfd mode '%s'"
1374
 
msgstr ""
1375
 
 
1376
 
#: src/conf/domain_conf.c:3849
1377
 
msgid "disk event_idx mode supported only for virtio bus"
1378
 
msgstr ""
1379
 
 
1380
 
#: src/conf/domain_conf.c:3857
1381
 
#, c-format
1382
 
msgid "unknown disk event_idx mode '%s'"
1383
 
msgstr ""
1384
 
 
1385
 
#: src/conf/domain_conf.c:3868
1386
 
#, c-format
1387
 
msgid "unknown disk copy_on_read mode '%s'"
1388
 
msgstr ""
1389
 
 
1390
 
#: src/conf/domain_conf.c:3895
1391
 
#, c-format
1392
 
msgid "unknown startupPolicy value '%s'"
1393
 
msgstr ""
1394
 
 
1395
 
#: src/conf/domain_conf.c:3903
1396
 
#, c-format
1397
 
msgid "Setting disk %s is allowed only for cdrom or floppy"
1398
 
msgstr ""
1399
 
 
1400
 
#: src/conf/domain_conf.c:4036
1401
 
#, c-format
1402
 
msgid "Unknown controller type '%s'"
1403
 
msgstr ""
1404
 
 
1405
 
#: src/conf/domain_conf.c:4045
1406
 
#, c-format
1407
 
msgid "Cannot parse controller index %s"
1408
 
msgstr ""
1409
 
 
1410
 
#: src/conf/domain_conf.c:4054
1411
 
#, c-format
1412
 
msgid "Unknown model type '%s'"
1413
 
msgstr ""
1414
 
 
1415
 
#: src/conf/domain_conf.c:4072
1416
 
#, c-format
1417
 
msgid "Invalid ports: %s"
1418
 
msgstr ""
1419
 
 
1420
 
#: src/conf/domain_conf.c:4087
1421
 
#, c-format
1422
 
msgid "Invalid vectors: %s"
1423
 
msgstr ""
1424
 
 
1425
 
#: src/conf/domain_conf.c:4128
1426
 
msgid "Controllers must use the 'pci' address type"
1427
 
msgstr ""
1428
 
 
1429
 
#: src/conf/domain_conf.c:4172
1430
 
#, c-format
1431
 
msgid "could not parse element %s"
1432
 
msgstr ""
1433
 
 
1434
 
#: src/conf/domain_conf.c:4176
1435
 
#, c-format
1436
 
msgid "missing element %s"
1437
 
msgstr ""
1438
 
 
1439
 
#: src/conf/domain_conf.c:4231
1440
 
#, c-format
1441
 
msgid "unknown filesystem type '%s'"
1442
 
msgstr "Unbekannter Dateisystemtyp '%s'"
1443
 
 
1444
 
#: src/conf/domain_conf.c:4242
1445
 
#, c-format
1446
 
msgid "unknown accessmode '%s'"
1447
 
msgstr ""
1448
 
 
1449
 
#: src/conf/domain_conf.c:4294
1450
 
#, c-format
1451
 
msgid "unknown fs driver type '%s'"
1452
 
msgstr ""
1453
 
 
1454
 
#: src/conf/domain_conf.c:4302
1455
 
#, c-format
1456
 
msgid "unknown filesystem write policy '%s'"
1457
 
msgstr ""
1458
 
 
1459
 
#: src/conf/domain_conf.c:4325
1460
 
msgid "missing 'usage' attribute for RAM filesystem"
1461
 
msgstr ""
1462
 
 
1463
 
#: src/conf/domain_conf.c:4330
1464
 
#, c-format
1465
 
msgid "cannot parse usage '%s' for RAM filesystem"
1466
 
msgstr ""
1467
 
 
1468
 
#: src/conf/domain_conf.c:4392
1469
 
msgid "missing type attribute in interface's <actual> element"
1470
 
msgstr ""
1471
 
 
1472
 
#: src/conf/domain_conf.c:4397
1473
 
#, c-format
1474
 
msgid "unknown type '%s' in interface's <actual> element"
1475
 
msgstr ""
1476
 
 
1477
 
#: src/conf/domain_conf.c:4405
1478
 
#, c-format
1479
 
msgid "unsupported type '%s' in interface's <actual> element"
1480
 
msgstr ""
1481
 
 
1482
 
#: src/conf/domain_conf.c:4426
1483
 
#, c-format
1484
 
msgid "Unkown mode '%s' in interface <actual> element"
1485
 
msgstr ""
1486
 
 
1487
 
#: src/conf/domain_conf.c:4541
1488
 
#, c-format
1489
 
msgid "unknown interface type '%s'"
1490
 
msgstr "Unbekannter Schnittstellentyp '%s'"
1491
 
 
1492
 
#: src/conf/domain_conf.c:4643 src/qemu/qemu_command.c:6927
1493
 
#, c-format
1494
 
msgid "unable to parse mac address '%s'"
1495
 
msgstr "MAC-Adresse '%s' konnte nicht geparst werden"
1496
 
 
1497
 
#: src/conf/domain_conf.c:4649
1498
 
#, c-format
1499
 
msgid "expected unicast mac address, found multicast '%s'"
1500
 
msgstr ""
1501
 
 
1502
 
#: src/conf/domain_conf.c:4679
1503
 
msgid "Network interfaces must use 'pci' address type"
1504
 
msgstr ""
1505
 
 
1506
 
#: src/conf/domain_conf.c:4687
1507
 
msgid ""
1508
 
"No <source> 'network' attribute specified with <interface type='network'/>"
1509
 
msgstr ""
1510
 
"Kein <source> 'network'-Attribut für <interface type='network'/> spezifiziert"
1511
 
 
1512
 
#: src/conf/domain_conf.c:4714
1513
 
msgid ""
1514
 
"No <source> 'bridge' attribute specified with <interface type='bridge'/>"
1515
 
msgstr ""
1516
 
"Kein <source> 'bridge'-Attribut für <interface type='bridge'/> spezifiziert"
1517
 
 
1518
 
#: src/conf/domain_conf.c:4732
1519
 
msgid "No <source> 'port' attribute specified with socket interface"
1520
 
msgstr "Kein <source> 'port'-Attribut für Socket-Schnittstelle spezifiziert"
1521
 
 
1522
 
#: src/conf/domain_conf.c:4737
1523
 
msgid "Cannot parse <source> 'port' attribute with socket interface"
1524
 
msgstr ""
1525
 
"<source> 'port'-Attribut für Socket-Schnittstelle kann nicht geparst werden"
1526
 
 
1527
 
#: src/conf/domain_conf.c:4745
1528
 
msgid "No <source> 'address' attribute specified with socket interface"
1529
 
msgstr ""
1530
 
"Kein <source> 'address'-Attribut für Socket-Schnittstelle spezifiziert"
1531
 
 
1532
 
#: src/conf/domain_conf.c:4757
1533
 
msgid ""
1534
 
"No <source> 'name' attribute specified with <interface type='internal'/>"
1535
 
msgstr ""
1536
 
"Kein <source> 'name'-Attribut für <interface type='internal'/> spezifiziert"
1537
 
 
1538
 
#: src/conf/domain_conf.c:4767
1539
 
msgid "No <source> 'dev' attribute specified with <interface type='direct'/>"
1540
 
msgstr ""
1541
 
 
1542
 
#: src/conf/domain_conf.c:4775
1543
 
msgid "Unkown mode has been specified"
1544
 
msgstr ""
1545
 
 
1546
 
#: src/conf/domain_conf.c:4840
1547
 
msgid "Model name contains invalid characters"
1548
 
msgstr "Modellname enthält ungültige Zeichen"
1549
 
 
1550
 
#: src/conf/domain_conf.c:4853
1551
 
#, c-format
1552
 
msgid "Unknown interface <driver name='%s'> has been specified"
1553
 
msgstr ""
1554
 
 
1555
 
#: src/conf/domain_conf.c:4865
1556
 
#, c-format
1557
 
msgid "Unknown interface <driver txmode='%s'> has been specified"
1558
 
msgstr ""
1559
 
 
1560
 
#: src/conf/domain_conf.c:4876
1561
 
#, c-format
1562
 
msgid "unknown interface ioeventfd mode '%s'"
1563
 
msgstr ""
1564
 
 
1565
 
#: src/conf/domain_conf.c:4886
1566
 
#, c-format
1567
 
msgid "unknown interface event_idx mode '%s'"
1568
 
msgstr ""
1569
 
 
1570
 
#: src/conf/domain_conf.c:4898
1571
 
#, c-format
1572
 
msgid "unknown interface link state '%s'"
1573
 
msgstr ""
1574
 
 
1575
 
#: src/conf/domain_conf.c:4924
1576
 
msgid "sndbuf must be a positive integer"
1577
 
msgstr ""
1578
 
 
1579
 
#: src/conf/domain_conf.c:4973
1580
 
#, c-format
1581
 
msgid "target type must be specified for %s device"
1582
 
msgstr ""
1583
 
 
1584
 
#: src/conf/domain_conf.c:4980
1585
 
msgid "Driver does not have a default console type set"
1586
 
msgstr ""
1587
 
 
1588
 
#: src/conf/domain_conf.c:5048
1589
 
#, c-format
1590
 
msgid "unknown target type '%s' specified for character device"
1591
 
msgstr ""
1592
 
 
1593
 
#: src/conf/domain_conf.c:5062
1594
 
msgid "guestfwd channel does not define a target address"
1595
 
msgstr ""
1596
 
 
1597
 
#: src/conf/domain_conf.c:5077
1598
 
msgid "guestfwd channel only supports IPv4 addresses"
1599
 
msgstr ""
1600
 
 
1601
 
#: src/conf/domain_conf.c:5084
1602
 
msgid "guestfwd channel does not define a target port"
1603
 
msgstr ""
1604
 
 
1605
 
#: src/conf/domain_conf.c:5091 src/conf/domain_conf.c:5115
1606
 
#: src/conf/storage_conf.c:510
1607
 
#, c-format
1608
 
msgid "Invalid port number: %s"
1609
 
msgstr "Ungültige Portnummer: %s"
1610
 
 
1611
 
#: src/conf/domain_conf.c:5187
1612
 
#, c-format
1613
 
msgid "Unknown source mode '%s'"
1614
 
msgstr "Unbekannter Quellmodus '%s'"
1615
 
 
1616
 
#: src/conf/domain_conf.c:5220 src/conf/domain_conf.c:5303
1617
 
msgid "Missing source path attribute for char device"
1618
 
msgstr "Fehlendes Quellpfadattribut für Zeichengerät"
1619
 
 
1620
 
#: src/conf/domain_conf.c:5238 src/conf/domain_conf.c:5255
1621
 
msgid "Missing source host attribute for char device"
1622
 
msgstr "Fehlendes Quell-Host-Attribut für Zeichengerät"
1623
 
 
1624
 
#: src/conf/domain_conf.c:5243 src/conf/domain_conf.c:5260
1625
 
#: src/conf/domain_conf.c:5285
1626
 
msgid "Missing source service attribute for char device"
1627
 
msgstr "Fehlendes Quell-Dienstattribut für Zeichengerät"
1628
 
 
1629
 
#: src/conf/domain_conf.c:5276
1630
 
#, c-format
1631
 
msgid "Unknown protocol '%s'"
1632
 
msgstr "Unbekanntes Protokoll '%s'"
1633
 
 
1634
 
#: src/conf/domain_conf.c:5406 src/conf/domain_conf.c:5550
1635
 
#, c-format
1636
 
msgid "unknown type presented to host for character device: %s"
1637
 
msgstr ""
1638
 
 
1639
 
#: src/conf/domain_conf.c:5414
1640
 
#, c-format
1641
 
msgid "unknown character device type: %s"
1642
 
msgstr ""
1643
 
 
1644
 
#: src/conf/domain_conf.c:5443
1645
 
msgid "spicevmc device type only supports virtio"
1646
 
msgstr ""
1647
 
 
1648
 
#: src/conf/domain_conf.c:5483
1649
 
msgid "missing smartcard device mode"
1650
 
msgstr ""
1651
 
 
1652
 
#: src/conf/domain_conf.c:5488
1653
 
#, c-format
1654
 
msgid "unknown smartcard device mode: %s"
1655
 
msgstr ""
1656
 
 
1657
 
#: src/conf/domain_conf.c:5505 src/conf/domain_conf.c:5534
1658
 
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
1659
 
msgstr ""
1660
 
 
1661
 
#: src/conf/domain_conf.c:5525
1662
 
#, c-format
1663
 
msgid "expecting absolute path: %s"
1664
 
msgstr ""
1665
 
 
1666
 
#: src/conf/domain_conf.c:5544
1667
 
msgid "passthrough mode requires a character device type attribute"
1668
 
msgstr ""
1669
 
 
1670
 
#: src/conf/domain_conf.c:5568
1671
 
msgid "unknown smartcard mode"
1672
 
msgstr ""
1673
 
 
1674
 
#: src/conf/domain_conf.c:5577
1675
 
msgid "Controllers must use the 'ccid' address type"
1676
 
msgstr ""
1677
 
 
1678
 
#: src/conf/domain_conf.c:5613
1679
 
msgid "missing input device type"
1680
 
msgstr "Fehlender Eingabegerätetyp"
1681
 
 
1682
 
#: src/conf/domain_conf.c:5619
1683
 
#, c-format
1684
 
msgid "unknown input device type '%s'"
1685
 
msgstr "Unbekannter Eingabegerätetyp`%s'"
1686
 
 
1687
 
#: src/conf/domain_conf.c:5626
1688
 
#, c-format
1689
 
msgid "unknown input bus type '%s'"
1690
 
msgstr "Unbekannter Eingabe-Bus-Typ '%s'"
1691
 
 
1692
 
#: src/conf/domain_conf.c:5634
1693
 
#, c-format
1694
 
msgid "ps2 bus does not support %s input device"
1695
 
msgstr "PS/2-Bus unterstützt %s-Eingabegerät nicht"
1696
 
 
1697
 
#: src/conf/domain_conf.c:5640 src/conf/domain_conf.c:5647
1698
 
#, c-format
1699
 
msgid "unsupported input bus %s"
1700
 
msgstr "Nicht unterstützter Eingabe-Bus %s"
1701
 
 
1702
 
#: src/conf/domain_conf.c:5652
1703
 
#, c-format
1704
 
msgid "xen bus does not support %s input device"
1705
 
msgstr "Xen-Bus unterstützt %s-Eingabegerät nicht"
1706
 
 
1707
 
#: src/conf/domain_conf.c:5675 src/conf/domain_conf.c:7056
1708
 
msgid "Invalid address for a USB device"
1709
 
msgstr ""
1710
 
 
1711
 
#: src/conf/domain_conf.c:5708
1712
 
msgid "missing hub device type"
1713
 
msgstr ""
1714
 
 
1715
 
#: src/conf/domain_conf.c:5714
1716
 
#, c-format
1717
 
msgid "unknown hub device type '%s'"
1718
 
msgstr ""
1719
 
 
1720
 
#: src/conf/domain_conf.c:5759
1721
 
msgid "missing timer name"
1722
 
msgstr ""
1723
 
 
1724
 
#: src/conf/domain_conf.c:5764
1725
 
#, c-format
1726
 
msgid "unknown timer name '%s'"
1727
 
msgstr ""
1728
 
 
1729
 
#: src/conf/domain_conf.c:5776
1730
 
#, c-format
1731
 
msgid "unknown timer present value '%s'"
1732
 
msgstr ""
1733
 
 
1734
 
#: src/conf/domain_conf.c:5786
1735
 
#, c-format
1736
 
msgid "unknown timer tickpolicy '%s'"
1737
 
msgstr ""
1738
 
 
1739
 
#: src/conf/domain_conf.c:5796
1740
 
#, c-format
1741
 
msgid "unknown timer track '%s'"
1742
 
msgstr ""
1743
 
 
1744
 
#: src/conf/domain_conf.c:5806
1745
 
msgid "invalid timer frequency"
1746
 
msgstr ""
1747
 
 
1748
 
#: src/conf/domain_conf.c:5815
1749
 
#, c-format
1750
 
msgid "unknown timer mode '%s'"
1751
 
msgstr ""
1752
 
 
1753
 
#: src/conf/domain_conf.c:5828
1754
 
msgid "invalid catchup threshold"
1755
 
msgstr ""
1756
 
 
1757
 
#: src/conf/domain_conf.c:5837
1758
 
msgid "invalid catchup slew"
1759
 
msgstr ""
1760
 
 
1761
 
#: src/conf/domain_conf.c:5846
1762
 
msgid "invalid catchup limit"
1763
 
msgstr ""
1764
 
 
1765
 
#: src/conf/domain_conf.c:5899
1766
 
#, c-format
1767
 
msgid "cannot parse password validity time '%s', expect YYYY-MM-DDTHH:MM:SS"
1768
 
msgstr ""
1769
 
 
1770
 
#: src/conf/domain_conf.c:5918
1771
 
#, c-format
1772
 
msgid "unknown connected value %s"
1773
 
msgstr ""
1774
 
 
1775
 
#: src/conf/domain_conf.c:5929
1776
 
msgid "VNC supports connected='keep' only"
1777
 
msgstr ""
1778
 
 
1779
 
#: src/conf/domain_conf.c:5951
1780
 
msgid "graphics listen type must be specified"
1781
 
msgstr ""
1782
 
 
1783
 
#: src/conf/domain_conf.c:5957
1784
 
#, c-format
1785
 
msgid "unknown graphics listen type '%s'"
1786
 
msgstr ""
1787
 
 
1788
 
#: src/conf/domain_conf.c:5977
1789
 
msgid "network attribute not allowed when listen type is not network"
1790
 
msgstr ""
1791
 
 
1792
 
#: src/conf/domain_conf.c:6019
1793
 
msgid "missing graphics device type"
1794
 
msgstr "Fehlender Grafikgerätetyp"
1795
 
 
1796
 
#: src/conf/domain_conf.c:6025
1797
 
#, c-format
1798
 
msgid "unknown graphics device type '%s'"
1799
 
msgstr "Unbekannter Grafikgerätetyp '%s'"
1800
 
 
1801
 
#: src/conf/domain_conf.c:6092
1802
 
#, c-format
1803
 
msgid ""
1804
 
"graphics listen attribute %s must match address attribute of first listen "
1805
 
"element (found %s)"
1806
 
msgstr ""
1807
 
 
1808
 
#: src/conf/domain_conf.c:6108
1809
 
#, c-format
1810
 
msgid "cannot parse vnc port %s"
1811
 
msgstr "vnc-Port %s kann nicht geparst werden"
1812
 
 
1813
 
#: src/conf/domain_conf.c:6149 src/conf/domain_conf.c:6216
1814
 
#, c-format
1815
 
msgid "unknown fullscreen value '%s'"
1816
 
msgstr "Unbekannter Vollbildschirmwert '%s'"
1817
 
 
1818
 
#: src/conf/domain_conf.c:6168
1819
 
#, c-format
1820
 
msgid "cannot parse rdp port %s"
1821
 
msgstr "rdp-Port %s kann nicht geparst werden"
1822
 
 
1823
 
#: src/conf/domain_conf.c:6237
1824
 
#, c-format
1825
 
msgid "cannot parse spice port %s"
1826
 
msgstr ""
1827
 
 
1828
 
#: src/conf/domain_conf.c:6250
1829
 
#, c-format
1830
 
msgid "cannot parse spice tlsPort %s"
1831
 
msgstr ""
1832
 
 
1833
 
#: src/conf/domain_conf.c:6270
1834
 
#, c-format
1835
 
msgid "unknown default spice channel mode %s"
1836
 
msgstr ""
1837
 
 
1838
 
#: src/conf/domain_conf.c:6306
1839
 
msgid "spice channel missing name/mode"
1840
 
msgstr ""
1841
 
 
1842
 
#: src/conf/domain_conf.c:6314
1843
 
#, c-format
1844
 
msgid "unknown spice channel name %s"
1845
 
msgstr ""
1846
 
 
1847
 
#: src/conf/domain_conf.c:6322
1848
 
#, c-format
1849
 
msgid "unknown spice channel mode %s"
1850
 
msgstr ""
1851
 
 
1852
 
#: src/conf/domain_conf.c:6338
1853
 
msgid "spice image missing compression"
1854
 
msgstr ""
1855
 
 
1856
 
#: src/conf/domain_conf.c:6345
1857
 
#, c-format
1858
 
msgid "unknown spice image compression %s"
1859
 
msgstr ""
1860
 
 
1861
 
#: src/conf/domain_conf.c:6359
1862
 
msgid "spice jpeg missing compression"
1863
 
msgstr ""
1864
 
 
1865
 
#: src/conf/domain_conf.c:6366
1866
 
#, c-format
1867
 
msgid "unknown spice jpeg compression %s"
1868
 
msgstr ""
1869
 
 
1870
 
#: src/conf/domain_conf.c:6380
1871
 
msgid "spice zlib missing compression"
1872
 
msgstr ""
1873
 
 
1874
 
#: src/conf/domain_conf.c:6387
1875
 
#, c-format
1876
 
msgid "unknown spice zlib compression %s"
1877
 
msgstr ""
1878
 
 
1879
 
#: src/conf/domain_conf.c:6401
1880
 
msgid "spice playback missing compression"
1881
 
msgstr ""
1882
 
 
1883
 
#: src/conf/domain_conf.c:6408
1884
 
msgid "unknown spice playback compression"
1885
 
msgstr ""
1886
 
 
1887
 
#: src/conf/domain_conf.c:6422
1888
 
msgid "spice streaming missing mode"
1889
 
msgstr ""
1890
 
 
1891
 
#: src/conf/domain_conf.c:6428
1892
 
msgid "unknown spice streaming mode"
1893
 
msgstr ""
1894
 
 
1895
 
#: src/conf/domain_conf.c:6442
1896
 
msgid "spice clipboard missing copypaste"
1897
 
msgstr ""
1898
 
 
1899
 
#: src/conf/domain_conf.c:6449
1900
 
#, c-format
1901
 
msgid "unknown copypaste value '%s'"
1902
 
msgstr ""
1903
 
 
1904
 
#: src/conf/domain_conf.c:6462
1905
 
msgid "spice mouse missing mode"
1906
 
msgstr ""
1907
 
 
1908
 
#: src/conf/domain_conf.c:6468
1909
 
#, c-format
1910
 
msgid "unknown mouse mode value '%s'"
1911
 
msgstr ""
1912
 
 
1913
 
#: src/conf/domain_conf.c:6511
1914
 
#, c-format
1915
 
msgid "unknown codec type '%s'"
1916
 
msgstr ""
1917
 
 
1918
 
#: src/conf/domain_conf.c:6546
1919
 
#, c-format
1920
 
msgid "unknown sound model '%s'"
1921
 
msgstr "Unbekanntes Audio-Modell '%s'"
1922
 
 
1923
 
#: src/conf/domain_conf.c:6613
1924
 
msgid "watchdog must contain model name"
1925
 
msgstr ""
1926
 
 
1927
 
#: src/conf/domain_conf.c:6619
1928
 
#, c-format
1929
 
msgid "unknown watchdog model '%s'"
1930
 
msgstr ""
1931
 
 
1932
 
#: src/conf/domain_conf.c:6630
1933
 
#, c-format
1934
 
msgid "unknown watchdog action '%s'"
1935
 
msgstr ""
1936
 
 
1937
 
#: src/conf/domain_conf.c:6666
1938
 
msgid "balloon memory must contain model name"
1939
 
msgstr ""
1940
 
 
1941
 
#: src/conf/domain_conf.c:6671
1942
 
#, c-format
1943
 
msgid "unknown memory balloon model '%s'"
1944
 
msgstr ""
1945
 
 
1946
 
#: src/conf/domain_conf.c:6698
1947
 
msgid "XML does not contain expected 'sysinfo' element"
1948
 
msgstr ""
1949
 
 
1950
 
#: src/conf/domain_conf.c:6710
1951
 
msgid "sysinfo must contain a type attribute"
1952
 
msgstr ""
1953
 
 
1954
 
#: src/conf/domain_conf.c:6715
1955
 
#, c-format
1956
 
msgid "unknown sysinfo type '%s'"
1957
 
msgstr ""
1958
 
 
1959
 
#: src/conf/domain_conf.c:6893
1960
 
#, c-format
1961
 
msgid "unknown video model '%s'"
1962
 
msgstr "Unbekanntes Video-Modell '%s'"
1963
 
 
1964
 
#: src/conf/domain_conf.c:6899
1965
 
msgid "missing video model and cannot determine default"
1966
 
msgstr "Video-Modell fehlt und Standard kann nicht festgestellt werden"
1967
 
 
1968
 
#: src/conf/domain_conf.c:6907
1969
 
#, c-format
1970
 
msgid "cannot parse video ram '%s'"
1971
 
msgstr "Video-RAM '%s' kann nicht geparst werden"
1972
 
 
1973
 
#: src/conf/domain_conf.c:6917
1974
 
#, c-format
1975
 
msgid "cannot parse video heads '%s'"
1976
 
msgstr "Video-Köpfe '%s' können nicht geparst werden"
1977
 
 
1978
 
#: src/conf/domain_conf.c:6974
1979
 
msgid "PCI host devices must use 'pci' address type"
1980
 
msgstr ""
1981
 
 
1982
 
#: src/conf/domain_conf.c:7011
1983
 
#, c-format
1984
 
msgid "unknown redirdev bus '%s'"
1985
 
msgstr ""
1986
 
 
1987
 
#: src/conf/domain_conf.c:7022
1988
 
#, c-format
1989
 
msgid "unknown redirdev character device type '%s'"
1990
 
msgstr ""
1991
 
 
1992
 
#: src/conf/domain_conf.c:7027
1993
 
msgid "missing type in redirdev"
1994
 
msgstr ""
1995
 
 
1996
 
#: src/conf/domain_conf.c:7085
1997
 
#, c-format
1998
 
msgid "unknown lifecycle action %s"
1999
 
msgstr "Unbekannte Lebenszyklusaktion %s"
2000
 
 
2001
 
#: src/conf/domain_conf.c:7104 tools/virsh.c:14361
2002
 
msgid "(device_definition)"
2003
 
msgstr ""
2004
 
 
2005
 
#: src/conf/domain_conf.c:7172
2006
 
msgid "unknown device type"
2007
 
msgstr "Unbekannter Gerätetyp"
2008
 
 
2009
 
#: src/conf/domain_conf.c:7643
2010
 
msgid "unknown virt type"
2011
 
msgstr "Unbekannter virt-Typ"
2012
 
 
2013
 
#: src/conf/domain_conf.c:7654
2014
 
#, c-format
2015
 
msgid "no emulator for domain %s os type %s on architecture %s"
2016
 
msgstr "Kein Emulator für Domain %s OS-Typ %s auf Architektur %s"
2017
 
 
2018
 
#: src/conf/domain_conf.c:7682
2019
 
msgid "cannot count boot devices"
2020
 
msgstr ""
2021
 
 
2022
 
#: src/conf/domain_conf.c:7693
2023
 
msgid ""
2024
 
"per-device boot elements cannot be used together with os/boot elements"
2025
 
msgstr ""
2026
 
 
2027
 
#: src/conf/domain_conf.c:7703
2028
 
msgid "missing boot device"
2029
 
msgstr "Fehlendes Boot-Gerät"
2030
 
 
2031
 
#: src/conf/domain_conf.c:7708
2032
 
#, c-format
2033
 
msgid "unknown boot device '%s'"
2034
 
msgstr "Unbekanntes Boot-Gerät '%s'"
2035
 
 
2036
 
#: src/conf/domain_conf.c:7736
2037
 
msgid "need at least one serial port for useserial"
2038
 
msgstr ""
2039
 
 
2040
 
#: src/conf/domain_conf.c:7777
2041
 
msgid "vcpu id must be an unsigned integer"
2042
 
msgstr ""
2043
 
 
2044
 
#: src/conf/domain_conf.c:7781
2045
 
msgid "can't parse vcpupin node"
2046
 
msgstr ""
2047
 
 
2048
 
#: src/conf/domain_conf.c:7787
2049
 
msgid "vcpu id must be less than maxvcpus"
2050
 
msgstr ""
2051
 
 
2052
 
#: src/conf/domain_conf.c:7809
2053
 
msgid "missing cpuset for vcpupin"
2054
 
msgstr ""
2055
 
 
2056
 
#: src/conf/domain_conf.c:7927
2057
 
msgid "missing domain type attribute"
2058
 
msgstr "Fehlendes Domain-Typattribut"
2059
 
 
2060
 
#: src/conf/domain_conf.c:7933
2061
 
#, c-format
2062
 
msgid "invalid domain type %s"
2063
 
msgstr "Ungültiger Domain-Typ %s"
2064
 
 
2065
 
#: src/conf/domain_conf.c:7941
2066
 
#, c-format
2067
 
msgid "unexpected domain type %s, expecting %s"
2068
 
msgstr ""
2069
 
 
2070
 
#: src/conf/domain_conf.c:7966
2071
 
#, c-format
2072
 
msgid "unexpected domain type %s, expecting one of these: %s"
2073
 
msgstr ""
2074
 
 
2075
 
#: src/conf/domain_conf.c:7990 src/conf/network_conf.c:963
2076
 
#: src/conf/secret_conf.c:180 src/openvz/openvz_conf.c:1105
2077
 
msgid "Failed to generate UUID"
2078
 
msgstr "UUID-Generierung fehlgeschlagen"
2079
 
 
2080
 
#: src/conf/domain_conf.c:7997 src/conf/domain_conf.c:9163
2081
 
#: src/conf/network_conf.c:970 src/conf/nwfilter_conf.c:2584
2082
 
#: src/conf/secret_conf.c:186 src/conf/storage_conf.c:751
2083
 
msgid "malformed uuid element"
2084
 
msgstr "Fehlerhaftes uuid-Element"
2085
 
 
2086
 
#: src/conf/domain_conf.c:8007
2087
 
msgid "Domain title can't contain newlines"
2088
 
msgstr ""
2089
 
 
2090
 
#: src/conf/domain_conf.c:8035
2091
 
#, c-format
2092
 
msgid "current memory '%lluk' exceeds maximum '%lluk'"
2093
 
msgstr ""
2094
 
 
2095
 
#: src/conf/domain_conf.c:8059
2096
 
msgid "cannot extract blkiotune nodes"
2097
 
msgstr ""
2098
 
 
2099
 
#: src/conf/domain_conf.c:8075
2100
 
#, c-format
2101
 
msgid "duplicate device weight path '%s'"
2102
 
msgstr ""
2103
 
 
2104
 
#: src/conf/domain_conf.c:8103
2105
 
msgid "maximum vcpus must be an integer"
2106
 
msgstr ""
2107
 
 
2108
 
#: src/conf/domain_conf.c:8111
2109
 
#, c-format
2110
 
msgid "invalid maxvcpus %lu"
2111
 
msgstr ""
2112
 
 
2113
 
#: src/conf/domain_conf.c:8119
2114
 
msgid "current vcpus must be an integer"
2115
 
msgstr ""
2116
 
 
2117
 
#: src/conf/domain_conf.c:8127
2118
 
#, c-format
2119
 
msgid "invalid current vcpus %lu"
2120
 
msgstr ""
2121
 
 
2122
 
#: src/conf/domain_conf.c:8133
2123
 
#, c-format
2124
 
msgid "maxvcpus must not be less than current vcpus (%d < %lu)"
2125
 
msgstr ""
2126
 
 
2127
 
#: src/conf/domain_conf.c:8144
2128
 
#, c-format
2129
 
msgid "Unsupported CPU placement mode '%s'"
2130
 
msgstr ""
2131
 
 
2132
 
#: src/conf/domain_conf.c:8191
2133
 
msgid "vcpupin nodes must be less than maxvcpus"
2134
 
msgstr ""
2135
 
 
2136
 
#: src/conf/domain_conf.c:8206
2137
 
msgid "duplicate vcpupin for same vcpu"
2138
 
msgstr ""
2139
 
 
2140
 
#: src/conf/domain_conf.c:8218
2141
 
msgid "cannot extract numatune nodes"
2142
 
msgstr ""
2143
 
 
2144
 
#: src/conf/domain_conf.c:8224
2145
 
msgid "only one numatune is supported"
2146
 
msgstr ""
2147
 
 
2148
 
#: src/conf/domain_conf.c:8243
2149
 
#, c-format
2150
 
msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%s'"
2151
 
msgstr ""
2152
 
 
2153
 
#: src/conf/domain_conf.c:8281
2154
 
#, c-format
2155
 
msgid "Unsupported memory placement mode '%s'"
2156
 
msgstr ""
2157
 
 
2158
 
#: src/conf/domain_conf.c:8303
2159
 
msgid "nodeset for NUMA memory tuning must be set if 'placement' is 'static'"
2160
 
msgstr ""
2161
 
 
2162
 
#: src/conf/domain_conf.c:8322
2163
 
#, c-format
2164
 
msgid "unsupported XML element %s"
2165
 
msgstr ""
2166
 
 
2167
 
#: src/conf/domain_conf.c:8348
2168
 
#, c-format
2169
 
msgid "unexpected feature %s"
2170
 
msgstr "Unerwartetes Feature %s'"
2171
 
 
2172
 
#: src/conf/domain_conf.c:8377
2173
 
#, c-format
2174
 
msgid "unknown clock offset '%s'"
2175
 
msgstr ""
2176
 
 
2177
 
#: src/conf/domain_conf.c:8395
2178
 
#, c-format
2179
 
msgid "unknown clock adjustment '%s'"
2180
 
msgstr ""
2181
 
 
2182
 
#: src/conf/domain_conf.c:8423
2183
 
#, c-format
2184
 
msgid "unknown clock basis '%s'"
2185
 
msgstr ""
2186
 
 
2187
 
#: src/conf/domain_conf.c:8436
2188
 
msgid "missing 'timezone' attribute for clock with offset='timezone'"
2189
 
msgstr ""
2190
 
 
2191
 
#: src/conf/domain_conf.c:8469
2192
 
msgid "no OS type"
2193
 
msgstr "Kein OS-Typ"
2194
 
 
2195
 
#: src/conf/domain_conf.c:8496
2196
 
#, c-format
2197
 
msgid "No guest options available for arch '%s'"
2198
 
msgstr ""
2199
 
 
2200
 
#: src/conf/domain_conf.c:8505
2201
 
#, c-format
2202
 
msgid "No os type '%s' available for arch '%s'"
2203
 
msgstr ""
2204
 
 
2205
 
#: src/conf/domain_conf.c:8513 src/xenxs/xen_xm.c:291
2206
 
#, c-format
2207
 
msgid "no supported architecture for os type '%s'"
2208
 
msgstr "Keine unterstützte Architektur für OS-Typ '%s'"
2209
 
 
2210
 
#: src/conf/domain_conf.c:8554
2211
 
msgid "init binary must be specified"
2212
 
msgstr ""
2213
 
 
2214
 
#: src/conf/domain_conf.c:8570
2215
 
msgid "No data supplied for <initarg> element"
2216
 
msgstr ""
2217
 
 
2218
 
#: src/conf/domain_conf.c:8649
2219
 
msgid "cannot extract device leases"
2220
 
msgstr ""
2221
 
 
2222
 
#: src/conf/domain_conf.c:8780
2223
 
msgid "cannot extract console devices"
2224
 
msgstr ""
2225
 
 
2226
 
#: src/conf/domain_conf.c:8817
2227
 
msgid "Only the first console can be a serial port"
2228
 
msgstr ""
2229
 
 
2230
 
#: src/conf/domain_conf.c:9011
2231
 
msgid "cannot determine default video type"
2232
 
msgstr "Standardvideotyp kann nicht bestimmt werden"
2233
 
 
2234
 
#: src/conf/domain_conf.c:9048
2235
 
msgid "only a single watchdog device is supported"
2236
 
msgstr ""
2237
 
 
2238
 
#: src/conf/domain_conf.c:9068
2239
 
msgid "only a single memory balloon device is supported"
2240
 
msgstr ""
2241
 
 
2242
 
#: src/conf/domain_conf.c:9139
2243
 
msgid "Maximum CPUs greater than topology limit"
2244
 
msgstr ""
2245
 
 
2246
 
#: src/conf/domain_conf.c:9145
2247
 
msgid "Number of CPUs in <numa> exceeds the <vcpu> count"
2248
 
msgstr ""
2249
 
 
2250
 
#: src/conf/domain_conf.c:9170
2251
 
msgid "UUID mismatch between <uuid> and <sysinfo>"
2252
 
msgstr ""
2253
 
 
2254
 
#: src/conf/domain_conf.c:9182
2255
 
#, c-format
2256
 
msgid "unknown smbios mode '%s'"
2257
 
msgstr ""
2258
 
 
2259
 
#: src/conf/domain_conf.c:9249
2260
 
msgid "no domain config"
2261
 
msgstr "Keine Domain-Konfiguration"
2262
 
 
2263
 
#: src/conf/domain_conf.c:9263
2264
 
msgid "missing domain state"
2265
 
msgstr "Fehlender Domain-Status"
2266
 
 
2267
 
#: src/conf/domain_conf.c:9268
2268
 
#, c-format
2269
 
msgid "invalid domain state '%s'"
2270
 
msgstr "Ungültiger Domain-Status '%s'"
2271
 
 
2272
 
#: src/conf/domain_conf.c:9277
2273
 
#, c-format
2274
 
msgid "invalid domain state reason '%s'"
2275
 
msgstr ""
2276
 
 
2277
 
#: src/conf/domain_conf.c:9288
2278
 
msgid "invalid pid"
2279
 
msgstr "Ungültige PID"
2280
 
 
2281
 
#: src/conf/domain_conf.c:9302
2282
 
#, c-format
2283
 
msgid "Unknown taint flag %s"
2284
 
msgstr ""
2285
 
 
2286
 
#: src/conf/domain_conf.c:9337 src/security/virt-aa-helper.c:642
2287
 
#: tools/virsh.c:1986 tools/virsh.c:2145 tools/virsh.c:2566 tools/virsh.c:2670
2288
 
#: tools/virsh.c:3234 tools/virsh.c:13887 tools/virsh.c:14050
2289
 
#: tools/virsh.c:14112 tools/virsh.c:14355 tools/virsh.c:14834
2290
 
#: tools/virsh.c:15298 tools/virsh.c:20014
2291
 
msgid "(domain_definition)"
2292
 
msgstr ""
2293
 
 
2294
 
#: src/conf/domain_conf.c:9375
2295
 
#, c-format
2296
 
msgid "unexpected root element <%s>, expecting <domain>"
2297
 
msgstr ""
2298
 
 
2299
 
#: src/conf/domain_conf.c:9408
2300
 
#, c-format
2301
 
msgid "unexpected root element <%s>, expecting <domstatus>"
2302
 
msgstr ""
2303
 
 
2304
 
#: src/conf/domain_conf.c:9458
2305
 
#, c-format
2306
 
msgid "Target timer %s does not match source %s"
2307
 
msgstr ""
2308
 
 
2309
 
#: src/conf/domain_conf.c:9466
2310
 
#, c-format
2311
 
msgid "Target timer presence %d does not match source %d"
2312
 
msgstr ""
2313
 
 
2314
 
#: src/conf/domain_conf.c:9474
2315
 
#, c-format
2316
 
msgid "Target TSC frequency %lu does not match source %lu"
2317
 
msgstr ""
2318
 
 
2319
 
#: src/conf/domain_conf.c:9481
2320
 
#, c-format
2321
 
msgid "Target TSC mode %s does not match source %s"
2322
 
msgstr ""
2323
 
 
2324
 
#: src/conf/domain_conf.c:9502
2325
 
#, c-format
2326
 
msgid "Target device address type %s does not match source %s"
2327
 
msgstr ""
2328
 
 
2329
 
#: src/conf/domain_conf.c:9515
2330
 
#, c-format
2331
 
msgid ""
2332
 
"Target device PCI address %04x:%02x:%02x.%02x does not match source "
2333
 
"%04x:%02x:%02x.%02x"
2334
 
msgstr ""
2335
 
 
2336
 
#: src/conf/domain_conf.c:9529
2337
 
#, c-format
2338
 
msgid "Target device drive address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d"
2339
 
msgstr ""
2340
 
 
2341
 
#: src/conf/domain_conf.c:9543
2342
 
#, c-format
2343
 
msgid ""
2344
 
"Target device virtio serial address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d"
2345
 
msgstr ""
2346
 
 
2347
 
#: src/conf/domain_conf.c:9556
2348
 
#, c-format
2349
 
msgid "Target device ccid address %d:%d does not match source %d:%d"
2350
 
msgstr ""
2351
 
 
2352
 
#: src/conf/domain_conf.c:9580
2353
 
#, c-format
2354
 
msgid "Target disk device %s does not match source %s"
2355
 
msgstr ""
2356
 
 
2357
 
#: src/conf/domain_conf.c:9588
2358
 
#, c-format
2359
 
msgid "Target disk bus %s does not match source %s"
2360
 
msgstr ""
2361
 
 
2362
 
#: src/conf/domain_conf.c:9596
2363
 
#, c-format
2364
 
msgid "Target disk %s does not match source %s"
2365
 
msgstr ""
2366
 
 
2367
 
#: src/conf/domain_conf.c:9603
2368
 
#, c-format
2369
 
msgid "Target disk serial %s does not match source %s"
2370
 
msgstr ""
2371
 
 
2372
 
#: src/conf/domain_conf.c:9610
2373
 
msgid "Target disk access mode does not match source"
2374
 
msgstr ""
2375
 
 
2376
 
#: src/conf/domain_conf.c:9631
2377
 
#, c-format
2378
 
msgid "Target controller type %s does not match source %s"
2379
 
msgstr ""
2380
 
 
2381
 
#: src/conf/domain_conf.c:9639
2382
 
#, c-format
2383
 
msgid "Target controller index %d does not match source %d"
2384
 
msgstr ""
2385
 
 
2386
 
#: src/conf/domain_conf.c:9646
2387
 
#, c-format
2388
 
msgid "Target controller model %d does not match source %d"
2389
 
msgstr ""
2390
 
 
2391
 
#: src/conf/domain_conf.c:9654
2392
 
#, c-format
2393
 
msgid "Target controller ports %d does not match source %d"
2394
 
msgstr ""
2395
 
 
2396
 
#: src/conf/domain_conf.c:9661
2397
 
#, c-format
2398
 
msgid "Target controller vectors %d does not match source %d"
2399
 
msgstr ""
2400
 
 
2401
 
#: src/conf/domain_conf.c:9684
2402
 
#, c-format
2403
 
msgid "Target filesystem guest target %s does not match source %s"
2404
 
msgstr ""
2405
 
 
2406
 
#: src/conf/domain_conf.c:9691
2407
 
msgid "Target filesystem access mode does not match source"
2408
 
msgstr ""
2409
 
 
2410
 
#: src/conf/domain_conf.c:9712
2411
 
#, c-format
2412
 
msgid ""
2413
 
"Target network card mac %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02xdoes not match source "
2414
 
"%02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x"
2415
 
msgstr ""
2416
 
 
2417
 
#: src/conf/domain_conf.c:9723
2418
 
#, c-format
2419
 
msgid "Target network card model %s does not match source %s"
2420
 
msgstr ""
2421
 
 
2422
 
#: src/conf/domain_conf.c:9745
2423
 
#, c-format
2424
 
msgid "Target input device type %s does not match source %s"
2425
 
msgstr ""
2426
 
 
2427
 
#: src/conf/domain_conf.c:9753
2428
 
#, c-format
2429
 
msgid "Target input device bus %s does not match source %s"
2430
 
msgstr ""
2431
 
 
2432
 
#: src/conf/domain_conf.c:9776
2433
 
#, c-format
2434
 
msgid "Target sound card model %s does not match source %s"
2435
 
msgstr ""
2436
 
 
2437
 
#: src/conf/domain_conf.c:9799
2438
 
#, c-format
2439
 
msgid "Target video card model %s does not match source %s"
2440
 
msgstr ""
2441
 
 
2442
 
#: src/conf/domain_conf.c:9807
2443
 
#, c-format
2444
 
msgid "Target video card vram %u does not match source %u"
2445
 
msgstr ""
2446
 
 
2447
 
#: src/conf/domain_conf.c:9814
2448
 
#, c-format
2449
 
msgid "Target video card heads %u does not match source %u"
2450
 
msgstr ""
2451
 
 
2452
 
#: src/conf/domain_conf.c:9822
2453
 
msgid "Target video card acceleration does not match source"
2454
 
msgstr ""
2455
 
 
2456
 
#: src/conf/domain_conf.c:9829
2457
 
#, c-format
2458
 
msgid "Target video card 2d accel %u does not match source %u"
2459
 
msgstr ""
2460
 
 
2461
 
#: src/conf/domain_conf.c:9836
2462
 
#, c-format
2463
 
msgid "Target video card 3d accel %u does not match source %u"
2464
 
msgstr ""
2465
 
 
2466
 
#: src/conf/domain_conf.c:9859
2467
 
#, c-format
2468
 
msgid "Target host device mode %s does not match source %s"
2469
 
msgstr ""
2470
 
 
2471
 
#: src/conf/domain_conf.c:9868
2472
 
#, c-format
2473
 
msgid "Target host device subsystem %s does not match source %s"
2474
 
msgstr ""
2475
 
 
2476
 
#: src/conf/domain_conf.c:9907 src/conf/domain_conf.c:9929
2477
 
#, c-format
2478
 
msgid "Target serial port %d does not match source %d"
2479
 
msgstr ""
2480
 
 
2481
 
#: src/conf/domain_conf.c:9951
2482
 
#, c-format
2483
 
msgid "Target channel type %s does not match source %s"
2484
 
msgstr ""
2485
 
 
2486
 
#: src/conf/domain_conf.c:9961
2487
 
#, c-format
2488
 
msgid "Target channel name %s does not match source %s"
2489
 
msgstr ""
2490
 
 
2491
 
#: src/conf/domain_conf.c:9972
2492
 
#, c-format
2493
 
msgid "Target channel addr %s does not match source %s"
2494
 
msgstr ""
2495
 
 
2496
 
#: src/conf/domain_conf.c:9998
2497
 
#, c-format
2498
 
msgid "Target console type %s does not match source %s"
2499
 
msgstr ""
2500
 
 
2501
 
#: src/conf/domain_conf.c:10021
2502
 
#, c-format
2503
 
msgid "Target watchdog model %s does not match source %s"
2504
 
msgstr ""
2505
 
 
2506
 
#: src/conf/domain_conf.c:10044
2507
 
#, c-format
2508
 
msgid "Target balloon model %s does not match source %s"
2509
 
msgstr ""
2510
 
 
2511
 
#: src/conf/domain_conf.c:10067
2512
 
#, c-format
2513
 
msgid "Target hub device type %s does not match source %s"
2514
 
msgstr ""
2515
 
 
2516
 
#: src/conf/domain_conf.c:10095
2517
 
#, c-format
2518
 
msgid "Target domain virt type %s does not match source %s"
2519
 
msgstr ""
2520
 
 
2521
 
#: src/conf/domain_conf.c:10107
2522
 
#, c-format
2523
 
msgid "Target domain uuid %s does not match source %s"
2524
 
msgstr ""
2525
 
 
2526
 
#: src/conf/domain_conf.c:10114
2527
 
#, c-format
2528
 
msgid "Target domain max memory %lld does not match source %lld"
2529
 
msgstr ""
2530
 
 
2531
 
#: src/conf/domain_conf.c:10120
2532
 
#, c-format
2533
 
msgid "Target domain current memory %lld does not match source %lld"
2534
 
msgstr ""
2535
 
 
2536
 
#: src/conf/domain_conf.c:10126
2537
 
#, c-format
2538
 
msgid "Target domain huge page backing %d does not match source %d"
2539
 
msgstr ""
2540
 
 
2541
 
#: src/conf/domain_conf.c:10134
2542
 
#, c-format
2543
 
msgid "Target domain vpu count %d does not match source %d"
2544
 
msgstr ""
2545
 
 
2546
 
#: src/conf/domain_conf.c:10140
2547
 
#, c-format
2548
 
msgid "Target domain vpu max %d does not match source %d"
2549
 
msgstr ""
2550
 
 
2551
 
#: src/conf/domain_conf.c:10147 src/conf/domain_conf.c:10159
2552
 
#, c-format
2553
 
msgid "Target domain OS type %s does not match source %s"
2554
 
msgstr ""
2555
 
 
2556
 
#: src/conf/domain_conf.c:10153
2557
 
#, c-format
2558
 
msgid "Target domain architecture %s does not match source %s"
2559
 
msgstr ""
2560
 
 
2561
 
#: src/conf/domain_conf.c:10166
2562
 
#, c-format
2563
 
msgid "Target domain SMBIOS mode %s does not match source %s"
2564
 
msgstr ""
2565
 
 
2566
 
#: src/conf/domain_conf.c:10174
2567
 
#, c-format
2568
 
msgid "Target domain features %d does not match source %d"
2569
 
msgstr ""
2570
 
 
2571
 
#: src/conf/domain_conf.c:10181
2572
 
msgid "Target domain timers do not match source"
2573
 
msgstr ""
2574
 
 
2575
 
#: src/conf/domain_conf.c:10198
2576
 
#, c-format
2577
 
msgid "Target domain disk count %d does not match source %d"
2578
 
msgstr ""
2579
 
 
2580
 
#: src/conf/domain_conf.c:10209
2581
 
#, c-format
2582
 
msgid "Target domain disk controller count %d does not match source %d"
2583
 
msgstr ""
2584
 
 
2585
 
#: src/conf/domain_conf.c:10220
2586
 
#, c-format
2587
 
msgid "Target domain filesystem count %d does not match source %d"
2588
 
msgstr ""
2589
 
 
2590
 
#: src/conf/domain_conf.c:10231
2591
 
#, c-format
2592
 
msgid "Target domain net card count %d does not match source %d"
2593
 
msgstr ""
2594
 
 
2595
 
#: src/conf/domain_conf.c:10242
2596
 
#, c-format
2597
 
msgid "Target domain input device count %d does not match source %d"
2598
 
msgstr ""
2599
 
 
2600
 
#: src/conf/domain_conf.c:10253
2601
 
#, c-format
2602
 
msgid "Target domain sound card count %d does not match source %d"
2603
 
msgstr ""
2604
 
 
2605
 
#: src/conf/domain_conf.c:10264
2606
 
#, c-format
2607
 
msgid "Target domain video card count %d does not match source %d"
2608
 
msgstr ""
2609
 
 
2610
 
#: src/conf/domain_conf.c:10275
2611
 
#, c-format
2612
 
msgid "Target domain host device count %d does not match source %d"
2613
 
msgstr ""
2614
 
 
2615
 
#: src/conf/domain_conf.c:10286
2616
 
#, c-format
2617
 
msgid "Target domain smartcard count %d does not match source %d"
2618
 
msgstr ""
2619
 
 
2620
 
#: src/conf/domain_conf.c:10297
2621
 
#, c-format
2622
 
msgid "Target domain serial port count %d does not match source %d"
2623
 
msgstr ""
2624
 
 
2625
 
#: src/conf/domain_conf.c:10308
2626
 
#, c-format
2627
 
msgid "Target domain parallel port count %d does not match source %d"
2628
 
msgstr ""
2629
 
 
2630
 
#: src/conf/domain_conf.c:10319
2631
 
#, c-format
2632
 
msgid "Target domain channel count %d does not match source %d"
2633
 
msgstr ""
2634
 
 
2635
 
#: src/conf/domain_conf.c:10330
2636
 
#, c-format
2637
 
msgid "Target domain console count %d does not match source %d"
2638
 
msgstr ""
2639
 
 
2640
 
#: src/conf/domain_conf.c:10341
2641
 
#, c-format
2642
 
msgid "Target domain hub device count %d does not match source %d"
2643
 
msgstr ""
2644
 
 
2645
 
#: src/conf/domain_conf.c:10354
2646
 
#, c-format
2647
 
msgid "Target domain watchdog count %d does not match source %d"
2648
 
msgstr ""
2649
 
 
2650
 
#: src/conf/domain_conf.c:10366
2651
 
#, c-format
2652
 
msgid "Target domain memory balloon count %d does not match source %d"
2653
 
msgstr ""
2654
 
 
2655
 
#: src/conf/domain_conf.c:10713
2656
 
msgid "topology cpuset syntax error"
2657
 
msgstr "Topologie-Syntaxfehler beim Cpuset"
2658
 
 
2659
 
#: src/conf/domain_conf.c:10886
2660
 
#, c-format
2661
 
msgid "unexpected lifecycle type %d"
2662
 
msgstr "Unerwarteter Lebenszyklus-Typ %d"
2663
 
 
2664
 
#: src/conf/domain_conf.c:10992
2665
 
#, c-format
2666
 
msgid "unexpected disk type %d"
2667
 
msgstr "Unerwarteter Festplattentyp %d"
2668
 
 
2669
 
#: src/conf/domain_conf.c:10997
2670
 
#, c-format
2671
 
msgid "unexpected disk device %d"
2672
 
msgstr "Unerwartetes Festplattengerät %d"
2673
 
 
2674
 
#: src/conf/domain_conf.c:11002
2675
 
#, c-format
2676
 
msgid "unexpected disk bus %d"
2677
 
msgstr "Unerwarteter Festplatten-Bus %d"
2678
 
 
2679
 
#: src/conf/domain_conf.c:11007
2680
 
#, c-format
2681
 
msgid "unexpected disk cache mode %d"
2682
 
msgstr "Unerwarteter Festplatten-Cache-Modus %d"
2683
 
 
2684
 
#: src/conf/domain_conf.c:11012
2685
 
#, c-format
2686
 
msgid "unexpected disk io mode %d"
2687
 
msgstr ""
2688
 
 
2689
 
#: src/conf/domain_conf.c:11248
2690
 
#, c-format
2691
 
msgid "unexpected controller type %d"
2692
 
msgstr ""
2693
 
 
2694
 
#: src/conf/domain_conf.c:11257
2695
 
#, c-format
2696
 
msgid "unexpected model type %d"
2697
 
msgstr ""
2698
 
 
2699
 
#: src/conf/domain_conf.c:11326
2700
 
#, c-format
2701
 
msgid "unexpected filesystem type %d"
2702
 
msgstr "Unerwarteter Dateisystemtyp %d"
2703
 
 
2704
 
#: src/conf/domain_conf.c:11332
2705
 
#, c-format
2706
 
msgid "unexpected accessmode %d"
2707
 
msgstr ""
2708
 
 
2709
 
#: src/conf/domain_conf.c:11451 src/conf/domain_conf.c:12546
2710
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2163
2711
 
#, c-format
2712
 
msgid "unexpected hostdev type %d"
2713
 
msgstr "Unerwarteter hostdev-Typ %d"
2714
 
 
2715
 
#: src/conf/domain_conf.c:11475 src/conf/domain_conf.c:11560
2716
 
#: src/conf/domain_conf.c:12344
2717
 
#, c-format
2718
 
msgid "unexpected net type %d"
2719
 
msgstr "Unerwarteter Netztyp %d"
2720
 
 
2721
 
#: src/conf/domain_conf.c:11507
2722
 
#, c-format
2723
 
msgid "unexpected source mode %d"
2724
 
msgstr ""
2725
 
 
2726
 
#: src/conf/domain_conf.c:11535
2727
 
#, c-format
2728
 
msgid "unexpected net type %s"
2729
 
msgstr ""
2730
 
 
2731
 
#: src/conf/domain_conf.c:11741
2732
 
#, c-format
2733
 
msgid "unexpected char type %d"
2734
 
msgstr "Unerwarteter Zeichentyp %d"
2735
 
 
2736
 
#: src/conf/domain_conf.c:11842
2737
 
#, c-format
2738
 
msgid "unexpected char device type %d"
2739
 
msgstr ""
2740
 
 
2741
 
#: src/conf/domain_conf.c:11861
2742
 
msgid "Could not format channel target type"
2743
 
msgstr ""
2744
 
 
2745
 
#: src/conf/domain_conf.c:11871
2746
 
msgid "Unable to format guestfwd port"
2747
 
msgstr ""
2748
 
 
2749
 
#: src/conf/domain_conf.c:11931 src/conf/domain_conf.c:11962
2750
 
#: src/qemu/qemu_command.c:5216
2751
 
#, c-format
2752
 
msgid "unexpected smartcard type %d"
2753
 
msgstr ""
2754
 
 
2755
 
#: src/conf/domain_conf.c:11979
2756
 
#, c-format
2757
 
msgid "unexpected codec type %d"
2758
 
msgstr ""
2759
 
 
2760
 
#: src/conf/domain_conf.c:11999 src/xenxs/xen_sxpr.c:2159
2761
 
#, c-format
2762
 
msgid "unexpected sound model %d"
2763
 
msgstr "Unerwartetes Audio-Modell %d"
2764
 
 
2765
 
#: src/conf/domain_conf.c:12041
2766
 
#, c-format
2767
 
msgid "unexpected memballoon model %d"
2768
 
msgstr ""
2769
 
 
2770
 
#: src/conf/domain_conf.c:12081
2771
 
#, c-format
2772
 
msgid "unexpected watchdog model %d"
2773
 
msgstr ""
2774
 
 
2775
 
#: src/conf/domain_conf.c:12087
2776
 
#, c-format
2777
 
msgid "unexpected watchdog action %d"
2778
 
msgstr ""
2779
 
 
2780
 
#: src/conf/domain_conf.c:12128
2781
 
#, c-format
2782
 
msgid "unexpected video model %d"
2783
 
msgstr "Unerwartetes Video-Modell %d"
2784
 
 
2785
 
#: src/conf/domain_conf.c:12165 src/xenxs/xen_sxpr.c:2196
2786
 
#, c-format
2787
 
msgid "unexpected input type %d"
2788
 
msgstr "Unerwarteter Eingabetyp %d"
2789
 
 
2790
 
#: src/conf/domain_conf.c:12170
2791
 
#, c-format
2792
 
msgid "unexpected input bus type %d"
2793
 
msgstr "Unerwarteter Eingabe-Bus-Typ %d"
2794
 
 
2795
 
#: src/conf/domain_conf.c:12198
2796
 
#, c-format
2797
 
msgid "unexpected timer name %d"
2798
 
msgstr ""
2799
 
 
2800
 
#: src/conf/domain_conf.c:12214
2801
 
#, c-format
2802
 
msgid "unexpected timer tickpolicy %d"
2803
 
msgstr ""
2804
 
 
2805
 
#: src/conf/domain_conf.c:12228
2806
 
#, c-format
2807
 
msgid "unexpected timer track %d"
2808
 
msgstr ""
2809
 
 
2810
 
#: src/conf/domain_conf.c:12246
2811
 
#, c-format
2812
 
msgid "unexpected timer mode %d"
2813
 
msgstr ""
2814
 
 
2815
 
#: src/conf/domain_conf.c:12537
2816
 
#, c-format
2817
 
msgid "unexpected hostdev mode %d"
2818
 
msgstr "Unerwarteter hostdev-Modus %d"
2819
 
 
2820
 
#: src/conf/domain_conf.c:12597
2821
 
#, c-format
2822
 
msgid "unexpected hub type %d"
2823
 
msgstr ""
2824
 
 
2825
 
#: src/conf/domain_conf.c:12650
2826
 
#, c-format
2827
 
msgid "unexpected domain type %d"
2828
 
msgstr "Unerwarteter Domain-Typ %d"
2829
 
 
2830
 
#: src/conf/domain_conf.c:12810
2831
 
msgid "failed to format cpuset for vcpupin"
2832
 
msgstr ""
2833
 
 
2834
 
#: src/conf/domain_conf.c:12839
2835
 
msgid "failed to format nodeset for NUMA memory tuning"
2836
 
msgstr ""
2837
 
 
2838
 
#: src/conf/domain_conf.c:12902
2839
 
#, c-format
2840
 
msgid "unexpected boot device type %d"
2841
 
msgstr "Unerwarteter Boot-Gerätetyp %d"
2842
 
 
2843
 
#: src/conf/domain_conf.c:12930
2844
 
#, c-format
2845
 
msgid "unexpected smbios mode %d"
2846
 
msgstr ""
2847
 
 
2848
 
#: src/conf/domain_conf.c:12945
2849
 
#, c-format
2850
 
msgid "unexpected feature %d"
2851
 
msgstr "Unerwartetes Feature %d"
2852
 
 
2853
 
#: src/conf/domain_conf.c:13217 src/conf/network_conf.c:1594
2854
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2737 src/util/dnsmasq.c:529
2855
 
#, c-format
2856
 
msgid "cannot create config directory '%s'"
2857
 
msgstr "Konfigurationsverzeichnis '%s' kann nicht erstellt werden"
2858
 
 
2859
 
#: src/conf/domain_conf.c:13362
2860
 
#, c-format
2861
 
msgid "unexpected domain %s already exists"
2862
 
msgstr "Unerwartete Domain %s bereits vorhanden"
2863
 
 
2864
 
#: src/conf/domain_conf.c:13402 src/conf/network_conf.c:1694
2865
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:3111 src/conf/storage_conf.c:1547
2866
 
#, c-format
2867
 
msgid "Failed to open dir '%s'"
2868
 
msgstr "Öffnen des Verzeichnisses '%s' fehlgeschlagen"
2869
 
 
2870
 
#: src/conf/domain_conf.c:13466
2871
 
#, c-format
2872
 
msgid "cannot remove config %s"
2873
 
msgstr "Konfiguration %s kann nicht gelöscht werden"
2874
 
 
2875
 
#: src/conf/domain_conf.c:13572 src/xen/xm_internal.c:1120
2876
 
#, c-format
2877
 
msgid "domain '%s' is already defined with uuid %s"
2878
 
msgstr "Domain '%s' ist bereits mit UUID %s definiert"
2879
 
 
2880
 
#: src/conf/domain_conf.c:13581
2881
 
#, c-format
2882
 
msgid "domain is already active as '%s'"
2883
 
msgstr "Domain ist bereits aktiv als '%s'."
2884
 
 
2885
 
#: src/conf/domain_conf.c:13595
2886
 
#, c-format
2887
 
msgid "domain '%s' already exists with uuid %s"
2888
 
msgstr "Domäne »%s« mit der uuid %s ist bereits vorhanden"
2889
 
 
2890
 
#: src/conf/domain_conf.c:13758
2891
 
msgid "missing name from disk snapshot element"
2892
 
msgstr ""
2893
 
 
2894
 
#: src/conf/domain_conf.c:13820 tools/virsh.c:16981 tools/virsh.c:17640
2895
 
msgid "(domain_snapshot)"
2896
 
msgstr ""
2897
 
 
2898
 
#: src/conf/domain_conf.c:13833
2899
 
msgid "domainsnapshot"
2900
 
msgstr ""
2901
 
 
2902
 
#: src/conf/domain_conf.c:13843
2903
 
msgid "a redefined snapshot must have a name"
2904
 
msgstr ""
2905
 
 
2906
 
#: src/conf/domain_conf.c:13862
2907
 
msgid "missing creationTime from existing snapshot"
2908
 
msgstr ""
2909
 
 
2910
 
#: src/conf/domain_conf.c:13874
2911
 
msgid "missing state from existing snapshot"
2912
 
msgstr ""
2913
 
 
2914
 
#: src/conf/domain_conf.c:13880
2915
 
#, c-format
2916
 
msgid "Invalid state '%s' in domain snapshot XML"
2917
 
msgstr ""
2918
 
 
2919
 
#: src/conf/domain_conf.c:13895 src/conf/domain_conf.c:13986
2920
 
msgid "missing domain in snapshot"
2921
 
msgstr ""
2922
 
 
2923
 
#: src/conf/domain_conf.c:13928
2924
 
msgid "unable to handle disk requests in snapshot"
2925
 
msgstr ""
2926
 
 
2927
 
#: src/conf/domain_conf.c:13935
2928
 
msgid "Could not find 'active' element"
2929
 
msgstr ""
2930
 
 
2931
 
#: src/conf/domain_conf.c:13992
2932
 
msgid "too many disk snapshot requests for domain"
2933
 
msgstr ""
2934
 
 
2935
 
#: src/conf/domain_conf.c:14015
2936
 
#, c-format
2937
 
msgid "no disk named '%s'"
2938
 
msgstr ""
2939
 
 
2940
 
#: src/conf/domain_conf.c:14022
2941
 
#, c-format
2942
 
msgid "disk '%s' specified twice"
2943
 
msgstr ""
2944
 
 
2945
 
#: src/conf/domain_conf.c:14036
2946
 
#, c-format
2947
 
msgid "disk '%s' must use snapshot mode '%s'"
2948
 
msgstr ""
2949
 
 
2950
 
#: src/conf/domain_conf.c:14043
2951
 
#, c-format
2952
 
msgid "file '%s' for disk '%s' requires use of external snapshot mode"
2953
 
msgstr ""
2954
 
 
2955
 
#: src/conf/domain_conf.c:14097
2956
 
#, c-format
2957
 
msgid "cannot generate external snapshot name for disk '%s' without source"
2958
 
msgstr ""
2959
 
 
2960
 
#: src/conf/domain_conf.c:14104
2961
 
#, c-format
2962
 
msgid ""
2963
 
"source for disk '%s' is not a regular file; refusing to generate external "
2964
 
"snapshot name"
2965
 
msgstr ""
2966
 
 
2967
 
#: src/conf/domain_conf.c:14118
2968
 
msgid "integer overflow"
2969
 
msgstr ""
2970
 
 
2971
 
#: src/conf/domain_conf.c:14252
2972
 
#, c-format
2973
 
msgid "unexpected domain snapshot %s already exists"
2974
 
msgstr ""
2975
 
 
2976
 
#: src/conf/domain_conf.c:14656
2977
 
#, c-format
2978
 
msgid "unknown disk format '%s' for %s"
2979
 
msgstr ""
2980
 
 
2981
 
#: src/conf/domain_conf.c:14665 src/qemu/qemu_driver.c:8559
2982
 
#, c-format
2983
 
msgid "no disk format for %s and probing is disabled"
2984
 
msgstr ""
2985
 
 
2986
 
#: src/conf/domain_conf.c:14682
2987
 
#, c-format
2988
 
msgid "backing store for %s is self-referential"
2989
 
msgstr ""
2990
 
 
2991
 
#: src/conf/domain_conf.c:14694
2992
 
#, c-format
2993
 
msgid "unable to open disk path %s"
2994
 
msgstr ""
2995
 
 
2996
 
#: src/conf/domain_conf.c:14707
2997
 
#, c-format
2998
 
msgid "could not close file %s"
2999
 
msgstr ""
3000
 
 
3001
 
#: src/conf/domain_conf.c:14811
3002
 
#, c-format
3003
 
msgid "invalid domain state: %d"
3004
 
msgstr ""
3005
 
 
3006
 
#: src/conf/domain_conf.c:15236
3007
 
#, c-format
3008
 
msgid "Copying definition of '%d' type is not implemented yet."
3009
 
msgstr ""
3010
 
 
3011
 
#: src/conf/domain_event.c:196 src/conf/domain_event.c:246
3012
 
msgid "could not find event callback for removal"
3013
 
msgstr ""
3014
 
 
3015
 
#: src/conf/domain_event.c:272 src/conf/domain_event.c:297
3016
 
msgid "could not find event callback for deletion"
3017
 
msgstr ""
3018
 
 
3019
 
#: src/conf/domain_event.c:372
3020
 
msgid "event callback already tracked"
3021
 
msgstr ""
3022
 
 
3023
 
#: src/conf/domain_event.c:620
3024
 
msgid "unable to initialize state mutex"
3025
 
msgstr ""
3026
 
 
3027
 
#: src/conf/domain_event.c:1425 src/conf/domain_event.c:1481
3028
 
msgid "could not initialize domain event timer"
3029
 
msgstr ""
3030
 
 
3031
 
#: src/conf/interface_conf.c:126
3032
 
msgid "interface has no name"
3033
 
msgstr "Schnittstelle hat keinen Namen"
3034
 
 
3035
 
#: src/conf/interface_conf.c:142
3036
 
msgid "interface mtu value is improper"
3037
 
msgstr "mtu-Wert der Schnittstelle ist fehlerhaft"
3038
 
 
3039
 
#: src/conf/interface_conf.c:166
3040
 
#, c-format
3041
 
msgid "unknown interface startmode %s"
3042
 
msgstr "Unbekannter Schnittstellen-Startmodus %s"
3043
 
 
3044
 
#: src/conf/interface_conf.c:198
3045
 
#, c-format
3046
 
msgid "unknown bonding mode %s"
3047
 
msgstr "Unbekannter Bonding-Modus %s"
3048
 
 
3049
 
#: src/conf/interface_conf.c:219
3050
 
#, c-format
3051
 
msgid "unknown mii bonding carrier %s"
3052
 
msgstr "Unbekannter mii-Bonding-Carrier %s"
3053
 
 
3054
 
#: src/conf/interface_conf.c:242
3055
 
#, c-format
3056
 
msgid "unknown arp bonding validate %s"
3057
 
msgstr ""
3058
 
 
3059
 
#: src/conf/interface_conf.c:268
3060
 
#, c-format
3061
 
msgid "unknown dhcp peerdns value %s"
3062
 
msgstr "Unbekannter DHCP-peerdns-Wert %s"
3063
 
 
3064
 
#: src/conf/interface_conf.c:294
3065
 
msgid "Invalid ip address prefix value"
3066
 
msgstr "Ungültiger Wert für IP-Adresspräfix"
3067
 
 
3068
 
#: src/conf/interface_conf.c:454
3069
 
msgid "protocol misses the family attribute"
3070
 
msgstr "Protokoll fehlt das Familienattribut"
3071
 
 
3072
 
#: src/conf/interface_conf.c:473
3073
 
#, c-format
3074
 
msgid "unsupported protocol family '%s'"
3075
 
msgstr "Nicht unterstützte Protokollfamilie '%s'"
3076
 
 
3077
 
#: src/conf/interface_conf.c:547
3078
 
msgid "bond has no interfaces"
3079
 
msgstr "Bond hat keine Schnittstellen"
3080
 
 
3081
 
#: src/conf/interface_conf.c:596
3082
 
msgid "bond interface miimon freq missing or invalid"
3083
 
msgstr "Fehlende oder ungültige miimon-Frequenz für Bond-Schnittstelle"
3084
 
 
3085
 
#: src/conf/interface_conf.c:604
3086
 
msgid "bond interface miimon downdelay invalid"
3087
 
msgstr "Ungültiger miimon-Downdelay für Bond-Schnittstelle"
3088
 
 
3089
 
#: src/conf/interface_conf.c:613
3090
 
msgid "bond interface miimon updelay invalid"
3091
 
msgstr "Ungültiger miimon-Updelay für Bond-Schnittstelle"
3092
 
 
3093
 
#: src/conf/interface_conf.c:632
3094
 
msgid "bond interface arpmon interval missing or invalid"
3095
 
msgstr "Fehlender oder ungültiger arpmon-Intervall für Bond-Schnittstelle"
3096
 
 
3097
 
#: src/conf/interface_conf.c:641
3098
 
msgid "bond interface arpmon target missing"
3099
 
msgstr "Fehlendes arpmon-Ziel für Bond-Schnittstelle"
3100
 
 
3101
 
#: src/conf/interface_conf.c:662
3102
 
msgid "vlan interface misses the tag attribute"
3103
 
msgstr "vlan-Schnittstelle fehlt das Tag-Attribut"
3104
 
 
3105
 
#: src/conf/interface_conf.c:670
3106
 
msgid "vlan interface misses name attribute"
3107
 
msgstr "vlan-Schnittstelle fehlt das Namensattribut"
3108
 
 
3109
 
#: src/conf/interface_conf.c:687
3110
 
msgid "interface misses the type attribute"
3111
 
msgstr "Schnittstelle fehlt das Typenattribut"
3112
 
 
3113
 
#: src/conf/interface_conf.c:693
3114
 
#, c-format
3115
 
msgid "unknown interface type %s"
3116
 
msgstr "Unbekannter Schnittstellentyp %s"
3117
 
 
3118
 
#: src/conf/interface_conf.c:714
3119
 
#, c-format
3120
 
msgid "interface has unsupported type '%s'"
3121
 
msgstr "Schnittstelle hat nicht unterstützten Typ '%s'"
3122
 
 
3123
 
#: src/conf/interface_conf.c:751
3124
 
msgid "bridge interface misses the bridge element"
3125
 
msgstr "Bridge-Schnittstelle fehlt das Bridge-Element"
3126
 
 
3127
 
#: src/conf/interface_conf.c:763
3128
 
#, c-format
3129
 
msgid "bridge interface stp should be on or off got %s"
3130
 
msgstr "STP der Bridge-Schnittstelle, das an oder aus sein sollte, hat %s"
3131
 
 
3132
 
#: src/conf/interface_conf.c:794
3133
 
msgid "bond interface misses the bond element"
3134
 
msgstr "Bond-Schnittstelle fehlt das Bond-Element"
3135
 
 
3136
 
#: src/conf/interface_conf.c:815
3137
 
msgid "vlan interface misses the vlan element"
3138
 
msgstr "vlan-Schnittstelle fehlt das vlan-Element"
3139
 
 
3140
 
#: src/conf/interface_conf.c:843
3141
 
#, c-format
3142
 
msgid "unexpected root element <%s>, expecting <interface>"
3143
 
msgstr ""
3144
 
 
3145
 
#: src/conf/interface_conf.c:870
3146
 
msgid "(interface_definition)"
3147
 
msgstr ""
3148
 
 
3149
 
#: src/conf/interface_conf.c:951
3150
 
msgid "bond arp monitoring has no target"
3151
 
msgstr "Bond arp-Überwachung hat kein Ziel"
3152
 
 
3153
 
#: src/conf/interface_conf.c:979
3154
 
msgid "vlan misses the tag name"
3155
 
msgstr "vlan fehlt der Tag-Name"
3156
 
 
3157
 
#: src/conf/interface_conf.c:1061
3158
 
msgid "virInterfaceDefFormat unknown startmode"
3159
 
msgstr "virInterfaceDefFormat unbekannter Startmodus"
3160
 
 
3161
 
#: src/conf/interface_conf.c:1075
3162
 
msgid "virInterfaceDefFormat NULL def"
3163
 
msgstr ""
3164
 
 
3165
 
#: src/conf/interface_conf.c:1081
3166
 
msgid "virInterfaceDefFormat missing interface name"
3167
 
msgstr ""
3168
 
 
3169
 
#: src/conf/interface_conf.c:1087
3170
 
#, c-format
3171
 
msgid "unexpected interface type %d"
3172
 
msgstr "Unerwarteter Schnittstellentyp %d"
3173
 
 
3174
 
#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:46 src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:113
3175
 
msgid "invalid argument supplied"
3176
 
msgstr ""
3177
 
 
3178
 
#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:57 src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:69
3179
 
#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:76
3180
 
#, c-format
3181
 
msgid "could not convert %s"
3182
 
msgstr ""
3183
 
 
3184
 
#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:63
3185
 
msgid "Missing mandatory average attribute"
3186
 
msgstr ""
3187
 
 
3188
 
#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:122
3189
 
msgid "Only one child <inbound> element allowed"
3190
 
msgstr ""
3191
 
 
3192
 
#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:130
3193
 
msgid "Only one child <outbound> element allowed"
3194
 
msgstr ""
3195
 
 
3196
 
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:63
3197
 
msgid "missing virtualportprofile type"
3198
 
msgstr ""
3199
 
 
3200
 
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:69
3201
 
#, c-format
3202
 
msgid "unknown virtualportprofile type %s"
3203
 
msgstr ""
3204
 
 
3205
 
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:96
3206
 
msgid "cannot parse value of managerid parameter"
3207
 
msgstr ""
3208
 
 
3209
 
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:102
3210
 
msgid "value of managerid out of range"
3211
 
msgstr ""
3212
 
 
3213
 
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:110
3214
 
msgid "cannot parse value of typeid parameter"
3215
 
msgstr ""
3216
 
 
3217
 
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:116
3218
 
msgid "value for typeid out of range"
3219
 
msgstr ""
3220
 
 
3221
 
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:124
3222
 
msgid "cannot parse value of typeidversion parameter"
3223
 
msgstr ""
3224
 
 
3225
 
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:130
3226
 
msgid "value of typeidversion out of range"
3227
 
msgstr ""
3228
 
 
3229
 
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:140
3230
 
msgid "cannot parse instanceid parameter as a uuid"
3231
 
msgstr ""
3232
 
 
3233
 
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:146
3234
 
msgid "cannot generate a random uuid for instanceid"
3235
 
msgstr ""
3236
 
 
3237
 
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:155
3238
 
msgid "a parameter is missing for 802.1Qbg description"
3239
 
msgstr ""
3240
 
 
3241
 
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:167
3242
 
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:196
3243
 
msgid "profileid parameter too long"
3244
 
msgstr ""
3245
 
 
3246
 
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:172
3247
 
msgid "profileid parameter is missing for 802.1Qbh description"
3248
 
msgstr ""
3249
 
 
3250
 
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:181
3251
 
msgid "cannot parse interfaceid parameter as a uuid"
3252
 
msgstr ""
3253
 
 
3254
 
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:187
3255
 
msgid "cannot generate a random uuid for interfaceid"
3256
 
msgstr ""
3257
 
 
3258
 
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:206
3259
 
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:273
3260
 
#, c-format
3261
 
msgid "unexpected virtualport type %d"
3262
 
msgstr ""
3263
 
 
3264
 
#: src/conf/network_conf.c:404
3265
 
#, c-format
3266
 
msgid "Invalid dhcp range '%s' to '%s' in network '%s'"
3267
 
msgstr ""
3268
 
 
3269
 
#: src/conf/network_conf.c:430
3270
 
#, c-format
3271
 
msgid "Cannot parse MAC address '%s' in network '%s'"
3272
 
msgstr ""
3273
 
 
3274
 
#: src/conf/network_conf.c:437
3275
 
#, c-format
3276
 
msgid "expected unicast mac address, found multicast '%s' in network '%s'"
3277
 
msgstr ""
3278
 
 
3279
 
#: src/conf/network_conf.c:446
3280
 
#, c-format
3281
 
msgid "Cannot use name address '%s' in network '%s'"
3282
 
msgstr ""
3283
 
 
3284
 
#: src/conf/network_conf.c:457
3285
 
#, c-format
3286
 
msgid ""
3287
 
"Static host definition in network '%s' must have mac or name attribute"
3288
 
msgstr ""
3289
 
 
3290
 
#: src/conf/network_conf.c:465
3291
 
#, c-format
3292
 
msgid "Missing IP address in static host definition for network '%s'"
3293
 
msgstr ""
3294
 
 
3295
 
#: src/conf/network_conf.c:527
3296
 
msgid "Missing IP address in DNS host definition"
3297
 
msgstr ""
3298
 
 
3299
 
#: src/conf/network_conf.c:588
3300
 
msgid "Missing required service attribute in dns srv record"
3301
 
msgstr ""
3302
 
 
3303
 
#: src/conf/network_conf.c:594
3304
 
#, c-format
3305
 
msgid "Service name is too long, limit is %d bytes"
3306
 
msgstr ""
3307
 
 
3308
 
#: src/conf/network_conf.c:601
3309
 
#, c-format
3310
 
msgid "Missing required protocol attribute in dns srv record '%s'"
3311
 
msgstr ""
3312
 
 
3313
 
#: src/conf/network_conf.c:608
3314
 
#, c-format
3315
 
msgid "Invalid protocol attribute value '%s'"
3316
 
msgstr ""
3317
 
 
3318
 
#: src/conf/network_conf.c:685
3319
 
msgid "Missing required name attribute in dns txt record"
3320
 
msgstr ""
3321
 
 
3322
 
#: src/conf/network_conf.c:690
3323
 
#, c-format
3324
 
msgid "Missing required value attribute in dns txt record '%s'"
3325
 
msgstr ""
3326
 
 
3327
 
#: src/conf/network_conf.c:696
3328
 
#, c-format
3329
 
msgid "spaces are not allowed in DNS TXT record names (name is '%s')"
3330
 
msgstr ""
3331
 
 
3332
 
#: src/conf/network_conf.c:769
3333
 
#, c-format
3334
 
msgid "Bad address '%s' in definition of network '%s'"
3335
 
msgstr ""
3336
 
 
3337
 
#: src/conf/network_conf.c:781
3338
 
#, c-format
3339
 
msgid "no family specified for non-IPv4 address '%s' in network '%s'"
3340
 
msgstr ""
3341
 
 
3342
 
#: src/conf/network_conf.c:788
3343
 
#, c-format
3344
 
msgid "family 'ipv4' specified for non-IPv4 address '%s' in network '%s'"
3345
 
msgstr ""
3346
 
 
3347
 
#: src/conf/network_conf.c:795
3348
 
#, c-format
3349
 
msgid "family 'ipv6' specified for non-IPv6 address '%s' in network '%s'"
3350
 
msgstr ""
3351
 
 
3352
 
#: src/conf/network_conf.c:801
3353
 
#, c-format
3354
 
msgid "Unrecognized family '%s' in definition of network '%s'"
3355
 
msgstr ""
3356
 
 
3357
 
#: src/conf/network_conf.c:811
3358
 
#, c-format
3359
 
msgid "netmask specified without address in network '%s'"
3360
 
msgstr ""
3361
 
 
3362
 
#: src/conf/network_conf.c:818
3363
 
#, c-format
3364
 
msgid "netmask not supported for address '%s' in network '%s' (IPv4 only)"
3365
 
msgstr ""
3366
 
 
3367
 
#: src/conf/network_conf.c:826
3368
 
#, c-format
3369
 
msgid "network '%s' cannot have both prefix='%u' and a netmask"
3370
 
msgstr ""
3371
 
 
3372
 
#: src/conf/network_conf.c:836
3373
 
#, c-format
3374
 
msgid ""
3375
 
"network '%s' has invalid netmask '%s' for address '%s' (both must be IPv4)"
3376
 
msgstr ""
3377
 
 
3378
 
#: src/conf/network_conf.c:994
3379
 
#, c-format
3380
 
msgid "Invalid bridge mac address '%s' in network '%s'"
3381
 
msgstr ""
3382
 
 
3383
 
#: src/conf/network_conf.c:1001
3384
 
#, c-format
3385
 
msgid "Invalid multicast bridge mac address '%s' in network '%s'"
3386
 
msgstr ""
3387
 
 
3388
 
#: src/conf/network_conf.c:1077
3389
 
#, c-format
3390
 
msgid "unknown forwarding type '%s'"
3391
 
msgstr "Unbekannter Weiterleitungstyp '%s'"
3392
 
 
3393
 
#: src/conf/network_conf.c:1094
3394
 
msgid "No interface pool or SRIOV physical device given"
3395
 
msgstr ""
3396
 
 
3397
 
#: src/conf/network_conf.c:1106
3398
 
msgid "A forward Dev should not be used when using a SRIOV PF"
3399
 
msgstr ""
3400
 
 
3401
 
#: src/conf/network_conf.c:1113
3402
 
#, c-format
3403
 
msgid "Missing required dev attribute in network '%s' pf element"
3404
 
msgstr ""
3405
 
 
3406
 
#: src/conf/network_conf.c:1124
3407
 
msgid "Use of more than one physical interface is not allowed"
3408
 
msgstr ""
3409
 
 
3410
 
#: src/conf/network_conf.c:1148
3411
 
#, c-format
3412
 
msgid ""
3413
 
"Missing required dev attribute in network '%s' forward interface element"
3414
 
msgstr ""
3415
 
 
3416
 
#: src/conf/network_conf.c:1158
3417
 
#, c-format
3418
 
msgid ""
3419
 
"forward dev '%s' must match first interface element dev '%s' in network '%s'"
3420
 
msgstr ""
3421
 
 
3422
 
#: src/conf/network_conf.c:1185
3423
 
#, c-format
3424
 
msgid "%s forwarding requested, but no IP address provided for network '%s'"
3425
 
msgstr ""
3426
 
 
3427
 
#: src/conf/network_conf.c:1192
3428
 
#, c-format
3429
 
msgid ""
3430
 
"multiple forwarding interfaces specified for network '%s', only one is "
3431
 
"supported"
3432
 
msgstr ""
3433
 
 
3434
 
#: src/conf/network_conf.c:1203
3435
 
#, c-format
3436
 
msgid "bridge name not allowed in %s mode (network '%s')"
3437
 
msgstr ""
3438
 
 
3439
 
#: src/conf/network_conf.c:1212
3440
 
#, c-format
3441
 
msgid ""
3442
 
"bridge delay/stp options only allowed in route, nat, and isolated mode, not "
3443
 
"in %s (network '%s')"
3444
 
msgstr ""
3445
 
 
3446
 
#: src/conf/network_conf.c:1243
3447
 
msgid "(network_definition)"
3448
 
msgstr ""
3449
 
 
3450
 
#: src/conf/network_conf.c:1270
3451
 
#, c-format
3452
 
msgid "unexpected root element <%s>, expecting <network>"
3453
 
msgstr ""
3454
 
 
3455
 
#: src/conf/network_conf.c:1480
3456
 
#, c-format
3457
 
msgid "Unknown forward type %d in network '%s'"
3458
 
msgstr ""
3459
 
 
3460
 
#: src/conf/network_conf.c:1648
3461
 
#, c-format
3462
 
msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'"
3463
 
msgstr ""
3464
 
"Name der Netzwerkkonfigurationdatei '%s' stimmt nicht überein mit "
3465
 
"Netzwerkname '%s'"
3466
 
 
3467
 
#: src/conf/network_conf.c:1741 src/util/dnsmasq.c:266
3468
 
#, c-format
3469
 
msgid "cannot remove config file '%s'"
3470
 
msgstr "Konfigurationsdatei '%s' kann nicht gelöscht werden"
3471
 
 
3472
 
#: src/conf/network_conf.c:1810
3473
 
#, c-format
3474
 
msgid "Bridge generation exceeded max id %d"
3475
 
msgstr "Bridge-Generierung überstieg maximale ID %d"
3476
 
 
3477
 
#: src/conf/network_conf.c:1828
3478
 
#, c-format
3479
 
msgid "bridge name '%s' already in use."
3480
 
msgstr "Bridge-Name '%s' wird bereits verwendet."
3481
 
 
3482
 
#: src/conf/network_conf.c:1883
3483
 
#, c-format
3484
 
msgid "network '%s' is already defined with uuid %s"
3485
 
msgstr ""
3486
 
 
3487
 
#: src/conf/network_conf.c:1892
3488
 
#, c-format
3489
 
msgid "network is already active as '%s'"
3490
 
msgstr ""
3491
 
 
3492
 
#: src/conf/network_conf.c:1906
3493
 
#, c-format
3494
 
msgid "network '%s' already exists with uuid %s"
3495
 
msgstr ""
3496
 
 
3497
 
#: src/conf/node_device_conf.c:558
3498
 
#, c-format
3499
 
msgid "no block device path supplied for '%s'"
3500
 
msgstr "Kein Blockgerätepfad für '%s' angegeben"
3501
 
 
3502
 
#: src/conf/node_device_conf.c:578
3503
 
#, c-format
3504
 
msgid "missing storage capability type for '%s'"
3505
 
msgstr "Fehlender Speicherfähigkeitstyp für '%s'"
3506
 
 
3507
 
#: src/conf/node_device_conf.c:600
3508
 
#, c-format
3509
 
msgid "no removable media size supplied for '%s'"
3510
 
msgstr "Keine Größe des Wechselmediums angegeben für '%s'"
3511
 
 
3512
 
#: src/conf/node_device_conf.c:601
3513
 
#, c-format
3514
 
msgid "invalid removable media size supplied for '%s'"
3515
 
msgstr "Ungültige Größe des Wechselmediums angegeben für '%s'"
3516
 
 
3517
 
#: src/conf/node_device_conf.c:611
3518
 
#, c-format
3519
 
msgid "unknown storage capability type '%s' for '%s'"
3520
 
msgstr "Unbekannter Speicherfähigkeitstyp '%s' für '%s'"
3521
 
 
3522
 
#: src/conf/node_device_conf.c:623
3523
 
#, c-format
3524
 
msgid "no size supplied for '%s'"
3525
 
msgstr "Keine Größe angegeben für '%s'"
3526
 
 
3527
 
#: src/conf/node_device_conf.c:624
3528
 
#, c-format
3529
 
msgid "invalid size supplied for '%s'"
3530
 
msgstr "Ungültige Größe angegeben für '%s'"
3531
 
 
3532
 
#: src/conf/node_device_conf.c:650 src/conf/node_device_conf.c:727
3533
 
#, c-format
3534
 
msgid "no SCSI host ID supplied for '%s'"
3535
 
msgstr "Keine SCSI-Host-ID angegeben für '%s'"
3536
 
 
3537
 
#: src/conf/node_device_conf.c:651 src/conf/node_device_conf.c:728
3538
 
#, c-format
3539
 
msgid "invalid SCSI host ID supplied for '%s'"
3540
 
msgstr "Ungültige SCSI-Host-ID angegeben für '%s'"
3541
 
 
3542
 
#: src/conf/node_device_conf.c:656
3543
 
#, c-format
3544
 
msgid "no SCSI bus ID supplied for '%s'"
3545
 
msgstr "Keine SCSI-Bus-ID angegeben für '%s'"
3546
 
 
3547
 
#: src/conf/node_device_conf.c:657
3548
 
#, c-format
3549
 
msgid "invalid SCSI bus ID supplied for '%s'"
3550
 
msgstr "Ungültige SCSI-Bus-ID angegeben für '%s'"
3551
 
 
3552
 
#: src/conf/node_device_conf.c:662
3553
 
#, c-format
3554
 
msgid "no SCSI target ID supplied for '%s'"
3555
 
msgstr "Keine SCSI-Ziel-ID angegeben für '%s'"
3556
 
 
3557
 
#: src/conf/node_device_conf.c:663
3558
 
#, c-format
3559
 
msgid "invalid SCSI target ID supplied for '%s'"
3560
 
msgstr "Ungültige SCSI-Ziel-ID angegeben für '%s'"
3561
 
 
3562
 
#: src/conf/node_device_conf.c:668
3563
 
#, c-format
3564
 
msgid "no SCSI LUN ID supplied for '%s'"
3565
 
msgstr "Keine SCSI-LUN-ID angegeben für '%s'"
3566
 
 
3567
 
#: src/conf/node_device_conf.c:669
3568
 
#, c-format
3569
 
msgid "invalid SCSI LUN ID supplied for '%s'"
3570
 
msgstr "Ungültige SCSI-LUN-ID angegeben für '%s'"
3571
 
 
3572
 
#: src/conf/node_device_conf.c:696
3573
 
#, c-format
3574
 
msgid "no target name supplied for '%s'"
3575
 
msgstr "kein Zielname für »%s« bereitgestellt"
3576
 
 
3577
 
#: src/conf/node_device_conf.c:741
3578
 
#, c-format
3579
 
msgid "missing SCSI host capability type for '%s'"
3580
 
msgstr "Fehlender SCSI-Host-Fähigkeitentyp für '%s'"
3581
 
 
3582
 
#: src/conf/node_device_conf.c:764
3583
 
#, c-format
3584
 
msgid "no WWNN supplied for '%s', and auto-generation failed"
3585
 
msgstr ""
3586
 
 
3587
 
#: src/conf/node_device_conf.c:776
3588
 
#, c-format
3589
 
msgid "no WWPN supplied for '%s', and auto-generation failed"
3590
 
msgstr ""
3591
 
 
3592
 
#: src/conf/node_device_conf.c:787
3593
 
#, c-format
3594
 
msgid "unknown SCSI host capability type '%s' for '%s'"
3595
 
msgstr "Unbekannter SCSI-Host-Fähigkeitentyp '%s' für '%s'"
3596
 
 
3597
 
#: src/conf/node_device_conf.c:821
3598
 
#, c-format
3599
 
msgid "no network interface supplied for '%s'"
3600
 
msgstr "Keine Netzwerkschnittstelle angegeben für '%s'"
3601
 
 
3602
 
#: src/conf/node_device_conf.c:836
3603
 
#, c-format
3604
 
msgid "invalid network type supplied for '%s'"
3605
 
msgstr "Ungültiger Netzwerktyp angegeben für '%s'"
3606
 
 
3607
 
#: src/conf/node_device_conf.c:863
3608
 
#, c-format
3609
 
msgid "no USB interface number supplied for '%s'"
3610
 
msgstr "Keine USB-Schnittstellennummer angegeben für '%s'"
3611
 
 
3612
 
#: src/conf/node_device_conf.c:864
3613
 
#, c-format
3614
 
msgid "invalid USB interface number supplied for '%s'"
3615
 
msgstr "Ungültige USB-Schnittstellennummer angegeben für '%s'"
3616
 
 
3617
 
#: src/conf/node_device_conf.c:869
3618
 
#, c-format
3619
 
msgid "no USB interface class supplied for '%s'"
3620
 
msgstr "Keine USB-Schnittstellenklasse angegeben für '%s'"
3621
 
 
3622
 
#: src/conf/node_device_conf.c:870
3623
 
#, c-format
3624
 
msgid "invalid USB interface class supplied for '%s'"
3625
 
msgstr "Ungültige  USB-Schnittstellenklasse angegeben für '%s'"
3626
 
 
3627
 
#: src/conf/node_device_conf.c:875
3628
 
#, c-format
3629
 
msgid "no USB interface subclass supplied for '%s'"
3630
 
msgstr "Keine USB-Schnittstellenunterklasse angegeben für '%s'"
3631
 
 
3632
 
#: src/conf/node_device_conf.c:876
3633
 
#, c-format
3634
 
msgid "invalid USB interface subclass supplied for '%s'"
3635
 
msgstr "Ungültige USB-Schnittstellenunterklasse angegeben für '%s'"
3636
 
 
3637
 
#: src/conf/node_device_conf.c:881
3638
 
#, c-format
3639
 
msgid "no USB interface protocol supplied for '%s'"
3640
 
msgstr "Keine USB-Schnittstellenprotokoll angegeben für '%s'"
3641
 
 
3642
 
#: src/conf/node_device_conf.c:882
3643
 
#, c-format
3644
 
msgid "invalid USB interface protocol supplied for '%s'"
3645
 
msgstr "Ungültiges USB-Schnittstellenprotokoll angegeben für '%s'"
3646
 
 
3647
 
#: src/conf/node_device_conf.c:930
3648
 
#, c-format
3649
 
msgid "no USB bus number supplied for '%s'"
3650
 
msgstr "Keine USB-Bus-Nummer angegeben für '%s'"
3651
 
 
3652
 
#: src/conf/node_device_conf.c:931
3653
 
#, c-format
3654
 
msgid "invalid USB bus number supplied for '%s'"
3655
 
msgstr "Ungültige USB-Bus-Nummer angegeben für '%s'"
3656
 
 
3657
 
#: src/conf/node_device_conf.c:936
3658
 
#, c-format
3659
 
msgid "no USB device number supplied for '%s'"
3660
 
msgstr "Keine USB-Gerätenummer angegeben für '%s'"
3661
 
 
3662
 
#: src/conf/node_device_conf.c:937
3663
 
#, c-format
3664
 
msgid "invalid USB device number supplied for '%s'"
3665
 
msgstr "Ungültige USB-Gerätenummer angegeben für '%s'"
3666
 
 
3667
 
#: src/conf/node_device_conf.c:942
3668
 
#, c-format
3669
 
msgid "no USB vendor ID supplied for '%s'"
3670
 
msgstr "Keine USB-Herstellerkennung angegeben für '%s'"
3671
 
 
3672
 
#: src/conf/node_device_conf.c:943
3673
 
#, c-format
3674
 
msgid "invalid USB vendor ID supplied for '%s'"
3675
 
msgstr "Ungültige USB-Herstellerkennung angegeben für '%s'"
3676
 
 
3677
 
#: src/conf/node_device_conf.c:948
3678
 
#, c-format
3679
 
msgid "no USB product ID supplied for '%s'"
3680
 
msgstr "Keine USB-Produktkennung angegeben für '%s'"
3681
 
 
3682
 
#: src/conf/node_device_conf.c:949
3683
 
#, c-format
3684
 
msgid "invalid USB product ID supplied for '%s'"
3685
 
msgstr "Ungültige USB-Produktkennung angegeben für '%s'"
3686
 
 
3687
 
#: src/conf/node_device_conf.c:975
3688
 
#, c-format
3689
 
msgid "no PCI domain ID supplied for '%s'"
3690
 
msgstr "Keine PCI-Domain-Kennung angegeben für '%s'"
3691
 
 
3692
 
#: src/conf/node_device_conf.c:976
3693
 
#, c-format
3694
 
msgid "invalid PCI domain ID supplied for '%s'"
3695
 
msgstr "Ungültige PCI-Domain-Kennung angegeben für '%s'"
3696
 
 
3697
 
#: src/conf/node_device_conf.c:981
3698
 
#, c-format
3699
 
msgid "no PCI bus ID supplied for '%s'"
3700
 
msgstr "Keine PCI-Bus-Kennung angegeben für '%s'"
3701
 
 
3702
 
#: src/conf/node_device_conf.c:982
3703
 
#, c-format
3704
 
msgid "invalid PCI bus ID supplied for '%s'"
3705
 
msgstr "Ungültige PCI-Bus-Kennung angegeben für '%s'"
3706
 
 
3707
 
#: src/conf/node_device_conf.c:987
3708
 
#, c-format
3709
 
msgid "no PCI slot ID supplied for '%s'"
3710
 
msgstr "Keine PCI-Slot-Kennung angegeben für '%s'"
3711
 
 
3712
 
#: src/conf/node_device_conf.c:988
3713
 
#, c-format
3714
 
msgid "invalid PCI slot ID supplied for '%s'"
3715
 
msgstr "Ungültige PCI-Slot-Kennung angegeben für '%s'"
3716
 
 
3717
 
#: src/conf/node_device_conf.c:993
3718
 
#, c-format
3719
 
msgid "no PCI function ID supplied for '%s'"
3720
 
msgstr "Keine PCI-Funktionskennung angegeben für '%s'"
3721
 
 
3722
 
#: src/conf/node_device_conf.c:994
3723
 
#, c-format
3724
 
msgid "invalid PCI function ID supplied for '%s'"
3725
 
msgstr "Ungültige PCI-Funktionskennung angegeben für '%s'"
3726
 
 
3727
 
#: src/conf/node_device_conf.c:999
3728
 
#, c-format
3729
 
msgid "no PCI vendor ID supplied for '%s'"
3730
 
msgstr "Keine PCI-Herstellerkennung angegeben für '%s'"
3731
 
 
3732
 
#: src/conf/node_device_conf.c:1000
3733
 
#, c-format
3734
 
msgid "invalid PCI vendor ID supplied for '%s'"
3735
 
msgstr "Ungültige PCI-Herstellerkennung angegeben für '%s'"
3736
 
 
3737
 
#: src/conf/node_device_conf.c:1005
3738
 
#, c-format
3739
 
msgid "no PCI product ID supplied for '%s'"
3740
 
msgstr "Keine PCI-Produktkennung angegeben für '%s'"
3741
 
 
3742
 
#: src/conf/node_device_conf.c:1006
3743
 
#, c-format
3744
 
msgid "invalid PCI product ID supplied for '%s'"
3745
 
msgstr "Ungültige PCI-Produktkennung angegeben für '%s'"
3746
 
 
3747
 
#: src/conf/node_device_conf.c:1040
3748
 
#, c-format
3749
 
msgid "no system UUID supplied for '%s'"
3750
 
msgstr "Keine System-UUID angegeben für '%s'"
3751
 
 
3752
 
#: src/conf/node_device_conf.c:1046
3753
 
#, c-format
3754
 
msgid "malformed uuid element for '%s'"
3755
 
msgstr "Fehlerhaftes UUID-Element für '%s'"
3756
 
 
3757
 
#: src/conf/node_device_conf.c:1081
3758
 
msgid "missing capability type"
3759
 
msgstr "Fehlender Fähigkeitentyp"
3760
 
 
3761
 
#: src/conf/node_device_conf.c:1087
3762
 
#, c-format
3763
 
msgid "unknown capability type '%s'"
3764
 
msgstr "Unbekannter Fähigkeitentyp '%s'"
3765
 
 
3766
 
#: src/conf/node_device_conf.c:1127
3767
 
#, c-format
3768
 
msgid "unknown capability type '%d' for '%s'"
3769
 
msgstr "Unbekannter Fähigkeitentyp '%d' für '%s'"
3770
 
 
3771
 
#: src/conf/node_device_conf.c:1185
3772
 
#, c-format
3773
 
msgid "no device capabilities for '%s'"
3774
 
msgstr "Keine Gerätefähigkeiten für '%s'"
3775
 
 
3776
 
#: src/conf/node_device_conf.c:1223
3777
 
#, c-format
3778
 
msgid "unexpected root element <%s> expecting <device>"
3779
 
msgstr ""
3780
 
 
3781
 
#: src/conf/node_device_conf.c:1252
3782
 
msgid "(node_device_definition)"
3783
 
msgstr ""
3784
 
 
3785
 
#: src/conf/node_device_conf.c:1302
3786
 
msgid "Device is not a fibre channel HBA"
3787
 
msgstr "Gerät ist kein Fibre-Channel-HBA"
3788
 
 
3789
 
#: src/conf/node_device_conf.c:1331
3790
 
#, c-format
3791
 
msgid "Could not find parent device for '%s'"
3792
 
msgstr ""
3793
 
 
3794
 
#: src/conf/node_device_conf.c:1351
3795
 
#, c-format
3796
 
msgid "Parent device %s is not capable of vport operations"
3797
 
msgstr ""
3798
 
 
3799
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:997
3800
 
msgid "ipset name is too long"
3801
 
msgstr ""
3802
 
 
3803
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1003
3804
 
msgid "ipset name contains invalid characters"
3805
 
msgstr ""
3806
 
 
3807
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1035
3808
 
msgid "malformed ipset flags"
3809
 
msgstr ""
3810
 
 
3811
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2027
3812
 
#, c-format
3813
 
msgid "%s has illegal value %s"
3814
 
msgstr ""
3815
 
 
3816
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2062 src/conf/nwfilter_conf.c:2330
3817
 
msgid "rule node requires action attribute"
3818
 
msgstr ""
3819
 
 
3820
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2337
3821
 
msgid "unknown rule action attribute value"
3822
 
msgstr ""
3823
 
 
3824
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2344
3825
 
msgid "rule node requires direction attribute"
3826
 
msgstr ""
3827
 
 
3828
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2351
3829
 
msgid "unknown rule direction attribute value"
3830
 
msgstr ""
3831
 
 
3832
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2428
3833
 
#, c-format
3834
 
msgid "Name of chain is longer than %u characters"
3835
 
msgstr ""
3836
 
 
3837
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2436
3838
 
msgid "Chain name contains invalid characters"
3839
 
msgstr ""
3840
 
 
3841
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2473
3842
 
#, c-format
3843
 
msgid ""
3844
 
"Invalid chain name '%s'. Please use a chain name called '%s' or any of the "
3845
 
"following prefixes: "
3846
 
msgstr ""
3847
 
 
3848
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2521
3849
 
msgid "filter has no name"
3850
 
msgstr "Der Filter hat keinen Namen"
3851
 
 
3852
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2529
3853
 
#, c-format
3854
 
msgid "Could not parse chain priority '%s'"
3855
 
msgstr ""
3856
 
 
3857
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2536
3858
 
#, c-format
3859
 
msgid "Priority '%d' is outside valid range of [%d,%d]"
3860
 
msgstr ""
3861
 
 
3862
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2578 src/conf/storage_conf.c:745
3863
 
#: src/storage/storage_backend.c:430
3864
 
msgid "unable to generate uuid"
3865
 
msgstr "Nicht möglich UUID zu generieren"
3866
 
 
3867
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2641
3868
 
msgid "unknown root element for nw filter"
3869
 
msgstr ""
3870
 
 
3871
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2667
3872
 
msgid "(nwfilter_definition)"
3873
 
msgstr ""
3874
 
 
3875
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2989
3876
 
#, c-format
3877
 
msgid "filter with same UUID but different name ('%s') already exists"
3878
 
msgstr ""
3879
 
 
3880
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:3000
3881
 
msgid "filter would introduce a loop"
3882
 
msgstr ""
3883
 
 
3884
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:3076
3885
 
#, c-format
3886
 
msgid "network filter config filename '%s' does not match name '%s'"
3887
 
msgstr ""
3888
 
 
3889
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:3153 src/conf/storage_conf.c:1597
3890
 
#, c-format
3891
 
msgid "cannot create config directory %s"
3892
 
msgstr "Konfigurationsverzeichnis %s kann nicht erstellt werden"
3893
 
 
3894
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:3166 src/conf/storage_conf.c:1616
3895
 
msgid "failed to generate XML"
3896
 
msgstr "XML generieren fehlgeschlagen"
3897
 
 
3898
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:3182 src/conf/storage_conf.c:1630
3899
 
#, c-format
3900
 
msgid "no config file for %s"
3901
 
msgstr "Keine Konfigurationsdatei für %s"
3902
 
 
3903
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:3188 src/conf/storage_conf.c:1636
3904
 
#, c-format
3905
 
msgid "cannot remove config for %s"
3906
 
msgstr "Konfiguration für %s kann nicht entfernt werden"
3907
 
 
3908
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:3261
3909
 
#, c-format
3910
 
msgid "formatter for %s %s reported error"
3911
 
msgstr ""
3912
 
 
3913
 
#: src/conf/nwfilter_params.c:117
3914
 
msgid "Variable value contains invalid character"
3915
 
msgstr ""
3916
 
 
3917
 
#: src/conf/nwfilter_params.c:328 src/conf/nwfilter_params.c:581
3918
 
#, c-format
3919
 
msgid "Could not find value for variable '%s'"
3920
 
msgstr ""
3921
 
 
3922
 
#: src/conf/nwfilter_params.c:353
3923
 
msgid ""
3924
 
"Cardinality of list items must be the same for processing them in parallel"
3925
 
msgstr ""
3926
 
 
3927
 
#: src/conf/nwfilter_params.c:396
3928
 
msgid "hash lookup resulted in NULL pointer"
3929
 
msgstr ""
3930
 
 
3931
 
#: src/conf/nwfilter_params.c:402
3932
 
#, c-format
3933
 
msgid "Lookup of value at index %u resulted in a NULL pointer"
3934
 
msgstr ""
3935
 
 
3936
 
#: src/conf/nwfilter_params.c:545
3937
 
#, c-format
3938
 
msgid "Could not get iterator index for iterator ID %u"
3939
 
msgstr ""
3940
 
 
3941
 
#: src/conf/nwfilter_params.c:555
3942
 
#, c-format
3943
 
msgid "Could not get iterator index for (internal) iterator ID %u"
3944
 
msgstr ""
3945
 
 
3946
 
#: src/conf/nwfilter_params.c:573
3947
 
#, c-format
3948
 
msgid "Could not find variable '%s' in iterator"
3949
 
msgstr ""
3950
 
 
3951
 
#: src/conf/nwfilter_params.c:589
3952
 
#, c-format
3953
 
msgid "Could not get nth (%u) value of variable '%s'"
3954
 
msgstr ""
3955
 
 
3956
 
#: src/conf/nwfilter_params.c:740
3957
 
#, c-format
3958
 
msgid "Could not put variable '%s' into hashmap"
3959
 
msgstr ""
3960
 
 
3961
 
#: src/conf/nwfilter_params.c:867
3962
 
msgid "missing filter parameter table"
3963
 
msgstr ""
3964
 
 
3965
 
#: src/conf/nwfilter_params.c:1002
3966
 
msgid "Malformatted array index"
3967
 
msgstr ""
3968
 
 
3969
 
#: src/conf/nwfilter_params.c:1005
3970
 
msgid "Malformatted iterator id"
3971
 
msgstr ""
3972
 
 
3973
 
#: src/conf/nwfilter_params.c:1017
3974
 
#, c-format
3975
 
msgid "Iterator ID exceeds maximum ID of %u"
3976
 
msgstr ""
3977
 
 
3978
 
#: src/conf/nwfilter_params.c:1030
3979
 
msgid "Malformatted variable"
3980
 
msgstr ""
3981
 
 
3982
 
#: src/conf/secret_conf.c:61 src/conf/secret_conf.c:113
3983
 
#: src/conf/secret_conf.c:243 src/conf/secret_conf.c:267
3984
 
#, c-format
3985
 
msgid "unexpected secret usage type %d"
3986
 
msgstr ""
3987
 
 
3988
 
#: src/conf/secret_conf.c:77
3989
 
msgid "unknown secret usage type"
3990
 
msgstr ""
3991
 
 
3992
 
#: src/conf/secret_conf.c:83
3993
 
#, c-format
3994
 
msgid "unknown secret usage type %s"
3995
 
msgstr ""
3996
 
 
3997
 
#: src/conf/secret_conf.c:97
3998
 
msgid "volume usage specified, but volume path is missing"
3999
 
msgstr "Datenträgerverwendung angegeben, aber Datenträgerpfad fehlt"
4000
 
 
4001
 
#: src/conf/secret_conf.c:106
4002
 
msgid "Ceph usage specified, but name is missing"
4003
 
msgstr ""
4004
 
 
4005
 
#: src/conf/secret_conf.c:130
4006
 
#, c-format
4007
 
msgid "unexpected root element <%s>, expecting <secret>"
4008
 
msgstr ""
4009
 
 
4010
 
#: src/conf/secret_conf.c:156
4011
 
msgid "invalid value of 'ephemeral'"
4012
 
msgstr "Ungültiger 'ephemeral'-Wert"
4013
 
 
4014
 
#: src/conf/secret_conf.c:170
4015
 
msgid "invalid value of 'private'"
4016
 
msgstr "Ungültiger 'private'-Wert"
4017
 
 
4018
 
#: src/conf/secret_conf.c:214
4019
 
msgid "(definition_of_secret)"
4020
 
msgstr ""
4021
 
 
4022
 
#: src/conf/storage_conf.c:238 src/storage/storage_backend.c:997
4023
 
#, c-format
4024
 
msgid "missing backend for pool type %d"
4025
 
msgstr "Fehlendes Backend für Pool-Typ %d"
4026
 
 
4027
 
#: src/conf/storage_conf.c:404
4028
 
msgid "missing auth host attribute"
4029
 
msgstr ""
4030
 
 
4031
 
#: src/conf/storage_conf.c:411
4032
 
msgid "missing auth passwd attribute"
4033
 
msgstr ""
4034
 
 
4035
 
#: src/conf/storage_conf.c:425
4036
 
msgid "missing auth username attribute"
4037
 
msgstr ""
4038
 
 
4039
 
#: src/conf/storage_conf.c:433
4040
 
msgid "missing auth secret uuid or usage attribute"
4041
 
msgstr ""
4042
 
 
4043
 
#: src/conf/storage_conf.c:439
4044
 
msgid "invalid auth secret uuid"
4045
 
msgstr ""
4046
 
 
4047
 
#: src/conf/storage_conf.c:469
4048
 
msgid "missing mandatory 'name' field for RBD pool name"
4049
 
msgstr ""
4050
 
 
4051
 
#: src/conf/storage_conf.c:482
4052
 
#, c-format
4053
 
msgid "unknown pool format type %s"
4054
 
msgstr "Unbekannter Pool-Formattyp %s"
4055
 
 
4056
 
#: src/conf/storage_conf.c:501
4057
 
msgid "missing storage pool host name"
4058
 
msgstr ""
4059
 
 
4060
 
#: src/conf/storage_conf.c:537
4061
 
msgid "missing storage pool source device path"
4062
 
msgstr "Fehlender Pfad für Pool-Quellgerät"
4063
 
 
4064
 
#: src/conf/storage_conf.c:558
4065
 
#, c-format
4066
 
msgid "unknown auth type '%s'"
4067
 
msgstr "Unbekannter Auth-Typ '%s'"
4068
 
 
4069
 
#: src/conf/storage_conf.c:596
4070
 
msgid "(storage_source_specification)"
4071
 
msgstr ""
4072
 
 
4073
 
#: src/conf/storage_conf.c:608
4074
 
msgid "root element was not source"
4075
 
msgstr ""
4076
 
 
4077
 
#: src/conf/storage_conf.c:658
4078
 
msgid "malformed octal mode"
4079
 
msgstr ""
4080
 
 
4081
 
#: src/conf/storage_conf.c:670
4082
 
msgid "malformed owner element"
4083
 
msgstr ""
4084
 
 
4085
 
#: src/conf/storage_conf.c:681
4086
 
msgid "malformed group element"
4087
 
msgstr ""
4088
 
 
4089
 
#: src/conf/storage_conf.c:713 src/storage/storage_driver.c:446
4090
 
#: src/test/test_driver.c:4039
4091
 
#, c-format
4092
 
msgid "unknown storage pool type %s"
4093
 
msgstr "Unbekannter Speicher-Pool-Typ %s"
4094
 
 
4095
 
#: src/conf/storage_conf.c:737
4096
 
msgid "missing pool source name element"
4097
 
msgstr ""
4098
 
 
4099
 
#: src/conf/storage_conf.c:761
4100
 
msgid "missing storage pool source host name"
4101
 
msgstr "Fehlender Quellen-Hostname für Speicher-Pool"
4102
 
 
4103
 
#: src/conf/storage_conf.c:769
4104
 
msgid "missing storage pool source path"
4105
 
msgstr "Fehlender Quellpfad für Speicher-Pool"
4106
 
 
4107
 
#: src/conf/storage_conf.c:787
4108
 
msgid "missing storage pool source adapter name"
4109
 
msgstr "Fehlender Quell-Adaptername für Speicher-Pool"
4110
 
 
4111
 
#: src/conf/storage_conf.c:796
4112
 
msgid "missing storage pool source device name"
4113
 
msgstr ""
4114
 
 
4115
 
#: src/conf/storage_conf.c:806
4116
 
msgid "missing storage pool target path"
4117
 
msgstr "Fehlender Zielpfad für Speicher-Pool"
4118
 
 
4119
 
#: src/conf/storage_conf.c:836
4120
 
msgid "unknown root element for storage pool"
4121
 
msgstr "Unbekanntes root-Element für Speicher-Pool"
4122
 
 
4123
 
#: src/conf/storage_conf.c:859
4124
 
msgid "(storage_pool_definition)"
4125
 
msgstr ""
4126
 
 
4127
 
#: src/conf/storage_conf.c:936
4128
 
#, c-format
4129
 
msgid "unknown pool format number %d"
4130
 
msgstr "Unbekannte Pool-Formatnummer %d"
4131
 
 
4132
 
#: src/conf/storage_conf.c:995 src/conf/storage_conf.c:1674
4133
 
msgid "unexpected pool type"
4134
 
msgstr "Unerwarteter Pool-Typ"
4135
 
 
4136
 
#: src/conf/storage_conf.c:1059
4137
 
msgid "malformed capacity element"
4138
 
msgstr "Fehlerhaftes Kapazitätelement"
4139
 
 
4140
 
#: src/conf/storage_conf.c:1092
4141
 
msgid "missing volume name element"
4142
 
msgstr "Fehlendes Namenelement für Datenträger"
4143
 
 
4144
 
#: src/conf/storage_conf.c:1103
4145
 
msgid "missing capacity element"
4146
 
msgstr "Fehlendes Kapazitätelement"
4147
 
 
4148
 
#: src/conf/storage_conf.c:1132 src/conf/storage_conf.c:1163
4149
 
#, c-format
4150
 
msgid "unknown volume format type %s"
4151
 
msgstr "Unbekannter Datenträger-Formattyp %s"
4152
 
 
4153
 
#: src/conf/storage_conf.c:1193
4154
 
msgid "unknown root element for storage vol"
4155
 
msgstr "Unbekanntes root-Element für Speicherdatenträger"
4156
 
 
4157
 
#: src/conf/storage_conf.c:1217
4158
 
msgid "(storage_volume_definition)"
4159
 
msgstr ""
4160
 
 
4161
 
#: src/conf/storage_conf.c:1253
4162
 
#, c-format
4163
 
msgid "unknown volume format number %d"
4164
 
msgstr "Unbekannte Datenträgerformat-Nummer %d"
4165
 
 
4166
 
#: src/conf/storage_conf.c:1504
4167
 
#, c-format
4168
 
msgid "Storage pool config filename '%s' does not match pool name '%s'"
4169
 
msgstr ""
4170
 
 
4171
 
#: src/conf/storage_conf.c:1725
4172
 
#, c-format
4173
 
msgid "pool '%s' is already defined with uuid %s"
4174
 
msgstr ""
4175
 
 
4176
 
#: src/conf/storage_conf.c:1734
4177
 
#, c-format
4178
 
msgid "pool is already active as '%s'"
4179
 
msgstr ""
4180
 
 
4181
 
#: src/conf/storage_conf.c:1748
4182
 
#, c-format
4183
 
msgid "pool '%s' already exists with uuid %s"
4184
 
msgstr ""
4185
 
 
4186
 
#: src/conf/storage_conf.c:1830
4187
 
#, c-format
4188
 
msgid "Storage source conflict with pool: '%s'"
4189
 
msgstr ""
4190
 
 
4191
 
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:92
4192
 
msgid "unknown volume encryption secret type"
4193
 
msgstr ""
4194
 
 
4195
 
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:98
4196
 
#, c-format
4197
 
msgid "unknown volume encryption secret type %s"
4198
 
msgstr ""
4199
 
 
4200
 
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:110
4201
 
#, c-format
4202
 
msgid "malformed volume encryption uuid '%s'"
4203
 
msgstr "Fehlerhafte Datenträgerverschlüsselungs-UUID '%s'"
4204
 
 
4205
 
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:117
4206
 
msgid "missing volume encryption uuid"
4207
 
msgstr "Fehlende Datenträgerverschlüsselungs-UUID"
4208
 
 
4209
 
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:146
4210
 
msgid "unknown volume encryption format"
4211
 
msgstr "Unbekanntes Datenträgerverschlüsselungs-Format"
4212
 
 
4213
 
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:152
4214
 
#, c-format
4215
 
msgid "unknown volume encryption format type %s"
4216
 
msgstr "Unbekanntes Datenträgerverschlüsselungs-Formattyp %s"
4217
 
 
4218
 
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:192
4219
 
msgid "unknown root element for volume encryption information"
4220
 
msgstr "Unbekanntes root-Element für Datenträger-Verschlüsselungsinformation"
4221
 
 
4222
 
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:222
4223
 
msgid "unexpected volume encryption secret type"
4224
 
msgstr ""
4225
 
 
4226
 
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:242
4227
 
msgid "unexpected encryption format"
4228
 
msgstr "Unerwartetes Verschlüsselungsformat"
4229
 
 
4230
 
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:269
4231
 
msgid "Cannot open /dev/urandom"
4232
 
msgstr "/dev/urandom kann nicht geöffnet werden"
4233
 
 
4234
 
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:280
4235
 
msgid "Cannot read from /dev/urandom"
4236
 
msgstr "/dev/urandom kann nicht gelesen werden"
4237
 
 
4238
 
#: src/conf/virconsole.c:131
4239
 
#, c-format
4240
 
msgid ""
4241
 
"Requested console pty '%s' is locked by lock file '%s' held by process %lld"
4242
 
msgstr ""
4243
 
 
4244
 
#: src/conf/virconsole.c:160
4245
 
#, c-format
4246
 
msgid "Couldn't create lock file for pty '%s' in path '%s'"
4247
 
msgstr ""
4248
 
 
4249
 
#: src/conf/virconsole.c:169
4250
 
#, c-format
4251
 
msgid "Couldn't write to lock file for pty '%s' in path '%s'"
4252
 
msgstr ""
4253
 
 
4254
 
#: src/cpu/cpu.c:56 src/cpu/cpu_map.c:90
4255
 
msgid "undefined hardware architecture"
4256
 
msgstr ""
4257
 
 
4258
 
#: src/cpu/cpu.c:83 src/cpu/cpu.c:312
4259
 
msgid "(CPU_definition)"
4260
 
msgstr ""
4261
 
 
4262
 
#: src/cpu/cpu.c:92
4263
 
msgid "no CPU model specified"
4264
 
msgstr ""
4265
 
 
4266
 
#: src/cpu/cpu.c:120
4267
 
#, c-format
4268
 
msgid "cannot compare CPUs of %s architecture"
4269
 
msgstr ""
4270
 
 
4271
 
#: src/cpu/cpu.c:148 src/cpu/cpu.c:382
4272
 
msgid "nonzero nmodels doesn't match with NULL models"
4273
 
msgstr ""
4274
 
 
4275
 
#: src/cpu/cpu.c:154
4276
 
msgid "invalid CPU definition"
4277
 
msgstr ""
4278
 
 
4279
 
#: src/cpu/cpu.c:163
4280
 
#, c-format
4281
 
msgid "cannot decode CPU data for %s architecture"
4282
 
msgstr ""
4283
 
 
4284
 
#: src/cpu/cpu.c:194
4285
 
#, c-format
4286
 
msgid "cannot encode CPU data for %s architecture"
4287
 
msgstr ""
4288
 
 
4289
 
#: src/cpu/cpu.c:220
4290
 
#, c-format
4291
 
msgid "cannot free CPU data for %s architecture"
4292
 
msgstr ""
4293
 
 
4294
 
#: src/cpu/cpu.c:241
4295
 
#, c-format
4296
 
msgid "cannot get node CPU data for %s architecture"
4297
 
msgstr ""
4298
 
 
4299
 
#: src/cpu/cpu.c:265
4300
 
#, c-format
4301
 
msgid "cannot compute guest CPU data for %s architecture"
4302
 
msgstr ""
4303
 
 
4304
 
#: src/cpu/cpu.c:299
4305
 
msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL xmlCPUs"
4306
 
msgstr ""
4307
 
 
4308
 
#: src/cpu/cpu.c:304 src/cpu/cpu.c:376
4309
 
msgid "No CPUs given"
4310
 
msgstr ""
4311
 
 
4312
 
#: src/cpu/cpu.c:371
4313
 
msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL cpus"
4314
 
msgstr ""
4315
 
 
4316
 
#: src/cpu/cpu.c:391
4317
 
#, c-format
4318
 
msgid "cannot compute baseline CPU of %s architecture"
4319
 
msgstr ""
4320
 
 
4321
 
#: src/cpu/cpu.c:413
4322
 
#, c-format
4323
 
msgid "cannot update guest CPU data for %s architecture"
4324
 
msgstr ""
4325
 
 
4326
 
#: src/cpu/cpu.c:436
4327
 
#, c-format
4328
 
msgid "cannot check guest CPU data for %s architecture"
4329
 
msgstr ""
4330
 
 
4331
 
#: src/cpu/cpu_generic.c:135
4332
 
#, c-format
4333
 
msgid "CPU model '%s' is not support by hypervisor"
4334
 
msgstr ""
4335
 
 
4336
 
#: src/cpu/cpu_generic.c:158
4337
 
#, c-format
4338
 
msgid "CPUs have incompatible architectures: '%s' != '%s'"
4339
 
msgstr ""
4340
 
 
4341
 
#: src/cpu/cpu_generic.c:165
4342
 
#, c-format
4343
 
msgid "CPU models don't match: '%s' != '%s'"
4344
 
msgstr ""
4345
 
 
4346
 
#: src/cpu/cpu_map.c:96
4347
 
msgid "no callback provided"
4348
 
msgstr ""
4349
 
 
4350
 
#: src/cpu/cpu_map.c:102
4351
 
#, c-format
4352
 
msgid "cannot parse CPU map file: %s"
4353
 
msgstr ""
4354
 
 
4355
 
#: src/cpu/cpu_map.c:120
4356
 
#, c-format
4357
 
msgid "cannot find CPU map for %s architecture"
4358
 
msgstr ""
4359
 
 
4360
 
#: src/cpu/cpu_map.c:127
4361
 
#, c-format
4362
 
msgid "cannot parse CPU map for %s architecture"
4363
 
msgstr ""
4364
 
 
4365
 
#: src/cpu/cpu_x86.c:528
4366
 
msgid "Missing CPU vendor name"
4367
 
msgstr ""
4368
 
 
4369
 
#: src/cpu/cpu_x86.c:534
4370
 
#, c-format
4371
 
msgid "CPU vendor %s already defined"
4372
 
msgstr ""
4373
 
 
4374
 
#: src/cpu/cpu_x86.c:541
4375
 
#, c-format
4376
 
msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
4377
 
msgstr ""
4378
 
 
4379
 
#: src/cpu/cpu_x86.c:546
4380
 
#, c-format
4381
 
msgid "Invalid CPU vendor string '%s'"
4382
 
msgstr ""
4383
 
 
4384
 
#: src/cpu/cpu_x86.c:683
4385
 
#, c-format
4386
 
msgid "CPU feature %s already defined"
4387
 
msgstr ""
4388
 
 
4389
 
#: src/cpu/cpu_x86.c:707
4390
 
#, c-format
4391
 
msgid "Invalid cpuid[%d] in %s feature"
4392
 
msgstr ""
4393
 
 
4394
 
#: src/cpu/cpu_x86.c:820 src/cpu/cpu_x86.c:870
4395
 
#, c-format
4396
 
msgid "Unknown CPU model %s"
4397
 
msgstr ""
4398
 
 
4399
 
#: src/cpu/cpu_x86.c:841 src/cpu/cpu_x86.c:882 src/cpu/cpu_x86.c:1746
4400
 
#, c-format
4401
 
msgid "Unknown CPU feature %s"
4402
 
msgstr ""
4403
 
 
4404
 
#: src/cpu/cpu_x86.c:968
4405
 
#, c-format
4406
 
msgid "Missing ancestor's name in CPU model %s"
4407
 
msgstr ""
4408
 
 
4409
 
#: src/cpu/cpu_x86.c:975
4410
 
#, c-format
4411
 
msgid "Ancestor model %s not found for CPU model %s"
4412
 
msgstr ""
4413
 
 
4414
 
#: src/cpu/cpu_x86.c:993
4415
 
#, c-format
4416
 
msgid "Invalid vendor element in CPU model %s"
4417
 
msgstr ""
4418
 
 
4419
 
#: src/cpu/cpu_x86.c:1000
4420
 
#, c-format
4421
 
msgid "Unknown vendor %s referenced by CPU model %s"
4422
 
msgstr ""
4423
 
 
4424
 
#: src/cpu/cpu_x86.c:1016
4425
 
#, c-format
4426
 
msgid "Missing feature name for CPU model %s"
4427
 
msgstr ""
4428
 
 
4429
 
#: src/cpu/cpu_x86.c:1022
4430
 
#, c-format
4431
 
msgid "Feature %s required by CPU model %s not found"
4432
 
msgstr ""
4433
 
 
4434
 
#: src/cpu/cpu_x86.c:1182
4435
 
#, c-format
4436
 
msgid "CPU arch %s does not match host arch"
4437
 
msgstr ""
4438
 
 
4439
 
#: src/cpu/cpu_x86.c:1195
4440
 
#, c-format
4441
 
msgid "host CPU vendor does not match required CPU vendor %s"
4442
 
msgstr ""
4443
 
 
4444
 
#: src/cpu/cpu_x86.c:1213
4445
 
msgid "Host CPU provides forbidden features"
4446
 
msgstr ""
4447
 
 
4448
 
#: src/cpu/cpu_x86.c:1222
4449
 
msgid "Host CPU does not provide required features"
4450
 
msgstr ""
4451
 
 
4452
 
#: src/cpu/cpu_x86.c:1244
4453
 
msgid "Host CPU does not strictly match guest CPU: Extra features"
4454
 
msgstr ""
4455
 
 
4456
 
#: src/cpu/cpu_x86.c:1340
4457
 
#, c-format
4458
 
msgid "CPU model %s is not supported by hypervisor"
4459
 
msgstr ""
4460
 
 
4461
 
#: src/cpu/cpu_x86.c:1399
4462
 
msgid "Cannot find suitable CPU model for given data"
4463
 
msgstr ""
4464
 
 
4465
 
#: src/cpu/cpu_x86.c:1494
4466
 
#, c-format
4467
 
msgid "CPU vendor %s not found"
4468
 
msgstr ""
4469
 
 
4470
 
#: src/cpu/cpu_x86.c:1650 src/cpu/cpu_x86.c:1680
4471
 
#, c-format
4472
 
msgid "Unknown CPU vendor %s"
4473
 
msgstr ""
4474
 
 
4475
 
#: src/cpu/cpu_x86.c:1663
4476
 
#, c-format
4477
 
msgid "CPU vendor %s of model %s differs from vendor %s"
4478
 
msgstr ""
4479
 
 
4480
 
#: src/cpu/cpu_x86.c:1685
4481
 
msgid "CPU vendors do not match"
4482
 
msgstr ""
4483
 
 
4484
 
#: src/cpu/cpu_x86.c:1697
4485
 
msgid "CPUs are incompatible"
4486
 
msgstr ""
4487
 
 
4488
 
#: src/cpu/cpu_x86.c:1796
4489
 
#, c-format
4490
 
msgid "Unexpected CPU mode: %d"
4491
 
msgstr ""
4492
 
 
4493
 
#: src/datatypes.c:141 src/datatypes.c:176 src/datatypes.c:303
4494
 
#: src/datatypes.c:430 src/datatypes.c:564 src/datatypes.c:693
4495
 
#: src/datatypes.c:830 src/datatypes.c:948 src/datatypes.c:1129
4496
 
msgid "no connection"
4497
 
msgstr ""
4498
 
 
4499
 
#: src/datatypes.c:267
4500
 
msgid "bad domain or no connection"
4501
 
msgstr ""
4502
 
 
4503
 
#: src/datatypes.c:393
4504
 
msgid "bad network or no connection"
4505
 
msgstr ""
4506
 
 
4507
 
#: src/datatypes.c:526
4508
 
msgid "bad interface or no connection"
4509
 
msgstr ""
4510
 
 
4511
 
#: src/datatypes.c:655
4512
 
msgid "bad storage pool or no connection"
4513
 
msgstr ""
4514
 
 
4515
 
#: src/datatypes.c:794
4516
 
msgid "bad storage volume or no connection"
4517
 
msgstr ""
4518
 
 
4519
 
#: src/datatypes.c:1034
4520
 
msgid "bad secret or no connection"
4521
 
msgstr ""
4522
 
 
4523
 
#: src/datatypes.c:1222
4524
 
msgid "bad nwfilter or no connection"
4525
 
msgstr ""
4526
 
 
4527
 
#: src/datatypes.c:1247
4528
 
msgid "bad domain"
4529
 
msgstr ""
4530
 
 
4531
 
#: src/datatypes.c:1310
4532
 
msgid "not a snapshot"
4533
 
msgstr ""
4534
 
 
4535
 
#: src/driver.c:78
4536
 
#, c-format
4537
 
msgid "failed to load module %s %s"
4538
 
msgstr ""
4539
 
 
4540
 
#: src/driver.c:88
4541
 
#, c-format
4542
 
msgid "Missing module registration symbol %s"
4543
 
msgstr ""
4544
 
 
4545
 
#: src/driver.c:93
4546
 
#, c-format
4547
 
msgid "Failed module registration %s"
4548
 
msgstr ""
4549
 
 
4550
 
#: src/esx/esx_driver.c:217
4551
 
#, c-format
4552
 
msgid ""
4553
 
"File name '%s' doesn't have expected format "
4554
 
"'/vmfs/volumes/<datastore>/<path>'"
4555
 
msgstr ""
4556
 
 
4557
 
#: src/esx/esx_driver.c:232
4558
 
#, c-format
4559
 
msgid "File name '%s' refers to non-existing datastore '%s'"
4560
 
msgstr ""
4561
 
 
4562
 
#: src/esx/esx_driver.c:254 src/esx/esx_driver.c:356
4563
 
#, c-format
4564
 
msgid "Could not handle file name '%s'"
4565
 
msgstr ""
4566
 
 
4567
 
#: src/esx/esx_driver.c:411
4568
 
#, c-format
4569
 
msgid "Could not lookup controller model for '%s'"
4570
 
msgstr ""
4571
 
 
4572
 
#: src/esx/esx_driver.c:429
4573
 
#, c-format
4574
 
msgid "Found unexpected controller model '%s' for disk '%s'"
4575
 
msgstr ""
4576
 
 
4577
 
#: src/esx/esx_driver.c:472 src/esx/esx_driver.c:552 src/esx/esx_driver.c:1185
4578
 
#: src/esx/esx_driver.c:1286 src/esx/esx_driver.c:1384
4579
 
#: src/esx/esx_driver.c:2707
4580
 
msgid "Could not retrieve the HostSystem object"
4581
 
msgstr ""
4582
 
 
4583
 
#: src/esx/esx_driver.c:500
4584
 
#, c-format
4585
 
msgid ""
4586
 
"Bit 29 (Long Mode) of HostSystem property 'hardware.cpuFeature[].edx' with "
4587
 
"value '%s' has unexpected value '%c', expecting '0' or '1'"
4588
 
msgstr ""
4589
 
 
4590
 
#: src/esx/esx_driver.c:689 src/esx/esx_driver.c:4489
4591
 
#: src/esx/esx_driver.c:4582 src/esx/esx_storage_driver.c:673
4592
 
#: src/esx/esx_util.c:53 src/esx/esx_util.c:258 src/esx/esx_vi.c:355
4593
 
#: src/esx/esx_vi.c:401 src/esx/esx_vi.c:640 src/esx/esx_vi.c:1112
4594
 
#: src/esx/esx_vi.c:1317 src/esx/esx_vi.c:1353 src/esx/esx_vi.c:1369
4595
 
#: src/esx/esx_vi.c:1392 src/esx/esx_vi.c:1432 src/esx/esx_vi.c:1461
4596
 
#: src/esx/esx_vi.c:1495 src/esx/esx_vi.c:1550 src/esx/esx_vi.c:1576
4597
 
#: src/esx/esx_vi.c:1622 src/esx/esx_vi.c:1650 src/esx/esx_vi.c:1891
4598
 
#: src/esx/esx_vi.c:2088 src/esx/esx_vi.c:2114 src/esx/esx_vi.c:2150
4599
 
#: src/esx/esx_vi.c:2184 src/esx/esx_vi.c:2221 src/esx/esx_vi.c:2326
4600
 
#: src/esx/esx_vi.c:2503 src/esx/esx_vi.c:2548 src/esx/esx_vi.c:2613
4601
 
#: src/esx/esx_vi.c:2667 src/esx/esx_vi.c:2802 src/esx/esx_vi.c:2870
4602
 
#: src/esx/esx_vi.c:2957 src/esx/esx_vi.c:3023 src/esx/esx_vi.c:3072
4603
 
#: src/esx/esx_vi.c:3180 src/esx/esx_vi.c:3236 src/esx/esx_vi.c:3333
4604
 
#: src/esx/esx_vi.c:3530 src/esx/esx_vi.c:3638 src/esx/esx_vi.c:3696
4605
 
#: src/esx/esx_vi.c:3753 src/esx/esx_vi.c:3808 src/esx/esx_vi.c:3927
4606
 
#: src/esx/esx_vi.c:4275 src/esx/esx_vi.c:4355 src/esx/esx_vi_methods.c:44
4607
 
#: src/esx/esx_vi_methods.c:240 src/esx/esx_vi_types.c:102
4608
 
#: src/esx/esx_vi_types.c:196 src/esx/esx_vi_types.c:243
4609
 
#: src/esx/esx_vi_types.c:285 src/esx/esx_vi_types.c:338
4610
 
#: src/esx/esx_vi_types.c:608 src/esx/esx_vi_types.c:669
4611
 
#: src/esx/esx_vi_types.c:885 src/esx/esx_vi_types.c:952
4612
 
#: src/esx/esx_vi_types.c:1173 src/esx/esx_vi_types.c:1213
4613
 
#: src/esx/esx_vi_types.c:1243 src/esx/esx_vi_types.c:1377
4614
 
#: src/esx/esx_vi_types.c:1417 src/esx/esx_vi_types.c:1551
4615
 
#: src/esx/esx_vi_types.c:1617 src/esx/esx_vi_types.c:1647
4616
 
#: src/hyperv/hyperv_util.c:45 src/hyperv/hyperv_wmi.c:129
4617
 
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:627 src/hyperv/hyperv_wmi.c:662 src/vmx/vmx.c:1765
4618
 
#: src/vmx/vmx.c:1840 src/vmx/vmx.c:1948 src/vmx/vmx.c:2305 src/vmx/vmx.c:2534
4619
 
#: src/vmx/vmx.c:2731 src/vmx/vmx.c:2835 src/vmx/vmx.c:3218 src/vmx/vmx.c:3268
4620
 
#: src/vmx/vmx.c:3358 src/vmx/vmx.c:3442
4621
 
msgid "Invalid argument"
4622
 
msgstr "Ungültiges Argument"
4623
 
 
4624
 
#: src/esx/esx_driver.c:708 src/esx/esx_driver.c:839
4625
 
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:153 src/phyp/phyp_driver.c:1014
4626
 
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:144
4627
 
msgid "Username request failed"
4628
 
msgstr ""
4629
 
 
4630
 
#: src/esx/esx_driver.c:716 src/esx/esx_driver.c:847
4631
 
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:161 src/phyp/phyp_driver.c:1095
4632
 
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:153
4633
 
msgid "Password request failed"
4634
 
msgstr ""
4635
 
 
4636
 
#: src/esx/esx_driver.c:747
4637
 
#, c-format
4638
 
msgid "%s is neither an ESX 3.5, 4.x nor 5.x host"
4639
 
msgstr ""
4640
 
 
4641
 
#: src/esx/esx_driver.c:754
4642
 
#, c-format
4643
 
msgid "%s isn't a GSX 2.0 host"
4644
 
msgstr ""
4645
 
 
4646
 
#: src/esx/esx_driver.c:820
4647
 
msgid "Path has to specify the datacenter and compute resource"
4648
 
msgstr ""
4649
 
 
4650
 
#: src/esx/esx_driver.c:876
4651
 
#, c-format
4652
 
msgid "%s is neither a vCenter 2.5, 4.x nor 5.x server"
4653
 
msgstr ""
4654
 
 
4655
 
#: src/esx/esx_driver.c:986 src/hyperv/hyperv_driver.c:100
4656
 
#, c-format
4657
 
msgid ""
4658
 
"Transport '%s' in URI scheme is not supported, try again without the "
4659
 
"transport part"
4660
 
msgstr ""
4661
 
 
4662
 
#: src/esx/esx_driver.c:1000 src/hyperv/hyperv_driver.c:108
4663
 
msgid "URI is missing the server part"
4664
 
msgstr ""
4665
 
 
4666
 
#: src/esx/esx_driver.c:1007 src/hyperv/hyperv_driver.c:115
4667
 
msgid "Missing or invalid auth pointer"
4668
 
msgstr ""
4669
 
 
4670
 
#: src/esx/esx_driver.c:1064
4671
 
msgid "This host is not managed by a vCenter"
4672
 
msgstr ""
4673
 
 
4674
 
#: src/esx/esx_driver.c:1071
4675
 
#, c-format
4676
 
msgid "vCenter IP address %s too big for destination"
4677
 
msgstr ""
4678
 
 
4679
 
#: src/esx/esx_driver.c:1084
4680
 
#, c-format
4681
 
msgid ""
4682
 
"This host is managed by a vCenter with IP address %s, but a mismachting "
4683
 
"vCenter '%s' (%s) has been specified"
4684
 
msgstr ""
4685
 
 
4686
 
#: src/esx/esx_driver.c:1249 src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:437
4687
 
#, c-format
4688
 
msgid "Could not parse version number from '%s'"
4689
 
msgstr ""
4690
 
 
4691
 
#: src/esx/esx_driver.c:1315
4692
 
msgid "Missing or empty 'hostName' property"
4693
 
msgstr ""
4694
 
 
4695
 
#: src/esx/esx_driver.c:1465
4696
 
#, c-format
4697
 
msgid "CPU Model %s too long for destination"
4698
 
msgstr ""
4699
 
 
4700
 
#: src/esx/esx_driver.c:1554
4701
 
#, c-format
4702
 
msgid "Failed to parse positive integer from '%s'"
4703
 
msgstr ""
4704
 
 
4705
 
#: src/esx/esx_driver.c:1655 src/hyperv/hyperv_driver.c:474
4706
 
#, c-format
4707
 
msgid "No domain with ID %d"
4708
 
msgstr ""
4709
 
 
4710
 
#: src/esx/esx_driver.c:1743
4711
 
#, c-format
4712
 
msgid "No domain with name '%s'"
4713
 
msgstr ""
4714
 
 
4715
 
#: src/esx/esx_driver.c:1801 src/esx/esx_driver.c:1916
4716
 
#: src/esx/esx_driver.c:1967 src/esx/esx_driver.c:2023
4717
 
msgid "Domain is not powered on"
4718
 
msgstr ""
4719
 
 
4720
 
#: src/esx/esx_driver.c:1814
4721
 
#, c-format
4722
 
msgid "Could not suspend domain: %s"
4723
 
msgstr ""
4724
 
 
4725
 
#: src/esx/esx_driver.c:1858
4726
 
msgid "Domain is not suspended"
4727
 
msgstr ""
4728
 
 
4729
 
#: src/esx/esx_driver.c:1872
4730
 
#, c-format
4731
 
msgid "Could not resume domain: %s"
4732
 
msgstr ""
4733
 
 
4734
 
#: src/esx/esx_driver.c:2036
4735
 
#, c-format
4736
 
msgid "Could not destroy domain: %s"
4737
 
msgstr ""
4738
 
 
4739
 
#: src/esx/esx_driver.c:2107
4740
 
#, c-format
4741
 
msgid "Got invalid memory size %d"
4742
 
msgstr ""
4743
 
 
4744
 
#: src/esx/esx_driver.c:2156 src/esx/esx_driver.c:3073
4745
 
msgid "Domain is not powered off"
4746
 
msgstr ""
4747
 
 
4748
 
#: src/esx/esx_driver.c:2180
4749
 
#, c-format
4750
 
msgid "Could not set max-memory to %lu kilobytes: %s"
4751
 
msgstr ""
4752
 
 
4753
 
#: src/esx/esx_driver.c:2237
4754
 
#, c-format
4755
 
msgid "Could not set memory to %lu kilobytes: %s"
4756
 
msgstr ""
4757
 
 
4758
 
#: src/esx/esx_driver.c:2473 src/esx/esx_driver.c:2483
4759
 
#, c-format
4760
 
msgid "QueryPerf returned object with unexpected type '%s'"
4761
 
msgstr ""
4762
 
 
4763
 
#: src/esx/esx_driver.c:2600 src/esx/esx_driver.c:2684
4764
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:1448 src/phyp/phyp_driver.c:3726
4765
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2126 src/vbox/vbox_tmpl.c:2184
4766
 
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1126 src/xenapi/xenapi_driver.c:1296
4767
 
#, c-format
4768
 
msgid "unsupported flags: (0x%x)"
4769
 
msgstr ""
4770
 
 
4771
 
#: src/esx/esx_driver.c:2606
4772
 
msgid "Requested number of virtual CPUs must at least be 1"
4773
 
msgstr ""
4774
 
 
4775
 
#: src/esx/esx_driver.c:2622
4776
 
#, c-format
4777
 
msgid ""
4778
 
"Requested number of virtual CPUs is greater than max allowable number of "
4779
 
"virtual CPUs for the domain: %d > %d"
4780
 
msgstr ""
4781
 
 
4782
 
#: src/esx/esx_driver.c:2649
4783
 
#, c-format
4784
 
msgid "Could not set number of virtual CPUs to %d: %s"
4785
 
msgstr ""
4786
 
 
4787
 
#: src/esx/esx_driver.c:2877 src/esx/esx_driver.c:2920
4788
 
#: src/vmware/vmware_driver.c:862
4789
 
#, c-format
4790
 
msgid "Unsupported config format '%s'"
4791
 
msgstr ""
4792
 
 
4793
 
#: src/esx/esx_driver.c:3087
4794
 
#, c-format
4795
 
msgid "Could not start domain: %s"
4796
 
msgstr ""
4797
 
 
4798
 
#: src/esx/esx_driver.c:3171
4799
 
msgid "Domain already exists, editing existing domains is not supported yet"
4800
 
msgstr ""
4801
 
 
4802
 
#: src/esx/esx_driver.c:3207 src/vmware/vmware_conf.c:365
4803
 
msgid ""
4804
 
"Domain XML doesn't contain any disks, cannot deduce datastore and path for "
4805
 
"VMX file"
4806
 
msgstr ""
4807
 
 
4808
 
#: src/esx/esx_driver.c:3222 src/vmware/vmware_conf.c:380
4809
 
msgid ""
4810
 
"Domain XML doesn't contain any file-based harddisks, cannot deduce datastore "
4811
 
"and path for VMX file"
4812
 
msgstr ""
4813
 
 
4814
 
#: src/esx/esx_driver.c:3229 src/vmware/vmware_conf.c:387
4815
 
msgid ""
4816
 
"First file-based harddisk has no source, cannot deduce datastore and path "
4817
 
"for VMX file"
4818
 
msgstr ""
4819
 
 
4820
 
#: src/esx/esx_driver.c:3241 src/vmware/vmware_conf.c:398
4821
 
#, c-format
4822
 
msgid "Expecting source '%s' of first file-based harddisk to be a VMDK image"
4823
 
msgstr ""
4824
 
 
4825
 
#: src/esx/esx_driver.c:3311
4826
 
#, c-format
4827
 
msgid "Could not define domain: %s"
4828
 
msgstr ""
4829
 
 
4830
 
#: src/esx/esx_driver.c:3386
4831
 
msgid "Domain is not suspended or powered off"
4832
 
msgstr ""
4833
 
 
4834
 
#: src/esx/esx_driver.c:3532
4835
 
msgid ""
4836
 
"Cannot enable general autostart option without affecting other domains"
4837
 
msgstr ""
4838
 
 
4839
 
#: src/esx/esx_driver.c:3739
4840
 
#, c-format
4841
 
msgid "Shares level has unknown value %d"
4842
 
msgstr ""
4843
 
 
4844
 
#: src/esx/esx_driver.c:3817
4845
 
#, c-format
4846
 
msgid "Could not set reservation to %lld MHz, expecting positive value"
4847
 
msgstr ""
4848
 
 
4849
 
#: src/esx/esx_driver.c:3830
4850
 
#, c-format
4851
 
msgid ""
4852
 
"Could not set limit to %lld MHz, expecting positive value or -1 (unlimited)"
4853
 
msgstr ""
4854
 
 
4855
 
#: src/esx/esx_driver.c:3869
4856
 
#, c-format
4857
 
msgid ""
4858
 
"Could not set shares to %d, expecting positive value or -1 (low), -2 "
4859
 
"(normal) or -3 (high)"
4860
 
msgstr ""
4861
 
 
4862
 
#: src/esx/esx_driver.c:3889
4863
 
#, c-format
4864
 
msgid "Could not change scheduler parameters: %s"
4865
 
msgstr ""
4866
 
 
4867
 
#: src/esx/esx_driver.c:3975
4868
 
msgid "Migration not possible without a vCenter"
4869
 
msgstr ""
4870
 
 
4871
 
#: src/esx/esx_driver.c:3981
4872
 
msgid "Renaming domains on migration not supported"
4873
 
msgstr ""
4874
 
 
4875
 
#: src/esx/esx_driver.c:3995
4876
 
msgid "Only vpxmigr:// migration URIs are supported"
4877
 
msgstr ""
4878
 
 
4879
 
#: src/esx/esx_driver.c:4001
4880
 
msgid "Migration source and destination have to refer to the same vCenter"
4881
 
msgstr ""
4882
 
 
4883
 
#: src/esx/esx_driver.c:4011
4884
 
msgid "Migration URI has to specify resource pool and host system"
4885
 
msgstr ""
4886
 
 
4887
 
#: src/esx/esx_driver.c:4046
4888
 
#, c-format
4889
 
msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem: %s"
4890
 
msgstr ""
4891
 
 
4892
 
#: src/esx/esx_driver.c:4050
4893
 
msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem"
4894
 
msgstr ""
4895
 
 
4896
 
#: src/esx/esx_driver.c:4072
4897
 
#, c-format
4898
 
msgid "Could not migrate domain, migration task finished with an error: %s"
4899
 
msgstr ""
4900
 
 
4901
 
#: src/esx/esx_driver.c:4147
4902
 
msgid "Could not retrieve memory usage of resource pool"
4903
 
msgstr ""
4904
 
 
4905
 
#: src/esx/esx_driver.c:4328 src/vbox/vbox_tmpl.c:5936
4906
 
msgid "disk snapshots not supported yet"
4907
 
msgstr ""
4908
 
 
4909
 
#: src/esx/esx_driver.c:4345
4910
 
#, c-format
4911
 
msgid "Snapshot '%s' already exists"
4912
 
msgstr ""
4913
 
 
4914
 
#: src/esx/esx_driver.c:4361
4915
 
#, c-format
4916
 
msgid "Could not create snapshot: %s"
4917
 
msgstr ""
4918
 
 
4919
 
#: src/esx/esx_driver.c:4705 src/qemu/qemu_driver.c:10954
4920
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6381
4921
 
#, c-format
4922
 
msgid "snapshot '%s' does not have a parent"
4923
 
msgstr ""
4924
 
 
4925
 
#: src/esx/esx_driver.c:4853
4926
 
#, c-format
4927
 
msgid "Could not revert to snapshot '%s': %s"
4928
 
msgstr ""
4929
 
 
4930
 
#: src/esx/esx_driver.c:4919
4931
 
#, c-format
4932
 
msgid "Could not delete snapshot '%s': %s"
4933
 
msgstr ""
4934
 
 
4935
 
#: src/esx/esx_driver.c:4990
4936
 
#, c-format
4937
 
msgid "Could not change memory parameters: %s"
4938
 
msgstr ""
4939
 
 
4940
 
#: src/esx/esx_storage_driver.c:88 src/esx/esx_storage_driver.c:573
4941
 
msgid "DatastoreInfo has unexpected type"
4942
 
msgstr ""
4943
 
 
4944
 
#: src/esx/esx_storage_driver.c:340
4945
 
#, c-format
4946
 
msgid "Could not find datastore with UUID '%s'"
4947
 
msgstr ""
4948
 
 
4949
 
#: src/esx/esx_storage_driver.c:561
4950
 
#, c-format
4951
 
msgid "Datastore has unexpected type '%s'"
4952
 
msgstr ""
4953
 
 
4954
 
#: src/esx/esx_storage_driver.c:611
4955
 
msgid "Cannot deactivate storage pool autostart"
4956
 
msgstr ""
4957
 
 
4958
 
#: src/esx/esx_storage_driver.c:841
4959
 
msgid ""
4960
 
"QueryVirtualDiskUuid not available, cannot lookup storage volume by UUID"
4961
 
msgstr ""
4962
 
 
4963
 
#: src/esx/esx_storage_driver.c:1003 src/esx/esx_storage_driver.c:1237
4964
 
msgid "Creating non-file volumes is not supported"
4965
 
msgstr ""
4966
 
 
4967
 
#: src/esx/esx_storage_driver.c:1012 src/esx/esx_storage_driver.c:1246
4968
 
#, c-format
4969
 
msgid "Volume name '%s' doesn't have expected format '<directory>/<file>'"
4970
 
msgstr ""
4971
 
 
4972
 
#: src/esx/esx_storage_driver.c:1019 src/esx/esx_storage_driver.c:1253
4973
 
#, c-format
4974
 
msgid "Volume name '%s' has unsupported suffix, expecting '.vmdk'"
4975
 
msgstr ""
4976
 
 
4977
 
#: src/esx/esx_storage_driver.c:1099
4978
 
msgid "Unsupported capacity-to-allocation relation"
4979
 
msgstr ""
4980
 
 
4981
 
#: src/esx/esx_storage_driver.c:1125
4982
 
#, c-format
4983
 
msgid "Could not create volume: %s"
4984
 
msgstr ""
4985
 
 
4986
 
#: src/esx/esx_storage_driver.c:1153 src/esx/esx_storage_driver.c:1355
4987
 
#, c-format
4988
 
msgid "Creation of %s volumes is not supported"
4989
 
msgstr ""
4990
 
 
4991
 
#: src/esx/esx_storage_driver.c:1327
4992
 
#, c-format
4993
 
msgid "Could not copy volume: %s"
4994
 
msgstr ""
4995
 
 
4996
 
#: src/esx/esx_storage_driver.c:1415
4997
 
#, c-format
4998
 
msgid "Could not delete volume: %s"
4999
 
msgstr ""
5000
 
 
5001
 
#: src/esx/esx_storage_driver.c:1464
5002
 
#, c-format
5003
 
msgid "Could not wipe volume: %s"
5004
 
msgstr ""
5005
 
 
5006
 
#: src/esx/esx_storage_driver.c:1599
5007
 
#, c-format
5008
 
msgid "File '%s' has unknown type"
5009
 
msgstr ""
5010
 
 
5011
 
#: src/esx/esx_util.c:78 src/hyperv/hyperv_util.c:70
5012
 
#, c-format
5013
 
msgid ""
5014
 
"Query parameter 'transport' has unexpected value '%s' (should be http|https)"
5015
 
msgstr ""
5016
 
 
5017
 
#: src/esx/esx_util.c:96
5018
 
#, c-format
5019
 
msgid ""
5020
 
"Query parameter 'no_verify' has unexpected value '%s' (should be 0 or 1)"
5021
 
msgstr ""
5022
 
 
5023
 
#: src/esx/esx_util.c:106
5024
 
#, c-format
5025
 
msgid ""
5026
 
"Query parameter 'auto_answer' has unexpected value '%s' (should be 0 or 1)"
5027
 
msgstr ""
5028
 
 
5029
 
#: src/esx/esx_util.c:132
5030
 
#, c-format
5031
 
msgid ""
5032
 
"Query parameter 'proxy' contains unexpected type '%s' (should be "
5033
 
"(http|socks(|4|4a|5))"
5034
 
msgstr ""
5035
 
 
5036
 
#: src/esx/esx_util.c:150
5037
 
msgid "Query parameter 'proxy' doesn't contain a hostname"
5038
 
msgstr ""
5039
 
 
5040
 
#: src/esx/esx_util.c:162
5041
 
#, c-format
5042
 
msgid ""
5043
 
"Query parameter 'proxy' has unexpected portvalue '%s' (should be [1..65535])"
5044
 
msgstr ""
5045
 
 
5046
 
#: src/esx/esx_util.c:270
5047
 
#, c-format
5048
 
msgid ""
5049
 
"Datastore path '%s' doesn't have expected format '[<datastore>] <path>'"
5050
 
msgstr ""
5051
 
 
5052
 
#: src/esx/esx_util.c:353
5053
 
#, c-format
5054
 
msgid "IP address lookup for host '%s' failed: %s"
5055
 
msgstr ""
5056
 
 
5057
 
#: src/esx/esx_util.c:360
5058
 
#, c-format
5059
 
msgid "No IP address for host '%s' found: %s"
5060
 
msgstr ""
5061
 
 
5062
 
#: src/esx/esx_util.c:370
5063
 
#, c-format
5064
 
msgid "Formatting IP address for host '%s' failed: %s"
5065
 
msgstr ""
5066
 
 
5067
 
#: src/esx/esx_util.c:390 src/esx/esx_vi.c:2392 src/hyperv/hyperv_driver.c:909
5068
 
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:633 src/vmx/vmx.c:699
5069
 
#, c-format
5070
 
msgid "Could not parse UUID from string '%s'"
5071
 
msgstr ""
5072
 
 
5073
 
#: src/esx/esx_vi.c:226
5074
 
#, c-format
5075
 
msgid "curl_easy_perform() returned an error: %s (%d) : %s"
5076
 
msgstr ""
5077
 
 
5078
 
#: src/esx/esx_vi.c:236
5079
 
#, c-format
5080
 
msgid ""
5081
 
"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned an error: %s (%d) : %s"
5082
 
msgstr ""
5083
 
 
5084
 
#: src/esx/esx_vi.c:244
5085
 
msgid ""
5086
 
"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned a negative response code"
5087
 
msgstr ""
5088
 
 
5089
 
#: src/esx/esx_vi.c:256
5090
 
#, c-format
5091
 
msgid ""
5092
 
"curl_easy_getinfo(CURLINFO_REDIRECT_URL) returned an error: %s (%d) : %s"
5093
 
msgstr ""
5094
 
 
5095
 
#: src/esx/esx_vi.c:262
5096
 
#, c-format
5097
 
msgid "The server redirects from '%s' to '%s'"
5098
 
msgstr ""
5099
 
 
5100
 
#: src/esx/esx_vi.c:267
5101
 
#, c-format
5102
 
msgid "The server redirects from '%s'"
5103
 
msgstr ""
5104
 
 
5105
 
#: src/esx/esx_vi.c:280 src/esx/esx_vi_methods.c:165
5106
 
msgid "Invalid call"
5107
 
msgstr "Ungültiger Aufruf"
5108
 
 
5109
 
#: src/esx/esx_vi.c:288
5110
 
msgid "Could not initialize CURL"
5111
 
msgstr ""
5112
 
 
5113
 
#: src/esx/esx_vi.c:307
5114
 
msgid "Could not build CURL header list"
5115
 
msgstr ""
5116
 
 
5117
 
#: src/esx/esx_vi.c:341
5118
 
msgid "Could not initialize CURL mutex"
5119
 
msgstr ""
5120
 
 
5121
 
#: src/esx/esx_vi.c:374
5122
 
#, c-format
5123
 
msgid "HTTP response code %d for download from '%s'"
5124
 
msgstr ""
5125
 
 
5126
 
#: src/esx/esx_vi.c:420
5127
 
#, c-format
5128
 
msgid "HTTP response code %d for upload to '%s'"
5129
 
msgstr ""
5130
 
 
5131
 
#: src/esx/esx_vi.c:455
5132
 
#, c-format
5133
 
msgid "Trying to lock unknown SharedCURL lock %d"
5134
 
msgstr ""
5135
 
 
5136
 
#: src/esx/esx_vi.c:483
5137
 
#, c-format
5138
 
msgid "Trying to unlock unknown SharedCURL lock %d"
5139
 
msgstr ""
5140
 
 
5141
 
#: src/esx/esx_vi.c:500
5142
 
msgid "Trying to free SharedCURL object that is still in use"
5143
 
msgstr ""
5144
 
 
5145
 
#: src/esx/esx_vi.c:520
5146
 
msgid "Cannot share uninitialized CURL handle"
5147
 
msgstr ""
5148
 
 
5149
 
#: src/esx/esx_vi.c:526
5150
 
msgid "Cannot share CURL handle that is already shared"
5151
 
msgstr ""
5152
 
 
5153
 
#: src/esx/esx_vi.c:535
5154
 
msgid "Could not initialize CURL (share)"
5155
 
msgstr ""
5156
 
 
5157
 
#: src/esx/esx_vi.c:552
5158
 
msgid "Could not initialize a CURL (share) mutex"
5159
 
msgstr ""
5160
 
 
5161
 
#: src/esx/esx_vi.c:571
5162
 
msgid "Cannot unshare uninitialized CURL handle"
5163
 
msgstr ""
5164
 
 
5165
 
#: src/esx/esx_vi.c:577
5166
 
msgid "Cannot unshare CURL handle that is not shared"
5167
 
msgstr ""
5168
 
 
5169
 
#: src/esx/esx_vi.c:582
5170
 
msgid "CURL (share) mismatch"
5171
 
msgstr ""
5172
 
 
5173
 
#: src/esx/esx_vi.c:660
5174
 
msgid "Could not initialize session mutex"
5175
 
msgstr ""
5176
 
 
5177
 
#: src/esx/esx_vi.c:690
5178
 
#, c-format
5179
 
msgid ""
5180
 
"Expecting VI API major/minor version '2.5', '4.x' or '5.x' but found '%s'"
5181
 
msgstr ""
5182
 
 
5183
 
#: src/esx/esx_vi.c:700
5184
 
#, c-format
5185
 
msgid "Expecting GSX major/minor version '2.0' but found '%s'"
5186
 
msgstr ""
5187
 
 
5188
 
#: src/esx/esx_vi.c:726
5189
 
#, c-format
5190
 
msgid ""
5191
 
"Expecting ESX major/minor version '3.5', '4.x' or '5.x' but found '%s'"
5192
 
msgstr ""
5193
 
 
5194
 
#: src/esx/esx_vi.c:752
5195
 
#, c-format
5196
 
msgid ""
5197
 
"Expecting VPX major/minor version '2.5', '4.x' or '5.x' but found '%s'"
5198
 
msgstr ""
5199
 
 
5200
 
#: src/esx/esx_vi.c:759
5201
 
#, c-format
5202
 
msgid ""
5203
 
"Expecting product 'gsx' or 'esx' or 'embeddedEsx' or 'vpx' but found '%s'"
5204
 
msgstr ""
5205
 
 
5206
 
#: src/esx/esx_vi.c:766
5207
 
#, c-format
5208
 
msgid "Expecting VI API type 'HostAgent' or 'VirtualCenter' but found '%s'"
5209
 
msgstr ""
5210
 
 
5211
 
#: src/esx/esx_vi.c:820 src/esx/esx_vi.c:986 src/esx/esx_vi.c:1080
5212
 
msgid "Could not retrieve resource pool"
5213
 
msgstr ""
5214
 
 
5215
 
#: src/esx/esx_vi.c:872
5216
 
#, c-format
5217
 
msgid "Path '%s' does not specify a datacenter"
5218
 
msgstr ""
5219
 
 
5220
 
#: src/esx/esx_vi.c:916
5221
 
#, c-format
5222
 
msgid "Could not find datacenter specified in '%s'"
5223
 
msgstr ""
5224
 
 
5225
 
#: src/esx/esx_vi.c:930
5226
 
#, c-format
5227
 
msgid "Path '%s' does not specify a compute resource"
5228
 
msgstr ""
5229
 
 
5230
 
#: src/esx/esx_vi.c:979
5231
 
#, c-format
5232
 
msgid "Could not find compute resource specified in '%s'"
5233
 
msgstr ""
5234
 
 
5235
 
#: src/esx/esx_vi.c:1002
5236
 
#, c-format
5237
 
msgid "Path '%s' does not specify a host system"
5238
 
msgstr ""
5239
 
 
5240
 
#: src/esx/esx_vi.c:1013
5241
 
#, c-format
5242
 
msgid "Path '%s' ends with an excess item"
5243
 
msgstr ""
5244
 
 
5245
 
#: src/esx/esx_vi.c:1033
5246
 
#, c-format
5247
 
msgid "Could not find host system specified in '%s'"
5248
 
msgstr ""
5249
 
 
5250
 
#: src/esx/esx_vi.c:1145
5251
 
msgid "(esx execute response)"
5252
 
msgstr ""
5253
 
 
5254
 
#: src/esx/esx_vi.c:1163
5255
 
#, c-format
5256
 
msgid ""
5257
 
"HTTP response code %d for call to '%s'. Fault is unknown, XPath evaluation "
5258
 
"failed"
5259
 
msgstr ""
5260
 
 
5261
 
#: src/esx/esx_vi.c:1171
5262
 
#, c-format
5263
 
msgid ""
5264
 
"HTTP response code %d for call to '%s'. Fault is unknown, deserialization "
5265
 
"failed"
5266
 
msgstr ""
5267
 
 
5268
 
#: src/esx/esx_vi.c:1178
5269
 
#, c-format
5270
 
msgid "HTTP response code %d for call to '%s'. Fault: %s - %s"
5271
 
msgstr ""
5272
 
 
5273
 
#: src/esx/esx_vi.c:1200
5274
 
#, c-format
5275
 
msgid "XPath evaluation of response for call to '%s' failed"
5276
 
msgstr ""
5277
 
 
5278
 
#: src/esx/esx_vi.c:1212 src/esx/esx_vi.c:1227
5279
 
#, c-format
5280
 
msgid "Call to '%s' returned an empty result, expecting a non-empty result"
5281
 
msgstr ""
5282
 
 
5283
 
#: src/esx/esx_vi.c:1217 src/esx/esx_vi.c:1238
5284
 
#, c-format
5285
 
msgid "Call to '%s' returned a list, expecting exactly one item"
5286
 
msgstr ""
5287
 
 
5288
 
#: src/esx/esx_vi.c:1252
5289
 
#, c-format
5290
 
msgid "Call to '%s' returned something, expecting an empty result"
5291
 
msgstr ""
5292
 
 
5293
 
#: src/esx/esx_vi.c:1261
5294
 
msgid "Invalid argument (occurrence)"
5295
 
msgstr ""
5296
 
 
5297
 
#: src/esx/esx_vi.c:1267
5298
 
#, c-format
5299
 
msgid "HTTP response code %d for call to '%s'"
5300
 
msgstr ""
5301
 
 
5302
 
#: src/esx/esx_vi.c:1325 src/esx/esx_vi_types.c:870
5303
 
#, c-format
5304
 
msgid "Expecting type '%s' but found '%s'"
5305
 
msgstr ""
5306
 
 
5307
 
#: src/esx/esx_vi.c:1339 src/esx/esx_vi.c:1411 src/esx/esx_vi_types.c:357
5308
 
#: src/esx/esx_vi_types.c:1004
5309
 
#, c-format
5310
 
msgid "Unknown value '%s' for %s"
5311
 
msgstr ""
5312
 
 
5313
 
#: src/esx/esx_vi.c:1505
5314
 
#, c-format
5315
 
msgid "Expecting type to begin with 'ArrayOf' but found '%s'"
5316
 
msgstr ""
5317
 
 
5318
 
#: src/esx/esx_vi.c:1514 src/esx/esx_vi.c:1587 src/esx/esx_vi_types.c:299
5319
 
#, c-format
5320
 
msgid "Wrong XML element type %d"
5321
 
msgstr ""
5322
 
 
5323
 
#: src/esx/esx_vi.c:1789
5324
 
msgid "Invalid call, no mutex"
5325
 
msgstr ""
5326
 
 
5327
 
#: src/esx/esx_vi.c:1796
5328
 
msgid "Invalid call, no session"
5329
 
msgstr ""
5330
 
 
5331
 
#: src/esx/esx_vi.c:1855
5332
 
msgid "Key of the current session differs from the key at last login"
5333
 
msgstr ""
5334
 
 
5335
 
#: src/esx/esx_vi.c:1910 src/esx/esx_vi.c:1922 src/esx/esx_vi.c:1936
5336
 
#, c-format
5337
 
msgid "Invalid lookup of '%s' from '%s'"
5338
 
msgstr ""
5339
 
 
5340
 
#: src/esx/esx_vi.c:1942
5341
 
#, c-format
5342
 
msgid "Invalid lookup from '%s'"
5343
 
msgstr ""
5344
 
 
5345
 
#: src/esx/esx_vi.c:1983
5346
 
#, c-format
5347
 
msgid "Could not lookup '%s' from '%s'"
5348
 
msgstr ""
5349
 
 
5350
 
#: src/esx/esx_vi.c:1989
5351
 
#, c-format
5352
 
msgid "Could not lookup '%s' list from '%s'"
5353
 
msgstr ""
5354
 
 
5355
 
#: src/esx/esx_vi.c:1995
5356
 
msgid "Invalid occurrence value"
5357
 
msgstr ""
5358
 
 
5359
 
#: src/esx/esx_vi.c:2050
5360
 
#, c-format
5361
 
msgid "Missing '%s' property while looking for ManagedEntityStatus"
5362
 
msgstr ""
5363
 
 
5364
 
#: src/esx/esx_vi.c:2073
5365
 
msgid "Missing 'runtime.powerState' property"
5366
 
msgstr ""
5367
 
 
5368
 
#: src/esx/esx_vi.c:2134 src/esx/esx_vi.c:2167 src/esx/esx_vi.c:2203
5369
 
#: src/esx/esx_vi.c:2239
5370
 
#, c-format
5371
 
msgid "Missing '%s' property"
5372
 
msgstr ""
5373
 
 
5374
 
#: src/esx/esx_vi.c:2310
5375
 
msgid "ObjectContent does not reference a virtual machine"
5376
 
msgstr ""
5377
 
 
5378
 
#: src/esx/esx_vi.c:2318
5379
 
#, c-format
5380
 
msgid "Could not parse positive integer from '%s'"
5381
 
msgstr ""
5382
 
 
5383
 
#: src/esx/esx_vi.c:2348
5384
 
msgid "Domain name contains invalid escape sequence"
5385
 
msgstr ""
5386
 
 
5387
 
#: src/esx/esx_vi.c:2358
5388
 
msgid "Could not get name of virtual machine"
5389
 
msgstr ""
5390
 
 
5391
 
#: src/esx/esx_vi.c:2386
5392
 
msgid "Could not get UUID of virtual machine"
5393
 
msgstr ""
5394
 
 
5395
 
#: src/esx/esx_vi.c:2531
5396
 
#, c-format
5397
 
msgid "Could not find snapshot with name '%s'"
5398
 
msgstr ""
5399
 
 
5400
 
#: src/esx/esx_vi.c:2566
5401
 
#, c-format
5402
 
msgid "Could not find domain snapshot with internal name '%s'"
5403
 
msgstr ""
5404
 
 
5405
 
#: src/esx/esx_vi.c:2631
5406
 
#, c-format
5407
 
msgid "Could not find domain with UUID '%s'"
5408
 
msgstr ""
5409
 
 
5410
 
#: src/esx/esx_vi.c:2706
5411
 
#, c-format
5412
 
msgid "Could not find domain with name '%s'"
5413
 
msgstr ""
5414
 
 
5415
 
#: src/esx/esx_vi.c:2759
5416
 
msgid "Other tasks are pending for this domain"
5417
 
msgstr ""
5418
 
 
5419
 
#: src/esx/esx_vi.c:2840
5420
 
#, c-format
5421
 
msgid "Could not find datastore with name '%s'"
5422
 
msgstr ""
5423
 
 
5424
 
#: src/esx/esx_vi.c:2927
5425
 
#, c-format
5426
 
msgid "Could not find datastore containing absolute path '%s'"
5427
 
msgstr ""
5428
 
 
5429
 
#: src/esx/esx_vi.c:2997
5430
 
msgid "Could not lookup datastore host mount"
5431
 
msgstr ""
5432
 
 
5433
 
#: src/esx/esx_vi.c:3273
5434
 
msgid "Domain has no current snapshot"
5435
 
msgstr ""
5436
 
 
5437
 
#: src/esx/esx_vi.c:3280
5438
 
msgid "Could not lookup root snapshot list"
5439
 
msgstr ""
5440
 
 
5441
 
#: src/esx/esx_vi.c:3368
5442
 
#, c-format
5443
 
msgid "Datastore path '%s' doesn't reference a file"
5444
 
msgstr ""
5445
 
 
5446
 
#: src/esx/esx_vi.c:3455
5447
 
#, c-format
5448
 
msgid "Could not search in datastore '%s': %s"
5449
 
msgstr ""
5450
 
 
5451
 
#: src/esx/esx_vi.c:3474
5452
 
#, c-format
5453
 
msgid "No storage volume with key or path '%s'"
5454
 
msgstr ""
5455
 
 
5456
 
#: src/esx/esx_vi.c:3600
5457
 
#, c-format
5458
 
msgid "Could not serach in datastore '%s': %s"
5459
 
msgstr ""
5460
 
 
5461
 
#: src/esx/esx_vi.c:3728
5462
 
msgid "Could not retrieve the AutoStartDefaults object"
5463
 
msgstr ""
5464
 
 
5465
 
#: src/esx/esx_vi.c:3844 src/esx/esx_vi.c:3878
5466
 
#, c-format
5467
 
msgid ""
5468
 
"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', no "
5469
 
"possible answers"
5470
 
msgstr ""
5471
 
 
5472
 
#: src/esx/esx_vi.c:3852
5473
 
#, c-format
5474
 
msgid ""
5475
 
"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', "
5476
 
"possible answers are %s, but no default answer is specified"
5477
 
msgstr ""
5478
 
 
5479
 
#: src/esx/esx_vi.c:3873
5480
 
#, c-format
5481
 
msgid ""
5482
 
"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', "
5483
 
"possible answers are %s"
5484
 
msgstr ""
5485
 
 
5486
 
#: src/esx/esx_vi.c:3992
5487
 
msgid ""
5488
 
"Cancelable task is blocked by an unanswered question but cancellation failed"
5489
 
msgstr ""
5490
 
 
5491
 
#: src/esx/esx_vi.c:3997
5492
 
msgid "Non-cancelable task is blocked by an unanswered question"
5493
 
msgstr ""
5494
 
 
5495
 
#: src/esx/esx_vi.c:4142
5496
 
#, c-format
5497
 
msgid "HostCpuIdInfo register '%s' has an unexpected length"
5498
 
msgstr ""
5499
 
 
5500
 
#: src/esx/esx_vi.c:4156
5501
 
#, c-format
5502
 
msgid "HostCpuIdInfo register '%s' has an unexpected format"
5503
 
msgstr ""
5504
 
 
5505
 
#: src/esx/esx_vi.c:4207
5506
 
msgid "Unexpected product version"
5507
 
msgstr ""
5508
 
 
5509
 
#: src/esx/esx_vi.c:4361
5510
 
#, c-format
5511
 
msgid "Missing 'name' property in %s lookup"
5512
 
msgstr ""
5513
 
 
5514
 
#: src/esx/esx_vi.c:4394
5515
 
#, c-format
5516
 
msgid "Could not find %s with name '%s'"
5517
 
msgstr ""
5518
 
 
5519
 
#: src/esx/esx_vi_types.c:85 src/esx/esx_vi_types.c:730
5520
 
#, c-format
5521
 
msgid "%s object has invalid dynamic type"
5522
 
msgstr ""
5523
 
 
5524
 
#: src/esx/esx_vi_types.c:215 src/esx/esx_vi_types.c:228
5525
 
#: src/esx/esx_vi_types.c:546 src/esx/esx_vi_types.c:652
5526
 
#, c-format
5527
 
msgid "Call to %s for unexpected type '%s'"
5528
 
msgstr ""
5529
 
 
5530
 
#: src/esx/esx_vi_types.c:350
5531
 
#, c-format
5532
 
msgid "XML node doesn't contain text, expecting an %s value"
5533
 
msgstr ""
5534
 
 
5535
 
#: src/esx/esx_vi_types.c:364
5536
 
#, c-format
5537
 
msgid "Value '%s' is not representable as %s"
5538
 
msgstr ""
5539
 
 
5540
 
#: src/esx/esx_vi_types.c:489 src/esx/esx_vi_types.c:713
5541
 
#, c-format
5542
 
msgid "%s object is missing the required '%s' property"
5543
 
msgstr ""
5544
 
 
5545
 
#: src/esx/esx_vi_types.c:679 src/esx/esx_vi_types.c:1738
5546
 
#, c-format
5547
 
msgid "%s is missing 'type' property"
5548
 
msgstr ""
5549
 
 
5550
 
#: src/esx/esx_vi_types.c:688
5551
 
#, c-format
5552
 
msgid "Unknown value '%s' for %s 'type' property"
5553
 
msgstr ""
5554
 
 
5555
 
#: src/esx/esx_vi_types.c:902 src/esx/esx_vi_types.c:964
5556
 
msgid "Could not copy an XML node"
5557
 
msgstr "Ein XML-Knoten konnte nicht kopiert werden"
5558
 
 
5559
 
#: src/esx/esx_vi_types.c:975
5560
 
msgid "AnyType is missing 'type' property"
5561
 
msgstr ""
5562
 
 
5563
 
#: src/esx/esx_vi_types.c:983
5564
 
#, c-format
5565
 
msgid "Unknown value '%s' for AnyType 'type' property"
5566
 
msgstr ""
5567
 
 
5568
 
#: src/esx/esx_vi_types.c:1012
5569
 
#, c-format
5570
 
msgid "Value '%s' is out of %s range"
5571
 
msgstr ""
5572
 
 
5573
 
#: src/esx/esx_vi_types.c:1028
5574
 
#, c-format
5575
 
msgid "Unknown value '%s' for xsd:boolean"
5576
 
msgstr ""
5577
 
 
5578
 
#: src/esx/esx_vi_types.c:1390
5579
 
msgid "XML node doesn't contain text, expecting an xsd:dateTime value"
5580
 
msgstr ""
5581
 
 
5582
 
#: src/esx/esx_vi_types.c:1423
5583
 
#, c-format
5584
 
msgid "xsd:dateTime value '%s' too long for destination"
5585
 
msgstr ""
5586
 
 
5587
 
#: src/esx/esx_vi_types.c:1445 src/esx/esx_vi_types.c:1455
5588
 
#: src/esx/esx_vi_types.c:1468 src/esx/esx_vi_types.c:1482
5589
 
#, c-format
5590
 
msgid "xsd:dateTime value '%s' has unexpected format"
5591
 
msgstr ""
5592
 
 
5593
 
#: src/esx/esx_vi_types.c:1565
5594
 
msgid "MethodFault is missing 'type' property"
5595
 
msgstr ""
5596
 
 
5597
 
#: src/esx/esx_vi_types.c:1660
5598
 
msgid "ManagedObjectReference is missing 'type' property"
5599
 
msgstr ""
5600
 
 
5601
 
#: src/fdstream.c:86 src/fdstream.c:123 src/fdstream.c:205 src/fdstream.c:367
5602
 
#: src/fdstream.c:419
5603
 
msgid "stream is not open"
5604
 
msgstr ""
5605
 
 
5606
 
#: src/fdstream.c:93 src/fdstream.c:130
5607
 
msgid "stream does not have a callback registered"
5608
 
msgstr ""
5609
 
 
5610
 
#: src/fdstream.c:212
5611
 
msgid "stream already has a callback registered"
5612
 
msgstr ""
5613
 
 
5614
 
#: src/fdstream.c:222
5615
 
msgid "cannot register file watch on stream"
5616
 
msgstr ""
5617
 
 
5618
 
#: src/fdstream.c:301
5619
 
#, c-format
5620
 
msgid "I/O helper exited with status %d"
5621
 
msgstr ""
5622
 
 
5623
 
#: src/fdstream.c:305
5624
 
msgid "I/O helper exited abnormally"
5625
 
msgstr ""
5626
 
 
5627
 
#: src/fdstream.c:361
5628
 
msgid "Too many bytes to write to stream"
5629
 
msgstr ""
5630
 
 
5631
 
#: src/fdstream.c:376 src/fdstream.c:395
5632
 
msgid "cannot write to stream"
5633
 
msgstr ""
5634
 
 
5635
 
#: src/fdstream.c:413
5636
 
msgid "Too many bytes to read from stream"
5637
 
msgstr ""
5638
 
 
5639
 
#: src/fdstream.c:445
5640
 
msgid "cannot read from stream"
5641
 
msgstr ""
5642
 
 
5643
 
#: src/fdstream.c:493 src/rpc/virnetsocket.c:139 src/util/event_poll.c:670
5644
 
msgid "Unable to initialize mutex"
5645
 
msgstr ""
5646
 
 
5647
 
#: src/fdstream.c:523
5648
 
msgid "Unable to open UNIX socket"
5649
 
msgstr ""
5650
 
 
5651
 
#: src/fdstream.c:566
5652
 
msgid "UNIX domain sockets are not supported on this platform"
5653
 
msgstr ""
5654
 
 
5655
 
#: src/fdstream.c:594
5656
 
#, c-format
5657
 
msgid "Unable to open stream for '%s'"
5658
 
msgstr ""
5659
 
 
5660
 
#: src/fdstream.c:601
5661
 
#, c-format
5662
 
msgid "Unable to access stream for '%s'"
5663
 
msgstr ""
5664
 
 
5665
 
#: src/fdstream.c:609 src/util/iohelper.c:64
5666
 
#, c-format
5667
 
msgid "Unable to seek %s to %llu"
5668
 
msgstr ""
5669
 
 
5670
 
#: src/fdstream.c:626
5671
 
#, c-format
5672
 
msgid "%s: Cannot request read and write flags together"
5673
 
msgstr ""
5674
 
 
5675
 
#: src/fdstream.c:633 src/lxc/lxc_driver.c:1889
5676
 
msgid "Unable to create pipe"
5677
 
msgstr ""
5678
 
 
5679
 
#: src/fdstream.c:684
5680
 
#, c-format
5681
 
msgid "Attempt to create %s without specifying mode"
5682
 
msgstr ""
5683
 
 
5684
 
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:171
5685
 
msgid "Could not create openwsman client"
5686
 
msgstr ""
5687
 
 
5688
 
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:177
5689
 
msgid "Could not initialize openwsman transport"
5690
 
msgstr ""
5691
 
 
5692
 
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:198
5693
 
#, c-format
5694
 
msgid "%s is not a Hyper-V server"
5695
 
msgstr ""
5696
 
 
5697
 
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:258 src/hyperv/hyperv_driver.c:300
5698
 
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:319
5699
 
#, c-format
5700
 
msgid "Could not lookup %s"
5701
 
msgstr ""
5702
 
 
5703
 
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:346
5704
 
#, c-format
5705
 
msgid "CPU model %s too long for destination"
5706
 
msgstr ""
5707
 
 
5708
 
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:510 src/hyperv/hyperv_wmi.c:679
5709
 
#, c-format
5710
 
msgid "No domain with UUID %s"
5711
 
msgstr ""
5712
 
 
5713
 
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:543
5714
 
#, c-format
5715
 
msgid "No domain with name %s"
5716
 
msgstr ""
5717
 
 
5718
 
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:571
5719
 
msgid "Domain is not active"
5720
 
msgstr ""
5721
 
 
5722
 
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:600
5723
 
msgid "Domain is not paused"
5724
 
msgstr ""
5725
 
 
5726
 
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:632 src/hyperv/hyperv_driver.c:1193
5727
 
msgid "Domain is not active or is in state transition"
5728
 
msgstr ""
5729
 
 
5730
 
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:707 src/hyperv/hyperv_driver.c:728
5731
 
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:750 src/hyperv/hyperv_driver.c:849
5732
 
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:870 src/hyperv/hyperv_driver.c:892
5733
 
#, c-format
5734
 
msgid "Could not lookup %s for domain %s"
5735
 
msgstr ""
5736
 
 
5737
 
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:1070
5738
 
msgid "Domain is already active or is in state transition"
5739
 
msgstr ""
5740
 
 
5741
 
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:1248
5742
 
msgid "Domain has no managed save image"
5743
 
msgstr ""
5744
 
 
5745
 
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:1308
5746
 
#, c-format
5747
 
msgid "openwsman error: %s"
5748
 
msgstr ""
5749
 
 
5750
 
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:60
5751
 
#, c-format
5752
 
msgid "Transport error during %s: %s (%d)"
5753
 
msgstr ""
5754
 
 
5755
 
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:70
5756
 
#, c-format
5757
 
msgid "Unexpected HTTP response during %s: %d"
5758
 
msgstr ""
5759
 
 
5760
 
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:77
5761
 
#, c-format
5762
 
msgid "Empty response during %s"
5763
 
msgstr ""
5764
 
 
5765
 
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:92
5766
 
#, c-format
5767
 
msgid ""
5768
 
"SOAP fault during %s: code '%s', subcode '%s', reason '%s', detail '%s'"
5769
 
msgstr ""
5770
 
 
5771
 
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:144 src/hyperv/hyperv_wmi.c:426
5772
 
msgid "Could not initialize options"
5773
 
msgstr ""
5774
 
 
5775
 
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:153
5776
 
msgid "Could not create filter"
5777
 
msgstr ""
5778
 
 
5779
 
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:180
5780
 
msgid "Could not lookup SOAP body"
5781
 
msgstr ""
5782
 
 
5783
 
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:188
5784
 
msgid "Could not lookup pull response"
5785
 
msgstr ""
5786
 
 
5787
 
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:196
5788
 
msgid "Could not lookup pull response items"
5789
 
msgstr ""
5790
 
 
5791
 
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:209
5792
 
msgid "Could not deserialize pull response item"
5793
 
msgstr ""
5794
 
 
5795
 
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:258 src/hyperv/hyperv_wmi.c:299
5796
 
msgid "Could not free deserialized data"
5797
 
msgstr ""
5798
 
 
5799
 
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:319
5800
 
msgid "Completed with no error"
5801
 
msgstr ""
5802
 
 
5803
 
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:322 src/hyperv/hyperv_wmi.c:358
5804
 
msgid "Not supported"
5805
 
msgstr ""
5806
 
 
5807
 
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:328
5808
 
msgid "Cannot complete within timeout period"
5809
 
msgstr ""
5810
 
 
5811
 
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:331 src/hyperv/hyperv_wmi.c:352
5812
 
msgid "Failed"
5813
 
msgstr "Gescheitert"
5814
 
 
5815
 
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:334 src/hyperv/hyperv_wmi.c:367
5816
 
msgid "Invalid parameter"
5817
 
msgstr "Ungültiger Parameter"
5818
 
 
5819
 
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:337
5820
 
msgid "In use"
5821
 
msgstr "In Verwendung"
5822
 
 
5823
 
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:340
5824
 
msgid "Transition started"
5825
 
msgstr ""
5826
 
 
5827
 
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:343
5828
 
msgid "Invalid state transition"
5829
 
msgstr ""
5830
 
 
5831
 
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:346
5832
 
msgid "Timeout parameter not supported"
5833
 
msgstr ""
5834
 
 
5835
 
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:349
5836
 
msgid "Busy"
5837
 
msgstr "Beschäftigt"
5838
 
 
5839
 
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:355
5840
 
msgid "Access denied"
5841
 
msgstr "Zugriff verweigert"
5842
 
 
5843
 
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:361
5844
 
msgid "Status is unknown"
5845
 
msgstr ""
5846
 
 
5847
 
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:364
5848
 
msgid "Timeout"
5849
 
msgstr "Zeitüberschreitung"
5850
 
 
5851
 
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:370
5852
 
msgid "System is in use"
5853
 
msgstr "System ist in Gebrauch"
5854
 
 
5855
 
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:373
5856
 
msgid "Invalid state for this operation"
5857
 
msgstr ""
5858
 
 
5859
 
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:376
5860
 
msgid "Incorrect data type"
5861
 
msgstr ""
5862
 
 
5863
 
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:379
5864
 
msgid "System is not available"
5865
 
msgstr ""
5866
 
 
5867
 
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:382 tools/virsh.c:4392 tools/virsh.c:11225
5868
 
#: tools/virsh.c:11312 tools/virsh.c:12799 tools/virsh.c:15899
5869
 
#: tools/virsh.c:16509 tools/virsh.c:16661 tools/virsh.c:20077
5870
 
#: tools/virsh.c:20190 tools/virsh.c:20605 tools/virsh.c:20611
5871
 
msgid "Out of memory"
5872
 
msgstr "Nicht genügend Speicher"
5873
 
 
5874
 
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:385
5875
 
msgid "Unknown return code"
5876
 
msgstr ""
5877
 
 
5878
 
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:446 src/hyperv/hyperv_wmi.c:463
5879
 
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:480
5880
 
#, c-format
5881
 
msgid "Could not lookup %s for %s invocation"
5882
 
msgstr ""
5883
 
 
5884
 
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:453
5885
 
#, c-format
5886
 
msgid "Could not parse return code from '%s'"
5887
 
msgstr ""
5888
 
 
5889
 
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:505
5890
 
#, c-format
5891
 
msgid "Concrete job for %s invocation is in error state"
5892
 
msgstr ""
5893
 
 
5894
 
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:511
5895
 
#, c-format
5896
 
msgid "Concrete job for %s invocation is in unknown state"
5897
 
msgstr ""
5898
 
 
5899
 
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:518
5900
 
#, c-format
5901
 
msgid "Invocation of %s returned an error: %s (%d)"
5902
 
msgstr ""
5903
 
 
5904
 
#: src/interface/netcf_driver.c:110 src/interface/netcf_driver.c:280
5905
 
#, c-format
5906
 
msgid "couldn't find interface named '%s': %s%s%s"
5907
 
msgstr ""
5908
 
 
5909
 
#: src/interface/netcf_driver.c:115 src/interface/netcf_driver.c:285
5910
 
#, c-format
5911
 
msgid "couldn't find interface named '%s'"
5912
 
msgstr ""
5913
 
 
5914
 
#: src/interface/netcf_driver.c:194
5915
 
#, c-format
5916
 
msgid "failed to get number of interfaces on host: %s%s%s"
5917
 
msgstr ""
5918
 
 
5919
 
#: src/interface/netcf_driver.c:214
5920
 
#, c-format
5921
 
msgid "failed to list host interfaces: %s%s%s"
5922
 
msgstr ""
5923
 
 
5924
 
#: src/interface/netcf_driver.c:235
5925
 
#, c-format
5926
 
msgid "failed to get number of defined interfaces on host: %s%s%s"
5927
 
msgstr ""
5928
 
 
5929
 
#: src/interface/netcf_driver.c:256
5930
 
#, c-format
5931
 
msgid "failed to list host defined interfaces: %s%s%s"
5932
 
msgstr ""
5933
 
 
5934
 
#: src/interface/netcf_driver.c:313
5935
 
#, c-format
5936
 
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
5937
 
msgstr ""
5938
 
 
5939
 
#: src/interface/netcf_driver.c:320
5940
 
#, c-format
5941
 
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s'"
5942
 
msgstr ""
5943
 
 
5944
 
#: src/interface/netcf_driver.c:326
5945
 
msgid "multiple interfaces with matching MAC address"
5946
 
msgstr "Mehrere Schnittstellen mit übereinstimmender MAC-Adresse"
5947
 
 
5948
 
#: src/interface/netcf_driver.c:366 src/interface/netcf_driver.c:423
5949
 
#, c-format
5950
 
msgid "could not get interface XML description: %s%s%s"
5951
 
msgstr ""
5952
 
 
5953
 
#: src/interface/netcf_driver.c:457
5954
 
#, c-format
5955
 
msgid "failed to undefine interface %s: %s%s%s"
5956
 
msgstr ""
5957
 
 
5958
 
#: src/interface/netcf_driver.c:491
5959
 
#, c-format
5960
 
msgid "failed to create (start) interface %s: %s%s%s"
5961
 
msgstr ""
5962
 
 
5963
 
#: src/interface/netcf_driver.c:525
5964
 
#, c-format
5965
 
msgid "failed to destroy (stop) interface %s: %s%s%s"
5966
 
msgstr ""
5967
 
 
5968
 
#: src/interface/netcf_driver.c:556
5969
 
#, c-format
5970
 
msgid "failed to get status of interface %s: %s%s%s"
5971
 
msgstr ""
5972
 
 
5973
 
#: src/interface/netcf_driver.c:585
5974
 
#, c-format
5975
 
msgid "failed to begin transaction: %s%s%s"
5976
 
msgstr ""
5977
 
 
5978
 
#: src/interface/netcf_driver.c:608
5979
 
#, c-format
5980
 
msgid "failed to commit transaction: %s%s%s"
5981
 
msgstr ""
5982
 
 
5983
 
#: src/interface/netcf_driver.c:631
5984
 
#, c-format
5985
 
msgid "failed to rollback transaction: %s%s%s"
5986
 
msgstr ""
5987
 
 
5988
 
#: src/internal.h:237
5989
 
#, c-format
5990
 
msgid "unsupported flags (0x%lx) in function %s"
5991
 
msgstr ""
5992
 
 
5993
 
#: src/libvirt.c:540 src/libvirt.c:570 src/libvirt.c:600 src/libvirt.c:630
5994
 
#: src/libvirt.c:660 src/libvirt.c:690 src/libvirt.c:723 src/libvirt.c:754
5995
 
#, c-format
5996
 
msgid "Too many drivers, cannot register %s"
5997
 
msgstr ""
5998
 
 
5999
 
#: src/libvirt.c:782
6000
 
#, c-format
6001
 
msgid "Initialization of %s state driver failed"
6002
 
msgstr ""
6003
 
 
6004
 
#: src/libvirt.c:959
6005
 
msgid "Expected a list for 'uri_aliases' config parameter"
6006
 
msgstr ""
6007
 
 
6008
 
#: src/libvirt.c:971
6009
 
msgid "Expected a string for 'uri_aliases' config parameter list entry"
6010
 
msgstr ""
6011
 
 
6012
 
#: src/libvirt.c:977
6013
 
#, c-format
6014
 
msgid ""
6015
 
"Malformed 'uri_aliases' config entry '%s', expected 'alias=uri://host/path'"
6016
 
msgstr ""
6017
 
 
6018
 
#: src/libvirt.c:985
6019
 
#, c-format
6020
 
msgid ""
6021
 
"Malformed 'uri_aliases' config entry '%s', aliases may only contain 'a-Z, 0-"
6022
 
"9, _, -'"
6023
 
msgstr ""
6024
 
 
6025
 
#: src/libvirt.c:1040
6026
 
msgid "Expected a string for 'uri_default' config parameter"
6027
 
msgstr ""
6028
 
 
6029
 
#: src/libvirt.c:1150
6030
 
#, c-format
6031
 
msgid "libvirt was built without the '%s' driver"
6032
 
msgstr ""
6033
 
 
6034
 
#: src/libvirt.c:1173
6035
 
#, c-format
6036
 
msgid "No connection for URI %s"
6037
 
msgstr ""
6038
 
 
6039
 
#: src/libvirt.c:2072 src/libvirt.c:9849 src/libvirt.c:11545
6040
 
#: src/libvirt.c:14141 src/libvirt.c:15761
6041
 
#, c-format
6042
 
msgid "uuidstr in %s must be a valid UUID"
6043
 
msgstr ""
6044
 
 
6045
 
#: src/libvirt.c:2559 src/libvirt.c:2654
6046
 
msgid "could not build absolute output file path"
6047
 
msgstr ""
6048
 
 
6049
 
#: src/libvirt.c:2643 src/libvirt.c:2781 src/libvirt.c:2930
6050
 
msgid "running and paused flags are mutually exclusive"
6051
 
msgstr ""
6052
 
 
6053
 
#: src/libvirt.c:2710 src/libvirt.c:2792 src/libvirt.c:2860 src/libvirt.c:2941
6054
 
msgid "could not build absolute input file path"
6055
 
msgstr ""
6056
 
 
6057
 
#: src/libvirt.c:2849
6058
 
msgid "virDomainSaveImageGetXMLDesc with secure flag"
6059
 
msgstr ""
6060
 
 
6061
 
#: src/libvirt.c:3010
6062
 
msgid "crash and live flags are mutually exclusive"
6063
 
msgstr ""
6064
 
 
6065
 
#: src/libvirt.c:3016
6066
 
msgid "crash and reset flags are mutually exclusive"
6067
 
msgstr ""
6068
 
 
6069
 
#: src/libvirt.c:3022
6070
 
msgid "live and reset flags are mutually exclusive"
6071
 
msgstr ""
6072
 
 
6073
 
#: src/libvirt.c:3033
6074
 
msgid "could not build absolute core file path"
6075
 
msgstr ""
6076
 
 
6077
 
#: src/libvirt.c:3218 src/libvirt.c:3280
6078
 
msgid "flags for acpi power button and guest agent are mutually exclusive"
6079
 
msgstr ""
6080
 
 
6081
 
#: src/libvirt.c:3538
6082
 
#, c-format
6083
 
msgid "result too large: %llu"
6084
 
msgstr ""
6085
 
 
6086
 
#: src/libvirt.c:3739
6087
 
#, c-format
6088
 
msgid "string parameter name '%.*s' too long"
6089
 
msgstr ""
6090
 
 
6091
 
#: src/libvirt.c:3748
6092
 
#, c-format
6093
 
msgid "NULL string parameter '%s'"
6094
 
msgstr ""
6095
 
 
6096
 
#: src/libvirt.c:3754
6097
 
#, c-format
6098
 
msgid "string parameter '%s' unsupported"
6099
 
msgstr ""
6100
 
 
6101
 
#: src/libvirt.c:3885 src/libvirt.c:4145 src/libvirt.c:6860 src/libvirt.c:8597
6102
 
#: src/libvirt.c:8821 src/libvirt.c:9143 src/libvirt.c:18746
6103
 
#, c-format
6104
 
msgid "flags 'affect live' and 'affect config' in %s are mutually exclusive"
6105
 
msgstr ""
6106
 
 
6107
 
#: src/libvirt.c:4345
6108
 
msgid "virDomainGetXMLDesc with secure flag"
6109
 
msgstr "virDomainGetXMLDesc mit sicherem Flag"
6110
 
 
6111
 
#: src/libvirt.c:4527
6112
 
msgid "domainMigratePrepare did not set uri"
6113
 
msgstr "domainMigratePrepare hat URI nicht gesetzt"
6114
 
 
6115
 
#: src/libvirt.c:4639 src/qemu/qemu_migration.c:2241
6116
 
msgid "domainMigratePrepare2 did not set uri"
6117
 
msgstr "domainMigratePrepare2 hat URI nicht gesetzt"
6118
 
 
6119
 
#: src/libvirt.c:4785 src/qemu/qemu_migration.c:2379
6120
 
msgid "domainMigratePrepare3 did not set uri"
6121
 
msgstr ""
6122
 
 
6123
 
#: src/libvirt.c:4932 src/libvirt.c:4940
6124
 
#, c-format
6125
 
msgid "unable to parse server from dconnuri in %s"
6126
 
msgstr ""
6127
 
 
6128
 
#: src/libvirt.c:4969 src/libvirt.c:5041 src/libvirt.c:5423 src/libvirt.c:5435
6129
 
msgid "Unable to change target guest XML during migration"
6130
 
msgstr ""
6131
 
 
6132
 
#: src/libvirt.c:4974
6133
 
msgid "Unable to override peer2peer migration URI"
6134
 
msgstr ""
6135
 
 
6136
 
#: src/libvirt.c:5196 src/libvirt.c:5398
6137
 
msgid "cannot enforce change protection"
6138
 
msgstr ""
6139
 
 
6140
 
#: src/libvirt.c:5202 src/libvirt.c:5404
6141
 
msgid "cannot perform tunnelled migration without using peer2peer flag"
6142
 
msgstr ""
6143
 
"Getunnelte Migration kann ohne peer2peer-Flag nicht durchgeführt werden"
6144
 
 
6145
 
#: src/libvirt.c:5988 src/libvirt.c:6156
6146
 
#, c-format
6147
 
msgid "conn in %s must match stream connection"
6148
 
msgstr ""
6149
 
 
6150
 
#: src/libvirt.c:6494
6151
 
#, c-format
6152
 
msgid "cpuNum in %s only accepts %d as a negative value"
6153
 
msgstr ""
6154
 
 
6155
 
#: src/libvirt.c:6583
6156
 
#, c-format
6157
 
msgid "cellNum in %s only accepts %d as a negative value"
6158
 
msgstr ""
6159
 
 
6160
 
#: src/libvirt.c:7054 src/libvirt.c:7199
6161
 
#, c-format
6162
 
msgid "size in %s must not exceed %zu"
6163
 
msgstr ""
6164
 
 
6165
 
#: src/libvirt.c:7674
6166
 
#, c-format
6167
 
msgid "flags in %s must include VIR_MEMORY_VIRTUAL or VIR_MEMORY_PHYSICAL"
6168
 
msgstr ""
6169
 
 
6170
 
#: src/libvirt.c:8533 src/libvirt.c:8664 src/libvirt.c:8744
6171
 
#, c-format
6172
 
msgid "input too large: %u"
6173
 
msgstr ""
6174
 
 
6175
 
#: src/libvirt.c:8812 src/libvirt.c:8896
6176
 
#, c-format
6177
 
msgid "input too large: %d * %d"
6178
 
msgstr ""
6179
 
 
6180
 
#: src/libvirt.c:9067
6181
 
#, c-format
6182
 
msgid "metadata title in %s can't contain newlines"
6183
 
msgstr ""
6184
 
 
6185
 
#: src/libvirt.c:13239
6186
 
#, c-format
6187
 
msgid "capacity in %s cannot be zero without 'delta' or 'shrink' flags set"
6188
 
msgstr ""
6189
 
 
6190
 
#: src/libvirt.c:14951
6191
 
msgid "data sources cannot be used for non-blocking streams"
6192
 
msgstr ""
6193
 
 
6194
 
#: src/libvirt.c:15050
6195
 
msgid "data sinks cannot be used for non-blocking streams"
6196
 
msgstr ""
6197
 
 
6198
 
#: src/libvirt.c:16560
6199
 
#, c-format
6200
 
msgid "eventID in %s must be less than %d"
6201
 
msgstr ""
6202
 
 
6203
 
#: src/libvirt.c:16669 src/libvirt.c:17827
6204
 
#, c-format
6205
 
msgid "running and paused flags in %s are mutually exclusive"
6206
 
msgstr ""
6207
 
 
6208
 
#: src/libvirt.c:16972
6209
 
#, c-format
6210
 
msgid "use of 'current' flag in %s requires 'redefine' flag"
6211
 
msgstr ""
6212
 
 
6213
 
#: src/libvirt.c:16979
6214
 
#, c-format
6215
 
msgid "'redefine' and 'no metadata' flags in %s are mutually exclusive"
6216
 
msgstr ""
6217
 
 
6218
 
#: src/libvirt.c:16986
6219
 
#, c-format
6220
 
msgid "'redefine' and 'halt' flags in %s are mutually exclusive"
6221
 
msgstr ""
6222
 
 
6223
 
#: src/libvirt.c:17040
6224
 
msgid "virDomainSnapshotGetXMLDesc with secure flag"
6225
 
msgstr ""
6226
 
 
6227
 
#: src/libvirt.c:17895
6228
 
#, c-format
6229
 
msgid "children and children_only flags in %s are mutually exclusive"
6230
 
msgstr ""
6231
 
 
6232
 
#: src/libvirt.c:18414
6233
 
#, c-format
6234
 
msgid "use of flags in %s requires a copy job"
6235
 
msgstr ""
6236
 
 
6237
 
#: src/libvirt.c:18481
6238
 
#, c-format
6239
 
msgid "Unable to access file descriptor %d"
6240
 
msgstr ""
6241
 
 
6242
 
#: src/libvirt.c:18487
6243
 
#, c-format
6244
 
msgid "fd %d in %s must be a socket"
6245
 
msgstr ""
6246
 
 
6247
 
#: src/libvirt.c:18872
6248
 
#, c-format
6249
 
msgid "ncpus in %s must be 1 when start_cpu is -1"
6250
 
msgstr ""
6251
 
 
6252
 
#: src/libvirt.c:18887
6253
 
#, c-format
6254
 
msgid "input too large: %u * %u"
6255
 
msgstr ""
6256
 
 
6257
 
#: src/libvirt-qemu.c:164
6258
 
#, c-format
6259
 
msgid "pid_value in %s is too large"
6260
 
msgstr ""
6261
 
 
6262
 
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:103
6263
 
#, c-format
6264
 
msgid "Unable to access config file %s"
6265
 
msgstr ""
6266
 
 
6267
 
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:171
6268
 
#, c-format
6269
 
msgid "Lockspace path '%s' exceeded %d characters"
6270
 
msgstr ""
6271
 
 
6272
 
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:185 src/locking/lock_driver_sanlock.c:562
6273
 
#, c-format
6274
 
msgid "Unable to create lockspace %s"
6275
 
msgstr ""
6276
 
 
6277
 
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:194 src/locking/lock_driver_sanlock.c:571
6278
 
#, c-format
6279
 
msgid "Unable to query sector size %s: error %d"
6280
 
msgstr ""
6281
 
 
6282
 
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:198 src/locking/lock_driver_sanlock.c:575
6283
 
#, c-format
6284
 
msgid "Unable to query sector size %s"
6285
 
msgstr ""
6286
 
 
6287
 
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:208
6288
 
#, c-format
6289
 
msgid "Unable to allocate lockspace %s"
6290
 
msgstr ""
6291
 
 
6292
 
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:215
6293
 
#, c-format
6294
 
msgid "Unable to save lockspace %s"
6295
 
msgstr ""
6296
 
 
6297
 
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:223
6298
 
#, c-format
6299
 
msgid "Unable to initialize lockspace %s: error %d"
6300
 
msgstr ""
6301
 
 
6302
 
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:227
6303
 
#, c-format
6304
 
msgid "Unable to initialize lockspace %s"
6305
 
msgstr ""
6306
 
 
6307
 
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:244
6308
 
#, c-format
6309
 
msgid "Unable to add lockspace %s: error %d"
6310
 
msgstr ""
6311
 
 
6312
 
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:248
6313
 
#, c-format
6314
 
msgid "Unable to add lockspace %s"
6315
 
msgstr ""
6316
 
 
6317
 
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:300
6318
 
msgid "Automatic disk lease mode enabled, but no host ID is set"
6319
 
msgstr ""
6320
 
 
6321
 
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:342
6322
 
msgid "Sanlock plugin is not initialized"
6323
 
msgstr ""
6324
 
 
6325
 
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:348
6326
 
#, c-format
6327
 
msgid "Unsupported object type %d"
6328
 
msgstr ""
6329
 
 
6330
 
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:367 src/locking/lock_driver_sanlock.c:707
6331
 
#, c-format
6332
 
msgid "Domain name '%s' exceeded %d characters"
6333
 
msgstr ""
6334
 
 
6335
 
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:413
6336
 
msgid "String length too small to store md5 checksum"
6337
 
msgstr ""
6338
 
 
6339
 
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:419
6340
 
msgid "Unable to compute md5 checksum"
6341
 
msgstr ""
6342
 
 
6343
 
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:451
6344
 
#, c-format
6345
 
msgid "Resource name '%s' exceeds %d characters"
6346
 
msgstr ""
6347
 
 
6348
 
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:460 src/locking/lock_driver_sanlock.c:524
6349
 
#, c-format
6350
 
msgid "Lease path '%s' exceeds %d characters"
6351
 
msgstr ""
6352
 
 
6353
 
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:469 src/locking/lock_driver_sanlock.c:533
6354
 
#, c-format
6355
 
msgid "Resource lockspace '%s' exceeds %d characters"
6356
 
msgstr ""
6357
 
 
6358
 
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:503
6359
 
msgid "Unexpected lock parameters for disk resource"
6360
 
msgstr ""
6361
 
 
6362
 
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:585
6363
 
#, c-format
6364
 
msgid "Unable to allocate lease %s"
6365
 
msgstr ""
6366
 
 
6367
 
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:592
6368
 
#, c-format
6369
 
msgid "Unable to save lease %s"
6370
 
msgstr ""
6371
 
 
6372
 
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:600
6373
 
#, c-format
6374
 
msgid "Unable to initialize lease %s: error %d"
6375
 
msgstr ""
6376
 
 
6377
 
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:604
6378
 
#, c-format
6379
 
msgid "Unable to initialize lease %s"
6380
 
msgstr ""
6381
 
 
6382
 
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:635
6383
 
#, c-format
6384
 
msgid "Too many resources %d for object"
6385
 
msgstr ""
6386
 
 
6387
 
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:696
6388
 
msgid ""
6389
 
"Read/write, exclusive access, disks were present, but no leases specified"
6390
 
msgstr ""
6391
 
 
6392
 
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:718
6393
 
#, c-format
6394
 
msgid "Unable to parse lock state %s: error %d"
6395
 
msgstr ""
6396
 
 
6397
 
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:722
6398
 
#, c-format
6399
 
msgid "Unable to parse lock state %s"
6400
 
msgstr ""
6401
 
 
6402
 
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:743
6403
 
#, c-format
6404
 
msgid "Failed to open socket to sanlock daemon: error %d"
6405
 
msgstr ""
6406
 
 
6407
 
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:747
6408
 
msgid "Failed to open socket to sanlock daemon"
6409
 
msgstr ""
6410
 
 
6411
 
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:758
6412
 
#, c-format
6413
 
msgid "Failed to acquire lock: error %d"
6414
 
msgstr ""
6415
 
 
6416
 
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:761
6417
 
msgid "Failed to acquire lock"
6418
 
msgstr ""
6419
 
 
6420
 
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:782
6421
 
#, c-format
6422
 
msgid "Failed to restrict process: error %d"
6423
 
msgstr ""
6424
 
 
6425
 
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:785
6426
 
msgid "Failed to restrict process"
6427
 
msgstr ""
6428
 
 
6429
 
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:831 src/locking/lock_driver_sanlock.c:874
6430
 
#, c-format
6431
 
msgid "Failed to inquire lock: error %d"
6432
 
msgstr ""
6433
 
 
6434
 
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:834 src/locking/lock_driver_sanlock.c:877
6435
 
msgid "Failed to inquire lock"
6436
 
msgstr ""
6437
 
 
6438
 
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:845
6439
 
#, c-format
6440
 
msgid "Failed to release lock: error %d"
6441
 
msgstr ""
6442
 
 
6443
 
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:848
6444
 
msgid "Failed to release lock"
6445
 
msgstr ""
6446
 
 
6447
 
#: src/locking/lock_manager.c:49 src/locking/lock_manager.c:57
6448
 
#, c-format
6449
 
msgid "Missing '%s' field in lock manager driver"
6450
 
msgstr ""
6451
 
 
6452
 
#: src/locking/lock_manager.c:146
6453
 
#, c-format
6454
 
msgid "Plugin %s not accessible"
6455
 
msgstr ""
6456
 
 
6457
 
#: src/locking/lock_manager.c:154
6458
 
#, c-format
6459
 
msgid "Failed to load plugin %s: %s"
6460
 
msgstr ""
6461
 
 
6462
 
#: src/locking/lock_manager.c:161
6463
 
msgid "Missing plugin initialization symbol 'virLockDriverImpl'"
6464
 
msgstr ""
6465
 
 
6466
 
#: src/locking/lock_manager.c:199
6467
 
msgid "this platform is missing dlopen"
6468
 
msgstr ""
6469
 
 
6470
 
#: src/lxc/lxc_container.c:154
6471
 
msgid "setsid failed"
6472
 
msgstr "setsid fehlgeschlagen"
6473
 
 
6474
 
#: src/lxc/lxc_container.c:160
6475
 
msgid "ioctl(TIOCSTTY) failed"
6476
 
msgstr "ioctl(TIOCSTTY) fehlgeschlagen"
6477
 
 
6478
 
#: src/lxc/lxc_container.c:175
6479
 
msgid "dup2(stdin) failed"
6480
 
msgstr "dup2(stdin) fehlgeschlagen"
6481
 
 
6482
 
#: src/lxc/lxc_container.c:181
6483
 
msgid "dup2(stdout) failed"
6484
 
msgstr "dup2(stdout) fehlgeschlagen"
6485
 
 
6486
 
#: src/lxc/lxc_container.c:187
6487
 
msgid "dup2(stderr) failed"
6488
 
msgstr "dup2(stderr) fehlgeschlagen"
6489
 
 
6490
 
#: src/lxc/lxc_container.c:343
6491
 
msgid "Failed to make root private"
6492
 
msgstr "Privatisieren von root fehlgeschlagen"
6493
 
 
6494
 
#: src/lxc/lxc_container.c:354 src/lxc/lxc_container.c:376
6495
 
#: src/lxc/lxc_container.c:675 src/lxc/lxc_container.c:956
6496
 
#: src/lxc/lxc_container.c:1016
6497
 
#, c-format
6498
 
msgid "Failed to create %s"
6499
 
msgstr "Erstellen von %s fehlgeschlagen"
6500
 
 
6501
 
#: src/lxc/lxc_container.c:363
6502
 
#, c-format
6503
 
msgid "Failed to mount empty tmpfs at %s"
6504
 
msgstr "Einhängen von leerem tmpfs unter %s fehlgeschlagen"
6505
 
 
6506
 
#: src/lxc/lxc_container.c:384
6507
 
#, c-format
6508
 
msgid "Failed to bind new root %s into tmpfs"
6509
 
msgstr "Einbinden von neuem root %s in tmpfs fehlgeschlagen"
6510
 
 
6511
 
#: src/lxc/lxc_container.c:392
6512
 
#, c-format
6513
 
msgid "Failed to make new root %s readonly"
6514
 
msgstr ""
6515
 
 
6516
 
#: src/lxc/lxc_container.c:402
6517
 
#, c-format
6518
 
msgid "Failed to chroot into %s"
6519
 
msgstr "Chroot nach %s fehlgeschlagen"
6520
 
 
6521
 
#: src/lxc/lxc_container.c:410
6522
 
msgid "Failed to pivot root"
6523
 
msgstr ""
6524
 
 
6525
 
#: src/lxc/lxc_container.c:468
6526
 
#, c-format
6527
 
msgid "Failed to mkdir %s"
6528
 
msgstr "Anlegen des Verzeichnisses %s fehlgeschlagen"
6529
 
 
6530
 
#: src/lxc/lxc_container.c:484 src/lxc/lxc_container.c:509
6531
 
#: src/lxc/lxc_container.c:1358
6532
 
#, c-format
6533
 
msgid "Failed to mount %s on %s type %s"
6534
 
msgstr ""
6535
 
 
6536
 
#: src/lxc/lxc_container.c:536
6537
 
msgid "Cannot create /dev/pts"
6538
 
msgstr "/dev/pts kann nicht erstellt werden"
6539
 
 
6540
 
#: src/lxc/lxc_container.c:543
6541
 
msgid "Failed to mount /dev/pts in container"
6542
 
msgstr "Einhängen von /dev/pts in Container fehlgeschlagen"
6543
 
 
6544
 
#: src/lxc/lxc_container.c:586
6545
 
#, c-format
6546
 
msgid "Failed to make device %s"
6547
 
msgstr "Anlegen von Gerät %s fehlgeschlagen"
6548
 
 
6549
 
#: src/lxc/lxc_container.c:595
6550
 
#, c-format
6551
 
msgid "Failed to symlink device %s to %s"
6552
 
msgstr ""
6553
 
 
6554
 
#: src/lxc/lxc_container.c:608
6555
 
msgid "Failed to bind /dev/pts/ptmx on to /dev/ptmx"
6556
 
msgstr ""
6557
 
 
6558
 
#: src/lxc/lxc_container.c:617
6559
 
msgid "Failed to make device /dev/ptmx"
6560
 
msgstr "Anlegen von Gerät /dev/ptmx fehlgeschlagen"
6561
 
 
6562
 
#: src/lxc/lxc_container.c:631
6563
 
#, c-format
6564
 
msgid "Failed to symlink %s to %s"
6565
 
msgstr ""
6566
 
 
6567
 
#: src/lxc/lxc_container.c:639
6568
 
#, c-format
6569
 
msgid "Failed to symlink %s to /dev/console"
6570
 
msgstr ""
6571
 
 
6572
 
#: src/lxc/lxc_container.c:662
6573
 
#, c-format
6574
 
msgid "Unable to stat bind target %s"
6575
 
msgstr ""
6576
 
 
6577
 
#: src/lxc/lxc_container.c:668
6578
 
#, c-format
6579
 
msgid "Unable to stat bind source %s"
6580
 
msgstr ""
6581
 
 
6582
 
#: src/lxc/lxc_container.c:685
6583
 
#, c-format
6584
 
msgid "Failed to create bind target %s"
6585
 
msgstr ""
6586
 
 
6587
 
#: src/lxc/lxc_container.c:692
6588
 
#, c-format
6589
 
msgid "Failed to close bind target %s"
6590
 
msgstr ""
6591
 
 
6592
 
#: src/lxc/lxc_container.c:701
6593
 
#, c-format
6594
 
msgid "Failed to bind mount directory %s to %s"
6595
 
msgstr ""
6596
 
 
6597
 
#: src/lxc/lxc_container.c:710 src/lxc/lxc_container.c:1032
6598
 
#, c-format
6599
 
msgid "Failed to make directory %s readonly"
6600
 
msgstr ""
6601
 
 
6602
 
#: src/lxc/lxc_container.c:737
6603
 
#, c-format
6604
 
msgid "Unable to open filesystem %s"
6605
 
msgstr ""
6606
 
 
6607
 
#: src/lxc/lxc_container.c:743
6608
 
msgid "Unable to create blkid library handle"
6609
 
msgstr ""
6610
 
 
6611
 
#: src/lxc/lxc_container.c:748
6612
 
#, c-format
6613
 
msgid "Unable to associate device %s with blkid library"
6614
 
msgstr ""
6615
 
 
6616
 
#: src/lxc/lxc_container.c:764
6617
 
#, c-format
6618
 
msgid "Too many filesystems detected for %s"
6619
 
msgstr ""
6620
 
 
6621
 
#: src/lxc/lxc_container.c:768
6622
 
#, c-format
6623
 
msgid "Unable to detect filesystem for %s"
6624
 
msgstr ""
6625
 
 
6626
 
#: src/lxc/lxc_container.c:776
6627
 
#, c-format
6628
 
msgid "Unable to find filesystem type for %s"
6629
 
msgstr ""
6630
 
 
6631
 
#: src/lxc/lxc_container.c:849 src/util/iohelper.c:152
6632
 
#, c-format
6633
 
msgid "Unable to read %s"
6634
 
msgstr "%s konnte nicht gelesen werden"
6635
 
 
6636
 
#: src/lxc/lxc_container.c:879
6637
 
#, c-format
6638
 
msgid "%s has unexpected '*' before last line"
6639
 
msgstr ""
6640
 
 
6641
 
#: src/lxc/lxc_container.c:902
6642
 
#, c-format
6643
 
msgid "Failed to mount device %s to %s"
6644
 
msgstr ""
6645
 
 
6646
 
#: src/lxc/lxc_container.c:925
6647
 
#, c-format
6648
 
msgid "Failed to mount device %s to %s, unable to detect filesystem"
6649
 
msgstr ""
6650
 
 
6651
 
#: src/lxc/lxc_container.c:968
6652
 
#, c-format
6653
 
msgid "Failed to mount device %s to %s as %s"
6654
 
msgstr ""
6655
 
 
6656
 
#: src/lxc/lxc_container.c:1023
6657
 
#, c-format
6658
 
msgid "Failed to mount directory %s as tmpfs"
6659
 
msgstr ""
6660
 
 
6661
 
#: src/lxc/lxc_container.c:1070
6662
 
#, c-format
6663
 
msgid "Unexpected filesystem type %s"
6664
 
msgstr ""
6665
 
 
6666
 
#: src/lxc/lxc_container.c:1075
6667
 
#, c-format
6668
 
msgid "Cannot mount filesystem type %s"
6669
 
msgstr ""
6670
 
 
6671
 
#: src/lxc/lxc_container.c:1121 src/lxc/lxc_container.c:1252
6672
 
msgid "Failed to read /proc/mounts"
6673
 
msgstr "Lesen von /proc/mounts fehlgeschlagen"
6674
 
 
6675
 
#: src/lxc/lxc_container.c:1185
6676
 
#, c-format
6677
 
msgid "Failed to unmount '%s' and could not detach subtree '%s'"
6678
 
msgstr ""
6679
 
 
6680
 
#: src/lxc/lxc_container.c:1193
6681
 
#, c-format
6682
 
msgid "Failed to unmount '%s' and could not unmount old root '%s'"
6683
 
msgstr ""
6684
 
 
6685
 
#: src/lxc/lxc_container.c:1281
6686
 
#, c-format
6687
 
msgid "Unable to read directory %s"
6688
 
msgstr ""
6689
 
 
6690
 
#: src/lxc/lxc_container.c:1304
6691
 
#, c-format
6692
 
msgid "Unable to resolve link %s"
6693
 
msgstr ""
6694
 
 
6695
 
#: src/lxc/lxc_container.c:1351 src/lxc/lxc_container.c:1377
6696
 
#, c-format
6697
 
msgid "Unable to create directory %s"
6698
 
msgstr ""
6699
 
 
6700
 
#: src/lxc/lxc_container.c:1369
6701
 
#, c-format
6702
 
msgid "Unable to symlink directory %s to %s"
6703
 
msgstr ""
6704
 
 
6705
 
#: src/lxc/lxc_container.c:1385
6706
 
#, c-format
6707
 
msgid "Failed to mount %s on %s"
6708
 
msgstr "Einhängen von %s in %s fehlgeschlagen"
6709
 
 
6710
 
#: src/lxc/lxc_container.c:1478
6711
 
msgid "Failed to make / slave"
6712
 
msgstr ""
6713
 
 
6714
 
#: src/lxc/lxc_container.c:1485
6715
 
msgid "Failed to make root readonly"
6716
 
msgstr ""
6717
 
 
6718
 
#: src/lxc/lxc_container.c:1584
6719
 
#, c-format
6720
 
msgid "Failed to remove capabilities: %d"
6721
 
msgstr "Löschen der Fähigkeiten gescheitert: %d"
6722
 
 
6723
 
#: src/lxc/lxc_container.c:1590
6724
 
#, c-format
6725
 
msgid "Failed to apply capabilities: %d"
6726
 
msgstr "Anwenden der Fähigkeiten gescheitert: %d"
6727
 
 
6728
 
#: src/lxc/lxc_container.c:1631
6729
 
msgid "lxcChild() passed invalid vm definition"
6730
 
msgstr "lxcChild() übergab ungültige VM-Definition"
6731
 
 
6732
 
#: src/lxc/lxc_container.c:1664
6733
 
#, c-format
6734
 
msgid "Failed to open tty %s"
6735
 
msgstr "Öffnen des TTY %s fehlgeschlagen"
6736
 
 
6737
 
#: src/lxc/lxc_container.c:1676
6738
 
#, c-format
6739
 
msgid "cannot find init path '%s' relative to container root"
6740
 
msgstr ""
6741
 
 
6742
 
#: src/lxc/lxc_container.c:1684
6743
 
msgid "Failed to read the container continue message"
6744
 
msgstr ""
6745
 
 
6746
 
#: src/lxc/lxc_container.c:1703
6747
 
msgid "failed to send continue signal to controller"
6748
 
msgstr ""
6749
 
 
6750
 
#: src/lxc/lxc_container.c:1819
6751
 
msgid "Failed to run clone container"
6752
 
msgstr "Ausführen des Klon-Containers fehlgeschlagen"
6753
 
 
6754
 
#: src/lxc/lxc_conf.c:81 src/qemu/qemu_driver.c:287 src/uml/uml_conf.c:91
6755
 
msgid "cannot get the host uuid"
6756
 
msgstr ""
6757
 
 
6758
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:95
6759
 
msgid "Unable to read /dev"
6760
 
msgstr ""
6761
 
 
6762
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:111 src/lxc/lxc_controller.c:164
6763
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:1029 src/util/iohelper.c:58
6764
 
#, c-format
6765
 
msgid "Unable to open %s"
6766
 
msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden"
6767
 
 
6768
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:122
6769
 
#, c-format
6770
 
msgid "Unable to get loop status on %s"
6771
 
msgstr ""
6772
 
 
6773
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:133
6774
 
msgid "Unable to find a free loop device in /dev"
6775
 
msgstr ""
6776
 
 
6777
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:170
6778
 
#, c-format
6779
 
msgid "Unable to attach %s to loop device"
6780
 
msgstr ""
6781
 
 
6782
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:177
6783
 
msgid "Unable to mark loop device as autoclear"
6784
 
msgstr ""
6785
 
 
6786
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:254 src/qemu/qemu_process.c:1693
6787
 
msgid "Host kernel is not aware of NUMA."
6788
 
msgstr ""
6789
 
 
6790
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:266 src/qemu/qemu_process.c:1704
6791
 
#, c-format
6792
 
msgid "Host cannot support NUMA node %d"
6793
 
msgstr ""
6794
 
 
6795
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:295 src/qemu/qemu_process.c:1733
6796
 
msgid "NUMA memory tuning in 'preferred' mode only supports single node"
6797
 
msgstr ""
6798
 
 
6799
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:306
6800
 
#, c-format
6801
 
msgid "Unable to set NUMA policy %s"
6802
 
msgstr ""
6803
 
 
6804
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:321
6805
 
msgid "NUMA policy is not available on this platform"
6806
 
msgstr ""
6807
 
 
6808
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:394 src/qemu/qemu_cgroup.c:385
6809
 
#, c-format
6810
 
msgid "Unable to set io cpu shares for domain %s"
6811
 
msgstr ""
6812
 
 
6813
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:403
6814
 
#, c-format
6815
 
msgid "Unable to set io cpu quota for domain %s"
6816
 
msgstr ""
6817
 
 
6818
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:412
6819
 
#, c-format
6820
 
msgid "Unable to set io cpu period for domain %s"
6821
 
msgstr ""
6822
 
 
6823
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:431
6824
 
#, c-format
6825
 
msgid "Unable to set Blkio weight for domain %s"
6826
 
msgstr ""
6827
 
 
6828
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:451
6829
 
#, c-format
6830
 
msgid "Unable to set memory limit for domain %s"
6831
 
msgstr "Speichergrenze für Domain %s kann nicht festgesetzt werden"
6832
 
 
6833
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:460 src/qemu/qemu_cgroup.c:350
6834
 
#, c-format
6835
 
msgid "Unable to set memory hard limit for domain %s"
6836
 
msgstr ""
6837
 
 
6838
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:470 src/qemu/qemu_cgroup.c:359
6839
 
#, c-format
6840
 
msgid "Unable to set memory soft limit for domain %s"
6841
 
msgstr ""
6842
 
 
6843
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:480 src/qemu/qemu_cgroup.c:369
6844
 
#, c-format
6845
 
msgid "Unable to set swap hard limit for domain %s"
6846
 
msgstr ""
6847
 
 
6848
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:510
6849
 
#, c-format
6850
 
msgid "Unable to deny devices for domain %s"
6851
 
msgstr "Domain %s können keine Geräte verweigert werden"
6852
 
 
6853
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:524
6854
 
#, c-format
6855
 
msgid "Unable to allow device %c:%d:%d for domain %s"
6856
 
msgstr "Gerät %c:%d:%d kann für Domain %s nicht zugelassen werden"
6857
 
 
6858
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:541
6859
 
#, c-format
6860
 
msgid "Unable to allow device %s for domain %s"
6861
 
msgstr ""
6862
 
 
6863
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:551
6864
 
#, c-format
6865
 
msgid "Unable to allow PTY devices for domain %s"
6866
 
msgstr ""
6867
 
 
6868
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:590
6869
 
msgid "Unable to get cgroup for driver"
6870
 
msgstr "cgroup für Treiber kann nicht ermittelt werden"
6871
 
 
6872
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:597
6873
 
#, c-format
6874
 
msgid "Unable to create cgroup for domain %s"
6875
 
msgstr "cgroup für Domain %s kann nicht erstellt werden"
6876
 
 
6877
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:617
6878
 
#, c-format
6879
 
msgid "Unable to add task %d to cgroup for domain %s"
6880
 
msgstr "Task %d kann nicht zur cgroup für Domain %s hinzugefügt werden"
6881
 
 
6882
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:645
6883
 
#, c-format
6884
 
msgid "failed to create server socket '%s'"
6885
 
msgstr "Erstellung des Server-Sockets '%s' fehlgeschlagen"
6886
 
 
6887
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:655
6888
 
#, c-format
6889
 
msgid "Socket path %s too long for destination"
6890
 
msgstr "Socket-Pfad %s zu lang für Ziel"
6891
 
 
6892
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:661
6893
 
#, c-format
6894
 
msgid "failed to bind server socket '%s'"
6895
 
msgstr "Verbindung mit Server-Socket '%s' fehlgeschlagen"
6896
 
 
6897
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:667
6898
 
#, c-format
6899
 
msgid "failed to listen server socket %s"
6900
 
msgstr "Horchen auf Server-Socket '%s' fehlgeschlagen"
6901
 
 
6902
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:689
6903
 
#, c-format
6904
 
msgid "failed to apply capabilities: %d"
6905
 
msgstr "Anwenden der Fähigkeiten gescheitert: %d"
6906
 
 
6907
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:788
6908
 
msgid "Unable to read from monitor client"
6909
 
msgstr ""
6910
 
 
6911
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:817
6912
 
msgid "Unable to accept monitor client"
6913
 
msgstr ""
6914
 
 
6915
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:834 src/lxc/lxc_controller.c:1158
6916
 
msgid "Unable to watch client socket"
6917
 
msgstr ""
6918
 
 
6919
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:884 src/lxc/lxc_controller.c:920
6920
 
msgid "Unable to add epoll fd"
6921
 
msgstr ""
6922
 
 
6923
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:895 src/lxc/lxc_controller.c:932
6924
 
msgid "Unable to remove epoll fd"
6925
 
msgstr ""
6926
 
 
6927
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:962
6928
 
msgid "Unable to wait on epoll"
6929
 
msgstr ""
6930
 
 
6931
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:1020
6932
 
msgid "Unable to read container pty"
6933
 
msgstr ""
6934
 
 
6935
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:1048
6936
 
msgid "Unable to write to container pty"
6937
 
msgstr ""
6938
 
 
6939
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:1117
6940
 
msgid "Cannot create signal pipe"
6941
 
msgstr ""
6942
 
 
6943
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:1127
6944
 
msgid "Unable to watch signal pipe"
6945
 
msgstr ""
6946
 
 
6947
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:1133
6948
 
msgid "Cannot install signal handler"
6949
 
msgstr ""
6950
 
 
6951
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:1147
6952
 
msgid "Unable to watch monitor socket"
6953
 
msgstr ""
6954
 
 
6955
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:1180
6956
 
msgid "Unable to create epoll fd"
6957
 
msgstr ""
6958
 
 
6959
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:1190
6960
 
msgid "Unable to watch epoll FD"
6961
 
msgstr ""
6962
 
 
6963
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:1200 src/lxc/lxc_controller.c:1210
6964
 
msgid "Unable to watch host console PTY"
6965
 
msgstr ""
6966
 
 
6967
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:1304
6968
 
#, c-format
6969
 
msgid "Unable to request personality for %s on %s"
6970
 
msgstr ""
6971
 
 
6972
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:1400
6973
 
msgid "sockpair failed"
6974
 
msgstr "sockpair fehlgeschlagen"
6975
 
 
6976
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:1406
6977
 
msgid "socketpair failed"
6978
 
msgstr ""
6979
 
 
6980
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:1445
6981
 
#, c-format
6982
 
msgid "root source %s does not exist"
6983
 
msgstr ""
6984
 
 
6985
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:1452
6986
 
msgid "Cannot unshare mount namespace"
6987
 
msgstr ""
6988
 
 
6989
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:1458
6990
 
msgid "Failed to switch root mount into slave mode"
6991
 
msgstr "Root-Einhängung konnte nicht in Slave-Modus versetzt werden"
6992
 
 
6993
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:1470
6994
 
#, c-format
6995
 
msgid "Failed to make path %s"
6996
 
msgstr "Erstellung des Pfads %s fehlgeschlagen"
6997
 
 
6998
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:1488
6999
 
#, c-format
7000
 
msgid "Failed to mount devpts on %s"
7001
 
msgstr "Einhängen von devpts in %s fehlgeschlagen"
7002
 
 
7003
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:1501
7004
 
#, c-format
7005
 
msgid "Expected exactly one TTY fd, but got %zu"
7006
 
msgstr ""
7007
 
 
7008
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:1513 src/lxc/lxc_controller.c:1522
7009
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:1858
7010
 
msgid "Failed to allocate tty"
7011
 
msgstr "Zuweisen des TTY fehlgeschlagen"
7012
 
 
7013
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:1548
7014
 
msgid "Unable to send container continue message"
7015
 
msgstr ""
7016
 
 
7017
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:1554
7018
 
msgid "error receiving signal from container"
7019
 
msgstr ""
7020
 
 
7021
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:1571
7022
 
msgid "error sending continue signal to parent"
7023
 
msgstr ""
7024
 
 
7025
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:1579 src/lxc/lxc_controller.c:1586
7026
 
msgid "Unable to set file descriptor non-blocking"
7027
 
msgstr ""
7028
 
 
7029
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:1806
7030
 
#, c-format
7031
 
msgid "Unable to write pid file '%s/%s.pid'"
7032
 
msgstr "PID-Datei '%s/%s.pid' kann nicht geschrieben werden"
7033
 
 
7034
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:1820
7035
 
msgid "Unable to change to root dir"
7036
 
msgstr "Wechseln ins root-Verzeichnis fehlgeschlagen"
7037
 
 
7038
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:1826
7039
 
msgid "Unable to become session leader"
7040
 
msgstr ""
7041
 
 
7042
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:1834
7043
 
msgid "Failed to accept a connection from driver"
7044
 
msgstr "Annehmen einer Verbindung vom Treiber fehlgeschlagen"
7045
 
 
7046
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:159
7047
 
#, c-format
7048
 
msgid "Unexpected LXC URI path '%s', try lxc:///"
7049
 
msgstr "Unerwarteter LXC URI-Pfad '%s', versuche lxc:///"
7050
 
 
7051
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:167
7052
 
msgid "lxc state driver is not active"
7053
 
msgstr "LXC-Statustreiber ist nicht aktiv"
7054
 
 
7055
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:236
7056
 
#, c-format
7057
 
msgid "No domain with matching id %d"
7058
 
msgstr ""
7059
 
 
7060
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:265 src/lxc/lxc_driver.c:319 src/lxc/lxc_driver.c:344
7061
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:368 src/lxc/lxc_driver.c:503 src/lxc/lxc_driver.c:560
7062
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:626 src/lxc/lxc_driver.c:653 src/lxc/lxc_driver.c:684
7063
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:709 src/lxc/lxc_driver.c:741 src/lxc/lxc_driver.c:816
7064
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:886 src/lxc/lxc_driver.c:979 src/lxc/lxc_driver.c:2087
7065
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:2418 src/lxc/lxc_driver.c:3462
7066
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:3517 src/lxc/lxc_driver.c:3544
7067
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:3712 src/lxc/lxc_driver.c:3777
7068
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:1313 src/libxl/libxl_driver.c:1371
7069
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:1429 src/libxl/libxl_driver.c:1482
7070
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:1525 src/libxl/libxl_driver.c:1580
7071
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:1921 src/libxl/libxl_driver.c:2019
7072
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:2109 src/libxl/libxl_driver.c:2175
7073
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:2204 src/libxl/libxl_driver.c:2703
7074
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:3442 src/libxl/libxl_driver.c:3470
7075
 
#: src/vmware/vmware_driver.c:596
7076
 
#, c-format
7077
 
msgid "No domain with matching uuid '%s'"
7078
 
msgstr "Keine Domain mit übereinstimmender UUID '%s'"
7079
 
 
7080
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:291
7081
 
#, c-format
7082
 
msgid "No domain with matching name '%s'"
7083
 
msgstr ""
7084
 
 
7085
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:450 src/lxc/lxc_driver.c:2093
7086
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:2174
7087
 
msgid "System lacks NETNS support"
7088
 
msgstr "System fehlt NETNS-Unterstützung"
7089
 
 
7090
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:509
7091
 
msgid "Cannot undefine transient domain"
7092
 
msgstr ""
7093
 
 
7094
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:572 src/lxc/lxc_driver.c:765 src/lxc/lxc_driver.c:899
7095
 
#, c-format
7096
 
msgid "Unable to get cgroup for %s"
7097
 
msgstr "cgroup für %s konnte nicht ermittelt werden"
7098
 
 
7099
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:578
7100
 
msgid "Cannot read cputime for domain"
7101
 
msgstr "CPU-Zeit für Domain kann nicht gelesen werden"
7102
 
 
7103
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:583
7104
 
msgid "Cannot read memory usage for domain"
7105
 
msgstr "Speicherverbrauch für Domain Kann nicht gelesen werden"
7106
 
 
7107
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:715
7108
 
msgid "Cannot set max memory lower than current memory"
7109
 
msgstr ""
7110
 
"Maximaler Speicher kann nicht geringer festgesetzt werden als derzeitiger "
7111
 
"Speicher"
7112
 
 
7113
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:747
7114
 
msgid "Cannot set memory higher than max memory"
7115
 
msgstr "Speicher kann nicht höher als maximaler Speicher festgesetzt werden"
7116
 
 
7117
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:753 src/lxc/lxc_driver.c:2424
7118
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:3468 src/lxc/lxc_driver.c:3718
7119
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:3783 src/libxl/libxl_driver.c:1317
7120
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:1376 src/libxl/libxl_driver.c:1435
7121
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:1488 src/libxl/libxl_driver.c:1531
7122
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:1926 src/libxl/libxl_driver.c:2024
7123
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:2114 src/libxl/libxl_driver.c:2402
7124
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:2499 src/libxl/libxl_driver.c:3252
7125
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:3543 src/libxl/libxl_driver.c:3610
7126
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:3696 src/openvz/openvz_driver.c:530
7127
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:568 tools/virsh.c:13879 tools/virsh.c:14043
7128
 
msgid "Domain is not running"
7129
 
msgstr "Domain läuft nicht"
7130
 
 
7131
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:759
7132
 
msgid "cgroups must be configured on the host"
7133
 
msgstr ""
7134
 
 
7135
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:771
7136
 
msgid "Failed to set memory for domain"
7137
 
msgstr "Speicher für Domain kann nicht festgesetzt werden"
7138
 
 
7139
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:822 src/lxc/lxc_driver.c:3032
7140
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:3176 src/lxc/lxc_driver.c:3280
7141
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:3384 src/qemu/qemu_driver.c:6276
7142
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6436 src/qemu/qemu_driver.c:6618
7143
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6725 src/qemu/qemu_driver.c:6887
7144
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7056 src/qemu/qemu_driver.c:7281
7145
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7497 src/qemu/qemu_driver.c:12980
7146
 
#, c-format
7147
 
msgid "cannot find cgroup for domain %s"
7148
 
msgstr ""
7149
 
 
7150
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:834 src/qemu/qemu_driver.c:6632
7151
 
msgid "unable to set memory hard_limit tunable"
7152
 
msgstr ""
7153
 
 
7154
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:841 src/qemu/qemu_driver.c:6645
7155
 
msgid "unable to set memory soft_limit tunable"
7156
 
msgstr ""
7157
 
 
7158
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:848 src/qemu/qemu_driver.c:6658
7159
 
msgid "unable to set swap_hard_limit tunable"
7160
 
msgstr ""
7161
 
 
7162
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:912 src/qemu/qemu_driver.c:6786
7163
 
msgid "unable to get memory hard limit"
7164
 
msgstr ""
7165
 
 
7166
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:923 src/qemu/qemu_driver.c:6799
7167
 
msgid "unable to get memory soft limit"
7168
 
msgstr ""
7169
 
 
7170
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:934 src/qemu/qemu_driver.c:6812
7171
 
msgid "unable to get swap hard limit"
7172
 
msgstr ""
7173
 
 
7174
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:1222 src/network/bridge_driver.c:1832
7175
 
#: src/qemu/qemu_command.c:277 src/qemu/qemu_driver.c:8103
7176
 
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:933
7177
 
#, c-format
7178
 
msgid "cannot set bandwidth limits on %s"
7179
 
msgstr ""
7180
 
 
7181
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:1258
7182
 
msgid "Unable to set network bandwidth on direct interfaces"
7183
 
msgstr ""
7184
 
 
7185
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:1272
7186
 
msgid "Unable to set port profile on direct interfaces"
7187
 
msgstr ""
7188
 
 
7189
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:1363
7190
 
msgid "No bridge name specified"
7191
 
msgstr ""
7192
 
 
7193
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:1392
7194
 
#, c-format
7195
 
msgid "Unsupported network type %s"
7196
 
msgstr ""
7197
 
 
7198
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:1432 src/qemu/qemu_process.c:1178
7199
 
#, c-format
7200
 
msgid "Failed to set security context for monitor for %s"
7201
 
msgstr ""
7202
 
 
7203
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:1440 src/qemu/qemu_process.c:1211
7204
 
#, c-format
7205
 
msgid "Failed to clear security context for monitor for %s"
7206
 
msgstr ""
7207
 
 
7208
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:1447
7209
 
msgid "Failed to create client socket"
7210
 
msgstr "Erstellung des Client-Sockets fehlgeschlagen"
7211
 
 
7212
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:1455
7213
 
#, c-format
7214
 
msgid "Socket path %s too big for destination"
7215
 
msgstr "Socket-Pfad %s zu gross für Ziel"
7216
 
 
7217
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:1461
7218
 
msgid "Failed to connect to client socket"
7219
 
msgstr "Verbindung mit Client-Socket fehlgeschlagen"
7220
 
 
7221
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:1484
7222
 
#, c-format
7223
 
msgid "Invalid PID %d for container"
7224
 
msgstr "Ungültige PID %d für Container"
7225
 
 
7226
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:1502
7227
 
msgid "Failed to kill container PIDs"
7228
 
msgstr ""
7229
 
 
7230
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:1508
7231
 
msgid "Some container PIDs refused to die"
7232
 
msgstr ""
7233
 
 
7234
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:1662
7235
 
#, c-format
7236
 
msgid "failed to open logfile %s"
7237
 
msgstr ""
7238
 
 
7239
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:1678 src/qemu/qemu_domain.c:1518
7240
 
#, c-format
7241
 
msgid "unable to seek to end of log for %s"
7242
 
msgstr ""
7243
 
 
7244
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:1682 src/qemu/qemu_domain.c:1522
7245
 
#, c-format
7246
 
msgid "unable to seek to %lld from start for %s"
7247
 
msgstr ""
7248
 
 
7249
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:1699
7250
 
msgid "Failure while reading guest log output"
7251
 
msgstr ""
7252
 
 
7253
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:1757
7254
 
msgid ""
7255
 
"The 'cpuacct', 'devices' & 'memory' cgroups controllers must be mounted"
7256
 
msgstr ""
7257
 
 
7258
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:1764
7259
 
msgid "Unable to find 'cpuacct' cgroups controller mount"
7260
 
msgstr ""
7261
 
 
7262
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:1770
7263
 
msgid "Unable to find 'devices' cgroups controller mount"
7264
 
msgstr ""
7265
 
 
7266
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:1776
7267
 
msgid "Unable to find 'memory' cgroups controller mount"
7268
 
msgstr ""
7269
 
 
7270
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:1782
7271
 
#, c-format
7272
 
msgid "Cannot create log directory '%s'"
7273
 
msgstr "Log-Verzeichnis '%s' konnte nicht erstellt werden"
7274
 
 
7275
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:1852
7276
 
msgid "Only PTY console types are supported"
7277
 
msgstr ""
7278
 
 
7279
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:1882
7280
 
#, c-format
7281
 
msgid "Failed to open '%s'"
7282
 
msgstr "Öffnen von '%s' fehlgeschlagen"
7283
 
 
7284
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:1941
7285
 
msgid "could not close handshake fd"
7286
 
msgstr ""
7287
 
 
7288
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:1954
7289
 
#, c-format
7290
 
msgid "Failed to read pid file %s/%s.pid"
7291
 
msgstr "Lesen der PID-Datei %s/%s.pid fehlgeschlagen"
7292
 
 
7293
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:1967
7294
 
#, c-format
7295
 
msgid "guest failed to start: %s"
7296
 
msgstr ""
7297
 
 
7298
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:2021
7299
 
msgid "could not close logfile"
7300
 
msgstr ""
7301
 
 
7302
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:2099 src/libxl/libxl_driver.c:2709
7303
 
#: src/vmware/vmware_driver.c:602
7304
 
msgid "Domain is already running"
7305
 
msgstr "Domain läuft ist bereits"
7306
 
 
7307
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:2228 src/lxc/lxc_driver.c:3834
7308
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:2799 src/openvz/openvz_driver.c:1920
7309
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:1225 src/qemu/qemu_driver.c:1277
7310
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:1301 src/qemu/qemu_driver.c:1325
7311
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:1482 src/qemu/qemu_driver.c:1549
7312
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:1609 src/qemu/qemu_driver.c:1690
7313
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:1781 src/qemu/qemu_driver.c:1843
7314
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:1927 src/qemu/qemu_driver.c:1956
7315
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:1987 src/qemu/qemu_driver.c:2090
7316
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2167 src/qemu/qemu_driver.c:2213
7317
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2300 src/qemu/qemu_driver.c:2333
7318
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2838 src/qemu/qemu_driver.c:2897
7319
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2968 src/qemu/qemu_driver.c:2997
7320
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3158 src/qemu/qemu_driver.c:3523
7321
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3633 src/qemu/qemu_driver.c:3766
7322
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3845 src/qemu/qemu_driver.c:3936
7323
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3977 src/qemu/qemu_driver.c:4572
7324
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:4908 src/qemu/qemu_driver.c:5133
7325
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5784 src/qemu/qemu_driver.c:5955
7326
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5982 src/qemu/qemu_driver.c:7674
7327
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7759 src/qemu/qemu_driver.c:7928
7328
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8286 src/qemu/qemu_driver.c:8347
7329
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8415 src/qemu/qemu_driver.c:8512
7330
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8875 src/qemu/qemu_driver.c:8965
7331
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9152 src/qemu/qemu_driver.c:9223
7332
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9464 src/qemu/qemu_driver.c:9514
7333
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9576 src/qemu/qemu_driver.c:9632
7334
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9689 src/qemu/qemu_driver.c:10421
7335
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:10663 src/qemu/qemu_driver.c:10693
7336
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:10723 src/qemu/qemu_driver.c:10756
7337
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:10796 src/qemu/qemu_driver.c:10836
7338
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:10875 src/qemu/qemu_driver.c:10910
7339
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:10940 src/qemu/qemu_driver.c:10983
7340
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:11018 src/qemu/qemu_driver.c:11056
7341
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:11096 src/qemu/qemu_driver.c:11169
7342
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:11537 src/qemu/qemu_driver.c:11648
7343
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:11801 src/qemu/qemu_driver.c:11921
7344
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:12096 src/qemu/qemu_driver.c:12191
7345
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:12346 src/qemu/qemu_driver.c:12477
7346
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:12562 src/qemu/qemu_driver.c:12662
7347
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:13033 src/qemu/qemu_driver.c:13108
7348
 
#: src/test/test_driver.c:2130 src/uml/uml_driver.c:1639
7349
 
#: src/uml/uml_driver.c:1664 src/uml/uml_driver.c:1697
7350
 
#: src/uml/uml_driver.c:2040 src/uml/uml_driver.c:2158
7351
 
#: src/uml/uml_driver.c:2391 src/vmware/vmware_driver.c:639
7352
 
#, c-format
7353
 
msgid "no domain with matching uuid '%s'"
7354
 
msgstr "Keine Domain mit übereinstimmender UUID '%s'"
7355
 
 
7356
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:2234 src/qemu/qemu_driver.c:3546
7357
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3983
7358
 
#, c-format
7359
 
msgid "unknown virt type in domain definition '%d'"
7360
 
msgstr ""
7361
 
 
7362
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:2257 src/qemu/qemu_driver.c:4006
7363
 
msgid "Failed to get security label"
7364
 
msgstr ""
7365
 
 
7366
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:2288 src/qemu/qemu_driver.c:4038
7367
 
#, c-format
7368
 
msgid "security model string exceeds max %d bytes"
7369
 
msgstr ""
7370
 
 
7371
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:2297 src/qemu/qemu_driver.c:4048
7372
 
#, c-format
7373
 
msgid "security DOI string exceeds max %d bytes"
7374
 
msgstr ""
7375
 
 
7376
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:2496 src/libxl/libxl_driver.c:154
7377
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:183 src/uml/uml_driver.c:169
7378
 
#, c-format
7379
 
msgid "Failed to autostart VM '%s': %s"
7380
 
msgstr ""
7381
 
 
7382
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:2609 src/qemu/qemu_driver.c:256
7383
 
msgid "Failed to initialize security drivers"
7384
 
msgstr ""
7385
 
 
7386
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:2810
7387
 
#, c-format
7388
 
msgid "Unknown release: %s"
7389
 
msgstr "Unbekannte Version: %s"
7390
 
 
7391
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:2879 src/lxc/lxc_driver.c:3027
7392
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:3170 src/qemu/qemu_driver.c:6080
7393
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7276 src/qemu/qemu_driver.c:7491
7394
 
msgid "cgroup CPU controller is not mounted"
7395
 
msgstr ""
7396
 
 
7397
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:2912 src/qemu/qemu_driver.c:7157
7398
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7378
7399
 
msgid "unable to get cpu bandwidth period tunable"
7400
 
msgstr ""
7401
 
 
7402
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:2919 src/qemu/qemu_driver.c:7150
7403
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7385
7404
 
msgid "unable to get cpu bandwidth tunable"
7405
 
msgstr ""
7406
 
 
7407
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:2941 src/qemu/qemu_cgroup.c:448
7408
 
msgid "Unable to get cpu bandwidth period"
7409
 
msgstr ""
7410
 
 
7411
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:2948 src/qemu/qemu_cgroup.c:455
7412
 
msgid "Unable to set cpu bandwidth period"
7413
 
msgstr ""
7414
 
 
7415
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:2957 src/qemu/qemu_cgroup.c:464
7416
 
msgid "Unable to set cpu bandwidth quota"
7417
 
msgstr ""
7418
 
 
7419
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:2969 src/openvz/openvz_conf.c:461
7420
 
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:476 src/qemu/qemu_cgroup.c:511
7421
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7137 src/xenapi/xenapi_utils.c:375
7422
 
#: src/xenapi/xenapi_utils.c:379
7423
 
#, c-format
7424
 
msgid "%s"
7425
 
msgstr ""
7426
 
 
7427
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:3009 src/lxc/lxc_driver.c:3151
7428
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:3264 src/lxc/lxc_driver.c:3361
7429
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6259 src/qemu/qemu_driver.c:6413
7430
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6601 src/qemu/qemu_driver.c:6708
7431
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6870 src/qemu/qemu_driver.c:7033
7432
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7258 src/qemu/qemu_driver.c:7472
7433
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8009 src/qemu/qemu_driver.c:8172
7434
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:12961
7435
 
#, c-format
7436
 
msgid "No such domain %s"
7437
 
msgstr "Domain existiert nicht %s"
7438
 
 
7439
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:3046 src/qemu/qemu_driver.c:7295
7440
 
msgid "unable to set cpu shares tunable"
7441
 
msgstr ""
7442
 
 
7443
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:3183 src/qemu/qemu_driver.c:7504
7444
 
msgid "unable to get cpu shares tunable"
7445
 
msgstr ""
7446
 
 
7447
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:3274 src/lxc/lxc_driver.c:3378
7448
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6270 src/qemu/qemu_driver.c:6430
7449
 
msgid "blkio cgroup isn't mounted"
7450
 
msgstr ""
7451
 
 
7452
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:3292 src/lxc/lxc_driver.c:3315
7453
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6291 src/qemu/qemu_driver.c:6347
7454
 
msgid "out of blkio weight range."
7455
 
msgstr ""
7456
 
 
7457
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:3299 src/qemu/qemu_driver.c:6299
7458
 
msgid "unable to set blkio weight tunable"
7459
 
msgstr ""
7460
 
 
7461
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:3397 src/qemu/qemu_driver.c:6451
7462
 
msgid "unable to get blkio weight"
7463
 
msgstr ""
7464
 
 
7465
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:3485
7466
 
#, c-format
7467
 
msgid "Invalid path, '%s' is not a known interface"
7468
 
msgstr "Ungültiger Pfad, '%s' ist keine bekannte Schnittstelle"
7469
 
 
7470
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:3550
7471
 
msgid "Cannot set autostart for transient domain"
7472
 
msgstr ""
7473
 
 
7474
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:3573
7475
 
#, c-format
7476
 
msgid "Cannot create autostart directory %s"
7477
 
msgstr "Autostart-Verzeichnis %s kann nicht erstellt werden"
7478
 
 
7479
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:3580 src/libxl/libxl_driver.c:3498
7480
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6010 src/uml/uml_driver.c:2277
7481
 
#, c-format
7482
 
msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
7483
 
msgstr "Erstellen des symbolischen Links '%s' zu '%s' fehlgeschlagen"
7484
 
 
7485
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:3587 src/libxl/libxl_driver.c:3505
7486
 
#: src/network/bridge_driver.c:2666 src/qemu/qemu_driver.c:6017
7487
 
#: src/storage/storage_driver.c:1064 src/uml/uml_driver.c:2284
7488
 
#, c-format
7489
 
msgid "Failed to delete symlink '%s'"
7490
 
msgstr "Löschen des symbolischen Links '%s' fehlgeschlagen"
7491
 
 
7492
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:3725
7493
 
msgid "Suspend operation failed"
7494
 
msgstr ""
7495
 
 
7496
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:3790
7497
 
msgid "Resume operation failed"
7498
 
msgstr ""
7499
 
 
7500
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:3861 src/uml/uml_driver.c:2418
7501
 
#, c-format
7502
 
msgid "cannot find console device '%s'"
7503
 
msgstr ""
7504
 
 
7505
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:3862 src/uml/uml_driver.c:2419
7506
 
msgid "default"
7507
 
msgstr ""
7508
 
 
7509
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:3868 src/qemu/qemu_driver.c:11843
7510
 
#: src/uml/uml_driver.c:2425 src/xen/xen_driver.c:2159
7511
 
#, c-format
7512
 
msgid "character device %s is not using a PTY"
7513
 
msgstr ""
7514
 
 
7515
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:156 src/qemu/qemu_driver.c:177
7516
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:185 src/qemu/qemu_hostdev.c:743
7517
 
#: src/qemu/qemu_hostdev.c:762 src/qemu/qemu_hostdev.c:811
7518
 
#: src/secret/secret_driver.c:505 src/uml/uml_driver.c:170
7519
 
#: src/xenapi/xenapi_utils.c:266 tools/virsh.c:564 tools/virsh.c:17969
7520
 
msgid "unknown error"
7521
 
msgstr ""
7522
 
 
7523
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:172 src/libxl/libxl_driver.c:3381
7524
 
msgid "libxl_get_physinfo_info failed"
7525
 
msgstr ""
7526
 
 
7527
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:178 src/libxl/libxl_driver.c:3386
7528
 
msgid "libxl_get_version_info failed"
7529
 
msgstr ""
7530
 
 
7531
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:188
7532
 
#, c-format
7533
 
msgid "machine type %s too big for destination"
7534
 
msgstr ""
7535
 
 
7536
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:228
7537
 
msgid "cannot read domain image"
7538
 
msgstr ""
7539
 
 
7540
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:234
7541
 
msgid "failed to read libxl header"
7542
 
msgstr ""
7543
 
 
7544
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:239 src/qemu/qemu_driver.c:4113
7545
 
msgid "image magic is incorrect"
7546
 
msgstr ""
7547
 
 
7548
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:245 src/qemu/qemu_driver.c:4139
7549
 
#, c-format
7550
 
msgid "image version is not supported (%d > %d)"
7551
 
msgstr ""
7552
 
 
7553
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:252 src/qemu/qemu_driver.c:4146
7554
 
#, c-format
7555
 
msgid "invalid XML length: %d"
7556
 
msgstr ""
7557
 
 
7558
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:262 src/qemu/qemu_driver.c:4157
7559
 
msgid "failed to read XML"
7560
 
msgstr "Lesen von XML fehlgeschlagen"
7561
 
 
7562
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:366
7563
 
#, c-format
7564
 
msgid "Unable to cleanup domain %d"
7565
 
msgstr ""
7566
 
 
7567
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:545 src/libxl/libxl_driver.c:2454
7568
 
#, c-format
7569
 
msgid "Failed to pin vcpu '%d' with libxenlight"
7570
 
msgstr ""
7571
 
 
7572
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:643 src/qemu/qemu_driver.c:4531
7573
 
#, c-format
7574
 
msgid ""
7575
 
"cannot restore domain '%s' uuid %s from a file which belongs to domain '%s' "
7576
 
"uuid %s"
7577
 
msgstr ""
7578
 
 
7579
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:668
7580
 
#, c-format
7581
 
msgid "libxenlight failed to get free memory for domain '%s'"
7582
 
msgstr ""
7583
 
 
7584
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:684
7585
 
#, c-format
7586
 
msgid "libxenlight failed to create new domain '%s'"
7587
 
msgstr ""
7588
 
 
7589
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:688
7590
 
#, c-format
7591
 
msgid "libxenlight failed to restore domain '%s'"
7592
 
msgstr ""
7593
 
 
7594
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:700
7595
 
msgid "libxenlight failed to store userdata"
7596
 
msgstr ""
7597
 
 
7598
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:904
7599
 
#, c-format
7600
 
msgid "Failed to create log dir '%s': %s"
7601
 
msgstr ""
7602
 
 
7603
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:909 src/qemu/qemu_driver.c:573
7604
 
#, c-format
7605
 
msgid "Failed to create state dir '%s': %s"
7606
 
msgstr ""
7607
 
 
7608
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:914 src/qemu/qemu_driver.c:578
7609
 
#, c-format
7610
 
msgid "Failed to create lib dir '%s': %s"
7611
 
msgstr ""
7612
 
 
7613
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:919 src/qemu/qemu_driver.c:588
7614
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:593
7615
 
#, c-format
7616
 
msgid "Failed to create save dir '%s': %s"
7617
 
msgstr ""
7618
 
 
7619
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:930 src/qemu/qemu_domain.c:1463
7620
 
#: src/uml/uml_driver.c:1016
7621
 
#, c-format
7622
 
msgid "failed to create logfile %s"
7623
 
msgstr ""
7624
 
 
7625
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:963
7626
 
msgid "cannot create capabilities for libxenlight"
7627
 
msgstr ""
7628
 
 
7629
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:1068
7630
 
msgid "libxenlight state driver is not active"
7631
 
msgstr ""
7632
 
 
7633
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:1078 src/xen/xen_driver.c:288
7634
 
#, c-format
7635
 
msgid "unexpected Xen URI path '%s', try xen:///"
7636
 
msgstr ""
7637
 
 
7638
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:1326
7639
 
#, c-format
7640
 
msgid "Failed to suspend domain '%d' with libxenlight"
7641
 
msgstr ""
7642
 
 
7643
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:1385
7644
 
#, c-format
7645
 
msgid "Failed to resume domain '%d' with libxenlight"
7646
 
msgstr ""
7647
 
 
7648
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:1442
7649
 
#, c-format
7650
 
msgid "Failed to shutdown domain '%d' with libxenlight"
7651
 
msgstr ""
7652
 
 
7653
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:1495
7654
 
#, c-format
7655
 
msgid "Failed to reboot domain '%d' with libxenlight"
7656
 
msgstr ""
7657
 
 
7658
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:1540 src/libxl/libxl_driver.c:1877
7659
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:2054
7660
 
#, c-format
7661
 
msgid "Failed to destroy domain '%d'"
7662
 
msgstr ""
7663
 
 
7664
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:1605 src/libxl/libxl_driver.c:1636
7665
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:1756 src/libxl/libxl_driver.c:1803
7666
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:2262 src/libxl/libxl_driver.c:2381
7667
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:2438 src/libxl/libxl_driver.c:2494
7668
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:2558 src/libxl/libxl_driver.c:3239
7669
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:3538 src/libxl/libxl_driver.c:3605
7670
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:3691 src/openvz/openvz_driver.c:358
7671
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:406 src/openvz/openvz_driver.c:480
7672
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:524 src/openvz/openvz_driver.c:562
7673
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:605 src/openvz/openvz_driver.c:656
7674
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:1147 src/openvz/openvz_driver.c:1196
7675
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:1226 src/openvz/openvz_driver.c:1319
7676
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:2019 src/uml/uml_driver.c:1609
7677
 
#: src/uml/uml_driver.c:1734 src/uml/uml_driver.c:1780
7678
 
#: src/uml/uml_driver.c:1809 src/uml/uml_driver.c:1861
7679
 
#: src/uml/uml_driver.c:1940 src/uml/uml_driver.c:2223
7680
 
#: src/uml/uml_driver.c:2249 src/uml/uml_driver.c:2324
7681
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2076 src/vbox/vbox_tmpl.c:2136
7682
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5306 src/vbox/vbox_tmpl.c:5403
7683
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5640 src/vbox/vbox_tmpl.c:8769
7684
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9134 src/vmware/vmware_driver.c:331
7685
 
#: src/vmware/vmware_driver.c:388 src/vmware/vmware_driver.c:437
7686
 
#: src/vmware/vmware_driver.c:481 src/vmware/vmware_driver.c:836
7687
 
#: src/vmware/vmware_driver.c:944 src/vmware/vmware_driver.c:979
7688
 
msgid "no domain with matching uuid"
7689
 
msgstr "Keine Domain mit übereinstimmender UUID"
7690
 
 
7691
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:1657
7692
 
msgid "cannot set memory on an inactive domain"
7693
 
msgstr ""
7694
 
 
7695
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:1678
7696
 
#, c-format
7697
 
msgid "Failed to set maximum memory for domain '%d' with libxenlight"
7698
 
msgstr ""
7699
 
 
7700
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:1699 src/qemu/qemu_driver.c:2023
7701
 
#: src/uml/uml_driver.c:1709
7702
 
msgid "cannot set memory higher than max memory"
7703
 
msgstr ""
7704
 
 
7705
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:1708
7706
 
#, c-format
7707
 
msgid "Failed to set memory for domain '%d' with libxenlight"
7708
 
msgstr ""
7709
 
 
7710
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:1767
7711
 
#, c-format
7712
 
msgid "libxl_domain_info failed for domain '%d'"
7713
 
msgstr ""
7714
 
 
7715
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:1832
7716
 
#, c-format
7717
 
msgid "Domain '%d' has to be running because libxenlight will suspend it"
7718
 
msgstr ""
7719
 
 
7720
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:1840
7721
 
#, c-format
7722
 
msgid "Failed to create domain save file '%s'"
7723
 
msgstr ""
7724
 
 
7725
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:1855
7726
 
msgid "Failed to write save file header"
7727
 
msgstr ""
7728
 
 
7729
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:1861
7730
 
msgid "Failed to write xml description"
7731
 
msgstr ""
7732
 
 
7733
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:1867
7734
 
#, c-format
7735
 
msgid "Failed to save domain '%d' with libxenlight"
7736
 
msgstr ""
7737
 
 
7738
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:1893 src/libxl/libxl_driver.c:1985
7739
 
msgid "cannot close file"
7740
 
msgstr ""
7741
 
 
7742
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:1910 src/libxl/libxl_driver.c:1959
7743
 
#: src/test/test_driver.c:1758 src/test/test_driver.c:1871
7744
 
#: src/xen/xen_driver.c:1055 src/xen/xen_driver.c:1079
7745
 
msgid "xml modification unsupported"
7746
 
msgstr ""
7747
 
 
7748
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:2034
7749
 
#, c-format
7750
 
msgid "Before dumping core, failed to suspend domain '%d' with libxenlight"
7751
 
msgstr ""
7752
 
 
7753
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:2045
7754
 
#, c-format
7755
 
msgid "Failed to dump core of domain '%d' with libxenlight"
7756
 
msgstr ""
7757
 
 
7758
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:2075
7759
 
#, c-format
7760
 
msgid "After dumping core, failed to resume domain '%d' with libxenlight"
7761
 
msgstr ""
7762
 
 
7763
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:2119 src/qemu/qemu_driver.c:2908
7764
 
msgid "cannot do managed save for transient domain"
7765
 
msgstr ""
7766
 
 
7767
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:2248 src/libxl/libxl_driver.c:2395
7768
 
#: src/test/test_driver.c:2174 src/xen/xen_driver.c:1121
7769
 
#, c-format
7770
 
msgid "invalid flag combination: (0x%x)"
7771
 
msgstr ""
7772
 
 
7773
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:2253
7774
 
msgid "nvcpus is zero"
7775
 
msgstr ""
7776
 
 
7777
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:2268
7778
 
msgid "cannot set vcpus on an inactive domain"
7779
 
msgstr ""
7780
 
 
7781
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:2280 src/qemu/qemu_driver.c:3553
7782
 
#: src/xen/xend_internal.c:2228 src/xen/xm_internal.c:731
7783
 
msgid "could not determine max vcpus for the domain"
7784
 
msgstr ""
7785
 
 
7786
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:2290 src/qemu/qemu_driver.c:3563
7787
 
#: src/xen/xend_internal.c:2233 src/xen/xm_internal.c:740
7788
 
#, c-format
7789
 
msgid ""
7790
 
"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the domain: %d > %d"
7791
 
msgstr ""
7792
 
 
7793
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:2328 src/libxl/libxl_driver.c:2337
7794
 
#, c-format
7795
 
msgid "Failed to set vcpus for domain '%d' with libxenlight"
7796
 
msgstr ""
7797
 
 
7798
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:2409
7799
 
msgid "domain is transient"
7800
 
msgstr ""
7801
 
 
7802
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:2444 src/test/test_driver.c:2363
7803
 
msgid "cannot pin vcpus on an inactive domain"
7804
 
msgstr ""
7805
 
 
7806
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:2460
7807
 
msgid "failed to update or add vcpupin xml"
7808
 
msgstr ""
7809
 
 
7810
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:2507
7811
 
#, c-format
7812
 
msgid "Failed to list vcpus for domain '%d' with libxenlight"
7813
 
msgstr ""
7814
 
 
7815
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:2585 src/libxl/libxl_driver.c:2628
7816
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:4633 src/qemu/qemu_driver.c:4677
7817
 
#: src/xen/xen_driver.c:1278 src/xen/xen_driver.c:1327
7818
 
#, c-format
7819
 
msgid "unsupported config type %s"
7820
 
msgstr ""
7821
 
 
7822
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:2590 src/libxl/libxl_driver.c:2633
7823
 
msgid "cannot get version information from libxenlight"
7824
 
msgstr ""
7825
 
 
7826
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:2598
7827
 
msgid "parsing xm config failed"
7828
 
msgstr ""
7829
 
 
7830
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:2805 src/qemu/qemu_driver.c:5139
7831
 
#: src/uml/uml_driver.c:1946 src/vmware/vmware_driver.c:645
7832
 
msgid "cannot undefine transient domain"
7833
 
msgstr ""
7834
 
 
7835
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:2817 src/qemu/qemu_driver.c:5164
7836
 
msgid "Failed to remove domain managed save image"
7837
 
msgstr ""
7838
 
 
7839
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:2822 src/qemu/qemu_driver.c:5170
7840
 
#: tools/virsh.c:3176
7841
 
msgid "Refusing to undefine while domain managed save image exists"
7842
 
msgstr ""
7843
 
 
7844
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:2880 src/qemu/qemu_hotplug.c:70
7845
 
#, c-format
7846
 
msgid "No device with bus '%s' and target '%s'"
7847
 
msgstr ""
7848
 
 
7849
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:2887 src/qemu/qemu_hotplug.c:85
7850
 
#, c-format
7851
 
msgid "Removable media not supported for %s device"
7852
 
msgstr ""
7853
 
 
7854
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:2897
7855
 
#, c-format
7856
 
msgid "libxenlight failed to change media for disk '%s'"
7857
 
msgstr ""
7858
 
 
7859
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:2932 src/qemu/qemu_hotplug.c:214
7860
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:444 src/qemu/qemu_hotplug.c:567
7861
 
#: src/uml/uml_driver.c:1986
7862
 
#, c-format
7863
 
msgid "target %s already exists"
7864
 
msgstr ""
7865
 
 
7866
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:2938 src/qemu/qemu_hotplug.c:585
7867
 
#: src/uml/uml_driver.c:1993
7868
 
msgid "disk source path is missing"
7869
 
msgstr ""
7870
 
 
7871
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:2953
7872
 
#, c-format
7873
 
msgid "libxenlight failed to attach disk '%s'"
7874
 
msgstr ""
7875
 
 
7876
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:2962 src/qemu/qemu_driver.c:5262
7877
 
#: src/uml/uml_driver.c:2063
7878
 
#, c-format
7879
 
msgid "disk bus '%s' cannot be hotplugged."
7880
 
msgstr ""
7881
 
 
7882
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:2968 src/qemu/qemu_driver.c:5268
7883
 
#, c-format
7884
 
msgid "disk device type '%s' cannot be hotplugged"
7885
 
msgstr ""
7886
 
 
7887
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:2995 src/qemu/qemu_hotplug.c:1650
7888
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1754 src/uml/uml_driver.c:2117
7889
 
#, c-format
7890
 
msgid "disk %s not found"
7891
 
msgstr ""
7892
 
 
7893
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:3007
7894
 
#, c-format
7895
 
msgid "libxenlight failed to detach disk '%s'"
7896
 
msgstr ""
7897
 
 
7898
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:3017
7899
 
#, c-format
7900
 
msgid "disk bus '%s' cannot be hot unplugged."
7901
 
msgstr ""
7902
 
 
7903
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:3023
7904
 
#, c-format
7905
 
msgid "device type '%s' cannot hot unplugged"
7906
 
msgstr ""
7907
 
 
7908
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:3047 src/qemu/qemu_driver.c:5358
7909
 
#: src/uml/uml_driver.c:2068
7910
 
#, c-format
7911
 
msgid "device type '%s' cannot be attached"
7912
 
msgstr ""
7913
 
 
7914
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:3065 src/qemu/qemu_driver.c:5539
7915
 
#, c-format
7916
 
msgid "target %s already exists."
7917
 
msgstr ""
7918
 
 
7919
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:3078 src/qemu/qemu_driver.c:5606
7920
 
msgid "persistent attach of device is not supported"
7921
 
msgstr ""
7922
 
 
7923
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:3097 src/xen/xm_internal.c:1553
7924
 
#, c-format
7925
 
msgid "device type '%s' cannot be detached"
7926
 
msgstr ""
7927
 
 
7928
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:3116 src/qemu/qemu_driver.c:5627
7929
 
#, c-format
7930
 
msgid "no target device %s"
7931
 
msgstr ""
7932
 
 
7933
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:3124 src/qemu/qemu_driver.c:5673
7934
 
msgid "persistent detach of device is not supported"
7935
 
msgstr ""
7936
 
 
7937
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:3149 src/qemu/qemu_driver.c:5480
7938
 
#, c-format
7939
 
msgid "disk bus '%s' cannot be updated."
7940
 
msgstr ""
7941
 
 
7942
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:3156 src/qemu/qemu_driver.c:5517
7943
 
#, c-format
7944
 
msgid "device type '%s' cannot be updated"
7945
 
msgstr ""
7946
 
 
7947
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:3177 src/openvz/openvz_driver.c:1966
7948
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5693
7949
 
#, c-format
7950
 
msgid "target %s doesn't exist."
7951
 
msgstr ""
7952
 
 
7953
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:3183 src/qemu/qemu_driver.c:5700
7954
 
msgid "this disk doesn't support update"
7955
 
msgstr ""
7956
 
 
7957
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:3204 src/qemu/qemu_driver.c:5745
7958
 
msgid "persistent update of device is not supported"
7959
 
msgstr ""
7960
 
 
7961
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:3259 src/qemu/qemu_driver.c:5809
7962
 
msgid "cannot modify device on transient domain"
7963
 
msgstr ""
7964
 
 
7965
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:3285 src/libxl/libxl_driver.c:3309
7966
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5846 src/qemu/qemu_driver.c:5867
7967
 
#, c-format
7968
 
msgid "unknown domain modify action %d"
7969
 
msgstr ""
7970
 
 
7971
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:3476 src/qemu/qemu_driver.c:5988
7972
 
#: src/uml/uml_driver.c:2255
7973
 
msgid "cannot set autostart for transient domain"
7974
 
msgstr ""
7975
 
 
7976
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:3491 src/qemu/qemu_driver.c:6003
7977
 
#: src/storage/storage_driver.c:1049 src/uml/uml_driver.c:2270
7978
 
#, c-format
7979
 
msgid "cannot create autostart directory %s"
7980
 
msgstr "Autostart-Verzeichnis kann nicht erstellt werden %s"
7981
 
 
7982
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:3550 src/libxl/libxl_driver.c:3618
7983
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:3704
7984
 
#, c-format
7985
 
msgid "Failed to get scheduler id for domain '%d' with libxenlight"
7986
 
msgstr ""
7987
 
 
7988
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:3625 src/libxl/libxl_driver.c:3711
7989
 
msgid "Only 'credit' scheduler is supported"
7990
 
msgstr ""
7991
 
 
7992
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:3631 src/libxl/libxl_driver.c:3717
7993
 
#, c-format
7994
 
msgid "Failed to get scheduler parameters for domain '%d' with libxenlight"
7995
 
msgstr ""
7996
 
 
7997
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:3734
7998
 
#, c-format
7999
 
msgid "Failed to set scheduler parameters for domain '%d' with libxenlight"
8000
 
msgstr ""
8001
 
 
8002
 
#: src/libxl/libxl_conf.c:376
8003
 
#, c-format
8004
 
msgid "libxenlight failed to parse UUID '%s'"
8005
 
msgstr ""
8006
 
 
8007
 
#: src/libxl/libxl_conf.c:401
8008
 
msgid "This version of libxenlight only supports 32 vcpus per domain"
8009
 
msgstr ""
8010
 
 
8011
 
#: src/libxl/libxl_conf.c:536
8012
 
#, c-format
8013
 
msgid "libxenlight does not support disk driver %s"
8014
 
msgstr ""
8015
 
 
8016
 
#: src/libxl/libxl_conf.c:552
8017
 
msgid "libxenlight does not support transient disks"
8018
 
msgstr ""
8019
 
 
8020
 
#: src/libxl/libxl_conf.c:630 src/qemu/qemu_command.c:2865
8021
 
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1923
8022
 
#, c-format
8023
 
msgid "scripts are not supported on interfaces of type %s"
8024
 
msgstr ""
8025
 
 
8026
 
#: src/libxl/libxl_conf.c:701 src/qemu/qemu_process.c:3398
8027
 
msgid "Unable to find an unused VNC port"
8028
 
msgstr ""
8029
 
 
8030
 
#: src/libxl/libxl_conf.c:783 src/xenxs/xen_sxpr.c:1692
8031
 
msgid "unexpected chr device type"
8032
 
msgstr ""
8033
 
 
8034
 
#: src/libxl/libxl_conf.c:921
8035
 
msgid "Failed to get node physical info from libxenlight"
8036
 
msgstr ""
8037
 
 
8038
 
#: src/libxl/libxl_conf.c:927
8039
 
msgid "Failed to get version info from libxenlight"
8040
 
msgstr ""
8041
 
 
8042
 
#: src/network/bridge_driver.c:730 src/network/bridge_driver.c:736
8043
 
#: src/network/bridge_driver.c:748 src/network/bridge_driver.c:815
8044
 
#: src/network/bridge_driver.c:821
8045
 
#, c-format
8046
 
msgid "cannot create directory %s"
8047
 
msgstr "Verzeichnis %s kann nicht angelegt werden"
8048
 
 
8049
 
#: src/network/bridge_driver.c:807
8050
 
#, c-format
8051
 
msgid "Cannot find %s - Possibly the package isn't installed"
8052
 
msgstr ""
8053
 
 
8054
 
#: src/network/bridge_driver.c:853
8055
 
#, c-format
8056
 
msgid "bridge  '%s' has an invalid prefix"
8057
 
msgstr ""
8058
 
 
8059
 
#: src/network/bridge_driver.c:889
8060
 
#, c-format
8061
 
msgid "couldn't write radvd config file '%s'"
8062
 
msgstr ""
8063
 
 
8064
 
#: src/network/bridge_driver.c:939 src/network/bridge_driver.c:1113
8065
 
#, c-format
8066
 
msgid "Invalid prefix or netmask for '%s'"
8067
 
msgstr ""
8068
 
 
8069
 
#: src/network/bridge_driver.c:951
8070
 
#, c-format
8071
 
msgid "failed to add iptables rule to allow forwarding from '%s'"
8072
 
msgstr ""
8073
 
"Hinzufügen der iptables-Regel zum Erlauben von Weiterleitung von '%s' "
8074
 
"fehlgeschlagen"
8075
 
 
8076
 
#: src/network/bridge_driver.c:965
8077
 
#, c-format
8078
 
msgid "failed to add iptables rule to allow forwarding to '%s'"
8079
 
msgstr ""
8080
 
"Hinzufügen der iptables-Regel zum Erlauben von Weiterleitung an '%s' "
8081
 
"fehlgeschlagen"
8082
 
 
8083
 
#: src/network/bridge_driver.c:1001
8084
 
#, c-format
8085
 
msgid "failed to add iptables rule to enable masquerading to %s"
8086
 
msgstr ""
8087
 
 
8088
 
#: src/network/bridge_driver.c:1002
8089
 
msgid "failed to add iptables rule to enable masquerading"
8090
 
msgstr ""
8091
 
 
8092
 
#: src/network/bridge_driver.c:1015
8093
 
#, c-format
8094
 
msgid "failed to add iptables rule to enable UDP masquerading to %s"
8095
 
msgstr ""
8096
 
 
8097
 
#: src/network/bridge_driver.c:1016
8098
 
msgid "failed to add iptables rule to enable UDP masquerading"
8099
 
msgstr ""
8100
 
 
8101
 
#: src/network/bridge_driver.c:1029
8102
 
#, c-format
8103
 
msgid "failed to add iptables rule to enable TCP masquerading to %s"
8104
 
msgstr ""
8105
 
 
8106
 
#: src/network/bridge_driver.c:1030
8107
 
msgid "failed to add iptables rule to enable TCP masquerading"
8108
 
msgstr ""
8109
 
 
8110
 
#: src/network/bridge_driver.c:1125
8111
 
#, c-format
8112
 
msgid "failed to add iptables rule to allow routing from '%s'"
8113
 
msgstr ""
8114
 
"Hinzufügen der iptables-Regel zum Erlauben von Routing von '%s' "
8115
 
"fehlgeschlagen"
8116
 
 
8117
 
#: src/network/bridge_driver.c:1137
8118
 
#, c-format
8119
 
msgid "failed to add iptables rule to allow routing to '%s'"
8120
 
msgstr ""
8121
 
"Hinzufügen der iptables-Regel zum Erlauben von Routing an '%s' fehlgeschlagen"
8122
 
 
8123
 
#: src/network/bridge_driver.c:1191
8124
 
#, c-format
8125
 
msgid "failed to add ip6tables rule to block outbound traffic from '%s'"
8126
 
msgstr ""
8127
 
 
8128
 
#: src/network/bridge_driver.c:1199
8129
 
#, c-format
8130
 
msgid "failed to add ip6tables rule to block inbound traffic to '%s'"
8131
 
msgstr ""
8132
 
 
8133
 
#: src/network/bridge_driver.c:1208
8134
 
#, c-format
8135
 
msgid "failed to add ip6tables rule to allow cross bridge traffic on '%s'"
8136
 
msgstr ""
8137
 
 
8138
 
#: src/network/bridge_driver.c:1217 src/network/bridge_driver.c:1225
8139
 
#, c-format
8140
 
msgid "failed to add ip6tables rule to allow DNS requests from '%s'"
8141
 
msgstr ""
8142
 
 
8143
 
#: src/network/bridge_driver.c:1278 src/network/bridge_driver.c:1286
8144
 
#, c-format
8145
 
msgid "failed to add iptables rule to allow DHCP requests from '%s'"
8146
 
msgstr ""
8147
 
"Hinzufügen der iptables-Regel zum Erlauben von DHCP-Anfragen von '%s' "
8148
 
"fehlgeschlagen"
8149
 
 
8150
 
#: src/network/bridge_driver.c:1309 src/network/bridge_driver.c:1317
8151
 
#, c-format
8152
 
msgid "failed to add iptables rule to allow DNS requests from '%s'"
8153
 
msgstr ""
8154
 
"Hinzufügen der iptables-Regel zum Erlauben von DNS-Anfragen von '%s' "
8155
 
"fehlgeschlagen"
8156
 
 
8157
 
#: src/network/bridge_driver.c:1327
8158
 
#, c-format
8159
 
msgid "failed to add iptables rule to allow TFTP requests from '%s'"
8160
 
msgstr ""
8161
 
 
8162
 
#: src/network/bridge_driver.c:1337
8163
 
#, c-format
8164
 
msgid "failed to add iptables rule to block outbound traffic from '%s'"
8165
 
msgstr ""
8166
 
"Hinzufügen der iptables-Regel zum Blockieren von ausgehenden Daten von '%s' "
8167
 
"fehlgeschlagen"
8168
 
 
8169
 
#: src/network/bridge_driver.c:1345
8170
 
#, c-format
8171
 
msgid "failed to add iptables rule to block inbound traffic to '%s'"
8172
 
msgstr ""
8173
 
"Hinzufügen der iptables-Regel zum Blockieren von eingehenden Daten von '%s' "
8174
 
"fehlgeschlagen"
8175
 
 
8176
 
#: src/network/bridge_driver.c:1354
8177
 
#, c-format
8178
 
msgid "failed to add iptables rule to allow cross bridge traffic on '%s'"
8179
 
msgstr ""
8180
 
 
8181
 
#: src/network/bridge_driver.c:1573
8182
 
#, c-format
8183
 
msgid "cannot write to %s to disable IPv6 on bridge %s"
8184
 
msgstr ""
8185
 
 
8186
 
#: src/network/bridge_driver.c:1595 src/network/bridge_driver.c:1611
8187
 
#, c-format
8188
 
msgid "cannot disable %s"
8189
 
msgstr "%s kann nicht deaktiviert werden"
8190
 
 
8191
 
#: src/network/bridge_driver.c:1704
8192
 
#, c-format
8193
 
msgid "Network is already in use by interface %s"
8194
 
msgstr ""
8195
 
 
8196
 
#: src/network/bridge_driver.c:1725
8197
 
#, c-format
8198
 
msgid "bridge '%s' has an invalid netmask or IP address"
8199
 
msgstr ""
8200
 
 
8201
 
#: src/network/bridge_driver.c:1817
8202
 
msgid "failed to enable IP forwarding"
8203
 
msgstr "Aktivieren der IP-Weiterleitung fehlgeschlagen"
8204
 
 
8205
 
#: src/network/bridge_driver.c:1966
8206
 
msgid "network is already active"
8207
 
msgstr "Netzwerk ist bereits aktiv"
8208
 
 
8209
 
#: src/network/bridge_driver.c:2068 src/network/bridge_driver.c:2396
8210
 
#: src/network/bridge_driver.c:2483 src/network/bridge_driver.c:2506
8211
 
#: src/network/bridge_driver.c:2546 src/network/bridge_driver.c:2606
8212
 
#: src/network/bridge_driver.c:2631
8213
 
msgid "no network with matching uuid"
8214
 
msgstr "Kein Netzwerk mit übereinstimmender UUID"
8215
 
 
8216
 
#: src/network/bridge_driver.c:2091 src/network/bridge_driver.c:2767
8217
 
#: src/network/bridge_driver.c:3024 src/network/bridge_driver.c:3125
8218
 
#: src/network/bridge_driver.c:3212
8219
 
#, c-format
8220
 
msgid "no network with matching name '%s'"
8221
 
msgstr "Kein Netzwerk mit übereinstimmendem Namen '%s'"
8222
 
 
8223
 
#: src/network/bridge_driver.c:2341
8224
 
msgid ""
8225
 
"Multiple dhcp sections found. dhcp is supported only for a single IPv4 "
8226
 
"address on each network"
8227
 
msgstr ""
8228
 
 
8229
 
#: src/network/bridge_driver.c:2402
8230
 
msgid "network is still active"
8231
 
msgstr "Netzwerk ist noch aktiv"
8232
 
 
8233
 
#: src/network/bridge_driver.c:2512
8234
 
msgid "network is not active"
8235
 
msgstr "Netzwerk ist nicht aktiv"
8236
 
 
8237
 
#: src/network/bridge_driver.c:2574
8238
 
msgid "no network with matching id"
8239
 
msgstr "Kein Netzwerk mit übereinstimmender ID"
8240
 
 
8241
 
#: src/network/bridge_driver.c:2580 src/test/test_driver.c:3270
8242
 
#, c-format
8243
 
msgid "network '%s' does not have a bridge name."
8244
 
msgstr "Netzwerk '%s' hat keinen Bridge-Namen."
8245
 
 
8246
 
#: src/network/bridge_driver.c:2637
8247
 
msgid "cannot set autostart for transient network"
8248
 
msgstr ""
8249
 
 
8250
 
#: src/network/bridge_driver.c:2652
8251
 
#, c-format
8252
 
msgid "cannot create autostart directory '%s'"
8253
 
msgstr "Autostart-Verzeichnis kann nicht erstellt werden '%s'"
8254
 
 
8255
 
#: src/network/bridge_driver.c:2659 src/storage/storage_driver.c:1056
8256
 
#, c-format
8257
 
msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'"
8258
 
msgstr "Erstellen des symbolischen Links '%s' zu '%s' fehlgeschlagen"
8259
 
 
8260
 
#: src/network/bridge_driver.c:2883 src/network/bridge_driver.c:3039
8261
 
#: src/network/bridge_driver.c:3140
8262
 
#, c-format
8263
 
msgid ""
8264
 
"network '%s' uses a direct mode, but has no forward dev and no interface pool"
8265
 
msgstr ""
8266
 
 
8267
 
#: src/network/bridge_driver.c:2901
8268
 
#, c-format
8269
 
msgid "Could not get Virtual functions on %s"
8270
 
msgstr ""
8271
 
 
8272
 
#: src/network/bridge_driver.c:2908
8273
 
#, c-format
8274
 
msgid "No Vf's present on SRIOV PF %s"
8275
 
msgstr ""
8276
 
 
8277
 
#: src/network/bridge_driver.c:2961
8278
 
#, c-format
8279
 
msgid ""
8280
 
"network '%s' requires exclusive access to interfaces, but none are available"
8281
 
msgstr ""
8282
 
 
8283
 
#: src/network/bridge_driver.c:3032 src/network/bridge_driver.c:3133
8284
 
msgid "the interface uses a direct mode, but has no source dev"
8285
 
msgstr ""
8286
 
 
8287
 
#: src/network/bridge_driver.c:3057 src/network/bridge_driver.c:3156
8288
 
#, c-format
8289
 
msgid "network '%s' doesn't have dev='%s' in use by domain"
8290
 
msgstr ""
8291
 
 
8292
 
#: src/network/bridge_driver.c:3073
8293
 
#, c-format
8294
 
msgid "network '%s' claims dev='%s' is already in use by a different domain"
8295
 
msgstr ""
8296
 
 
8297
 
#: src/network/bridge_driver.c:3226
8298
 
#, c-format
8299
 
msgid "network '%s' doesn't have an IPv4 address"
8300
 
msgstr ""
8301
 
 
8302
 
#: src/network/bridge_driver.c:3248
8303
 
#, c-format
8304
 
msgid "network '%s' has no associated interface or bridge"
8305
 
msgstr ""
8306
 
 
8307
 
#: src/node_device/node_device_driver.c:88
8308
 
#, c-format
8309
 
msgid "cannot resolve driver link %s"
8310
 
msgstr "Treiber-Link %s kann nicht aufgelöst werden"
8311
 
 
8312
 
#: src/node_device/node_device_driver.c:275
8313
 
#: src/node_device/node_device_driver.c:305
8314
 
#: src/node_device/node_device_driver.c:341
8315
 
#: src/node_device/node_device_driver.c:372 src/test/test_driver.c:5160
8316
 
#: src/test/test_driver.c:5186 src/test/test_driver.c:5222
8317
 
#: src/test/test_driver.c:5253
8318
 
#, c-format
8319
 
msgid "no node device with matching name '%s'"
8320
 
msgstr "Kein Knotengerät mit übereinstimmendem Namen '%s'"
8321
 
 
8322
 
#: src/node_device/node_device_driver.c:316 src/test/test_driver.c:5197
8323
 
msgid "no parent for this device"
8324
 
msgstr "Kein Elternteil für dieses Gerät"
8325
 
 
8326
 
#: src/node_device/node_device_driver.c:418
8327
 
#, c-format
8328
 
msgid "Invalid vport operation (%d)"
8329
 
msgstr "Ungültige vport-Operation (%d)"
8330
 
 
8331
 
#: src/node_device/node_device_driver.c:448
8332
 
#, c-format
8333
 
msgid "No vport operation path found for host%d"
8334
 
msgstr ""
8335
 
 
8336
 
#: src/node_device/node_device_driver.c:469
8337
 
#, c-format
8338
 
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
8339
 
msgstr ""
8340
 
"Schreiben von '%s' nach '%s' während der vport-Erstellung/-Löschung "
8341
 
"fehlgeschlagen"
8342
 
 
8343
 
#: src/node_device/node_device_driver.c:478
8344
 
msgid "Vport operation complete"
8345
 
msgstr "Vport-Operation abgeschlossen"
8346
 
 
8347
 
#: src/node_device/node_device_driver.c:491
8348
 
msgid "Could not get current time"
8349
 
msgstr "Aktuelle Uhrzeit konnte nicht ermittelt werden"
8350
 
 
8351
 
#: src/node_device/node_device_hal.c:615
8352
 
#, c-format
8353
 
msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
8354
 
msgstr ""
8355
 
 
8356
 
#: src/node_device/node_device_hal.c:624
8357
 
msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
8358
 
msgstr ""
8359
 
 
8360
 
#: src/node_device/node_device_hal.c:629
8361
 
msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
8362
 
msgstr ""
8363
 
 
8364
 
#: src/node_device/node_device_hal.c:633
8365
 
msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
8366
 
msgstr ""
8367
 
 
8368
 
#: src/node_device/node_device_hal.c:658
8369
 
msgid "setting up HAL callbacks failed"
8370
 
msgstr ""
8371
 
 
8372
 
#: src/node_device/node_device_hal.c:664 src/node_device/node_device_hal.c:725
8373
 
msgid "libhal_get_all_devices failed"
8374
 
msgstr ""
8375
 
 
8376
 
#: src/node_device/node_device_hal.c:677 src/qemu/qemu_migration.c:923
8377
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:946 src/qemu/qemu_migration.c:952
8378
 
#, c-format
8379
 
msgid "%s: %s"
8380
 
msgstr ""
8381
 
 
8382
 
#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:59
8383
 
#, c-format
8384
 
msgid "Failed to open WWN path '%s' for reading"
8385
 
msgstr "Öffnen des WWN-Pfads '%s' zu Lesezwecken fehlgeschlagen"
8386
 
 
8387
 
#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:137
8388
 
#, c-format
8389
 
msgid "Failed to read WWPN for host%d"
8390
 
msgstr "WWPN für host%d konnte nicht gelesen werden"
8391
 
 
8392
 
#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:146
8393
 
#, c-format
8394
 
msgid "Failed to read WWNN for host%d"
8395
 
msgstr "WWNN für host%d konnte nicht gelesen werden"
8396
 
 
8397
 
#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:154
8398
 
#, c-format
8399
 
msgid "Failed to read fabric WWN for host%d"
8400
 
msgstr ""
8401
 
 
8402
 
#: src/node_device/node_device_udev.c:64
8403
 
#, c-format
8404
 
msgid "Failed to convert '%s' to unsigned long long"
8405
 
msgstr ""
8406
 
 
8407
 
#: src/node_device/node_device_udev.c:82 src/util/pci.c:1807
8408
 
#, c-format
8409
 
msgid "Failed to convert '%s' to unsigned int"
8410
 
msgstr ""
8411
 
 
8412
 
#: src/node_device/node_device_udev.c:99
8413
 
#, c-format
8414
 
msgid "Failed to convert '%s' to int"
8415
 
msgstr ""
8416
 
 
8417
 
#: src/node_device/node_device_udev.c:129
8418
 
#, c-format
8419
 
msgid ""
8420
 
"Failed to allocate memory for property value for property key '%s' on device "
8421
 
"with sysname '%s'"
8422
 
msgstr ""
8423
 
 
8424
 
#: src/node_device/node_device_udev.c:218
8425
 
#, c-format
8426
 
msgid ""
8427
 
"Failed to allocate memory for sysfs attribute value for sysfs attribute '%s' "
8428
 
"on device with sysname '%s'"
8429
 
msgstr ""
8430
 
 
8431
 
#: src/node_device/node_device_udev.c:336
8432
 
#, c-format
8433
 
msgid "Buffer error when generating device name for device with sysname '%s'"
8434
 
msgstr ""
8435
 
 
8436
 
#: src/node_device/node_device_udev.c:654
8437
 
#, c-format
8438
 
msgid "SCSI host found, but its udev name '%s' does not begin with 'host'"
8439
 
msgstr ""
8440
 
 
8441
 
#: src/node_device/node_device_udev.c:822
8442
 
#, c-format
8443
 
msgid "Failed to process SCSI device with sysfs path '%s'"
8444
 
msgstr ""
8445
 
 
8446
 
#: src/node_device/node_device_udev.c:1194
8447
 
#, c-format
8448
 
msgid "Unknown device type %d"
8449
 
msgstr ""
8450
 
 
8451
 
#: src/node_device/node_device_udev.c:1245
8452
 
#, c-format
8453
 
msgid "Could not get syspath for parent of '%s'"
8454
 
msgstr ""
8455
 
 
8456
 
#: src/node_device/node_device_udev.c:1327
8457
 
#: src/node_device/node_device_udev.c:1591
8458
 
#, c-format
8459
 
msgid "Failed to create device for '%s'"
8460
 
msgstr ""
8461
 
 
8462
 
#: src/node_device/node_device_udev.c:1379
8463
 
#, c-format
8464
 
msgid "udev scan devices returned %d"
8465
 
msgstr ""
8466
 
 
8467
 
#: src/node_device/node_device_udev.c:1455
8468
 
#, c-format
8469
 
msgid ""
8470
 
"File descriptor returned by udev %d does not match node device file "
8471
 
"descriptor %d"
8472
 
msgstr ""
8473
 
 
8474
 
#: src/node_device/node_device_udev.c:1462
8475
 
msgid "udev_monitor_receive_device returned NULL"
8476
 
msgstr ""
8477
 
 
8478
 
#: src/node_device/node_device_udev.c:1501
8479
 
#, c-format
8480
 
msgid "Failed to get udev device for syspath '%s' or '%s'"
8481
 
msgstr ""
8482
 
 
8483
 
#: src/node_device/node_device_udev.c:1625
8484
 
#, c-format
8485
 
msgid "Failed to initialize libpciaccess: %s"
8486
 
msgstr ""
8487
 
 
8488
 
#: src/node_device/node_device_udev.c:1649
8489
 
msgid "Failed to initialize mutex for driverState"
8490
 
msgstr ""
8491
 
 
8492
 
#: src/node_device/node_device_udev.c:1670
8493
 
msgid "udev_monitor_new_from_netlink returned NULL"
8494
 
msgstr ""
8495
 
 
8496
 
#: src/nodeinfo.c:108 src/nodeinfo.c:147 src/nodeinfo.c:712 src/nodeinfo.c:749
8497
 
#: src/nodeinfo.c:814 src/uml/uml_driver.c:2346 src/util/command.c:356
8498
 
#: src/util/pci.c:1633
8499
 
#, c-format
8500
 
msgid "cannot open %s"
8501
 
msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
8502
 
 
8503
 
#: src/nodeinfo.c:113 src/nodeinfo.c:153
8504
 
#, c-format
8505
 
msgid "cannot read from %s"
8506
 
msgstr ""
8507
 
 
8508
 
#: src/nodeinfo.c:118
8509
 
#, c-format
8510
 
msgid "could not convert '%s' to an integer"
8511
 
msgstr ""
8512
 
 
8513
 
#: src/nodeinfo.c:215
8514
 
#, c-format
8515
 
msgid "failed to parse possible nodes '%s'"
8516
 
msgstr ""
8517
 
 
8518
 
#: src/nodeinfo.c:263 src/nodeinfo.c:304
8519
 
msgid "parsing cpu MHz from cpuinfo"
8520
 
msgstr ""
8521
 
 
8522
 
#: src/nodeinfo.c:283
8523
 
msgid "parsing cpu cores from cpuinfo"
8524
 
msgstr ""
8525
 
 
8526
 
#: src/nodeinfo.c:337
8527
 
#, c-format
8528
 
msgid "cannot opendir %s"
8529
 
msgstr ""
8530
 
 
8531
 
#: src/nodeinfo.c:387
8532
 
#, c-format
8533
 
msgid "problem reading %s"
8534
 
msgstr ""
8535
 
 
8536
 
#: src/nodeinfo.c:393
8537
 
#, c-format
8538
 
msgid "problem closing %s"
8539
 
msgstr ""
8540
 
 
8541
 
#: src/nodeinfo.c:403
8542
 
msgid "no CPUs found"
8543
 
msgstr ""
8544
 
 
8545
 
#: src/nodeinfo.c:408
8546
 
msgid "no sockets found"
8547
 
msgstr ""
8548
 
 
8549
 
#: src/nodeinfo.c:413
8550
 
msgid "no threads found"
8551
 
msgstr ""
8552
 
 
8553
 
#: src/nodeinfo.c:466
8554
 
#, c-format
8555
 
msgid "nparams in %s must be equal to %d"
8556
 
msgstr ""
8557
 
 
8558
 
#: src/nodeinfo.c:498 src/nodeinfo.c:507 src/nodeinfo.c:516 src/nodeinfo.c:525
8559
 
msgid "Field kernel cpu time too long for destination"
8560
 
msgstr ""
8561
 
 
8562
 
#: src/nodeinfo.c:542
8563
 
#, c-format
8564
 
msgid "Invalid cpuNum in %s"
8565
 
msgstr ""
8566
 
 
8567
 
#: src/nodeinfo.c:587
8568
 
#, c-format
8569
 
msgid "nparams in %s must be %d"
8570
 
msgstr ""
8571
 
 
8572
 
#: src/nodeinfo.c:611
8573
 
msgid "no prefix found"
8574
 
msgstr ""
8575
 
 
8576
 
#: src/nodeinfo.c:630
8577
 
msgid "Field kernel memory too long for destination"
8578
 
msgstr ""
8579
 
 
8580
 
#: src/nodeinfo.c:644
8581
 
msgid "no available memory line found"
8582
 
msgstr ""
8583
 
 
8584
 
#: src/nodeinfo.c:730
8585
 
msgid "node info not implemented on this platform"
8586
 
msgstr "Knoteninformation nicht auf dieser Plattform implementiert"
8587
 
 
8588
 
#: src/nodeinfo.c:759
8589
 
msgid "node CPU stats not implemented on this platform"
8590
 
msgstr ""
8591
 
 
8592
 
#: src/nodeinfo.c:789 src/nodeinfo.c:944 src/nodeinfo.c:982
8593
 
msgid "NUMA not supported on this host"
8594
 
msgstr "NUMA wird auf diesem Rechner nicht unterstützt"
8595
 
 
8596
 
#: src/nodeinfo.c:798
8597
 
#, c-format
8598
 
msgid "cellNum in %s must be less than or equal to %d"
8599
 
msgstr ""
8600
 
 
8601
 
#: src/nodeinfo.c:826
8602
 
msgid "node memory stats not implemented on this platform"
8603
 
msgstr ""
8604
 
 
8605
 
#: src/nodeinfo.c:850
8606
 
msgid "node cpumap not implemented on this platform"
8607
 
msgstr ""
8608
 
 
8609
 
#: src/nodeinfo.c:950
8610
 
#, c-format
8611
 
msgid "start cell %d out of range (0-%d)"
8612
 
msgstr "Zelle %d aus Bereich (0-%d) wird gestartet"
8613
 
 
8614
 
#: src/nodeinfo.c:962
8615
 
#, c-format
8616
 
msgid "Failed to query NUMA free memory for node: %d"
8617
 
msgstr ""
8618
 
 
8619
 
#: src/nodeinfo.c:990
8620
 
msgid "Failed to query NUMA free memory"
8621
 
msgstr "NUMA freier Speicher konnte nicht abgerufen werden"
8622
 
 
8623
 
#: src/nodeinfo.c:1011 src/nodeinfo.c:1018
8624
 
msgid "NUMA memory information not available on this platform"
8625
 
msgstr "NUMA Speicherinformationen auf dieser Plattform nicht verfügbar"
8626
 
 
8627
 
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:576
8628
 
#, c-format
8629
 
msgid "virNWFilterSnoopReqNew called with invalid key \"%s\" (%zu)"
8630
 
msgstr ""
8631
 
 
8632
 
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:890
8633
 
msgid "virNWFilterSnoopListDel failed"
8634
 
msgstr ""
8635
 
 
8636
 
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1097
8637
 
msgid "pcap_create failed"
8638
 
msgstr ""
8639
 
 
8640
 
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1105
8641
 
msgid "setup of pcap handle failed"
8642
 
msgstr ""
8643
 
 
8644
 
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1111
8645
 
#, c-format
8646
 
msgid "pcap_compile: %s"
8647
 
msgstr ""
8648
 
 
8649
 
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1117
8650
 
#, c-format
8651
 
msgid "pcap_setfilter: %s"
8652
 
msgstr ""
8653
 
 
8654
 
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1123
8655
 
#, c-format
8656
 
msgid "pcap_setdirection: %s"
8657
 
msgstr ""
8658
 
 
8659
 
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1158
8660
 
#, c-format
8661
 
msgid "Instantiation of rules failed on interface '%s'"
8662
 
msgstr ""
8663
 
 
8664
 
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1465
8665
 
#, c-format
8666
 
msgid "interface '%s' failing; reopening"
8667
 
msgstr ""
8668
 
 
8669
 
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1519
8670
 
#, c-format
8671
 
msgid "Job submission failed on interface '%s'"
8672
 
msgstr ""
8673
 
 
8674
 
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1625
8675
 
#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:679
8676
 
msgid ""
8677
 
"IP parameter must be provided since snooping the IP address does not work "
8678
 
"possibly due to missing tools"
8679
 
msgstr ""
8680
 
 
8681
 
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1636
8682
 
msgid "applyDHCPOnlyRules failed - spoofing not protected!"
8683
 
msgstr ""
8684
 
 
8685
 
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1643
8686
 
#, c-format
8687
 
msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq: can't copy variables on if %s"
8688
 
msgstr ""
8689
 
 
8690
 
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1653
8691
 
#, c-format
8692
 
msgid ""
8693
 
"virNWFilterDHCPSnoopReq ifname map failed on interface \"%s\" key \"%s\""
8694
 
msgstr ""
8695
 
 
8696
 
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1662
8697
 
#, c-format
8698
 
msgid ""
8699
 
"virNWFilterDHCPSnoopReq req add failed on interface \"%s\" ifkey \"%s\""
8700
 
msgstr ""
8701
 
 
8702
 
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1674
8703
 
#, c-format
8704
 
msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq virThreadCreate failed on interface '%s'"
8705
 
msgstr ""
8706
 
 
8707
 
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1684
8708
 
#, c-format
8709
 
msgid "Activation of snoop request failed on interface '%s'"
8710
 
msgstr ""
8711
 
 
8712
 
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1691
8713
 
#, c-format
8714
 
msgid "Restoring of leases failed on interface '%s'"
8715
 
msgstr ""
8716
 
 
8717
 
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1770
8718
 
msgid "lease file write failed"
8719
 
msgstr ""
8720
 
 
8721
 
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1877
8722
 
#, c-format
8723
 
msgid "unlink(\"%s\")"
8724
 
msgstr ""
8725
 
 
8726
 
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1882
8727
 
#, c-format
8728
 
msgid "open(\"%s\")"
8729
 
msgstr ""
8730
 
 
8731
 
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1896 src/qemu/qemu_driver.c:2722
8732
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2737 src/qemu/qemu_driver.c:3312
8733
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9208
8734
 
#, c-format
8735
 
msgid "unable to close %s"
8736
 
msgstr ""
8737
 
 
8738
 
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1902
8739
 
#, c-format
8740
 
msgid "rename(\"%s\", \"%s\")"
8741
 
msgstr ""
8742
 
 
8743
 
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1932
8744
 
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1941
8745
 
#, c-format
8746
 
msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad lease file line %d corrupt"
8747
 
msgstr ""
8748
 
 
8749
 
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1958
8750
 
#, c-format
8751
 
msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad req add failed on interface \"%s\""
8752
 
msgstr ""
8753
 
 
8754
 
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1966
8755
 
#, c-format
8756
 
msgid "line %d corrupt ipaddr \"%s\""
8757
 
msgstr ""
8758
 
 
8759
 
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:2113
8760
 
#, c-format
8761
 
msgid "ifname \"%s\" not in key map"
8762
 
msgstr ""
8763
 
 
8764
 
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:2127
8765
 
#, c-format
8766
 
msgid "ifkey \"%s\" has no req"
8767
 
msgstr ""
8768
 
 
8769
 
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:2209
8770
 
msgid "libvirt was not compiled with libpcap and \""
8771
 
msgstr ""
8772
 
 
8773
 
#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:240 src/nwfilter/nwfilter_driver.c:390
8774
 
#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:438
8775
 
msgid "no nwfilter with matching uuid"
8776
 
msgstr ""
8777
 
 
8778
 
#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:266
8779
 
#, c-format
8780
 
msgid "no nwfilter with matching name '%s'"
8781
 
msgstr ""
8782
 
 
8783
 
#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:397
8784
 
msgid "nwfilter is in use"
8785
 
msgstr ""
8786
 
 
8787
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:244
8788
 
#, c-format
8789
 
msgid "Buffer too small to print variable '%s' into"
8790
 
msgstr ""
8791
 
 
8792
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:280
8793
 
msgid "buffer too small for IP address"
8794
 
msgstr ""
8795
 
 
8796
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:294
8797
 
msgid "buffer too small for IPv6 address"
8798
 
msgstr ""
8799
 
 
8800
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:305
8801
 
msgid "Buffer too small for MAC address"
8802
 
msgstr ""
8803
 
 
8804
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:317
8805
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:347
8806
 
msgid "Buffer too small for uint8 type"
8807
 
msgstr ""
8808
 
 
8809
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:327
8810
 
msgid "Buffer too small for uint32 type"
8811
 
msgstr ""
8812
 
 
8813
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:337
8814
 
msgid "Buffer too small for uint16 type"
8815
 
msgstr ""
8816
 
 
8817
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:355
8818
 
msgid "Buffer to small for ipset name"
8819
 
msgstr ""
8820
 
 
8821
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:387
8822
 
msgid "Buffer too small for IPSETFLAGS type"
8823
 
msgstr ""
8824
 
 
8825
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:396
8826
 
#, c-format
8827
 
msgid "Unhandled datatype %x"
8828
 
msgstr ""
8829
 
 
8830
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:1299
8831
 
#, c-format
8832
 
msgid "cannot create rule since %s tool is missing."
8833
 
msgstr ""
8834
 
 
8835
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2017
8836
 
msgid "cannot create rule since ebtables tool is missing."
8837
 
msgstr ""
8838
 
 
8839
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2118
8840
 
#, c-format
8841
 
msgid ""
8842
 
"STP filtering in %s direction with source MAC address set is not supported"
8843
 
msgstr ""
8844
 
 
8845
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2685
8846
 
msgid "illegal protocol type"
8847
 
msgstr ""
8848
 
 
8849
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3201
8850
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3298
8851
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3427
8852
 
msgid "cannot create rules since ebtables tool is missing."
8853
 
msgstr ""
8854
 
 
8855
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3260
8856
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3403
8857
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3473
8858
 
msgid "Some rules could not be created."
8859
 
msgstr ""
8860
 
 
8861
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3578
8862
 
#, c-format
8863
 
msgid "To enable ip%stables filtering for the VM do 'echo 1 > %s'"
8864
 
msgstr ""
8865
 
 
8866
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3905
8867
 
#, c-format
8868
 
msgid "Some rules could not be created for interface %s%s%s"
8869
 
msgstr ""
8870
 
 
8871
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4045
8872
 
msgid "error while executing CLI commands"
8873
 
msgstr ""
8874
 
 
8875
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4153
8876
 
#, c-format
8877
 
msgid "Testing of ebtables command failed: %s"
8878
 
msgstr ""
8879
 
 
8880
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4172
8881
 
#, c-format
8882
 
msgid "Testing of iptables command failed: %s"
8883
 
msgstr ""
8884
 
 
8885
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4191
8886
 
#, c-format
8887
 
msgid "Testing of ip6tables command failed: %s"
8888
 
msgstr ""
8889
 
 
8890
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4201
8891
 
msgid "essential tools to support ip(6)tables firewalls could not be located"
8892
 
msgstr ""
8893
 
 
8894
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4210
8895
 
msgid "firewall tools were not found or cannot be used"
8896
 
msgstr ""
8897
 
 
8898
 
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:165
8899
 
msgid "Could not add variable 'MAC' to hashmap"
8900
 
msgstr ""
8901
 
 
8902
 
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:179
8903
 
msgid "Could not add variable 'IP' to hashmap"
8904
 
msgstr ""
8905
 
 
8906
 
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:431
8907
 
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:543
8908
 
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:861
8909
 
#, c-format
8910
 
msgid "Filter '%s' is in use."
8911
 
msgstr ""
8912
 
 
8913
 
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:479
8914
 
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:586
8915
 
#, c-format
8916
 
msgid "referenced filter '%s' is missing"
8917
 
msgstr ""
8918
 
 
8919
 
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:724
8920
 
#, c-format
8921
 
msgid "filter '%s' learning value '%s' invalid."
8922
 
msgstr ""
8923
 
 
8924
 
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:800
8925
 
#, c-format
8926
 
msgid ""
8927
 
"Cannot instantiate filter due to unresolvable variables or unavailable list "
8928
 
"elements: %s"
8929
 
msgstr ""
8930
 
 
8931
 
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:843
8932
 
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:1071
8933
 
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:1097
8934
 
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:1122
8935
 
#, c-format
8936
 
msgid "Could not get access to ACL tech driver '%s'"
8937
 
msgstr ""
8938
 
 
8939
 
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:854
8940
 
#, c-format
8941
 
msgid "Could not find filter '%s'"
8942
 
msgstr ""
8943
 
 
8944
 
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:1201
8945
 
#, c-format
8946
 
msgid "Failure while applying current filter on VM %s"
8947
 
msgstr ""
8948
 
 
8949
 
#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:152
8950
 
msgid "mutex initialization failed"
8951
 
msgstr ""
8952
 
 
8953
 
#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:159
8954
 
#, c-format
8955
 
msgid "interface name %s does not fit into buffer "
8956
 
msgstr ""
8957
 
 
8958
 
#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:596
8959
 
#, c-format
8960
 
msgid "Failed to add IP address %s to IP address cache for interface %s"
8961
 
msgstr ""
8962
 
 
8963
 
#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:615
8964
 
#, c-format
8965
 
msgid "encountered an error on interface %s index %d"
8966
 
msgstr ""
8967
 
 
8968
 
#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:707
8969
 
#, c-format
8970
 
msgid "Destination buffer for ifname ('%s') not large enough"
8971
 
msgstr ""
8972
 
 
8973
 
#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:715
8974
 
#, c-format
8975
 
msgid "Destination buffer for linkdev ('%s') not large enough"
8976
 
msgstr ""
8977
 
 
8978
 
#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:767
8979
 
msgid ""
8980
 
"IP parameter must be given since libvirt was not compiled with IP address "
8981
 
"learning support"
8982
 
msgstr ""
8983
 
 
8984
 
#: src/openvz/openvz_conf.c:124
8985
 
msgid "Could not extract vzctl version"
8986
 
msgstr "vzctl-Version konnte nicht ermittelt werden"
8987
 
 
8988
 
#: src/openvz/openvz_conf.c:238
8989
 
#, c-format
8990
 
msgid "Could not read 'IP_ADDRESS' from config for container %d"
8991
 
msgstr ""
8992
 
"'IP_ADDRESS' konnte nicht aus der Container-Konfiguration %d gelesen werden"
8993
 
 
8994
 
#: src/openvz/openvz_conf.c:270
8995
 
#, c-format
8996
 
msgid "Could not read 'NETIF' from config for container %d"
8997
 
msgstr ""
8998
 
"'NETIF' konnte nicht aus der Container-Konfiguration %d gelesen werden"
8999
 
 
9000
 
#: src/openvz/openvz_conf.c:296
9001
 
msgid "Too long network device name"
9002
 
msgstr "Name des Netzwerkgeräts zu lang"
9003
 
 
9004
 
#: src/openvz/openvz_conf.c:305
9005
 
#, c-format
9006
 
msgid "Network ifname %s too long for destination"
9007
 
msgstr "Netzwerkschnittstellen %s zu lang für Ziel"
9008
 
 
9009
 
#: src/openvz/openvz_conf.c:313
9010
 
msgid "Too long bridge device name"
9011
 
msgstr "Name des Bridge-Geräts zu lang"
9012
 
 
9013
 
#: src/openvz/openvz_conf.c:322
9014
 
#, c-format
9015
 
msgid "Bridge name %s too long for destination"
9016
 
msgstr "Bridge-Name %s zu lang für Ziel"
9017
 
 
9018
 
#: src/openvz/openvz_conf.c:330
9019
 
msgid "Wrong length MAC address"
9020
 
msgstr "MAC-Adresse hat falsche Länge"
9021
 
 
9022
 
#: src/openvz/openvz_conf.c:335
9023
 
#, c-format
9024
 
msgid "MAC address %s too long for destination"
9025
 
msgstr "MAC-Adresse %s zu lang für Ziel"
9026
 
 
9027
 
#: src/openvz/openvz_conf.c:340
9028
 
msgid "Wrong MAC address"
9029
 
msgstr "Falsche MAC-Adresse"
9030
 
 
9031
 
#: src/openvz/openvz_conf.c:415
9032
 
#, c-format
9033
 
msgid "Could not read 'OSTEMPLATE' from config for container %d"
9034
 
msgstr ""
9035
 
"'OSTEMPLATE' konnte nicht aus der Container-Konfiguration %d gelesen werden"
9036
 
 
9037
 
#: src/openvz/openvz_conf.c:429
9038
 
#, c-format
9039
 
msgid "Could not read 'VE_PRIVATE' from config for container %d"
9040
 
msgstr ""
9041
 
"'VE_PRIVATE' konnte nicht aus der Container-Konfiguration %d gelesen werden"
9042
 
 
9043
 
#: src/openvz/openvz_conf.c:453 src/openvz/openvz_conf.c:508
9044
 
#: src/openvz/openvz_conf.c:530
9045
 
#, c-format
9046
 
msgid "Could not read '%s' from config for container %d"
9047
 
msgstr ""
9048
 
 
9049
 
#: src/openvz/openvz_conf.c:515
9050
 
#, c-format
9051
 
msgid "Could not parse  barrier of '%s' from config for container %d"
9052
 
msgstr ""
9053
 
 
9054
 
#: src/openvz/openvz_conf.c:537
9055
 
#, c-format
9056
 
msgid ""
9057
 
"Could not parse barrier and limit of '%s' from config for container %d"
9058
 
msgstr ""
9059
 
 
9060
 
#: src/openvz/openvz_conf.c:597 src/openvz/openvz_conf.c:1188
9061
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:1876
9062
 
msgid "Failed to parse vzlist output"
9063
 
msgstr "Parsen der vzlist-Ausgabe fehlgeschlagen"
9064
 
 
9065
 
#: src/openvz/openvz_conf.c:644
9066
 
msgid "UUID in config file malformed"
9067
 
msgstr "Fehlerhafte UUID in Konfigurationsdatei"
9068
 
 
9069
 
#: src/openvz/openvz_conf.c:656
9070
 
#, c-format
9071
 
msgid "Could not read config for container %d"
9072
 
msgstr "Konfiguration für Container %d konnte nicht gelesen werden"
9073
 
 
9074
 
#: src/openvz/openvz_conf.c:1043
9075
 
#, c-format
9076
 
msgid "invalid uuid %s"
9077
 
msgstr ""
9078
 
 
9079
 
#: src/openvz/openvz_conf.c:1150
9080
 
msgid "Failed to scan configuration directory"
9081
 
msgstr ""
9082
 
 
9083
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:117
9084
 
msgid "Container is not defined"
9085
 
msgstr "Container ist nicht definiert"
9086
 
 
9087
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:142
9088
 
msgid "only one filesystem supported"
9089
 
msgstr "Nur ein Dateisystem unterstützt"
9090
 
 
9091
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:151
9092
 
msgid "filesystem is not of type 'template' or 'mount'"
9093
 
msgstr "Dateisystem ist nicht vom Typ 'template' oder 'mount'"
9094
 
 
9095
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:162 src/openvz/openvz_driver.c:2025
9096
 
msgid "Could not convert domain name to VEID"
9097
 
msgstr "Domain-Name konnte nicht in VEID konvertiert werden"
9098
 
 
9099
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:168
9100
 
msgid "Could not copy default config"
9101
 
msgstr "Standardkonfiguration konnte nicht kopiert werden"
9102
 
 
9103
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:174
9104
 
msgid "Could not set the source dir for the filesystem"
9105
 
msgstr "Quellverzeichnis für das Dateisystem konnte nicht eingestellt werden"
9106
 
 
9107
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:221
9108
 
msgid "Can't set soft limit without hard limit"
9109
 
msgstr ""
9110
 
 
9111
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:371
9112
 
#, c-format
9113
 
msgid "cannot read cputime for domain %d"
9114
 
msgstr "cputime für Domain %d kann nicht gelesen werden"
9115
 
 
9116
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:615 src/openvz/openvz_driver.c:666
9117
 
#: src/vmware/vmware_driver.c:337 src/vmware/vmware_driver.c:396
9118
 
#: src/vmware/vmware_driver.c:492
9119
 
msgid "domain is not in running state"
9120
 
msgstr "Domain wird derzeit nicht ausgeführt"
9121
 
 
9122
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:756
9123
 
msgid "Container ID is not specified"
9124
 
msgstr "Container-ID ist nicht angegeben"
9125
 
 
9126
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:792
9127
 
msgid "Could not generate eth name for container"
9128
 
msgstr "eth-Name für Container konnte nicht generiert werden"
9129
 
 
9130
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:804
9131
 
msgid "Could not generate veth name"
9132
 
msgstr "veth-Name konnte nicht generiert werden"
9133
 
 
9134
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:856
9135
 
#, c-format
9136
 
msgid "Could not put argument to %s"
9137
 
msgstr "Parameter konnte nicht an %s übergeben werden"
9138
 
 
9139
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:885
9140
 
msgid "Could not configure network"
9141
 
msgstr "Netzwerk konnte nicht konfiguriert werden"
9142
 
 
9143
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:896
9144
 
msgid "cannot replace NETIF config"
9145
 
msgstr "NETIF-Konfiguration kann nicht ersetzt werden"
9146
 
 
9147
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:928
9148
 
#, c-format
9149
 
msgid "Already an OPENVZ VM active with the id '%s'"
9150
 
msgstr "Bereits eine OPENVZ VM aktiv mit der ID '%s'"
9151
 
 
9152
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:939 src/openvz/openvz_driver.c:1027
9153
 
msgid "Error creating initial configuration"
9154
 
msgstr "Fehler beim Erzeugen der initialen Konfiguration"
9155
 
 
9156
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:946 src/openvz/openvz_driver.c:1034
9157
 
msgid "Could not set disk quota"
9158
 
msgstr ""
9159
 
 
9160
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:953 src/openvz/openvz_driver.c:1041
9161
 
msgid "Could not set UUID"
9162
 
msgstr "UUID konnte nicht gesetzt werden"
9163
 
 
9164
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:962 src/vbox/vbox_tmpl.c:5099
9165
 
msgid "current vcpu count must equal maximum"
9166
 
msgstr ""
9167
 
 
9168
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:968 src/openvz/openvz_driver.c:1061
9169
 
msgid "Could not set number of virtual cpu"
9170
 
msgstr "Anzahl virtueller CPUs konnte nicht gesetzt werden"
9171
 
 
9172
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:976
9173
 
msgid "Could not set memory size"
9174
 
msgstr "Speichergrösse konnte nicht festgesetzt werden"
9175
 
 
9176
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:1014
9177
 
#, c-format
9178
 
msgid "Already an OPENVZ VM defined with the id '%s'"
9179
 
msgstr "Bereits eine OPENVZ VM definiert mit der ID '%s'"
9180
 
 
9181
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:1095
9182
 
msgid "no domain with matching id"
9183
 
msgstr "Keine Domain mit übereinstimmender ID"
9184
 
 
9185
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:1104 src/vmware/vmware_driver.c:218
9186
 
msgid "domain is not in shutoff state"
9187
 
msgstr "Domain ist nicht beendet"
9188
 
 
9189
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:1232
9190
 
msgid "Could not read container config"
9191
 
msgstr "Container-Konfiguration konnte nicht gelesen werden"
9192
 
 
9193
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:1256 src/qemu/qemu_driver.c:1079
9194
 
#, c-format
9195
 
msgid "unknown type '%s'"
9196
 
msgstr "Unbekannter Typ '%s'"
9197
 
 
9198
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:1265 src/openvz/openvz_driver.c:1309
9199
 
#, c-format
9200
 
msgid "unsupported flags (0x%x)"
9201
 
msgstr ""
9202
 
 
9203
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:1325
9204
 
msgid "VCPUs should be >= 1"
9205
 
msgstr "VCPUs sollte >= 1 sein"
9206
 
 
9207
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:1375
9208
 
#, c-format
9209
 
msgid "unexpected OpenVZ URI path '%s', try openvz:///system"
9210
 
msgstr "Unerwarteter OpenVZ URI Pfad '%s', versuche openvz:///system"
9211
 
 
9212
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:1382
9213
 
msgid "OpenVZ control file /proc/vz does not exist"
9214
 
msgstr "OpenVZ-Kontrolldatei /proc/vz existiert nicht"
9215
 
 
9216
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:1388
9217
 
msgid "OpenVZ control file /proc/vz is not accessible"
9218
 
msgstr "OpenVZ-Kontrolldatei /proc/vz ist nicht zugänglich"
9219
 
 
9220
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:1483 src/openvz/openvz_driver.c:1538
9221
 
#, c-format
9222
 
msgid "Could not parse VPS ID %s"
9223
 
msgstr "VPS ID %s konnte nicht geparst werden"
9224
 
 
9225
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:1494 src/openvz/openvz_driver.c:1553
9226
 
msgid "failed to close file"
9227
 
msgstr ""
9228
 
 
9229
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:1670
9230
 
#, c-format
9231
 
msgid "Failed to get %s for %s: %d"
9232
 
msgstr ""
9233
 
 
9234
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:1679
9235
 
msgid "Can't parse limit from "
9236
 
msgstr ""
9237
 
 
9238
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:1686
9239
 
msgid "Can't parse barrier from "
9240
 
msgstr ""
9241
 
 
9242
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:1710
9243
 
#, c-format
9244
 
msgid "Failed to set %s for %s: value too large"
9245
 
msgstr ""
9246
 
 
9247
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:1721
9248
 
#, c-format
9249
 
msgid "Failed to set %s for %s: %d"
9250
 
msgstr ""
9251
 
 
9252
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:1943 src/qemu/qemu_driver.c:7951
9253
 
#: src/test/test_driver.c:2859
9254
 
#, c-format
9255
 
msgid "invalid path, '%s' is not a known interface"
9256
 
msgstr ""
9257
 
 
9258
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:1978
9259
 
msgid "Can only modify disk quota"
9260
 
msgstr ""
9261
 
 
9262
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:1989
9263
 
#, c-format
9264
 
msgid "Can't modify device type '%s'"
9265
 
msgstr ""
9266
 
 
9267
 
#: src/openvz/openvz_util.c:45
9268
 
msgid "Can't determine page size"
9269
 
msgstr ""
9270
 
 
9271
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:430
9272
 
#, c-format
9273
 
msgid "Cannot parse number from '%s'"
9274
 
msgstr ""
9275
 
 
9276
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:461 src/phyp/phyp_driver.c:467
9277
 
msgid "Unable to write information to local file."
9278
 
msgstr ""
9279
 
 
9280
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:473 src/phyp/phyp_driver.c:785
9281
 
#, c-format
9282
 
msgid "Could not close %s"
9283
 
msgstr ""
9284
 
 
9285
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:546
9286
 
#, c-format
9287
 
msgid "Failed to read from %s"
9288
 
msgstr ""
9289
 
 
9290
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:841
9291
 
msgid "Unable to determine number of domains."
9292
 
msgstr ""
9293
 
 
9294
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:1006 src/phyp/phyp_driver.c:1087
9295
 
msgid "No authentication callback provided."
9296
 
msgstr ""
9297
 
 
9298
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:1027
9299
 
#, c-format
9300
 
msgid "Error while getting %s address info"
9301
 
msgstr "Fehler beim Erhalt der %s Adressinformationen"
9302
 
 
9303
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:1044
9304
 
#, c-format
9305
 
msgid "Failed to connect to %s"
9306
 
msgstr "Verbindung zu %s fehlgeschlagen"
9307
 
 
9308
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:1064
9309
 
msgid "Failure establishing SSH session."
9310
 
msgstr "Starten der SSH-Sitzung fehlgeschlagen."
9311
 
 
9312
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:1106
9313
 
msgid "Authentication failed"
9314
 
msgstr "Authentifizierung gescheitert"
9315
 
 
9316
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:1161
9317
 
msgid "Missing server name in phyp:// URI"
9318
 
msgstr "Fehlender Server-Name in phyp:// URI"
9319
 
 
9320
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:1203
9321
 
msgid "Error parsing 'path'. Invalid characters."
9322
 
msgstr "Fehler beim Parsen von 'Pfad'. Ungültige Zeichen."
9323
 
 
9324
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:1210
9325
 
msgid "Error while opening SSH session."
9326
 
msgstr "Fehler beim Öffnen der SSH-Sitzung."
9327
 
 
9328
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:1591 src/phyp/phyp_driver.c:1636
9329
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:1814
9330
 
msgid "Unable to get VIOS profile name."
9331
 
msgstr ""
9332
 
 
9333
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:1631 src/phyp/phyp_driver.c:1779
9334
 
msgid "Unable to get VIOS name"
9335
 
msgstr ""
9336
 
 
9337
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:1641
9338
 
msgid "Unable to get free slot number"
9339
 
msgstr ""
9340
 
 
9341
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:1789 src/phyp/phyp_driver.c:1793
9342
 
msgid "Unable to create new virtual adapter"
9343
 
msgstr ""
9344
 
 
9345
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:1873
9346
 
msgid ""
9347
 
"Possibly you don't have IBM Tools installed in your LPAR.Contact your "
9348
 
"support to enable this feature."
9349
 
msgstr ""
9350
 
 
9351
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:2004
9352
 
#, c-format
9353
 
msgid "Unable to create Volume: %s"
9354
 
msgstr ""
9355
 
 
9356
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:2056 src/phyp/phyp_driver.c:2310
9357
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:2762
9358
 
msgid "Unable to determine storage pool's name."
9359
 
msgstr ""
9360
 
 
9361
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:2061 src/phyp/phyp_driver.c:2767
9362
 
msgid "Unable to determine storage pool's uuid."
9363
 
msgstr ""
9364
 
 
9365
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:2067 src/phyp/phyp_driver.c:2773
9366
 
msgid "Unable to determine storage pools's size."
9367
 
msgstr ""
9368
 
 
9369
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:2080 src/phyp/phyp_driver.c:2786
9370
 
msgid "Unable to determine storage pools's source adapter."
9371
 
msgstr ""
9372
 
 
9373
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:2085
9374
 
msgid "Error parsing volume XML."
9375
 
msgstr ""
9376
 
 
9377
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:2091
9378
 
msgid "StoragePool name already exists."
9379
 
msgstr ""
9380
 
 
9381
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:2100
9382
 
msgid "Key must be empty, Power Hypervisor will create one for you."
9383
 
msgstr ""
9384
 
 
9385
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:2105
9386
 
msgid "Capacity cannot be empty."
9387
 
msgstr ""
9388
 
 
9389
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:2281
9390
 
msgid "Unable to determine storage sp's name."
9391
 
msgstr ""
9392
 
 
9393
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:2286
9394
 
msgid "Unable to determine storage sp's uuid."
9395
 
msgstr ""
9396
 
 
9397
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:2291
9398
 
msgid "Unable to determine storage sps's size."
9399
 
msgstr ""
9400
 
 
9401
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:2303
9402
 
msgid "Unable to determine storage sps's source adapter."
9403
 
msgstr ""
9404
 
 
9405
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:2510
9406
 
#, c-format
9407
 
msgid "Unable to destroy Storage Pool: %s"
9408
 
msgstr ""
9409
 
 
9410
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:2549
9411
 
#, c-format
9412
 
msgid "Unable to create Storage Pool: %s"
9413
 
msgstr ""
9414
 
 
9415
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:3363
9416
 
msgid "Unable to determine domain's name."
9417
 
msgstr ""
9418
 
 
9419
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:3368
9420
 
msgid "Unable to generate random uuid."
9421
 
msgstr ""
9422
 
 
9423
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:3374
9424
 
msgid "Unable to determine domain's max memory."
9425
 
msgstr ""
9426
 
 
9427
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:3380
9428
 
msgid "Unable to determine domain's memory."
9429
 
msgstr ""
9430
 
 
9431
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:3386
9432
 
msgid "Unable to determine domain's CPU."
9433
 
msgstr ""
9434
 
 
9435
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:3589
9436
 
msgid ""
9437
 
"Field <memory> on the domain XML file is missing or has invalid value."
9438
 
msgstr ""
9439
 
 
9440
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:3596
9441
 
msgid ""
9442
 
"Field <currentMemory> on the domain XML file is missing or has invalid value."
9443
 
msgstr ""
9444
 
 
9445
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:3603
9446
 
msgid "Domain XML must contain at least one <disk> element."
9447
 
msgstr ""
9448
 
 
9449
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:3609
9450
 
msgid "Field <src> under <disk> on the domain XML file is missing."
9451
 
msgstr ""
9452
 
 
9453
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:3625
9454
 
#, c-format
9455
 
msgid "Unable to create LPAR. Reason: '%s'"
9456
 
msgstr ""
9457
 
 
9458
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:3630
9459
 
msgid "Unable to add LPAR to the table"
9460
 
msgstr ""
9461
 
 
9462
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:3734
9463
 
msgid "You are trying to set a number of CPUs bigger than the max possible."
9464
 
msgstr ""
9465
 
 
9466
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:3758
9467
 
msgid ""
9468
 
"Possibly you don't have IBM Tools installed in your LPAR. Contact your "
9469
 
"support to enable this feature."
9470
 
msgstr ""
9471
 
 
9472
 
#: src/qemu/qemu_agent.c:202 src/qemu/qemu_monitor.c:282
9473
 
msgid "failed to create socket"
9474
 
msgstr ""
9475
 
 
9476
 
#: src/qemu/qemu_agent.c:208 src/qemu/qemu_monitor.c:757
9477
 
msgid "Unable to put monitor into non-blocking mode"
9478
 
msgstr ""
9479
 
 
9480
 
#: src/qemu/qemu_agent.c:214 src/qemu/qemu_agent.c:279
9481
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:752
9482
 
msgid "Unable to set monitor close-on-exec flag"
9483
 
msgstr ""
9484
 
 
9485
 
#: src/qemu/qemu_agent.c:222
9486
 
#, c-format
9487
 
msgid "Agent path %s too big for destination"
9488
 
msgstr ""
9489
 
 
9490
 
#: src/qemu/qemu_agent.c:248 src/qemu/qemu_monitor.c:308
9491
 
msgid "failed to connect to monitor socket"
9492
 
msgstr ""
9493
 
 
9494
 
#: src/qemu/qemu_agent.c:255 src/qemu/qemu_monitor.c:315
9495
 
msgid "monitor socket did not show up."
9496
 
msgstr ""
9497
 
 
9498
 
#: src/qemu/qemu_agent.c:273 src/qemu/qemu_monitor.c:333
9499
 
#, c-format
9500
 
msgid "Unable to open monitor path %s"
9501
 
msgstr ""
9502
 
 
9503
 
#: src/qemu/qemu_agent.c:335 src/qemu/qemu_monitor_json.c:149
9504
 
#, c-format
9505
 
msgid "Parsed JSON reply '%s' isn't an object"
9506
 
msgstr ""
9507
 
 
9508
 
#: src/qemu/qemu_agent.c:366 src/qemu/qemu_monitor_json.c:170
9509
 
#, c-format
9510
 
msgid "Unexpected JSON reply '%s'"
9511
 
msgstr ""
9512
 
 
9513
 
#: src/qemu/qemu_agent.c:370 src/qemu/qemu_monitor_json.c:174
9514
 
#, c-format
9515
 
msgid "Unknown JSON reply '%s'"
9516
 
msgstr ""
9517
 
 
9518
 
#: src/qemu/qemu_agent.c:435
9519
 
#, c-format
9520
 
msgid "Process %zu %p %p [[[%s]]][[[%s]]]"
9521
 
msgstr ""
9522
 
 
9523
 
#: src/qemu/qemu_agent.c:482
9524
 
msgid "Cannot check socket connection status"
9525
 
msgstr ""
9526
 
 
9527
 
#: src/qemu/qemu_agent.c:488
9528
 
msgid "Cannot connect to agent socket"
9529
 
msgstr ""
9530
 
 
9531
 
#: src/qemu/qemu_agent.c:518 src/qemu/qemu_monitor.c:486
9532
 
msgid "Unable to write to monitor"
9533
 
msgstr ""
9534
 
 
9535
 
#: src/qemu/qemu_agent.c:558 src/qemu/qemu_monitor.c:526
9536
 
msgid "Unable to read from monitor"
9537
 
msgstr ""
9538
 
 
9539
 
#: src/qemu/qemu_agent.c:613 src/qemu/qemu_monitor.c:581
9540
 
#, c-format
9541
 
msgid "event from unexpected fd %d!=%d / watch %d!=%d"
9542
 
msgstr ""
9543
 
 
9544
 
#: src/qemu/qemu_agent.c:653 src/qemu/qemu_monitor.c:616
9545
 
msgid "End of file from monitor"
9546
 
msgstr ""
9547
 
 
9548
 
#: src/qemu/qemu_agent.c:661 src/qemu/qemu_monitor.c:624
9549
 
msgid "Invalid file descriptor while waiting for monitor"
9550
 
msgstr ""
9551
 
 
9552
 
#: src/qemu/qemu_agent.c:667 src/qemu/qemu_monitor.c:630
9553
 
#, c-format
9554
 
msgid "Unhandled event %d for monitor fd %d"
9555
 
msgstr ""
9556
 
 
9557
 
#: src/qemu/qemu_agent.c:681 src/qemu/qemu_monitor.c:644
9558
 
msgid "Error while processing monitor IO"
9559
 
msgstr ""
9560
 
 
9561
 
#: src/qemu/qemu_agent.c:738 src/qemu/qemu_monitor.c:702
9562
 
msgid "EOF notify callback must be supplied"
9563
 
msgstr ""
9564
 
 
9565
 
#: src/qemu/qemu_agent.c:749 src/qemu/qemu_monitor.c:713
9566
 
msgid "cannot initialize monitor mutex"
9567
 
msgstr ""
9568
 
 
9569
 
#: src/qemu/qemu_agent.c:755 src/qemu/qemu_monitor.c:719
9570
 
msgid "cannot initialize monitor condition"
9571
 
msgstr ""
9572
 
 
9573
 
#: src/qemu/qemu_agent.c:778 src/qemu/qemu_monitor.c:743
9574
 
#, c-format
9575
 
msgid "unable to handle monitor type: %s"
9576
 
msgstr ""
9577
 
 
9578
 
#: src/qemu/qemu_agent.c:796 src/qemu/qemu_monitor.c:769
9579
 
msgid "unable to register monitor events"
9580
 
msgstr ""
9581
 
 
9582
 
#: src/qemu/qemu_agent.c:890
9583
 
msgid "Guest agent not available for now"
9584
 
msgstr ""
9585
 
 
9586
 
#: src/qemu/qemu_agent.c:894 src/qemu/qemu_monitor.c:870
9587
 
msgid "Unable to wait on monitor condition"
9588
 
msgstr ""
9589
 
 
9590
 
#: src/qemu/qemu_agent.c:963 src/qemu/qemu_agent.c:1033
9591
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:266
9592
 
msgid "Missing monitor reply object"
9593
 
msgstr ""
9594
 
 
9595
 
#: src/qemu/qemu_agent.c:970
9596
 
msgid "Malformed return value"
9597
 
msgstr ""
9598
 
 
9599
 
#: src/qemu/qemu_agent.c:977
9600
 
#, c-format
9601
 
msgid "Guest agent returned ID: %llu instead of %llu"
9602
 
msgstr ""
9603
 
 
9604
 
#: src/qemu/qemu_agent.c:1132 src/qemu/qemu_agent.c:1150
9605
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:339 src/qemu/qemu_monitor_json.c:357
9606
 
#, c-format
9607
 
msgid "unable to execute QEMU command '%s'"
9608
 
msgstr ""
9609
 
 
9610
 
#: src/qemu/qemu_agent.c:1136 src/qemu/qemu_monitor_json.c:343
9611
 
#, c-format
9612
 
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
9613
 
msgstr ""
9614
 
 
9615
 
#: src/qemu/qemu_agent.c:1182 src/qemu/qemu_monitor_json.c:417
9616
 
#, c-format
9617
 
msgid "argument key '%s' is too short, missing type prefix"
9618
 
msgstr ""
9619
 
 
9620
 
#: src/qemu/qemu_agent.c:1236 src/qemu/qemu_monitor_json.c:480
9621
 
#, c-format
9622
 
msgid "unsupported data type '%c' for arg '%s'"
9623
 
msgstr ""
9624
 
 
9625
 
#: src/qemu/qemu_agent.c:1336 src/qemu/qemu_agent.c:1373
9626
 
msgid "malformed return value"
9627
 
msgstr ""
9628
 
 
9629
 
#: src/qemu/qemu_bridge_filter.c:43
9630
 
#, c-format
9631
 
msgid "failed to add ebtables rule to set default policy to drop on '%s'"
9632
 
msgstr ""
9633
 
 
9634
 
#: src/qemu/qemu_bridge_filter.c:59
9635
 
#, c-format
9636
 
msgid "cannot filter mac addresses on bridge '%s'"
9637
 
msgstr ""
9638
 
 
9639
 
#: src/qemu/qemu_bridge_filter.c:79 src/qemu/qemu_bridge_filter.c:100
9640
 
#, c-format
9641
 
msgid "failed to add ebtables rule to allow routing to '%s'"
9642
 
msgstr ""
9643
 
 
9644
 
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:312 src/qemu/qemu_capabilities.c:1495
9645
 
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1582
9646
 
#, c-format
9647
 
msgid "Cannot find QEMU binary %s"
9648
 
msgstr ""
9649
 
 
9650
 
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1217
9651
 
msgid "this qemu binary requires libvirt to be compiled with yajl"
9652
 
msgstr ""
9653
 
 
9654
 
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1354
9655
 
#, c-format
9656
 
msgid "cannot parse %s version number in '%.*s'"
9657
 
msgstr ""
9658
 
 
9659
 
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1576
9660
 
#, c-format
9661
 
msgid "Cannot find suitable emulator for %s"
9662
 
msgstr ""
9663
 
 
9664
 
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:81
9665
 
#, c-format
9666
 
msgid "Unable to allow access for disk path %s"
9667
 
msgstr ""
9668
 
 
9669
 
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:123
9670
 
#, c-format
9671
 
msgid "Unable to deny access for disk path %s"
9672
 
msgstr ""
9673
 
 
9674
 
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:166 src/qemu/qemu_migration.c:3227
9675
 
#, c-format
9676
 
msgid "Unable to allow device %s for %s"
9677
 
msgstr ""
9678
 
 
9679
 
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:188
9680
 
#, c-format
9681
 
msgid "Unable to allow device %s"
9682
 
msgstr ""
9683
 
 
9684
 
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:214
9685
 
#, c-format
9686
 
msgid "Unable to create cgroup for %s"
9687
 
msgstr "cgroup für %s konnte nicht erstellt werden"
9688
 
 
9689
 
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:230
9690
 
#, c-format
9691
 
msgid "Unable to deny all devices for %s"
9692
 
msgstr ""
9693
 
 
9694
 
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:245
9695
 
msgid "unable to allow /dev/pts/ devices"
9696
 
msgstr "/dev/pts/-Geräte konnten nicht zugelassen werden"
9697
 
 
9698
 
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:260
9699
 
msgid "unable to allow /dev/snd/ devices"
9700
 
msgstr "/dev/snd/-Geräte konnten nicht zugelassen werden"
9701
 
 
9702
 
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:272
9703
 
#, c-format
9704
 
msgid "unable to allow device %s"
9705
 
msgstr "Gerät %s konnte nicht zugelassen werden"
9706
 
 
9707
 
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:308
9708
 
#, c-format
9709
 
msgid "Unable to set io weight for domain %s"
9710
 
msgstr ""
9711
 
 
9712
 
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:314 src/qemu/qemu_cgroup.c:337
9713
 
msgid "Block I/O tuning is not available on this host"
9714
 
msgstr ""
9715
 
 
9716
 
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:329
9717
 
#, c-format
9718
 
msgid "Unable to set io device weight for domain %s"
9719
 
msgstr ""
9720
 
 
9721
 
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:376
9722
 
msgid "Memory cgroup is not available on this host"
9723
 
msgstr ""
9724
 
 
9725
 
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:391
9726
 
msgid "CPU tuning is not available on this host"
9727
 
msgstr ""
9728
 
 
9729
 
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:409
9730
 
msgid "failed to convert memory nodemask"
9731
 
msgstr ""
9732
 
 
9733
 
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:417
9734
 
#, c-format
9735
 
msgid "Unable to set cpuset.mems for domain %s"
9736
 
msgstr ""
9737
 
 
9738
 
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:500 src/qemu/qemu_cgroup.c:591
9739
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5234 src/qemu/qemu_driver.c:5463
9740
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:10211 src/qemu/qemu_hotplug.c:1081
9741
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1666 src/qemu/qemu_hotplug.c:1770
9742
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:3215
9743
 
#, c-format
9744
 
msgid "Unable to find cgroup for %s"
9745
 
msgstr ""
9746
 
 
9747
 
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:537
9748
 
#, c-format
9749
 
msgid "Unable to create vcpu cgroup for %s(vcpu: %d)"
9750
 
msgstr ""
9751
 
 
9752
 
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:547
9753
 
#, c-format
9754
 
msgid "unable to add vcpu %d task %d to cgroup"
9755
 
msgstr ""
9756
 
 
9757
 
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:614
9758
 
#, c-format
9759
 
msgid "unable to find cgroup for domain %s"
9760
 
msgstr "cgroup für Domain %s konnte nicht ermittelt werden"
9761
 
 
9762
 
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:622
9763
 
#, c-format
9764
 
msgid "unable to add domain %s task %d to cgroup"
9765
 
msgstr ""
9766
 
 
9767
 
#: src/qemu/qemu_command.c:206
9768
 
#, c-format
9769
 
msgid "Network '%s' is not active."
9770
 
msgstr ""
9771
 
 
9772
 
#: src/qemu/qemu_command.c:232
9773
 
#, c-format
9774
 
msgid "Network type %d is not supported"
9775
 
msgstr "Netzwerktyp %d wird nicht unterstützt"
9776
 
 
9777
 
#: src/qemu/qemu_command.c:268
9778
 
#, c-format
9779
 
msgid "failed to add ebtables rule to allow MAC address on  '%s'"
9780
 
msgstr ""
9781
 
 
9782
 
#: src/qemu/qemu_command.c:318
9783
 
msgid "vhost-net is not supported with this QEMU binary"
9784
 
msgstr ""
9785
 
 
9786
 
#: src/qemu/qemu_command.c:329
9787
 
msgid "vhost-net is only supported for virtio network interfaces"
9788
 
msgstr ""
9789
 
 
9790
 
#: src/qemu/qemu_command.c:345
9791
 
msgid "vhost-net was requested for an interface, but is unavailable"
9792
 
msgstr ""
9793
 
 
9794
 
#: src/qemu/qemu_command.c:426
9795
 
#, c-format
9796
 
msgid "cannot convert disk '%s' to bus/device index"
9797
 
msgstr ""
9798
 
 
9799
 
#: src/qemu/qemu_command.c:455
9800
 
#, c-format
9801
 
msgid "Unsupported disk name mapping for bus '%s'"
9802
 
msgstr ""
9803
 
 
9804
 
#: src/qemu/qemu_command.c:559
9805
 
msgid "Unable to determine device index for network device"
9806
 
msgstr ""
9807
 
 
9808
 
#: src/qemu/qemu_command.c:586
9809
 
msgid "Unable to determine device index for hostdev device"
9810
 
msgstr ""
9811
 
 
9812
 
#: src/qemu/qemu_command.c:613
9813
 
msgid "Unable to determine device index for redirected device"
9814
 
msgstr ""
9815
 
 
9816
 
#: src/qemu/qemu_command.c:778
9817
 
#, c-format
9818
 
msgid "spapr-vio address %#llx already in use"
9819
 
msgstr ""
9820
 
 
9821
 
#: src/qemu/qemu_command.c:854
9822
 
msgid "Only PCI domain 0 and bus 0 are available"
9823
 
msgstr ""
9824
 
 
9825
 
#: src/qemu/qemu_command.c:896
9826
 
#, c-format
9827
 
msgid ""
9828
 
"Attempted double use of PCI Address '%s' (may need \"multifunction='on'\" "
9829
 
"for device on function 0)"
9830
 
msgstr ""
9831
 
 
9832
 
#: src/qemu/qemu_command.c:901
9833
 
#, c-format
9834
 
msgid "Attempted double use of PCI Address '%s'"
9835
 
msgstr ""
9836
 
 
9837
 
#: src/qemu/qemu_command.c:925
9838
 
#, c-format
9839
 
msgid ""
9840
 
"Attempted double use of PCI Address '%s'(need \"multifunction='off'\" for "
9841
 
"device on function 0)"
9842
 
msgstr ""
9843
 
 
9844
 
#: src/qemu/qemu_command.c:1055
9845
 
#, c-format
9846
 
msgid "unable to reserve PCI address %s"
9847
 
msgstr ""
9848
 
 
9849
 
#: src/qemu/qemu_command.c:1116
9850
 
msgid "Only PCI device addresses with function=0 are supported"
9851
 
msgstr ""
9852
 
 
9853
 
#: src/qemu/qemu_command.c:1233
9854
 
msgid "No more available PCI addresses"
9855
 
msgstr ""
9856
 
 
9857
 
#: src/qemu/qemu_command.c:1324
9858
 
msgid "Primary IDE controller must have PCI address 0:0:1.1"
9859
 
msgstr ""
9860
 
 
9861
 
#: src/qemu/qemu_command.c:1347
9862
 
msgid "PIIX3 USB controller must have PCI address 0:0:1.2"
9863
 
msgstr ""
9864
 
 
9865
 
#: src/qemu/qemu_command.c:1382
9866
 
msgid "Primary video card must have PCI address 0:0:2.0"
9867
 
msgstr ""
9868
 
 
9869
 
#: src/qemu/qemu_command.c:1530
9870
 
msgid "virtio only support device address type 'PCI'"
9871
 
msgstr ""
9872
 
 
9873
 
#: src/qemu/qemu_command.c:1612
9874
 
msgid "Only PCI device addresses with domain=0 are supported"
9875
 
msgstr ""
9876
 
 
9877
 
#: src/qemu/qemu_command.c:1617
9878
 
msgid "Only PCI device addresses with bus=0 are supported"
9879
 
msgstr ""
9880
 
 
9881
 
#: src/qemu/qemu_command.c:1623
9882
 
msgid "The function of PCI device addresses must less than 8"
9883
 
msgstr ""
9884
 
 
9885
 
#: src/qemu/qemu_command.c:1630
9886
 
msgid ""
9887
 
"Only PCI device addresses with function=0 are supported with this QEMU binary"
9888
 
msgstr ""
9889
 
 
9890
 
#: src/qemu/qemu_command.c:1636
9891
 
msgid "'multifunction=on' is not supported with this QEMU binary"
9892
 
msgstr ""
9893
 
 
9894
 
#: src/qemu/qemu_command.c:1679
9895
 
msgid "rombar and romfile are supported only for PCI devices"
9896
 
msgstr ""
9897
 
 
9898
 
#: src/qemu/qemu_command.c:1684
9899
 
msgid "rombar and romfile not supported in this QEMU binary"
9900
 
msgstr ""
9901
 
 
9902
 
#: src/qemu/qemu_command.c:1723
9903
 
#, c-format
9904
 
msgid "driver serial '%s' contains unsafe characters"
9905
 
msgstr ""
9906
 
 
9907
 
#: src/qemu/qemu_command.c:1765
9908
 
#, c-format
9909
 
msgid "could not get the value of the secret for username %s"
9910
 
msgstr ""
9911
 
 
9912
 
#: src/qemu/qemu_command.c:1781
9913
 
#, c-format
9914
 
msgid "rbd username '%s' specified but secret not found"
9915
 
msgstr ""
9916
 
 
9917
 
#: src/qemu/qemu_command.c:1932 src/qemu/qemu_command.c:2275
9918
 
#: src/qemu/qemu_command.c:4869 src/uml/uml_conf.c:437
9919
 
#, c-format
9920
 
msgid "unsupported disk type '%s'"
9921
 
msgstr "Nicht unterstützter Laufwerkstyp '%s'"
9922
 
 
9923
 
#: src/qemu/qemu_command.c:1940
9924
 
msgid "unexpected address type for scsi disk"
9925
 
msgstr ""
9926
 
 
9927
 
#: src/qemu/qemu_command.c:1949
9928
 
msgid "SCSI controller only supports 1 bus"
9929
 
msgstr ""
9930
 
 
9931
 
#: src/qemu/qemu_command.c:1959
9932
 
msgid "unexpected address type for ide disk"
9933
 
msgstr ""
9934
 
 
9935
 
#: src/qemu/qemu_command.c:1965 src/qemu/qemu_command.c:1981
9936
 
#, c-format
9937
 
msgid "Only 1 %s controller is supported"
9938
 
msgstr ""
9939
 
 
9940
 
#: src/qemu/qemu_command.c:1975
9941
 
msgid "unexpected address type for fdc disk"
9942
 
msgstr ""
9943
 
 
9944
 
#: src/qemu/qemu_command.c:1987
9945
 
#, c-format
9946
 
msgid "Only 1 %s bus is supported"
9947
 
msgstr ""
9948
 
 
9949
 
#: src/qemu/qemu_command.c:1992
9950
 
msgid "target must be 0 for controller fdc"
9951
 
msgstr ""
9952
 
 
9953
 
#: src/qemu/qemu_command.c:2021 src/qemu/qemu_command.c:4879
9954
 
#, c-format
9955
 
msgid "unsupported disk driver type for '%s'"
9956
 
msgstr ""
9957
 
 
9958
 
#: src/qemu/qemu_command.c:2027 src/qemu/qemu_command.c:4885
9959
 
msgid "cannot create virtual FAT disks in read-write mode"
9960
 
msgstr ""
9961
 
 
9962
 
#: src/qemu/qemu_command.c:2040 src/qemu/qemu_command.c:4901
9963
 
msgid "NBD accepts only one host"
9964
 
msgstr ""
9965
 
 
9966
 
#: src/qemu/qemu_command.c:2068 src/qemu/qemu_command.c:4838
9967
 
msgid "tray status 'open' is invalid for block type disk"
9968
 
msgstr ""
9969
 
 
9970
 
#: src/qemu/qemu_command.c:2116 src/xenxs/xen_sxpr.c:1874
9971
 
#: src/xenxs/xen_xm.c:1246
9972
 
msgid "transient disks not supported yet"
9973
 
msgstr ""
9974
 
 
9975
 
#: src/qemu/qemu_command.c:2139
9976
 
msgid "disk cache mode 'directsync' is not supported by this QEMU"
9977
 
msgstr ""
9978
 
 
9979
 
#: src/qemu/qemu_command.c:2145
9980
 
msgid "disk cache mode 'unsafe' is not supported by this QEMU"
9981
 
msgstr ""
9982
 
 
9983
 
#: src/qemu/qemu_command.c:2164
9984
 
msgid "copy_on_read is not supported by this QEMU binary"
9985
 
msgstr ""
9986
 
 
9987
 
#: src/qemu/qemu_command.c:2200
9988
 
msgid "disk aio mode not supported with this QEMU binary"
9989
 
msgstr ""
9990
 
 
9991
 
#: src/qemu/qemu_command.c:2215 src/qemu/qemu_driver.c:12197
9992
 
msgid "block I/O throttling not supported with this QEMU binary"
9993
 
msgstr ""
9994
 
 
9995
 
#: src/qemu/qemu_command.c:2286
9996
 
#, c-format
9997
 
msgid "disk device='lun' is not supported for bus='%s'"
9998
 
msgstr ""
9999
 
 
10000
 
#: src/qemu/qemu_command.c:2292
10001
 
#, c-format
10002
 
msgid "disk device='lun' is not supported for type='%s'"
10003
 
msgstr ""
10004
 
 
10005
 
#: src/qemu/qemu_command.c:2298
10006
 
msgid "disk device='lun' is not supported by this QEMU"
10007
 
msgstr ""
10008
 
 
10009
 
#: src/qemu/qemu_command.c:2307 src/qemu/qemu_command.c:2412
10010
 
msgid "target must be 0 for ide controller"
10011
 
msgstr ""
10012
 
 
10013
 
#: src/qemu/qemu_command.c:2328
10014
 
msgid "This QEMU doesn't support scsi-block for lun passthrough"
10015
 
msgstr ""
10016
 
 
10017
 
#: src/qemu/qemu_command.c:2344
10018
 
msgid "target must be 0 for controller model 'lsilogic'"
10019
 
msgstr ""
10020
 
 
10021
 
#: src/qemu/qemu_command.c:2370
10022
 
msgid "This QEMU doesn't support target greater than 7"
10023
 
msgstr ""
10024
 
 
10025
 
#: src/qemu/qemu_command.c:2378
10026
 
msgid "This QEMU only supports both bus and unit equal to 0"
10027
 
msgstr ""
10028
 
 
10029
 
#: src/qemu/qemu_command.c:2407
10030
 
msgid "bus must be 0 for ide controller"
10031
 
msgstr ""
10032
 
 
10033
 
#: src/qemu/qemu_command.c:2453
10034
 
#, c-format
10035
 
msgid "unsupported disk bus '%s' with device setup"
10036
 
msgstr ""
10037
 
 
10038
 
#: src/qemu/qemu_command.c:2483
10039
 
msgid "only supports mount filesystem type"
10040
 
msgstr ""
10041
 
 
10042
 
#: src/qemu/qemu_command.c:2489
10043
 
msgid "Filesystem driver type not supported"
10044
 
msgstr ""
10045
 
 
10046
 
#: src/qemu/qemu_command.c:2508
10047
 
msgid "only supports passthrough accessmode"
10048
 
msgstr ""
10049
 
 
10050
 
#: src/qemu/qemu_command.c:2518
10051
 
msgid "filesystem writeout not supported"
10052
 
msgstr ""
10053
 
 
10054
 
#: src/qemu/qemu_command.c:2531
10055
 
msgid "readonly filesystem is not supported by this QEMU binary"
10056
 
msgstr ""
10057
 
 
10058
 
#: src/qemu/qemu_command.c:2558
10059
 
msgid "can only passthrough directories"
10060
 
msgstr ""
10061
 
 
10062
 
#: src/qemu/qemu_command.c:2633 src/qemu/qemu_command.c:3097
10063
 
#, c-format
10064
 
msgid "%s not supported in this QEMU binary"
10065
 
msgstr ""
10066
 
 
10067
 
#: src/qemu/qemu_command.c:2679
10068
 
#, c-format
10069
 
msgid "Unsupported controller model: %s"
10070
 
msgstr ""
10071
 
 
10072
 
#: src/qemu/qemu_command.c:2724
10073
 
#, c-format
10074
 
msgid "Unknown controller type: %s"
10075
 
msgstr ""
10076
 
 
10077
 
#: src/qemu/qemu_command.c:2806
10078
 
msgid "unrecognized virtio-net-pci 'tx' option"
10079
 
msgstr ""
10080
 
 
10081
 
#: src/qemu/qemu_command.c:2811
10082
 
msgid "virtio-net-pci 'tx' option not supported in this QEMU binary"
10083
 
msgstr ""
10084
 
 
10085
 
#: src/qemu/qemu_command.c:2959 src/qemu/qemu_command.c:5948
10086
 
msgid "missing watchdog model"
10087
 
msgstr ""
10088
 
 
10089
 
#: src/qemu/qemu_command.c:3039 src/qemu/qemu_command.c:5910
10090
 
msgid "invalid sound model"
10091
 
msgstr "Ungültiges Audio-Modell"
10092
 
 
10093
 
#: src/qemu/qemu_command.c:3120
10094
 
msgid "invalid video model"
10095
 
msgstr ""
10096
 
 
10097
 
#: src/qemu/qemu_command.c:3129 src/qemu/qemu_command.c:5774
10098
 
#, c-format
10099
 
msgid "value for 'vram' must be less than '%u'"
10100
 
msgstr ""
10101
 
 
10102
 
#: src/qemu/qemu_command.c:3172
10103
 
#, c-format
10104
 
msgid "Failed opening %s"
10105
 
msgstr ""
10106
 
 
10107
 
#: src/qemu/qemu_command.c:3236
10108
 
#, c-format
10109
 
msgid "Redirection bus %s is not supported by QEMU"
10110
 
msgstr ""
10111
 
 
10112
 
#: src/qemu/qemu_command.c:3243
10113
 
msgid "USB redirection is not supported by this version of QEMU"
10114
 
msgstr ""
10115
 
 
10116
 
#: src/qemu/qemu_command.c:3276 src/qemu/qemu_command.c:3346
10117
 
msgid "USB host device is missing bus/device information"
10118
 
msgstr ""
10119
 
 
10120
 
#: src/qemu/qemu_command.c:3309
10121
 
#, c-format
10122
 
msgid "hub type %s not supported"
10123
 
msgstr ""
10124
 
 
10125
 
#: src/qemu/qemu_command.c:3316
10126
 
msgid "usb-hub not supported by QEMU binary"
10127
 
msgstr ""
10128
 
 
10129
 
#: src/qemu/qemu_command.c:3445
10130
 
msgid "spicevmc not supported in this QEMU binary"
10131
 
msgstr ""
10132
 
 
10133
 
#: src/qemu/qemu_command.c:3454
10134
 
#, c-format
10135
 
msgid "unsupported chardev '%s'"
10136
 
msgstr ""
10137
 
 
10138
 
#: src/qemu/qemu_command.c:3582
10139
 
msgid "Cannot use virtio serial for parallel/serial devices"
10140
 
msgstr ""
10141
 
 
10142
 
#: src/qemu/qemu_command.c:3592
10143
 
msgid "virtio serial device has invalid address type"
10144
 
msgstr ""
10145
 
 
10146
 
#: src/qemu/qemu_command.c:3609
10147
 
#, c-format
10148
 
msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
10149
 
msgstr ""
10150
 
 
10151
 
#: src/qemu/qemu_command.c:3741
10152
 
#, c-format
10153
 
msgid "unsupported clock basis '%s'"
10154
 
msgstr ""
10155
 
 
10156
 
#: src/qemu/qemu_command.c:3759 src/qemu/qemu_command.c:4448
10157
 
#, c-format
10158
 
msgid "unsupported clock offset '%s'"
10159
 
msgstr ""
10160
 
 
10161
 
#: src/qemu/qemu_command.c:3773
10162
 
#, c-format
10163
 
msgid "unsupported rtc timer track '%s'"
10164
 
msgstr ""
10165
 
 
10166
 
#: src/qemu/qemu_command.c:3797
10167
 
#, c-format
10168
 
msgid "unsupported rtc timer tickpolicy '%s'"
10169
 
msgstr ""
10170
 
 
10171
 
#: src/qemu/qemu_command.c:3861
10172
 
msgid "CPU specification not supported by hypervisor"
10173
 
msgstr ""
10174
 
 
10175
 
#: src/qemu/qemu_command.c:3878
10176
 
#, c-format
10177
 
msgid "guest and host CPU are not compatible: %s"
10178
 
msgstr ""
10179
 
 
10180
 
#: src/qemu/qemu_command.c:3882
10181
 
msgid "guest CPU is not compatible with host CPU"
10182
 
msgstr ""
10183
 
 
10184
 
#: src/qemu/qemu_command.c:3904
10185
 
#, c-format
10186
 
msgid "CPU mode '%s' is not supported by QEMU binary"
10187
 
msgstr ""
10188
 
 
10189
 
#: src/qemu/qemu_command.c:3910
10190
 
#, c-format
10191
 
msgid "CPU mode '%s' is only supported with kvm"
10192
 
msgstr ""
10193
 
 
10194
 
#: src/qemu/qemu_command.c:4033
10195
 
msgid ""
10196
 
"setting current vcpu count less than maximum is not supported with this QEMU "
10197
 
"binary"
10198
 
msgstr ""
10199
 
 
10200
 
#: src/qemu/qemu_command.c:4174
10201
 
#, c-format
10202
 
msgid "the QEMU binary %s does not support kqemu"
10203
 
msgstr ""
10204
 
 
10205
 
#: src/qemu/qemu_command.c:4187
10206
 
#, c-format
10207
 
msgid "the QEMU binary %s does not support kvm"
10208
 
msgstr ""
10209
 
 
10210
 
#: src/qemu/qemu_command.c:4198
10211
 
#, c-format
10212
 
msgid "the QEMU binary %s does not support %s"
10213
 
msgstr ""
10214
 
 
10215
 
#: src/qemu/qemu_command.c:4264
10216
 
msgid "hugetlbfs filesystem is not mounted"
10217
 
msgstr "hugetlbfs-Dateisystem ist nicht eingehängt"
10218
 
 
10219
 
#: src/qemu/qemu_command.c:4269
10220
 
msgid "hugepages are disabled by administrator config"
10221
 
msgstr "Hugepages sind durch Administratorkonfiguration deaktiviert"
10222
 
 
10223
 
#: src/qemu/qemu_command.c:4274
10224
 
#, c-format
10225
 
msgid "hugepage backing not supported by '%s'"
10226
 
msgstr ""
10227
 
 
10228
 
#: src/qemu/qemu_command.c:4306
10229
 
#, c-format
10230
 
msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
10231
 
msgstr ""
10232
 
 
10233
 
#: src/qemu/qemu_command.c:4319
10234
 
#, c-format
10235
 
msgid "the QEMU binary %s does not support smbios settings"
10236
 
msgstr ""
10237
 
 
10238
 
#: src/qemu/qemu_command.c:4328 src/qemu/qemu_driver.c:1052
10239
 
msgid "Host SMBIOS information is not available"
10240
 
msgstr ""
10241
 
 
10242
 
#: src/qemu/qemu_command.c:4337
10243
 
#, c-format
10244
 
msgid "Domain '%s' sysinfo are not available"
10245
 
msgstr ""
10246
 
 
10247
 
#: src/qemu/qemu_command.c:4383
10248
 
msgid "qemu does not support -device"
10249
 
msgstr ""
10250
 
 
10251
 
#: src/qemu/qemu_command.c:4388
10252
 
msgid "qemu does not support SGA"
10253
 
msgstr ""
10254
 
 
10255
 
#: src/qemu/qemu_command.c:4393
10256
 
msgid "need at least one serial port to use SGA"
10257
 
msgstr ""
10258
 
 
10259
 
#: src/qemu/qemu_command.c:4464
10260
 
#, c-format
10261
 
msgid "unsupported timer type (name) '%s'"
10262
 
msgstr ""
10263
 
 
10264
 
#: src/qemu/qemu_command.c:4488 src/qemu/qemu_command.c:4499
10265
 
#, c-format
10266
 
msgid "unsupported rtc tickpolicy '%s'"
10267
 
msgstr ""
10268
 
 
10269
 
#: src/qemu/qemu_command.c:4523 src/qemu/qemu_command.c:4532
10270
 
#, c-format
10271
 
msgid "unsupported pit tickpolicy '%s'"
10272
 
msgstr ""
10273
 
 
10274
 
#: src/qemu/qemu_command.c:4554
10275
 
msgid "pit timer is not supported"
10276
 
msgstr ""
10277
 
 
10278
 
#: src/qemu/qemu_command.c:4589
10279
 
msgid "hypervisor lacks deviceboot feature"
10280
 
msgstr ""
10281
 
 
10282
 
#: src/qemu/qemu_command.c:4655 src/qemu/qemu_driver.c:5226
10283
 
#, c-format
10284
 
msgid "unsupported driver name '%s' for disk '%s'"
10285
 
msgstr "Nicht unterstützter Treibername '%s' für Laufwerk '%s'"
10286
 
 
10287
 
#: src/qemu/qemu_command.c:4676
10288
 
msgid "SATA is not supported with this QEMU binary"
10289
 
msgstr ""
10290
 
 
10291
 
#: src/qemu/qemu_command.c:4693
10292
 
msgid "Multiple legacy USB controller not supported"
10293
 
msgstr ""
10294
 
 
10295
 
#: src/qemu/qemu_command.c:4749 src/qemu/qemu_command.c:4849
10296
 
#, c-format
10297
 
msgid "unsupported usb disk type for '%s'"
10298
 
msgstr "Nicht unterstützter USB-Laufwerkstyp für '%s'"
10299
 
 
10300
 
#: src/qemu/qemu_command.c:4973
10301
 
msgid "filesystem passthrough not supported by this QEMU"
10302
 
msgstr ""
10303
 
 
10304
 
#: src/qemu/qemu_command.c:5136
10305
 
msgid "this QEMU binary lacks multiple smartcard support"
10306
 
msgstr ""
10307
 
 
10308
 
#: src/qemu/qemu_command.c:5147 src/qemu/qemu_command.c:5159
10309
 
msgid "this QEMU binary lacks smartcard host mode support"
10310
 
msgstr ""
10311
 
 
10312
 
#: src/qemu/qemu_command.c:5169
10313
 
#, c-format
10314
 
msgid "invalid certificate name: %s"
10315
 
msgstr ""
10316
 
 
10317
 
#: src/qemu/qemu_command.c:5180
10318
 
#, c-format
10319
 
msgid "invalid database name: %s"
10320
 
msgstr ""
10321
 
 
10322
 
#: src/qemu/qemu_command.c:5195
10323
 
msgid "this QEMU binary lacks smartcard passthrough mode support"
10324
 
msgstr ""
10325
 
 
10326
 
#: src/qemu/qemu_command.c:5308
10327
 
msgid "guestfwd requires QEMU to support -chardev & -device"
10328
 
msgstr ""
10329
 
 
10330
 
#: src/qemu/qemu_command.c:5336 src/qemu/qemu_command.c:5375
10331
 
msgid "virtio channel requires QEMU to support -device"
10332
 
msgstr ""
10333
 
 
10334
 
#: src/qemu/qemu_command.c:5400
10335
 
#, c-format
10336
 
msgid "unsupported console target type %s"
10337
 
msgstr ""
10338
 
 
10339
 
#: src/qemu/qemu_command.c:5441
10340
 
msgid "only 1 graphics device is supported"
10341
 
msgstr ""
10342
 
 
10343
 
#: src/qemu/qemu_command.c:5480 src/qemu/qemu_command.c:5631
10344
 
msgid "network-based listen not possible, network driver not present"
10345
 
msgstr ""
10346
 
 
10347
 
#: src/qemu/qemu_command.c:5486 src/qemu/qemu_command.c:5637
10348
 
#, c-format
10349
 
msgid "listen network '%s' had no usable address"
10350
 
msgstr ""
10351
 
 
10352
 
#: src/qemu/qemu_command.c:5564
10353
 
#, c-format
10354
 
msgid "sdl not supported by '%s'"
10355
 
msgstr ""
10356
 
 
10357
 
#: src/qemu/qemu_command.c:5602
10358
 
msgid "spice graphics are not supported with this QEMU"
10359
 
msgstr ""
10360
 
 
10361
 
#: src/qemu/qemu_command.c:5611
10362
 
msgid ""
10363
 
"spice TLS port set in XML configuration, but TLS is disabled in qemu.conf"
10364
 
msgstr ""
10365
 
 
10366
 
#: src/qemu/qemu_command.c:5700
10367
 
msgid ""
10368
 
"spice secure channels set in XML configuration, but TLS is disabled in "
10369
 
"qemu.conf"
10370
 
msgstr ""
10371
 
 
10372
 
#: src/qemu/qemu_command.c:5742
10373
 
#, c-format
10374
 
msgid "unsupported graphics type '%s'"
10375
 
msgstr ""
10376
 
 
10377
 
#: src/qemu/qemu_command.c:5755
10378
 
msgid "This QEMU does not support QXL graphics adapters"
10379
 
msgstr ""
10380
 
 
10381
 
#: src/qemu/qemu_command.c:5762
10382
 
#, c-format
10383
 
msgid "video type %s is not supported with QEMU"
10384
 
msgstr "Grafiktyp %s wird mit QEMU nicht unterstützt"
10385
 
 
10386
 
#: src/qemu/qemu_command.c:5808
10387
 
#, c-format
10388
 
msgid "video type %s is not supported with this QEMU"
10389
 
msgstr ""
10390
 
 
10391
 
#: src/qemu/qemu_command.c:5820
10392
 
#, c-format
10393
 
msgid "video type %s is only valid as primary video card"
10394
 
msgstr ""
10395
 
 
10396
 
#: src/qemu/qemu_command.c:5835
10397
 
msgid "only one video card is currently supported"
10398
 
msgstr "Nur eine Grafikkarte wird derzeit unterstützt"
10399
 
 
10400
 
#: src/qemu/qemu_command.c:5917
10401
 
msgid "this QEMU binary lacks hda support"
10402
 
msgstr ""
10403
 
 
10404
 
#: src/qemu/qemu_command.c:5964
10405
 
msgid "invalid watchdog action"
10406
 
msgstr ""
10407
 
 
10408
 
#: src/qemu/qemu_command.c:6005
10409
 
msgid "booting from assigned devices is only supported for PCI devices"
10410
 
msgstr ""
10411
 
 
10412
 
#: src/qemu/qemu_command.c:6010
10413
 
msgid ""
10414
 
"booting from assigned PCI devices is not supported with this version of qemu"
10415
 
msgstr ""
10416
 
 
10417
 
#: src/qemu/qemu_command.c:6067 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1987
10418
 
msgid "PCI device assignment is not supported by this version of qemu"
10419
 
msgstr ""
10420
 
"PCI-Gerätezuweisung wird mit dieser Version von qemu nicht unterstützt"
10421
 
 
10422
 
#: src/qemu/qemu_command.c:6081
10423
 
msgid "TCP migration is not supported with this QEMU binary"
10424
 
msgstr "TCP-Migration wird nicht unterstützt mit dieser QEMU-Binärdatei"
10425
 
 
10426
 
#: src/qemu/qemu_command.c:6098
10427
 
msgid "STDIO migration is not supported with this QEMU binary"
10428
 
msgstr "STDIO-Migration wird nicht unterstützt mit dieser QEMU-Binärdatei"
10429
 
 
10430
 
#: src/qemu/qemu_command.c:6105
10431
 
msgid "EXEC migration is not supported with this QEMU binary"
10432
 
msgstr ""
10433
 
 
10434
 
#: src/qemu/qemu_command.c:6113
10435
 
msgid "FD migration is not supported with this QEMU binary"
10436
 
msgstr ""
10437
 
 
10438
 
#: src/qemu/qemu_command.c:6122
10439
 
msgid "UNIX migration is not supported with this QEMU binary"
10440
 
msgstr ""
10441
 
 
10442
 
#: src/qemu/qemu_command.c:6129
10443
 
msgid "unknown migration protocol"
10444
 
msgstr ""
10445
 
 
10446
 
#: src/qemu/qemu_command.c:6144
10447
 
#, c-format
10448
 
msgid ""
10449
 
"Memory balloon device type '%s' is not supported by this version of qemu"
10450
 
msgstr ""
10451
 
 
10452
 
#: src/qemu/qemu_command.c:6404
10453
 
#, c-format
10454
 
msgid "malformed keyword arguments in '%s'"
10455
 
msgstr "Fehlerhafte Keyword-Argumente in '%s'"
10456
 
 
10457
 
#: src/qemu/qemu_command.c:6517 src/qemu/qemu_command.c:7723
10458
 
#, c-format
10459
 
msgid "cannot parse nbd filename '%s'"
10460
 
msgstr ""
10461
 
 
10462
 
#: src/qemu/qemu_command.c:6576 src/qemu/qemu_command.c:7752
10463
 
#, c-format
10464
 
msgid "cannot parse sheepdog filename '%s'"
10465
 
msgstr ""
10466
 
 
10467
 
#: src/qemu/qemu_command.c:6663
10468
 
#, c-format
10469
 
msgid "cannot parse drive index '%s'"
10470
 
msgstr "Laufwerkindex '%s' kann nicht geparst werden"
10471
 
 
10472
 
#: src/qemu/qemu_command.c:6671
10473
 
#, c-format
10474
 
msgid "cannot parse drive bus '%s'"
10475
 
msgstr ""
10476
 
 
10477
 
#: src/qemu/qemu_command.c:6679
10478
 
#, c-format
10479
 
msgid "cannot parse drive unit '%s'"
10480
 
msgstr ""
10481
 
 
10482
 
#: src/qemu/qemu_command.c:6688
10483
 
#, c-format
10484
 
msgid "cannot parse io mode '%s'"
10485
 
msgstr ""
10486
 
 
10487
 
#: src/qemu/qemu_command.c:6700
10488
 
#, c-format
10489
 
msgid "missing file parameter in drive '%s'"
10490
 
msgstr "Fehlender Dateiparameter in Laufwerk '%s'"
10491
 
 
10492
 
#: src/qemu/qemu_command.c:6713
10493
 
#, c-format
10494
 
msgid "missing index/unit/bus parameter in drive '%s'"
10495
 
msgstr ""
10496
 
 
10497
 
#: src/qemu/qemu_command.c:6762
10498
 
#, c-format
10499
 
msgid "invalid device name '%s'"
10500
 
msgstr ""
10501
 
 
10502
 
#: src/qemu/qemu_command.c:6798
10503
 
#, c-format
10504
 
msgid "cannot parse NIC vlan in '%s'"
10505
 
msgstr "NIC vlan in '%s' kann nicht geparst werden"
10506
 
 
10507
 
#: src/qemu/qemu_command.c:6810
10508
 
#, c-format
10509
 
msgid "cannot find NIC definition for vlan %d"
10510
 
msgstr "NIC definition für vlan %d kann nicht gefunden werden"
10511
 
 
10512
 
#: src/qemu/qemu_command.c:6867
10513
 
#, c-format
10514
 
msgid "cannot parse vlan in '%s'"
10515
 
msgstr "vlan in '%s' kann nicht geparst werden"
10516
 
 
10517
 
#: src/qemu/qemu_command.c:6897
10518
 
#, c-format
10519
 
msgid "cannot parse NIC definition '%s'"
10520
 
msgstr "NIC-Definition '%s' kann nicht geparst werden"
10521
 
 
10522
 
#: src/qemu/qemu_command.c:6945
10523
 
#, c-format
10524
 
msgid "cannot parse sndbuf size in '%s'"
10525
 
msgstr ""
10526
 
 
10527
 
#: src/qemu/qemu_command.c:6984
10528
 
#, c-format
10529
 
msgid "unknown PCI device syntax '%s'"
10530
 
msgstr "Unbekannte PCI-Gerätesyntax '%s'"
10531
 
 
10532
 
#: src/qemu/qemu_command.c:6991
10533
 
#, c-format
10534
 
msgid "cannot extract PCI device bus '%s'"
10535
 
msgstr "PCI-Gerätebus '%s' kann nicht ermittelt werden"
10536
 
 
10537
 
#: src/qemu/qemu_command.c:6997
10538
 
#, c-format
10539
 
msgid "cannot extract PCI device slot '%s'"
10540
 
msgstr "PCI-Geräte-Slot '%s' kann nicht ermittelt werden"
10541
 
 
10542
 
#: src/qemu/qemu_command.c:7003
10543
 
#, c-format
10544
 
msgid "cannot extract PCI device function '%s'"
10545
 
msgstr ""
10546
 
 
10547
 
#: src/qemu/qemu_command.c:7037
10548
 
#, c-format
10549
 
msgid "unknown USB device syntax '%s'"
10550
 
msgstr ""
10551
 
 
10552
 
#: src/qemu/qemu_command.c:7045
10553
 
#, c-format
10554
 
msgid "cannot extract USB device vendor '%s'"
10555
 
msgstr ""
10556
 
 
10557
 
#: src/qemu/qemu_command.c:7051
10558
 
#, c-format
10559
 
msgid "cannot extract USB device product '%s'"
10560
 
msgstr ""
10561
 
 
10562
 
#: src/qemu/qemu_command.c:7057
10563
 
#, c-format
10564
 
msgid "cannot extract USB device bus '%s'"
10565
 
msgstr ""
10566
 
 
10567
 
#: src/qemu/qemu_command.c:7063
10568
 
#, c-format
10569
 
msgid "cannot extract USB device address '%s'"
10570
 
msgstr ""
10571
 
 
10572
 
#: src/qemu/qemu_command.c:7168
10573
 
#, c-format
10574
 
msgid "cannot find port number in character device %s"
10575
 
msgstr ""
10576
 
 
10577
 
#: src/qemu/qemu_command.c:7208
10578
 
#, c-format
10579
 
msgid "unknown character device syntax %s"
10580
 
msgstr ""
10581
 
 
10582
 
#: src/qemu/qemu_command.c:7320
10583
 
msgid "conflicting occurrences of kvmclock feature"
10584
 
msgstr ""
10585
 
 
10586
 
#: src/qemu/qemu_command.c:7370
10587
 
#, c-format
10588
 
msgid "unknown CPU syntax '%s'"
10589
 
msgstr ""
10590
 
 
10591
 
#: src/qemu/qemu_command.c:7449
10592
 
#, c-format
10593
 
msgid "cannot parse CPU topology '%s'"
10594
 
msgstr ""
10595
 
 
10596
 
#: src/qemu/qemu_command.c:7490
10597
 
msgid "no emulator path found"
10598
 
msgstr ""
10599
 
 
10600
 
#: src/qemu/qemu_command.c:7503
10601
 
msgid "failed to generate uuid"
10602
 
msgstr "UUID generieren fehlgeschlagen"
10603
 
 
10604
 
#: src/qemu/qemu_command.c:7556
10605
 
#, c-format
10606
 
msgid "missing value for %s argument"
10607
 
msgstr ""
10608
 
 
10609
 
#: src/qemu/qemu_command.c:7616
10610
 
#, c-format
10611
 
msgid "missing VNC port number in '%s'"
10612
 
msgstr ""
10613
 
 
10614
 
#: src/qemu/qemu_command.c:7623
10615
 
#, c-format
10616
 
msgid "cannot parse VNC port '%s'"
10617
 
msgstr ""
10618
 
 
10619
 
#: src/qemu/qemu_command.c:7650
10620
 
#, c-format
10621
 
msgid "cannot parse memory level '%s'"
10622
 
msgstr ""
10623
 
 
10624
 
#: src/qemu/qemu_command.c:7662
10625
 
#, c-format
10626
 
msgid "cannot parse UUID '%s'"
10627
 
msgstr ""
10628
 
 
10629
 
#: src/qemu/qemu_command.c:8032
10630
 
#, c-format
10631
 
msgid "unknown video adapter type '%s'"
10632
 
msgstr ""
10633
 
 
10634
 
#: src/qemu/qemu_command.c:8105
10635
 
msgid "CEPH_ARGS was set without an rbd disk"
10636
 
msgstr ""
10637
 
 
10638
 
#: src/qemu/qemu_command.c:8112
10639
 
#, c-format
10640
 
msgid "could not parse CEPH_ARGS '%s'"
10641
 
msgstr ""
10642
 
 
10643
 
#: src/qemu/qemu_command.c:8147
10644
 
#, c-format
10645
 
msgid "found no rbd hosts in CEPH_ARGS '%s'"
10646
 
msgstr ""
10647
 
 
10648
 
#: src/qemu/qemu_command.c:8359
10649
 
#, c-format
10650
 
msgid "Unable to resolve %s for pid %u"
10651
 
msgstr ""
10652
 
 
10653
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:115
10654
 
msgid "unable to find hugetlbfs mountpoint"
10655
 
msgstr "hugetlbfs-Einhängepunkt konnte nicht gefunden werden"
10656
 
 
10657
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:308
10658
 
msgid "cgroup_controllers must be a list of strings"
10659
 
msgstr "cgroup_controllers muss eine Liste von Zeichenfolgen sein"
10660
 
 
10661
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:314
10662
 
#, c-format
10663
 
msgid "Unknown cgroup controller '%s'"
10664
 
msgstr ""
10665
 
 
10666
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:350
10667
 
msgid "cgroup_device_acl must be a list of strings"
10668
 
msgstr "cgroup_device_acl muss eine Liste von Zeichenfolgen sein"
10669
 
 
10670
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:424
10671
 
#, c-format
10672
 
msgid "failed to enable mac filter in '%s'"
10673
 
msgstr ""
10674
 
 
10675
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:432
10676
 
#, c-format
10677
 
msgid "failed to add rule to drop all frames in '%s'"
10678
 
msgstr ""
10679
 
 
10680
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:479
10681
 
#, c-format
10682
 
msgid "Failed to load lock manager %s"
10683
 
msgstr ""
10684
 
 
10685
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:539
10686
 
#, c-format
10687
 
msgid ""
10688
 
"Close callback for domain %s already registered with another connection %p"
10689
 
msgstr ""
10690
 
 
10691
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:546
10692
 
#, c-format
10693
 
msgid "Another close callback is already defined for domain %s"
10694
 
msgstr ""
10695
 
 
10696
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:586
10697
 
#, c-format
10698
 
msgid "Trying to remove mismatching close callback for domain %s"
10699
 
msgstr ""
10700
 
 
10701
 
#: src/qemu/qemu_domain.c:246
10702
 
msgid "Unexpected QEMU monitor still active during domain deletion"
10703
 
msgstr ""
10704
 
 
10705
 
#: src/qemu/qemu_domain.c:250
10706
 
msgid "Unexpected QEMU agent still active during domain deletion"
10707
 
msgstr ""
10708
 
 
10709
 
#: src/qemu/qemu_domain.c:348
10710
 
msgid "no monitor path"
10711
 
msgstr "Kein Monitor-Pfad"
10712
 
 
10713
 
#: src/qemu/qemu_domain.c:375
10714
 
#, c-format
10715
 
msgid "unsupported monitor type '%s'"
10716
 
msgstr "Nicht unterstützter Monitortyp '%s'"
10717
 
 
10718
 
#: src/qemu/qemu_domain.c:406
10719
 
msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
10720
 
msgstr ""
10721
 
 
10722
 
#: src/qemu/qemu_domain.c:419
10723
 
#, c-format
10724
 
msgid "Unknown qemu capabilities flag %s"
10725
 
msgstr ""
10726
 
 
10727
 
#: src/qemu/qemu_domain.c:439
10728
 
#, c-format
10729
 
msgid "Unknown job type %s"
10730
 
msgstr ""
10731
 
 
10732
 
#: src/qemu/qemu_domain.c:452
10733
 
#, c-format
10734
 
msgid "Unknown async job type %s"
10735
 
msgstr ""
10736
 
 
10737
 
#: src/qemu/qemu_domain.c:463
10738
 
#, c-format
10739
 
msgid "Unknown job phase %s"
10740
 
msgstr ""
10741
 
 
10742
 
#: src/qemu/qemu_domain.c:518
10743
 
#, c-format
10744
 
msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
10745
 
msgstr ""
10746
 
 
10747
 
#: src/qemu/qemu_domain.c:541
10748
 
msgid "No qemu command-line argument specified"
10749
 
msgstr ""
10750
 
 
10751
 
#: src/qemu/qemu_domain.c:567
10752
 
msgid "No qemu environment name specified"
10753
 
msgstr ""
10754
 
 
10755
 
#: src/qemu/qemu_domain.c:572
10756
 
msgid "Empty qemu environment name specified"
10757
 
msgstr ""
10758
 
 
10759
 
#: src/qemu/qemu_domain.c:577
10760
 
msgid "Invalid environment name, it must begin with a letter or underscore"
10761
 
msgstr ""
10762
 
 
10763
 
#: src/qemu/qemu_domain.c:582
10764
 
msgid ""
10765
 
"Invalid environment name, it must contain only alphanumerics and underscore"
10766
 
msgstr ""
10767
 
 
10768
 
#: src/qemu/qemu_domain.c:842
10769
 
msgid "cannot acquire state change lock"
10770
 
msgstr ""
10771
 
 
10772
 
#: src/qemu/qemu_domain.c:846
10773
 
msgid "cannot acquire state change lock due to max_queued limit"
10774
 
msgstr ""
10775
 
 
10776
 
#: src/qemu/qemu_domain.c:850
10777
 
msgid "cannot acquire job mutex"
10778
 
msgstr ""
10779
 
 
10780
 
#: src/qemu/qemu_domain.c:903
10781
 
msgid "Attempt to start invalid job"
10782
 
msgstr ""
10783
 
 
10784
 
#: src/qemu/qemu_domain.c:975
10785
 
#, c-format
10786
 
msgid "unexpected async job %d"
10787
 
msgstr ""
10788
 
 
10789
 
#: src/qemu/qemu_domain.c:987
10790
 
msgid "domain is no longer running"
10791
 
msgstr ""
10792
 
 
10793
 
#: src/qemu/qemu_domain.c:1245 src/qemu/qemu_driver.c:9423
10794
 
msgid "cannot get host CPU capabilities"
10795
 
msgstr ""
10796
 
 
10797
 
#: src/qemu/qemu_domain.c:1468
10798
 
#, c-format
10799
 
msgid "failed to set close-on-exec flag on %s"
10800
 
msgstr ""
10801
 
 
10802
 
#: src/qemu/qemu_domain.c:1552
10803
 
#, c-format
10804
 
msgid "Unable to write to domain logfile %s"
10805
 
msgstr ""
10806
 
 
10807
 
#: src/qemu/qemu_domain.c:1579 src/storage/storage_backend.c:782
10808
 
#: src/storage/storage_backend_fs.c:1229
10809
 
msgid "unable to find kvm-img or qemu-img"
10810
 
msgstr ""
10811
 
 
10812
 
#: src/qemu/qemu_domain.c:1608
10813
 
#, c-format
10814
 
msgid "cannot create snapshot directory '%s'"
10815
 
msgstr ""
10816
 
 
10817
 
#: src/qemu/qemu_domain.c:1676
10818
 
#, c-format
10819
 
msgid "Disk device '%s' does not support snapshotting"
10820
 
msgstr ""
10821
 
 
10822
 
#: src/qemu/qemu_domain.c:1898 src/qemu/qemu_domain.c:1906
10823
 
#, c-format
10824
 
msgid "cannot access file '%s'"
10825
 
msgstr ""
10826
 
 
10827
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:175
10828
 
#, c-format
10829
 
msgid "Failed to start job on VM '%s': %s"
10830
 
msgstr ""
10831
 
 
10832
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:337
10833
 
#, c-format
10834
 
msgid "Failed to allocate memory for snapshot directory for domain %s"
10835
 
msgstr ""
10836
 
 
10837
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:347
10838
 
#, c-format
10839
 
msgid "Failed to open snapshot directory %s for domain %s: %s"
10840
 
msgstr ""
10841
 
 
10842
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:362
10843
 
msgid "Failed to allocate memory for path"
10844
 
msgstr ""
10845
 
 
10846
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:369
10847
 
#, c-format
10848
 
msgid "Failed to read snapshot file %s: %s"
10849
 
msgstr ""
10850
 
 
10851
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:380
10852
 
#, c-format
10853
 
msgid "Failed to parse snapshot XML from file '%s'"
10854
 
msgstr ""
10855
 
 
10856
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:401
10857
 
#, c-format
10858
 
msgid "Too many snapshots claiming to be current for domain %s"
10859
 
msgstr ""
10860
 
 
10861
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:407
10862
 
#, c-format
10863
 
msgid "Snapshots have inconsistent relations for domain %s"
10864
 
msgstr ""
10865
 
 
10866
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:583
10867
 
#, c-format
10868
 
msgid "Failed to create cache dir '%s': %s"
10869
 
msgstr ""
10870
 
 
10871
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:598
10872
 
#, c-format
10873
 
msgid "Failed to create dump dir '%s': %s"
10874
 
msgstr ""
10875
 
 
10876
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:628
10877
 
msgid "Missing lock manager implementation"
10878
 
msgstr ""
10879
 
 
10880
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:651
10881
 
#, c-format
10882
 
msgid "unable to set ownership of '%s' to user %d:%d"
10883
 
msgstr ""
10884
 
 
10885
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:657 src/qemu/qemu_driver.c:663
10886
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:669
10887
 
#, c-format
10888
 
msgid "unable to set ownership of '%s' to %d:%d"
10889
 
msgstr ""
10890
 
 
10891
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:691
10892
 
#, c-format
10893
 
msgid "unable to create hugepage path %s"
10894
 
msgstr ""
10895
 
 
10896
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:699
10897
 
#, c-format
10898
 
msgid "unable to set ownership on %s to %d:%d"
10899
 
msgstr ""
10900
 
 
10901
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:934
10902
 
msgid "qemu state driver is not active"
10903
 
msgstr ""
10904
 
 
10905
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:940
10906
 
#, c-format
10907
 
msgid "no QEMU URI path given, try %s"
10908
 
msgstr ""
10909
 
 
10910
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:951
10911
 
#, c-format
10912
 
msgid "unexpected QEMU URI path '%s', try qemu:///system"
10913
 
msgstr ""
10914
 
 
10915
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:958
10916
 
#, c-format
10917
 
msgid "unexpected QEMU URI path '%s', try qemu:///session"
10918
 
msgstr ""
10919
 
 
10920
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:1198 src/uml/uml_driver.c:1526
10921
 
#: src/uml/uml_driver.c:1567 src/vbox/vbox_tmpl.c:1230
10922
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1557 src/vbox/vbox_tmpl.c:1609
10923
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1663 src/vbox/vbox_tmpl.c:1721
10924
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1772 src/vbox/vbox_tmpl.c:1848
10925
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2158
10926
 
#, c-format
10927
 
msgid "no domain with matching id %d"
10928
 
msgstr "Keine Domain mit übereinstimmender ID %d"
10929
 
 
10930
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:1250 src/qemu/qemu_driver.c:8921
10931
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9189
10932
 
#, c-format
10933
 
msgid "no domain with matching name '%s'"
10934
 
msgstr ""
10935
 
 
10936
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:1567 src/qemu/qemu_migration.c:3015
10937
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:3145 src/qemu/qemu_process.c:576
10938
 
#: src/qemu/qemu_process.c:3802
10939
 
msgid "resume operation failed"
10940
 
msgstr ""
10941
 
 
10942
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:1623 src/qemu/qemu_driver.c:1704
10943
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9740 src/qemu/qemu_driver.c:9768
10944
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:13056
10945
 
msgid "QEMU guest agent is not available due to an error"
10946
 
msgstr ""
10947
 
 
10948
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:1628 src/qemu/qemu_driver.c:1709
10949
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9746 src/qemu/qemu_driver.c:9775
10950
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:13062
10951
 
msgid "QEMU guest agent is not configured"
10952
 
msgstr ""
10953
 
 
10954
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:1717
10955
 
msgid "Reboot is not supported with this QEMU binary"
10956
 
msgstr ""
10957
 
 
10958
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:1723
10959
 
msgid "Reboot is not supported without the JSON monitor"
10960
 
msgstr ""
10961
 
 
10962
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:1859
10963
 
msgid "failed to kill qemu process with SIGTERM"
10964
 
msgstr ""
10965
 
 
10966
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2003
10967
 
msgid "cannot resize the maximum memory on an active domain"
10968
 
msgstr ""
10969
 
 
10970
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2040
10971
 
msgid ""
10972
 
"Unable to change memory of active domain without the balloon device and "
10973
 
"guest OS balloon driver"
10974
 
msgstr ""
10975
 
 
10976
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2152
10977
 
#, c-format
10978
 
msgid "cannot translate keycode %u of %s codeset to rfb keycode"
10979
 
msgstr ""
10980
 
 
10981
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2224 src/uml/uml_driver.c:1745
10982
 
msgid "cannot read cputime for domain"
10983
 
msgstr ""
10984
 
 
10985
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2433
10986
 
#, c-format
10987
 
msgid "failed to write header to domain save file '%s'"
10988
 
msgstr ""
10989
 
 
10990
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2441 src/qemu/qemu_driver.c:4485
10991
 
#, c-format
10992
 
msgid "failed to write xml to '%s'"
10993
 
msgstr ""
10994
 
 
10995
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2500
10996
 
#, c-format
10997
 
msgid "unable to open %s"
10998
 
msgstr ""
10999
 
 
11000
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2515 src/qemu/qemu_driver.c:2539
11001
 
#, c-format
11002
 
msgid "Failed to create file '%s'"
11003
 
msgstr ""
11004
 
 
11005
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2530
11006
 
#, c-format
11007
 
msgid "Failed to create file '%s': couldn't determine fs type"
11008
 
msgstr ""
11009
 
 
11010
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2551
11011
 
#, c-format
11012
 
msgid "Error from child process creating '%s'"
11013
 
msgstr ""
11014
 
 
11015
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2601 src/qemu/qemu_driver.c:10427
11016
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:807
11017
 
msgid "domain is marked for auto destroy"
11018
 
msgstr ""
11019
 
 
11020
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2629 src/qemu/qemu_driver.c:3186
11021
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9834 src/qemu/qemu_driver.c:10246
11022
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:11305 src/qemu/qemu_driver.c:11357
11023
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:419 src/qemu/qemu_hotplug.c:788
11024
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:1933 src/qemu/qemu_migration.c:2234
11025
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:2558 src/qemu/qemu_migration.c:2944
11026
 
#: src/qemu/qemu_process.c:554 src/qemu/qemu_process.c:567
11027
 
msgid "guest unexpectedly quit"
11028
 
msgstr ""
11029
 
 
11030
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2661
11031
 
msgid "failed to get domain xml"
11032
 
msgstr ""
11033
 
 
11034
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2691 src/qemu/qemu_driver.c:3062
11035
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:4084
11036
 
msgid "bypass cache unsupported by this system"
11037
 
msgstr ""
11038
 
 
11039
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2733
11040
 
#, c-format
11041
 
msgid "unable to write %s"
11042
 
msgstr ""
11043
 
 
11044
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2821
11045
 
msgid "Invalid save image format specified in configuration file"
11046
 
msgstr ""
11047
 
 
11048
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2827
11049
 
msgid ""
11050
 
"Compression program for image format in configuration file isn't available"
11051
 
msgstr ""
11052
 
 
11053
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3024
11054
 
msgid "dump-guest-memory is not supported"
11055
 
msgstr ""
11056
 
 
11057
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3090
11058
 
#, c-format
11059
 
msgid "unable to close file %s"
11060
 
msgstr ""
11061
 
 
11062
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3122
11063
 
msgid "Invalid dump image format specified in configuration file, using raw"
11064
 
msgstr ""
11065
 
 
11066
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3127
11067
 
msgid ""
11068
 
"Compression program for dump image format in configuration file isn't "
11069
 
"available, using raw"
11070
 
msgstr ""
11071
 
 
11072
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3223
11073
 
msgid "resuming after dump failed"
11074
 
msgstr ""
11075
 
 
11076
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3267 src/qemu/qemu_driver.c:7604
11077
 
#, c-format
11078
 
msgid "no domain matching uuid '%s'"
11079
 
msgstr ""
11080
 
 
11081
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3286
11082
 
msgid "currently is supported only taking screenshots of screen ID 0"
11083
 
msgstr ""
11084
 
 
11085
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3297 src/qemu/qemu_driver.c:8442
11086
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9160
11087
 
#, c-format
11088
 
msgid "mkstemp(\"%s\") failed"
11089
 
msgstr ""
11090
 
 
11091
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3318 src/vbox/vbox_tmpl.c:9214
11092
 
msgid "unable to open stream"
11093
 
msgstr ""
11094
 
 
11095
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3380
11096
 
msgid "Dump failed"
11097
 
msgstr ""
11098
 
 
11099
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3388
11100
 
msgid "Resuming after dump failed"
11101
 
msgstr ""
11102
 
 
11103
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3467 src/qemu/qemu_process.c:1645
11104
 
#, c-format
11105
 
msgid "got wrong number of vCPU pids from QEMU monitor. got %d, wanted %d"
11106
 
msgstr ""
11107
 
"Falsche Anzahl von vCPU pids vom QEMU-Monitor erhalten. Erhielt %d, "
11108
 
"erwartete %d"
11109
 
 
11110
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3488
11111
 
msgid "cannot change vcpu count of this domain"
11112
 
msgstr ""
11113
 
 
11114
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3511 src/test/test_driver.c:2179
11115
 
#: src/xen/xen_driver.c:1126
11116
 
#, c-format
11117
 
msgid "argument out of range: %d"
11118
 
msgstr ""
11119
 
 
11120
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3540
11121
 
msgid "cannot adjust maximum on running domain"
11122
 
msgstr ""
11123
 
 
11124
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3645
11125
 
#, c-format
11126
 
msgid "vcpu number out of range %d > %d"
11127
 
msgstr ""
11128
 
 
11129
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3674 src/qemu/qemu_process.c:1934
11130
 
msgid "cpu affinity is not supported"
11131
 
msgstr ""
11132
 
 
11133
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3681
11134
 
msgid "failed to delete vcpupin xml of a running domain"
11135
 
msgstr ""
11136
 
 
11137
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3688
11138
 
msgid "failed to update or add vcpupin xml of a running domain"
11139
 
msgstr ""
11140
 
 
11141
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3703
11142
 
msgid "failed to delete vcpupin xml of a persistent domain"
11143
 
msgstr ""
11144
 
 
11145
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3710
11146
 
msgid "failed to update or add vcpupin xml of a persistent domain"
11147
 
msgstr ""
11148
 
 
11149
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3852
11150
 
msgid "cannot list vcpu pinning for an inactive domain"
11151
 
msgstr ""
11152
 
 
11153
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3884
11154
 
msgid "cannot get vCPU placement & pCPU time"
11155
 
msgstr ""
11156
 
 
11157
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3902
11158
 
msgid "cpu affinity is not available"
11159
 
msgstr ""
11160
 
 
11161
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:4101 src/qemu/qemu_driver.c:4121
11162
 
#, c-format
11163
 
msgid "cannot remove corrupt file: %s"
11164
 
msgstr ""
11165
 
 
11166
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:4108
11167
 
msgid "failed to read qemu header"
11168
 
msgstr ""
11169
 
 
11170
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:4117
11171
 
msgid "save image is incomplete"
11172
 
msgstr ""
11173
 
 
11174
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:4165 src/qemu/qemu_driver.c:4270
11175
 
#, c-format
11176
 
msgid "cannot close file: %s"
11177
 
msgstr ""
11178
 
 
11179
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:4226
11180
 
#, c-format
11181
 
msgid "Invalid compressed save format %d"
11182
 
msgstr ""
11183
 
 
11184
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:4241
11185
 
#, c-format
11186
 
msgid "Failed to start decompression binary %s"
11187
 
msgstr ""
11188
 
 
11189
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:4294
11190
 
msgid "failed to resume domain"
11191
 
msgstr ""
11192
 
 
11193
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:4470
11194
 
msgid "new xml too large to fit in file"
11195
 
msgstr ""
11196
 
 
11197
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:4479
11198
 
#, c-format
11199
 
msgid "cannot seek in '%s'"
11200
 
msgstr ""
11201
 
 
11202
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:4842
11203
 
#, c-format
11204
 
msgid "cannot remove managed save file %s"
11205
 
msgstr ""
11206
 
 
11207
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:4917
11208
 
msgid "domain is already running"
11209
 
msgstr ""
11210
 
 
11211
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5147
11212
 
#, c-format
11213
 
msgid "cannot delete inactive domain with %d snapshots"
11214
 
msgstr ""
11215
 
 
11216
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5251
11217
 
msgid "disk device='lun' is not supported for usb bus"
11218
 
msgstr ""
11219
 
 
11220
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5298
11221
 
#, c-format
11222
 
msgid "disk controller bus '%s' cannot be hotplugged."
11223
 
msgstr ""
11224
 
 
11225
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5385 src/uml/uml_driver.c:2179
11226
 
msgid "This type of disk cannot be hot unplugged"
11227
 
msgstr ""
11228
 
 
11229
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5389
11230
 
#, c-format
11231
 
msgid "disk device type '%s' cannot be detached"
11232
 
msgstr ""
11233
 
 
11234
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5410
11235
 
#, c-format
11236
 
msgid "disk controller bus '%s' cannot be hotunplugged."
11237
 
msgstr ""
11238
 
 
11239
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5442 src/uml/uml_driver.c:2183
11240
 
msgid "This type of device cannot be hot unplugged"
11241
 
msgstr ""
11242
 
 
11243
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5561
11244
 
#, c-format
11245
 
msgid "mac %s already exists"
11246
 
msgstr ""
11247
 
 
11248
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5577
11249
 
msgid "device is already in the domain configuration"
11250
 
msgstr ""
11251
 
 
11252
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5593
11253
 
#, c-format
11254
 
msgid "Lease %s in lockspace %s already exists"
11255
 
msgstr ""
11256
 
 
11257
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5640
11258
 
#, c-format
11259
 
msgid "no nic of mac %s"
11260
 
msgstr ""
11261
 
 
11262
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5652
11263
 
msgid "device not present in domain configuration"
11264
 
msgstr ""
11265
 
 
11266
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5664 src/qemu/qemu_hotplug.c:2409
11267
 
#, c-format
11268
 
msgid "Lease %s in lockspace %s does not exist"
11269
 
msgstr ""
11270
 
 
11271
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5730
11272
 
#, c-format
11273
 
msgid "mac %s doesn't exist"
11274
 
msgstr ""
11275
 
 
11276
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5801
11277
 
msgid "cannot do live update a device on inactive domain"
11278
 
msgstr ""
11279
 
 
11280
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6184
11281
 
#, c-format
11282
 
msgid "unable to parse device weight '%s'"
11283
 
msgstr ""
11284
 
 
11285
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6319
11286
 
#, c-format
11287
 
msgid "Unable to set io device weight for path %s"
11288
 
msgstr ""
11289
 
 
11290
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6503 src/qemu/qemu_driver.c:6543
11291
 
#: src/util/virtypedparam.c:143
11292
 
#, c-format
11293
 
msgid "Field name '%s' too long"
11294
 
msgstr ""
11295
 
 
11296
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6612 src/qemu/qemu_driver.c:6719
11297
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7050
11298
 
msgid "cgroup memory controller is not mounted"
11299
 
msgstr ""
11300
 
 
11301
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6881
11302
 
msgid "cgroup cpuset controller is not mounted"
11303
 
msgstr ""
11304
 
 
11305
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6901
11306
 
msgid "can't change numa mode for running domain"
11307
 
msgstr ""
11308
 
 
11309
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6918
11310
 
msgid "change of nodeset for running domain requires strict numa mode"
11311
 
msgstr ""
11312
 
 
11313
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6926
11314
 
msgid "unable to set numa tunable"
11315
 
msgstr ""
11316
 
 
11317
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7088
11318
 
msgid "unable to get numa nodeset"
11319
 
msgstr ""
11320
 
 
11321
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7200
11322
 
#, c-format
11323
 
msgid "Unable to find vcpu cgroup for %s(vcpu: %d)"
11324
 
msgstr ""
11325
 
 
11326
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7417
11327
 
#, c-format
11328
 
msgid "Unable to find vcpu cgroup for %s(vcpu: 0)"
11329
 
msgstr ""
11330
 
 
11331
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7581
11332
 
msgid "empty path"
11333
 
msgstr ""
11334
 
 
11335
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7589
11336
 
#, c-format
11337
 
msgid "size must be less than %llu"
11338
 
msgstr ""
11339
 
 
11340
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7621 src/qemu/qemu_driver.c:7686
11341
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7772 src/test/test_driver.c:2804
11342
 
#, c-format
11343
 
msgid "invalid path: %s"
11344
 
msgstr "ungültiger Pfad: %s"
11345
 
 
11346
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7693 src/qemu/qemu_driver.c:7779
11347
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:78
11348
 
#, c-format
11349
 
msgid "missing disk device alias name for %s"
11350
 
msgstr ""
11351
 
 
11352
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7965
11353
 
msgid "interface stats not implemented on this platform"
11354
 
msgstr ""
11355
 
 
11356
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8021 src/qemu/qemu_driver.c:8029
11357
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8193
11358
 
#, c-format
11359
 
msgid "Can't find device %s"
11360
 
msgstr ""
11361
 
 
11362
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8306
11363
 
msgid "cannot get RSS for domain"
11364
 
msgstr ""
11365
 
 
11366
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8353 src/qemu/qemu_driver.c:8518
11367
 
#: src/uml/uml_driver.c:2330
11368
 
msgid "NULL or empty path"
11369
 
msgstr "NULL oder leerer Pfad"
11370
 
 
11371
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8360 src/uml/uml_driver.c:2337
11372
 
#, c-format
11373
 
msgid "invalid path '%s'"
11374
 
msgstr ""
11375
 
 
11376
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8369
11377
 
#, c-format
11378
 
msgid "%s: failed to open"
11379
 
msgstr ""
11380
 
 
11381
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8380
11382
 
#, c-format
11383
 
msgid "%s: failed to seek or read"
11384
 
msgstr ""
11385
 
 
11386
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8421
11387
 
msgid "flags parameter must be VIR_MEMORY_VIRTUAL or VIR_MEMORY_PHYSICAL"
11388
 
msgstr ""
11389
 
"Flag-Parameter muss VIR_MEMORY_VIRTUAL oder VIR_MEMORY_PHYSICAL sein."
11390
 
 
11391
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8466
11392
 
#, c-format
11393
 
msgid "failed to read temporary file created with template %s"
11394
 
msgstr ""
11395
 
 
11396
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8525
11397
 
#, c-format
11398
 
msgid "invalid path %s not assigned to domain"
11399
 
msgstr ""
11400
 
 
11401
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8531
11402
 
#, c-format
11403
 
msgid "disk %s does not currently have a source assigned"
11404
 
msgstr ""
11405
 
 
11406
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8541
11407
 
#, c-format
11408
 
msgid "failed to open path '%s'"
11409
 
msgstr ""
11410
 
 
11411
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8549
11412
 
#, c-format
11413
 
msgid "unknown disk format %s for %s"
11414
 
msgstr ""
11415
 
 
11416
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8578 src/storage/storage_backend.c:1017
11417
 
#: src/storage/storage_backend.c:1045 src/storage/storage_backend.c:1165
11418
 
#: src/util/storage_file.c:744 src/util/storage_file.c:840
11419
 
#, c-format
11420
 
msgid "cannot stat file '%s'"
11421
 
msgstr ""
11422
 
 
11423
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8600
11424
 
#, c-format
11425
 
msgid "failed to seek to end of %s"
11426
 
msgstr ""
11427
 
 
11428
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8754 src/qemu/qemu_driver.c:8826
11429
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9066 src/qemu/qemu_driver.c:9101
11430
 
msgid "no domain XML passed"
11431
 
msgstr ""
11432
 
 
11433
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8759 src/qemu/qemu_driver.c:9106
11434
 
msgid "PrepareTunnel called but no TUNNELLED flag set"
11435
 
msgstr ""
11436
 
 
11437
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8764 src/qemu/qemu_driver.c:9111
11438
 
msgid "tunnelled migration requested but NULL stream passed"
11439
 
msgstr ""
11440
 
 
11441
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8770 src/qemu/qemu_driver.c:8810
11442
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8865
11443
 
#, c-format
11444
 
msgid "Cannot use migrate v2 protocol with lock manager %s"
11445
 
msgstr ""
11446
 
 
11447
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8820 src/qemu/qemu_driver.c:9060
11448
 
msgid "Tunnelled migration requested but invalid RPC method called"
11449
 
msgstr ""
11450
 
 
11451
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9008 src/qemu/qemu_migration.c:1372
11452
 
msgid "domain disappeared"
11453
 
msgstr ""
11454
 
 
11455
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9295 src/xen/xen_driver.c:1969
11456
 
#, c-format
11457
 
msgid "device %s is not a PCI device"
11458
 
msgstr ""
11459
 
 
11460
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9359
11461
 
#, c-format
11462
 
msgid "PCI device %s is still in use by domain %s"
11463
 
msgstr ""
11464
 
 
11465
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9363
11466
 
#, c-format
11467
 
msgid "PCI device %s is still in use"
11468
 
msgstr ""
11469
 
 
11470
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9531
11471
 
msgid "no job is active on the domain"
11472
 
msgstr ""
11473
 
 
11474
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9535
11475
 
msgid "cannot abort incoming migration; use virDomainDestroy instead"
11476
 
msgstr ""
11477
 
 
11478
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9593
11479
 
msgid "domain is not being migrated"
11480
 
msgstr ""
11481
 
 
11482
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9723
11483
 
#, c-format
11484
 
msgid "Disk '%s' does not support snapshotting"
11485
 
msgstr ""
11486
 
 
11487
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9868 src/qemu/qemu_driver.c:10343
11488
 
msgid "resuming after snapshot failed"
11489
 
msgstr ""
11490
 
 
11491
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9898
11492
 
msgid "reuse is not supported with this QEMU binary"
11493
 
msgstr ""
11494
 
 
11495
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9909
11496
 
#, c-format
11497
 
msgid ""
11498
 
"active qemu domains require external disk snapshots; disk %s requested "
11499
 
"internal"
11500
 
msgstr ""
11501
 
 
11502
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9917
11503
 
#, c-format
11504
 
msgid "internal snapshot for disk %s unsupported for storage type %s"
11505
 
msgstr ""
11506
 
 
11507
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9935
11508
 
#, c-format
11509
 
msgid "external snapshot format for disk %s is unsupported: %s"
11510
 
msgstr ""
11511
 
 
11512
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9943
11513
 
#, c-format
11514
 
msgid "unable to stat for disk %s: %s"
11515
 
msgstr ""
11516
 
 
11517
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9949
11518
 
#, c-format
11519
 
msgid ""
11520
 
"external snapshot file for disk %s already exists and is not a block device: "
11521
 
"%s"
11522
 
msgstr ""
11523
 
 
11524
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9964 src/qemu/qemu_driver.c:10018
11525
 
msgid "unexpected code path"
11526
 
msgstr ""
11527
 
 
11528
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9971
11529
 
msgid "disk snapshots require at least one disk to be selected for snapshot"
11530
 
msgstr ""
11531
 
 
11532
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9981
11533
 
msgid "atomic live snapshot of multiple disks is unsupported"
11534
 
msgstr ""
11535
 
 
11536
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:10403
11537
 
msgid "quiesce requires disk-only"
11538
 
msgstr ""
11539
 
 
11540
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:10432
11541
 
msgid "cannot halt after transient domain snapshot"
11542
 
msgstr ""
11543
 
 
11544
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:10446
11545
 
#, c-format
11546
 
msgid "cannot set snapshot %s as its own parent"
11547
 
msgstr ""
11548
 
 
11549
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:10453
11550
 
#, c-format
11551
 
msgid "parent %s for snapshot %s not found"
11552
 
msgstr ""
11553
 
 
11554
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:10460
11555
 
#, c-format
11556
 
msgid "parent %s would create cycle to %s"
11557
 
msgstr ""
11558
 
 
11559
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:10478
11560
 
#, c-format
11561
 
msgid "definition for snapshot %s must use uuid %s"
11562
 
msgstr ""
11563
 
 
11564
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:10489
11565
 
#, c-format
11566
 
msgid ""
11567
 
"cannot change between online and offline snapshot state in snapshot %s"
11568
 
msgstr ""
11569
 
 
11570
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:10497
11571
 
#, c-format
11572
 
msgid ""
11573
 
"cannot change between disk snapshot and system checkpoint in snapshot %s"
11574
 
msgstr ""
11575
 
 
11576
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:10542
11577
 
msgid "disk snapshots of inactive domains not implemented yet"
11578
 
msgstr ""
11579
 
 
11580
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:10763 src/qemu/qemu_driver.c:10803
11581
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:10843 src/qemu/qemu_driver.c:10947
11582
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:11025 src/qemu/qemu_driver.c:11063
11583
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:11103 src/qemu/qemu_driver.c:11176
11584
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:11544
11585
 
#, c-format
11586
 
msgid "no domain snapshot with matching name '%s'"
11587
 
msgstr ""
11588
 
 
11589
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:10882
11590
 
#, c-format
11591
 
msgid "no snapshot with matching name '%s'"
11592
 
msgstr ""
11593
 
 
11594
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:10989
11595
 
msgid "the domain does not have a current snapshot"
11596
 
msgstr ""
11597
 
 
11598
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:11187
11599
 
msgid ""
11600
 
"transient domain needs to request run or pause to revert to inactive snapshot"
11601
 
msgstr ""
11602
 
 
11603
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:11193
11604
 
msgid "revert to external disk snapshot not supported yet"
11605
 
msgstr ""
11606
 
 
11607
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:11200
11608
 
#, c-format
11609
 
msgid "snapshot '%s' lacks domain '%s' rollback info"
11610
 
msgstr ""
11611
 
 
11612
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:11210
11613
 
msgid "must respawn qemu to start inactive snapshot"
11614
 
msgstr ""
11615
 
 
11616
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:11559
11617
 
#, c-format
11618
 
msgid "deletion of %d external disk snapshots not supported yet"
11619
 
msgstr ""
11620
 
 
11621
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:11586
11622
 
#, c-format
11623
 
msgid "failed to set snapshot '%s' as current"
11624
 
msgstr ""
11625
 
 
11626
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:11713
11627
 
#, c-format
11628
 
msgid "No monitor connection for pid %u"
11629
 
msgstr ""
11630
 
 
11631
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:11718
11632
 
#, c-format
11633
 
msgid "Cannot connect to monitor connection of type '%s' for pid %u"
11634
 
msgstr ""
11635
 
 
11636
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:11836
11637
 
#, c-format
11638
 
msgid "cannot find character device %s"
11639
 
msgstr ""
11640
 
 
11641
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:11856
11642
 
msgid "Active console session exists for this domain"
11643
 
msgstr ""
11644
 
 
11645
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:11895
11646
 
msgid "No device found for specified path"
11647
 
msgstr ""
11648
 
 
11649
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:11935
11650
 
msgid "block jobs not supported with this QEMU binary"
11651
 
msgstr ""
11652
 
 
11653
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:11939
11654
 
msgid "partial block pull not supported with this QEMU binary"
11655
 
msgstr ""
11656
 
 
11657
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:11944
11658
 
msgid ""
11659
 
"setting bandwidth at start of block pull not supported with this QEMU binary"
11660
 
msgstr ""
11661
 
 
11662
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:12110
11663
 
#, c-format
11664
 
msgid "No graphics backend with index %d"
11665
 
msgstr ""
11666
 
 
11667
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:12122
11668
 
#, c-format
11669
 
msgid "Can only open VNC or SPICE graphics backends, not %s"
11670
 
msgstr ""
11671
 
 
11672
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:12246
11673
 
msgid "total and read/write of bytes_sec cannot be set at the same time"
11674
 
msgstr ""
11675
 
 
11676
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:12253
11677
 
msgid "total and read/write of iops_sec cannot be set at the same time"
11678
 
msgstr ""
11679
 
 
11680
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:12300
11681
 
msgid "Write to config file failed"
11682
 
msgstr ""
11683
 
 
11684
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:12586
11685
 
msgid "QEmu driver does not support modifying<metadata> element"
11686
 
msgstr ""
11687
 
 
11688
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:12592 src/qemu/qemu_driver.c:12619
11689
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:12688
11690
 
msgid "unknown metadata type"
11691
 
msgstr ""
11692
 
 
11693
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:12614 src/qemu/qemu_driver.c:12682
11694
 
msgid "QEMU driver does not support<metadata> element"
11695
 
msgstr ""
11696
 
 
11697
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:12695
11698
 
msgid "Requested metadata element is not present"
11699
 
msgstr ""
11700
 
 
11701
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:12724 src/qemu/qemu_driver.c:12738
11702
 
msgid "unable to get cpu account"
11703
 
msgstr ""
11704
 
 
11705
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:12791
11706
 
msgid "error accessing cgroup cpuacct for vcpu"
11707
 
msgstr ""
11708
 
 
11709
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:12802 src/qemu/qemu_driver.c:12880
11710
 
msgid "cpuacct parse error"
11711
 
msgstr ""
11712
 
 
11713
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:12858
11714
 
#, c-format
11715
 
msgid "start_cpu %d larger than maximum of %d"
11716
 
msgstr ""
11717
 
 
11718
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:12910
11719
 
msgid "the set of online cpus changed while reading"
11720
 
msgstr ""
11721
 
 
11722
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:12974
11723
 
msgid "cgroup CPUACCT controller is not mounted"
11724
 
msgstr ""
11725
 
 
11726
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:13012
11727
 
msgid "Duration not supported. Use 0 for now"
11728
 
msgstr ""
11729
 
 
11730
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:13020
11731
 
#, c-format
11732
 
msgid "Unknown suspend target: %u"
11733
 
msgstr ""
11734
 
 
11735
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:13049
11736
 
msgid "Unable to suspend domain due to missing system_wakeup monitor command"
11737
 
msgstr ""
11738
 
 
11739
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:13125
11740
 
msgid "Unable to wake up domain due to missing system_wakeup monitor command"
11741
 
msgstr ""
11742
 
 
11743
 
#: src/qemu/qemu_hostdev.c:274
11744
 
#, c-format
11745
 
msgid ""
11746
 
"virtualport type %s is currently not supported on interfaces of type hostdev"
11747
 
msgstr ""
11748
 
 
11749
 
#: src/qemu/qemu_hostdev.c:311 src/qemu/qemu_hostdev.c:349
11750
 
msgid ""
11751
 
"Interface type hostdev is currently supported on SR-IOV Virtual Functions "
11752
 
"only"
11753
 
msgstr ""
11754
 
 
11755
 
#: src/qemu/qemu_hostdev.c:403
11756
 
#, c-format
11757
 
msgid "PCI device %s is not assignable"
11758
 
msgstr ""
11759
 
 
11760
 
#: src/qemu/qemu_hostdev.c:415
11761
 
#, c-format
11762
 
msgid "PCI device %s is in use by domain %s"
11763
 
msgstr ""
11764
 
 
11765
 
#: src/qemu/qemu_hostdev.c:419
11766
 
#, c-format
11767
 
msgid "PCI device %s is already in use"
11768
 
msgstr ""
11769
 
 
11770
 
#: src/qemu/qemu_hostdev.c:583
11771
 
#, c-format
11772
 
msgid "USB device %s is in use by domain %s"
11773
 
msgstr ""
11774
 
 
11775
 
#: src/qemu/qemu_hostdev.c:587
11776
 
#, c-format
11777
 
msgid "USB device %s is already in use"
11778
 
msgstr ""
11779
 
 
11780
 
#: src/qemu/qemu_hostdev.c:657 src/qemu/qemu_hotplug.c:1152
11781
 
#, c-format
11782
 
msgid "multiple USB devices for %x:%x, use <address> to specify one"
11783
 
msgstr ""
11784
 
 
11785
 
#: src/qemu/qemu_hostdev.c:742
11786
 
#, c-format
11787
 
msgid "Failed to re-attach PCI device: %s"
11788
 
msgstr ""
11789
 
 
11790
 
#: src/qemu/qemu_hostdev.c:761
11791
 
#, c-format
11792
 
msgid "Failed to allocate pciDeviceList: %s"
11793
 
msgstr ""
11794
 
 
11795
 
#: src/qemu/qemu_hostdev.c:810
11796
 
#, c-format
11797
 
msgid "Failed to reset PCI device: %s"
11798
 
msgstr ""
11799
 
 
11800
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:322
11801
 
#, c-format
11802
 
msgid "target %s:%d already exists"
11803
 
msgstr ""
11804
 
 
11805
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:339
11806
 
msgid "USB controller hotplug unsupported in this QEMU binary"
11807
 
msgstr ""
11808
 
 
11809
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:462
11810
 
#, c-format
11811
 
msgid "unexpected disk address type %s"
11812
 
msgstr ""
11813
 
 
11814
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:490
11815
 
#, c-format
11816
 
msgid "SCSI controller %d was missing its PCI address"
11817
 
msgstr ""
11818
 
 
11819
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:696
11820
 
msgid "installed qemu version does not support host_net_add"
11821
 
msgstr ""
11822
 
 
11823
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:738
11824
 
msgid "Unable to attach network devices without vlan"
11825
 
msgstr ""
11826
 
 
11827
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:824
11828
 
msgid "device alias not found: cannot set link state to down"
11829
 
msgstr ""
11830
 
 
11831
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:836
11832
 
msgid "setting of link state not supported: Link is up"
11833
 
msgstr ""
11834
 
 
11835
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:957
11836
 
msgid "guest unexpectedly quit during hotplug"
11837
 
msgstr ""
11838
 
 
11839
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1128 src/qemu/qemu_hotplug.c:2135
11840
 
#, c-format
11841
 
msgid "hostdev mode '%s' not supported"
11842
 
msgstr ""
11843
 
 
11844
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1203 src/qemu/qemu_hotplug.c:2107
11845
 
#, c-format
11846
 
msgid "hostdev subsys type '%s' not supported"
11847
 
msgstr ""
11848
 
 
11849
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1250
11850
 
#, c-format
11851
 
msgid "bridge %s doesn't exist"
11852
 
msgstr ""
11853
 
 
11854
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1272
11855
 
#, c-format
11856
 
msgid "unable to recover former state by adding portto bridge %s"
11857
 
msgstr ""
11858
 
 
11859
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1295
11860
 
msgid "can't change link state: device alias not found"
11861
 
msgstr ""
11862
 
 
11863
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1325
11864
 
msgid "cannot find existing network device to modify"
11865
 
msgstr ""
11866
 
 
11867
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1331
11868
 
msgid "cannot change network interface type"
11869
 
msgstr ""
11870
 
 
11871
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1344
11872
 
msgid "cannot modify ethernet network device configuration"
11873
 
msgstr ""
11874
 
 
11875
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1355
11876
 
msgid "cannot modify network socket device configuration"
11877
 
msgstr ""
11878
 
 
11879
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1365 src/qemu/qemu_hotplug.c:1411
11880
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1419
11881
 
msgid "cannot modify network device configuration"
11882
 
msgstr ""
11883
 
 
11884
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1376
11885
 
msgid "cannot modify bridge network device configuration"
11886
 
msgstr ""
11887
 
 
11888
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1384
11889
 
msgid "cannot modify internal network device configuration"
11890
 
msgstr ""
11891
 
 
11892
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1394
11893
 
msgid "cannot modify direct network device configuration"
11894
 
msgstr ""
11895
 
 
11896
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1401
11897
 
#, c-format
11898
 
msgid "unable to change config on '%s' network type"
11899
 
msgstr ""
11900
 
 
11901
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1466
11902
 
msgid "cannot find existing graphics device to modify"
11903
 
msgstr ""
11904
 
 
11905
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1481
11906
 
msgid "cannot change port settings on vnc graphics"
11907
 
msgstr ""
11908
 
 
11909
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1486
11910
 
msgid "cannot change listen address setting on vnc graphics"
11911
 
msgstr ""
11912
 
 
11913
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1491
11914
 
msgid "cannot change listen network setting on vnc graphics"
11915
 
msgstr ""
11916
 
 
11917
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1496
11918
 
msgid "cannot change keymap setting on vnc graphics"
11919
 
msgstr ""
11920
 
 
11921
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1534
11922
 
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
11923
 
msgstr ""
11924
 
 
11925
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1539
11926
 
msgid "cannot change listen address setting on spice graphics"
11927
 
msgstr ""
11928
 
 
11929
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1544
11930
 
msgid "cannot change listen network setting on spice graphics"
11931
 
msgstr ""
11932
 
 
11933
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1550
11934
 
msgid "cannot change keymap setting on spice graphics"
11935
 
msgstr ""
11936
 
 
11937
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1588
11938
 
#, c-format
11939
 
msgid "unable to change config on '%s' graphics type"
11940
 
msgstr ""
11941
 
 
11942
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1658 src/qemu/qemu_hotplug.c:1906
11943
 
#, c-format
11944
 
msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device: %s"
11945
 
msgstr ""
11946
 
 
11947
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1675 src/qemu/qemu_hotplug.c:1900
11948
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1986 src/qemu/qemu_hotplug.c:2218
11949
 
msgid "device cannot be detached without a PCI address"
11950
 
msgstr ""
11951
 
 
11952
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1760
11953
 
#, c-format
11954
 
msgid "Underlying qemu does not support %s disk removal"
11955
 
msgstr ""
11956
 
 
11957
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1891
11958
 
#, c-format
11959
 
msgid "disk controller %s:%d not found"
11960
 
msgstr ""
11961
 
 
11962
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1913
11963
 
msgid "device cannot be detached: device is busy"
11964
 
msgstr ""
11965
 
 
11966
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1977
11967
 
#, c-format
11968
 
msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device: %.4x:%.2x:%.2x.%.1x"
11969
 
msgstr ""
11970
 
 
11971
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2046
11972
 
msgid "device cannot be detached without a device alias"
11973
 
msgstr ""
11974
 
 
11975
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2052
11976
 
msgid "device cannot be detached with this QEMU version"
11977
 
msgstr ""
11978
 
 
11979
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2092
11980
 
#, c-format
11981
 
msgid "device not found in hostdevs list (%d entries)"
11982
 
msgstr ""
11983
 
 
11984
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2146
11985
 
#, c-format
11986
 
msgid "host pci device %.4x:%.2x:%.2x.%.1x not found"
11987
 
msgstr ""
11988
 
 
11989
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2153
11990
 
#, c-format
11991
 
msgid "host usb device %03d.%03d not found"
11992
 
msgstr ""
11993
 
 
11994
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2157
11995
 
#, c-format
11996
 
msgid "host usb device vendor=0x%.4x product=0x%.4x not found"
11997
 
msgstr ""
11998
 
 
11999
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2201
12000
 
#, c-format
12001
 
msgid "network device %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x not found"
12002
 
msgstr ""
12003
 
 
12004
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2224
12005
 
#, c-format
12006
 
msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device :%s"
12007
 
msgstr ""
12008
 
 
12009
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2231
12010
 
msgid "unable to determine original VLAN"
12011
 
msgstr ""
12012
 
 
12013
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2296
12014
 
#, c-format
12015
 
msgid "failed to remove ebtables rule on  '%s'"
12016
 
msgstr ""
12017
 
 
12018
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2345
12019
 
msgid "Graphics password only supported for VNC"
12020
 
msgstr ""
12021
 
 
12022
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2371
12023
 
msgid "Expiry of passwords is not supported"
12024
 
msgstr ""
12025
 
 
12026
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:168
12027
 
#, c-format
12028
 
msgid "unable to read server cert %s"
12029
 
msgstr ""
12030
 
 
12031
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:175
12032
 
#, c-format
12033
 
msgid "cannot initialize cert object: %s"
12034
 
msgstr ""
12035
 
 
12036
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:186
12037
 
#, c-format
12038
 
msgid "cannot load cert data from %s: %s"
12039
 
msgstr ""
12040
 
 
12041
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:281
12042
 
msgid "Unable to obtain host UUID"
12043
 
msgstr ""
12044
 
 
12045
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:302
12046
 
msgid "Migration graphics data already present"
12047
 
msgstr ""
12048
 
 
12049
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:328
12050
 
msgid "Migration lockstate data already present"
12051
 
msgstr ""
12052
 
 
12053
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:359
12054
 
msgid "Migration persistent data already present"
12055
 
msgstr ""
12056
 
 
12057
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:478
12058
 
msgid "missing type attribute in migration data"
12059
 
msgstr ""
12060
 
 
12061
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:483
12062
 
#, c-format
12063
 
msgid "unknown graphics type %s"
12064
 
msgstr ""
12065
 
 
12066
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:490
12067
 
msgid "missing port attribute in migration data"
12068
 
msgstr ""
12069
 
 
12070
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:496
12071
 
msgid "missing tlsPort attribute in migration data"
12072
 
msgstr ""
12073
 
 
12074
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:502
12075
 
msgid "missing listen attribute in migration data"
12076
 
msgstr ""
12077
 
 
12078
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:539
12079
 
msgid "missing name element in migration data"
12080
 
msgstr ""
12081
 
 
12082
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:544
12083
 
#, c-format
12084
 
msgid "Incoming cookie data had unexpected name %s vs %s"
12085
 
msgstr ""
12086
 
 
12087
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:554
12088
 
msgid "missing uuid element in migration data"
12089
 
msgstr ""
12090
 
 
12091
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:560
12092
 
#, c-format
12093
 
msgid "Incoming cookie data had unexpected UUID %s vs %s"
12094
 
msgstr ""
12095
 
 
12096
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:568
12097
 
msgid "missing hostname element in migration data"
12098
 
msgstr ""
12099
 
 
12100
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:573 src/qemu/qemu_migration.c:590
12101
 
#, c-format
12102
 
msgid "Attempt to migrate guest to the same host %s"
12103
 
msgstr ""
12104
 
 
12105
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:580
12106
 
msgid "missing hostuuid element in migration data"
12107
 
msgstr ""
12108
 
 
12109
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:585
12110
 
msgid "malformed hostuuid element in migration data"
12111
 
msgstr ""
12112
 
 
12113
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:606
12114
 
msgid "missing feature name"
12115
 
msgstr ""
12116
 
 
12117
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:612
12118
 
#, c-format
12119
 
msgid "Unknown migration cookie feature %s"
12120
 
msgstr ""
12121
 
 
12122
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:620
12123
 
#, c-format
12124
 
msgid "Unsupported migration cookie feature %s"
12125
 
msgstr ""
12126
 
 
12127
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:638
12128
 
msgid "Missing lock driver name in migration cookie"
12129
 
msgstr ""
12130
 
 
12131
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:650
12132
 
#, c-format
12133
 
msgid "Too many domain elements in migration cookie: %d"
12134
 
msgstr ""
12135
 
 
12136
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:686
12137
 
msgid "(qemu_migration_cookie)"
12138
 
msgstr ""
12139
 
 
12140
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:748
12141
 
msgid "Migration cookie was not NULL terminated"
12142
 
msgstr ""
12143
 
 
12144
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:768
12145
 
#, c-format
12146
 
msgid "Missing %s lock state for migration cookie"
12147
 
msgstr ""
12148
 
 
12149
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:775
12150
 
#, c-format
12151
 
msgid "Source host lock driver %s different from target %s"
12152
 
msgstr ""
12153
 
 
12154
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:813
12155
 
#, c-format
12156
 
msgid "cannot migrate domain with %d snapshots"
12157
 
msgstr ""
12158
 
 
12159
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:822
12160
 
msgid "Domain with assigned host devices cannot be migrated"
12161
 
msgstr ""
12162
 
 
12163
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:853
12164
 
msgid "Migration may lead to data corruption if disks use cache != none"
12165
 
msgstr ""
12166
 
 
12167
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:923
12168
 
msgid "is not active"
12169
 
msgstr ""
12170
 
 
12171
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:946
12172
 
msgid "unexpectedly failed"
12173
 
msgstr ""
12174
 
 
12175
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:952
12176
 
msgid "canceled by client"
12177
 
msgstr ""
12178
 
 
12179
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:970 src/qemu/qemu_migration.c:1945
12180
 
msgid "migration job"
12181
 
msgstr ""
12182
 
 
12183
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:973
12184
 
msgid "domain save job"
12185
 
msgstr ""
12186
 
 
12187
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:976
12188
 
msgid "domain core dump job"
12189
 
msgstr ""
12190
 
 
12191
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:979
12192
 
msgid "job"
12193
 
msgstr ""
12194
 
 
12195
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:993
12196
 
msgid "Lost connection to destination host"
12197
 
msgstr ""
12198
 
 
12199
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:1159
12200
 
msgid "target domain name doesn't match source name"
12201
 
msgstr ""
12202
 
 
12203
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:1310 src/qemu/qemu_migration.c:2125
12204
 
msgid "cannot create pipe for tunnelled migration"
12205
 
msgstr ""
12206
 
 
12207
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:1331
12208
 
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
12209
 
msgstr ""
12210
 
 
12211
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:1481
12212
 
msgid ""
12213
 
"hostname on destination resolved to localhost, but migration requires an FQDN"
12214
 
msgstr ""
12215
 
 
12216
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:1503
12217
 
msgid "only tcp URIs are supported for KVM/QEMU migrations"
12218
 
msgstr ""
12219
 
 
12220
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:1527
12221
 
msgid "URI ended with incorrect ':port'"
12222
 
msgstr ""
12223
 
 
12224
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:1633
12225
 
msgid "poll failed in migration tunnel"
12226
 
msgstr ""
12227
 
 
12228
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:1651
12229
 
msgid "failed to read from wakeup fd"
12230
 
msgstr ""
12231
 
 
12232
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:1673
12233
 
msgid "tunnelled migration failed to read from qemu"
12234
 
msgstr ""
12235
 
 
12236
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:1717
12237
 
msgid "Unable to make pipe"
12238
 
msgstr ""
12239
 
 
12240
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:1733
12241
 
msgid "Unable to create migration thread"
12242
 
msgstr ""
12243
 
 
12244
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:1757
12245
 
msgid "failed to wakeup migration tunnel"
12246
 
msgstr ""
12247
 
 
12248
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:1851
12249
 
#, c-format
12250
 
msgid "Migration with lock driver %s requires cookie support"
12251
 
msgstr ""
12252
 
 
12253
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:1953
12254
 
msgid "failed to accept connection from qemu"
12255
 
msgstr ""
12256
 
 
12257
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:2103
12258
 
msgid "Source qemu is too old to support tunnelled migration"
12259
 
msgstr ""
12260
 
 
12261
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:2530
12262
 
#, c-format
12263
 
msgid "Failed to connect to remote libvirt URI %s"
12264
 
msgstr ""
12265
 
 
12266
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:2551
12267
 
msgid "Destination libvirt does not support peer-to-peer migration protocol"
12268
 
msgstr ""
12269
 
 
12270
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:2673 src/qemu/qemu_migration.c:2752
12271
 
#, c-format
12272
 
msgid "Failed to resume guest %s after failure"
12273
 
msgstr ""
12274
 
 
12275
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:2817
12276
 
msgid "received unexpected cookie with P2P migration"
12277
 
msgstr ""
12278
 
 
12279
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:2828
12280
 
msgid "Unexpected dconnuri parameter with non-peer2peer migration"
12281
 
msgstr ""
12282
 
 
12283
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:2864
12284
 
#, c-format
12285
 
msgid "Port profile Associate failed for %s"
12286
 
msgstr ""
12287
 
 
12288
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:2991
12289
 
msgid "can't get vmdef"
12290
 
msgstr ""
12291
 
 
12292
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:3268
12293
 
msgid "Unable to set cloexec flag"
12294
 
msgstr ""
12295
 
 
12296
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:3362
12297
 
#, c-format
12298
 
msgid "migration protocol going backwards %s => %s"
12299
 
msgstr ""
12300
 
 
12301
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:3397
12302
 
#, c-format
12303
 
msgid "domain '%s' is not processing incoming migration"
12304
 
msgstr ""
12305
 
 
12306
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:3399
12307
 
#, c-format
12308
 
msgid "domain '%s' is not being migrated"
12309
 
msgstr ""
12310
 
 
12311
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:290
12312
 
#, c-format
12313
 
msgid "Monitor path %s too big for destination"
12314
 
msgstr ""
12315
 
 
12316
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:360
12317
 
#, c-format
12318
 
msgid "Process %d %p %p [[[[%s]]][[[%s]]]"
12319
 
msgstr ""
12320
 
 
12321
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:455
12322
 
msgid "Monitor does not support sending of file descriptors"
12323
 
msgstr ""
12324
 
 
12325
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:817
12326
 
msgid "Qemu monitor was closed"
12327
 
msgstr ""
12328
 
 
12329
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:906
12330
 
msgid "Unable to unescape command"
12331
 
msgstr ""
12332
 
 
12333
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1099 src/qemu/qemu_monitor.c:1143
12334
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1163 src/qemu/qemu_monitor.c:1204
12335
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1223 src/qemu/qemu_monitor.c:1243
12336
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1282 src/qemu/qemu_monitor.c:1302
12337
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1323 src/qemu/qemu_monitor.c:1370
12338
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1424 src/qemu/qemu_monitor.c:1460
12339
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1513 src/qemu/qemu_monitor.c:1559
12340
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1591 src/qemu/qemu_monitor.c:1613
12341
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1632 src/qemu/qemu_monitor.c:1653
12342
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1676 src/qemu/qemu_monitor.c:1699
12343
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1721 src/qemu/qemu_monitor.c:1741
12344
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1761 src/qemu/qemu_monitor.c:1784
12345
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1812 src/qemu/qemu_monitor.c:1845
12346
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1877 src/qemu/qemu_monitor.c:1919
12347
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1984 src/qemu/qemu_monitor.c:2009
12348
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2032 src/qemu/qemu_monitor.c:2096
12349
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2117 src/qemu/qemu_monitor.c:2138
12350
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2161 src/qemu/qemu_monitor.c:2184
12351
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2205 src/qemu/qemu_monitor.c:2227
12352
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2249 src/qemu/qemu_monitor.c:2287
12353
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2318 src/qemu/qemu_monitor.c:2357
12354
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2382 src/qemu/qemu_monitor.c:2419
12355
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2440 src/qemu/qemu_monitor.c:2461
12356
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2487 src/qemu/qemu_monitor.c:2507
12357
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2526 src/qemu/qemu_monitor.c:2545
12358
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2568 src/qemu/qemu_monitor.c:2602
12359
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2623 src/qemu/qemu_monitor.c:2642
12360
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2661 src/qemu/qemu_monitor.c:2680
12361
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2706 src/qemu/qemu_monitor.c:2796
12362
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2938 src/qemu/qemu_monitor.c:2964
12363
 
msgid "monitor must not be NULL"
12364
 
msgstr ""
12365
 
 
12366
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1185
12367
 
msgid "both monitor and running must not be NULL"
12368
 
msgstr ""
12369
 
 
12370
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1263
12371
 
msgid "monitor || name must not be NULL"
12372
 
msgstr ""
12373
 
 
12374
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1341
12375
 
#, c-format
12376
 
msgid "unknown block IO status: %s"
12377
 
msgstr ""
12378
 
 
12379
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1400
12380
 
#, c-format
12381
 
msgid "cannot find info for device '%s'"
12382
 
msgstr ""
12383
 
 
12384
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1536
12385
 
#, c-format
12386
 
msgid "unsupported protocol type %s"
12387
 
msgstr ""
12388
 
 
12389
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1925
12390
 
#, c-format
12391
 
msgid "file offset must be a multiple of %llu"
12392
 
msgstr ""
12393
 
 
12394
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2041
12395
 
msgid "dump-guest-memory is not supported in text mode"
12396
 
msgstr ""
12397
 
 
12398
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2255
12399
 
msgid "fd must be valid"
12400
 
msgstr ""
12401
 
 
12402
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2261
12403
 
#, c-format
12404
 
msgid "qemu is not using a unix socket monitor, cannot send fd %s"
12405
 
msgstr ""
12406
 
 
12407
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2716
12408
 
msgid "text monitor lacks several snapshot features"
12409
 
msgstr ""
12410
 
 
12411
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2736
12412
 
msgid "transaction requires JSON monitor"
12413
 
msgstr ""
12414
 
 
12415
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2827
12416
 
#, c-format
12417
 
msgid "bandwidth must be less than %llu"
12418
 
msgstr ""
12419
 
 
12420
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2838
12421
 
msgid "block jobs require JSON monitor"
12422
 
msgstr ""
12423
 
 
12424
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2970
12425
 
msgid "JSON monitor is required"
12426
 
msgstr ""
12427
 
 
12428
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:239
12429
 
msgid "Unable to append command 'id' string"
12430
 
msgstr ""
12431
 
 
12432
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:436
12433
 
#, c-format
12434
 
msgid "argument key '%s' must not have null value"
12435
 
msgstr ""
12436
 
 
12437
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:540
12438
 
#, c-format
12439
 
msgid "unexpected empty keyword in %s"
12440
 
msgstr ""
12441
 
 
12442
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:901
12443
 
msgid "human monitor command was missing return data"
12444
 
msgstr ""
12445
 
 
12446
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1092
12447
 
msgid "query-status reply was missing return data"
12448
 
msgstr ""
12449
 
 
12450
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1098
12451
 
msgid "query-status reply was missing running state"
12452
 
msgstr ""
12453
 
 
12454
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1195
12455
 
msgid "cpu reply was missing return data"
12456
 
msgstr ""
12457
 
 
12458
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1201
12459
 
msgid "cpu information was not an array"
12460
 
msgstr ""
12461
 
 
12462
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1207
12463
 
msgid "cpu information was empty"
12464
 
msgstr ""
12465
 
 
12466
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1222 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2788
12467
 
msgid "character device information was missing array element"
12468
 
msgstr ""
12469
 
 
12470
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1228
12471
 
msgid "cpu information was missing cpu number"
12472
 
msgstr ""
12473
 
 
12474
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1241
12475
 
#, c-format
12476
 
msgid "unexpected cpu index %d expecting %d"
12477
 
msgstr ""
12478
 
 
12479
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1310
12480
 
msgid "info kvm reply was missing return data"
12481
 
msgstr ""
12482
 
 
12483
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1317
12484
 
msgid "info kvm reply missing 'running' field"
12485
 
msgstr ""
12486
 
 
12487
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1367 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1422
12488
 
msgid "info balloon reply was missing return data"
12489
 
msgstr ""
12490
 
 
12491
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1374
12492
 
msgid "info balloon reply was missing balloon data"
12493
 
msgstr ""
12494
 
 
12495
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1430
12496
 
msgid "info balloon reply was missing balloon actual"
12497
 
msgstr ""
12498
 
 
12499
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1442
12500
 
msgid "info balloon reply was missing balloon mem_swapped_in"
12501
 
msgstr ""
12502
 
 
12503
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1453
12504
 
msgid "info balloon reply was missing balloon mem_swapped_out"
12505
 
msgstr ""
12506
 
 
12507
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1464
12508
 
msgid "info balloon reply was missing balloon major_page_faults"
12509
 
msgstr ""
12510
 
 
12511
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1475
12512
 
msgid "info balloon reply was missing balloon minor_page_faults"
12513
 
msgstr ""
12514
 
 
12515
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1486
12516
 
msgid "info balloon reply was missing balloon free_mem"
12517
 
msgstr ""
12518
 
 
12519
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1497
12520
 
msgid "info balloon reply was missing balloon total_mem"
12521
 
msgstr ""
12522
 
 
12523
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1543
12524
 
msgid "block info reply was missing device list"
12525
 
msgstr ""
12526
 
 
12527
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1555 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1561
12528
 
msgid "block info device entry was not in expected format"
12529
 
msgstr ""
12530
 
 
12531
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1580 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1587
12532
 
#, c-format
12533
 
msgid "cannot read %s value"
12534
 
msgstr ""
12535
 
 
12536
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1661 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1800
12537
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1875
12538
 
msgid "blockstats reply was missing device list"
12539
 
msgstr ""
12540
 
 
12541
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1671 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1677
12542
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1808 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1886
12543
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1892
12544
 
msgid "blockstats device entry was not in expected format"
12545
 
msgstr ""
12546
 
 
12547
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1695 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1815
12548
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1917
12549
 
msgid "blockstats stats entry was not in expected format"
12550
 
msgstr ""
12551
 
 
12552
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1701 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1707
12553
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1716 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1722
12554
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1728 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1737
12555
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1746 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1755
12556
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1923
12557
 
#, c-format
12558
 
msgid "cannot read %s statistic"
12559
 
msgstr ""
12560
 
 
12561
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1763 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1931
12562
 
#, c-format
12563
 
msgid "cannot find statistics for device '%s'"
12564
 
msgstr ""
12565
 
 
12566
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1910
12567
 
msgid "blockstats parent entry was not in expected format"
12568
 
msgstr ""
12569
 
 
12570
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2312
12571
 
msgid "info migration reply was missing return data"
12572
 
msgstr ""
12573
 
 
12574
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2318
12575
 
msgid "info migration reply was missing return status"
12576
 
msgstr ""
12577
 
 
12578
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2324 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1567
12579
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1574
12580
 
#, c-format
12581
 
msgid "unexpected migration status in %s"
12582
 
msgstr ""
12583
 
 
12584
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2332
12585
 
msgid "migration was active, but no RAM info was set"
12586
 
msgstr ""
12587
 
 
12588
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2339
12589
 
msgid "migration was active, but RAM 'transferred' data was missing"
12590
 
msgstr ""
12591
 
 
12592
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2345
12593
 
msgid "migration was active, but RAM 'remaining' data was missing"
12594
 
msgstr ""
12595
 
 
12596
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2351
12597
 
msgid "migration was active, but RAM 'total' data was missing"
12598
 
msgstr ""
12599
 
 
12600
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2363
12601
 
msgid "disk migration was active, but 'transferred' data was missing"
12602
 
msgstr ""
12603
 
 
12604
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2370
12605
 
msgid "disk migration was active, but 'remaining' data was missing"
12606
 
msgstr ""
12607
 
 
12608
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2377
12609
 
msgid "disk migration was active, but 'total' data was missing"
12610
 
msgstr ""
12611
 
 
12612
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2540 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2550
12613
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2560
12614
 
msgid "usb_add not supported in JSON mode"
12615
 
msgstr ""
12616
 
 
12617
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2570 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2581
12618
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2591 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2857
12619
 
msgid "pci_add not supported in JSON mode"
12620
 
msgstr ""
12621
 
 
12622
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2600
12623
 
msgid "pci_del not supported in JSON mode"
12624
 
msgstr ""
12625
 
 
12626
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2772
12627
 
msgid "character device reply was missing return data"
12628
 
msgstr ""
12629
 
 
12630
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2778
12631
 
msgid "character device information was not an array"
12632
 
msgstr ""
12633
 
 
12634
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2794 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2800
12635
 
msgid "character device information was missing filename"
12636
 
msgstr ""
12637
 
 
12638
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2813 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2424
12639
 
#, c-format
12640
 
msgid "failed to save chardev path '%s'"
12641
 
msgstr ""
12642
 
 
12643
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2871
12644
 
msgid "drive_add reply was missing device address"
12645
 
msgstr ""
12646
 
 
12647
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2877
12648
 
msgid "drive_add reply was missing device bus number"
12649
 
msgstr ""
12650
 
 
12651
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2883
12652
 
msgid "drive_add reply was missing device unit number"
12653
 
msgstr ""
12654
 
 
12655
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2934
12656
 
msgid "query-pci not supported in JSON mode"
12657
 
msgstr ""
12658
 
 
12659
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3053
12660
 
msgid ""
12661
 
"deleting disk is not supported.  This may leak data if disk is reassigned"
12662
 
msgstr ""
12663
 
 
12664
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3280
12665
 
msgid ""
12666
 
"HMP passthrough is not supported by qemu process; only QMP commands can be "
12667
 
"used"
12668
 
msgstr ""
12669
 
 
12670
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3380
12671
 
msgid "entry was missing 'device'"
12672
 
msgstr ""
12673
 
 
12674
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3389
12675
 
msgid "entry was missing 'type'"
12676
 
msgstr ""
12677
 
 
12678
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3399
12679
 
msgid "entry was missing 'speed'"
12680
 
msgstr ""
12681
 
 
12682
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3406
12683
 
msgid "entry was missing 'offset'"
12684
 
msgstr ""
12685
 
 
12686
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3412
12687
 
msgid "entry was missing 'len'"
12688
 
msgstr ""
12689
 
 
12690
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3434
12691
 
msgid "reply was missing return data"
12692
 
msgstr ""
12693
 
 
12694
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3440
12695
 
msgid "unrecognized format of block job information"
12696
 
msgstr ""
12697
 
 
12698
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3446
12699
 
msgid "unable to determine array size"
12700
 
msgstr ""
12701
 
 
12702
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3454
12703
 
msgid "missing array element"
12704
 
msgstr ""
12705
 
 
12706
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3482
12707
 
#, c-format
12708
 
msgid "only modern block pull supports base: %s"
12709
 
msgstr ""
12710
 
 
12711
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3487
12712
 
#, c-format
12713
 
msgid "only modern block pull supports speed: %llu"
12714
 
msgstr ""
12715
 
 
12716
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3532 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3710
12717
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3743
12718
 
#, c-format
12719
 
msgid "No active operation on device: %s"
12720
 
msgstr ""
12721
 
 
12722
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3536
12723
 
#, c-format
12724
 
msgid "Device %s in use"
12725
 
msgstr ""
12726
 
 
12727
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3539 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3713
12728
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3746
12729
 
#, c-format
12730
 
msgid "Operation is not supported for device: %s"
12731
 
msgstr ""
12732
 
 
12733
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3543 src/qemu/qemu_monitor_text.c:3350
12734
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3456
12735
 
#, c-format
12736
 
msgid "Command '%s' is not found"
12737
 
msgstr ""
12738
 
 
12739
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3546 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3716
12740
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3749
12741
 
msgid "Unexpected error"
12742
 
msgstr ""
12743
 
 
12744
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3600
12745
 
msgid " block_io_throttle reply was missing device list"
12746
 
msgstr ""
12747
 
 
12748
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3611 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3617
12749
 
msgid "block_io_throttle device entry was not in expected format"
12750
 
msgstr ""
12751
 
 
12752
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3631
12753
 
msgid "block_io_throttle inserted entry was not in expected format"
12754
 
msgstr ""
12755
 
 
12756
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3637
12757
 
msgid "cannot read total_bytes_sec"
12758
 
msgstr ""
12759
 
 
12760
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3643
12761
 
msgid "cannot read read_bytes_sec"
12762
 
msgstr ""
12763
 
 
12764
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3649
12765
 
msgid "cannot read write_bytes_sec"
12766
 
msgstr ""
12767
 
 
12768
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3655
12769
 
msgid "cannot read total_iops_sec"
12770
 
msgstr ""
12771
 
 
12772
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3661
12773
 
msgid "cannot read read_iops_sec"
12774
 
msgstr ""
12775
 
 
12776
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3667
12777
 
msgid "cannot read write_iops_sec"
12778
 
msgstr ""
12779
 
 
12780
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3675
12781
 
#, c-format
12782
 
msgid "cannot find throttling info for device '%s'"
12783
 
msgstr ""
12784
 
 
12785
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:177
12786
 
msgid "Password request seen, but no handler available"
12787
 
msgstr ""
12788
 
 
12789
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:325
12790
 
#, c-format
12791
 
msgid "Unable to extract disk path from %s"
12792
 
msgstr ""
12793
 
 
12794
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:393
12795
 
msgid "cannot stop CPU execution"
12796
 
msgstr ""
12797
 
 
12798
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:414
12799
 
msgid "cannot get status info"
12800
 
msgstr ""
12801
 
 
12802
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:437
12803
 
#, c-format
12804
 
msgid "unexpected reply from info status: %s"
12805
 
msgstr ""
12806
 
 
12807
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:454
12808
 
msgid "system shutdown operation failed"
12809
 
msgstr ""
12810
 
 
12811
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:478
12812
 
msgid "set_link operation failed"
12813
 
msgstr ""
12814
 
 
12815
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:486
12816
 
msgid "'set_link' not supported by this qemu"
12817
 
msgstr ""
12818
 
 
12819
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:493
12820
 
msgid "device name rejected"
12821
 
msgstr ""
12822
 
 
12823
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:513
12824
 
msgid "system reset operation failed"
12825
 
msgstr ""
12826
 
 
12827
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:532
12828
 
msgid "cannot run monitor command to fetch CPU thread info"
12829
 
msgstr ""
12830
 
 
12831
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:613
12832
 
msgid "could not query kvm status"
12833
 
msgstr ""
12834
 
 
12835
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:720
12836
 
msgid "could not query memory balloon allocation"
12837
 
msgstr ""
12838
 
 
12839
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:730 src/qemu/qemu_monitor_text.c:736
12840
 
#, c-format
12841
 
msgid "unexpected balloon information '%s'"
12842
 
msgstr ""
12843
 
 
12844
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:764
12845
 
msgid "could not query memory balloon statistics"
12846
 
msgstr ""
12847
 
 
12848
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:791
12849
 
msgid "info block command failed"
12850
 
msgstr ""
12851
 
 
12852
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:798
12853
 
msgid "info block not supported by this qemu"
12854
 
msgstr ""
12855
 
 
12856
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:910 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1037
12857
 
msgid "'info blockstats' command failed"
12858
 
msgstr ""
12859
 
 
12860
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:922 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1049
12861
 
msgid "'info blockstats' not supported by this qemu"
12862
 
msgstr "'info blockstats' nicht unterstützt von diesem qemu"
12863
 
 
12864
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1020
12865
 
#, c-format
12866
 
msgid "no stats found for device %s"
12867
 
msgstr ""
12868
 
 
12869
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1100
12870
 
msgid "unable to query block extent with this QEMU"
12871
 
msgstr ""
12872
 
 
12873
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1121
12874
 
msgid "failed to resize block"
12875
 
msgstr ""
12876
 
 
12877
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1177
12878
 
msgid "setting VNC password failed"
12879
 
msgstr ""
12880
 
 
12881
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1202
12882
 
msgid "setting password failed"
12883
 
msgstr ""
12884
 
 
12885
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1236
12886
 
msgid "expiring password failed"
12887
 
msgstr ""
12888
 
 
12889
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1275
12890
 
msgid "could not balloon memory allocation"
12891
 
msgstr ""
12892
 
 
12893
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1312
12894
 
msgid "could not change CPU online status"
12895
 
msgstr ""
12896
 
 
12897
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1347
12898
 
#, c-format
12899
 
msgid "could not eject media on %s"
12900
 
msgstr ""
12901
 
 
12902
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1356
12903
 
#, c-format
12904
 
msgid "could not eject media on %s: %s"
12905
 
msgstr ""
12906
 
 
12907
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1391
12908
 
#, c-format
12909
 
msgid "could not change media on %s"
12910
 
msgstr ""
12911
 
 
12912
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1400 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1407
12913
 
#, c-format
12914
 
msgid "could not change media on %s: %s"
12915
 
msgstr ""
12916
 
 
12917
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1443
12918
 
#, c-format
12919
 
msgid "could not save memory region to '%s'"
12920
 
msgstr ""
12921
 
 
12922
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1490
12923
 
msgid "could not restrict migration speed"
12924
 
msgstr ""
12925
 
 
12926
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1517
12927
 
msgid "could not set maximum migration downtime"
12928
 
msgstr ""
12929
 
 
12930
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1558
12931
 
msgid "cannot query migration status"
12932
 
msgstr ""
12933
 
 
12934
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1587
12935
 
#, c-format
12936
 
msgid "cannot parse migration data transferred statistic %s"
12937
 
msgstr ""
12938
 
 
12939
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1600
12940
 
#, c-format
12941
 
msgid "cannot parse migration data remaining statistic %s"
12942
 
msgstr ""
12943
 
 
12944
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1613
12945
 
#, c-format
12946
 
msgid "cannot parse migration data total statistic %s"
12947
 
msgstr ""
12948
 
 
12949
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1629
12950
 
#, c-format
12951
 
msgid "cannot parse disk migration data transferred statistic %s"
12952
 
msgstr ""
12953
 
 
12954
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1642
12955
 
#, c-format
12956
 
msgid "cannot parse disk migration data remaining statistic %s"
12957
 
msgstr ""
12958
 
 
12959
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1655
12960
 
#, c-format
12961
 
msgid "cannot parse disk migration data total statistic %s"
12962
 
msgstr ""
12963
 
 
12964
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1709
12965
 
#, c-format
12966
 
msgid "unable to start migration to %s"
12967
 
msgstr ""
12968
 
 
12969
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1716
12970
 
#, c-format
12971
 
msgid "migration to '%s' failed: %s"
12972
 
msgstr ""
12973
 
 
12974
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1723
12975
 
#, c-format
12976
 
msgid "migration to '%s' not supported by this qemu: %s"
12977
 
msgstr ""
12978
 
 
12979
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1744
12980
 
msgid "cannot run monitor command to cancel migration"
12981
 
msgstr ""
12982
 
 
12983
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1773
12984
 
msgid "cannot run monitor command to relocate graphics client"
12985
 
msgstr ""
12986
 
 
12987
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1804
12988
 
msgid "cannot run monitor command to add usb disk"
12989
 
msgstr ""
12990
 
 
12991
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1812
12992
 
#, c-format
12993
 
msgid "unable to add USB disk %s: %s"
12994
 
msgstr ""
12995
 
 
12996
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1840
12997
 
msgid "cannot attach usb device"
12998
 
msgstr ""
12999
 
 
13000
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1848
13001
 
msgid "adding usb device failed"
13002
 
msgstr ""
13003
 
 
13004
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1981
13005
 
msgid "cannot attach host pci device"
13006
 
msgstr ""
13007
 
 
13008
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1993 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2080
13009
 
#, c-format
13010
 
msgid "parsing pci_add reply failed: %s"
13011
 
msgstr ""
13012
 
 
13013
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2032
13014
 
#, c-format
13015
 
msgid "cannot attach %s disk %s"
13016
 
msgstr ""
13017
 
 
13018
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2045
13019
 
#, c-format
13020
 
msgid "adding %s disk failed %s: %s"
13021
 
msgstr ""
13022
 
 
13023
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2074
13024
 
#, c-format
13025
 
msgid "failed to add NIC with '%s'"
13026
 
msgstr ""
13027
 
 
13028
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2118
13029
 
msgid "failed to remove PCI device"
13030
 
msgstr ""
13031
 
 
13032
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2137
13033
 
#, c-format
13034
 
msgid "failed to detach PCI device, invalid address %.4x:%.2x:%.2x: %s"
13035
 
msgstr ""
13036
 
 
13037
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2166
13038
 
#, c-format
13039
 
msgid "failed to pass fd to qemu with '%s'"
13040
 
msgstr ""
13041
 
 
13042
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2174
13043
 
#, c-format
13044
 
msgid "qemu does not support sending of file handles: %s"
13045
 
msgstr ""
13046
 
 
13047
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2181
13048
 
#, c-format
13049
 
msgid "unable to send file handle '%s': %s"
13050
 
msgstr ""
13051
 
 
13052
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2209
13053
 
#, c-format
13054
 
msgid "failed to close fd in qemu with '%s'"
13055
 
msgstr ""
13056
 
 
13057
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2217
13058
 
#, c-format
13059
 
msgid "qemu does not support closing of file handles: %s"
13060
 
msgstr ""
13061
 
 
13062
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2245
13063
 
#, c-format
13064
 
msgid "failed to add host net with '%s'"
13065
 
msgstr ""
13066
 
 
13067
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2251
13068
 
#, c-format
13069
 
msgid "unable to add host net: %s"
13070
 
msgstr ""
13071
 
 
13072
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2280
13073
 
#, c-format
13074
 
msgid "failed to remove host network in qemu with '%s'"
13075
 
msgstr ""
13076
 
 
13077
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2309
13078
 
#, c-format
13079
 
msgid "failed to add netdev with '%s'"
13080
 
msgstr ""
13081
 
 
13082
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2338
13083
 
#, c-format
13084
 
msgid "failed to remove netdev in qemu with '%s'"
13085
 
msgstr ""
13086
 
 
13087
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2373
13088
 
msgid "failed to retrieve chardev info in qemu with 'info chardev'"
13089
 
msgstr ""
13090
 
 
13091
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2458
13092
 
#, c-format
13093
 
msgid "cannot attach %s disk controller"
13094
 
msgstr ""
13095
 
 
13096
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2471
13097
 
#, c-format
13098
 
msgid "adding %s disk controller failed: %s"
13099
 
msgstr ""
13100
 
 
13101
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2557
13102
 
#, c-format
13103
 
msgid "failed to attach drive '%s'"
13104
 
msgstr ""
13105
 
 
13106
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2563 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2840
13107
 
msgid "drive hotplug is not supported"
13108
 
msgstr ""
13109
 
 
13110
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2575
13111
 
#, c-format
13112
 
msgid "adding %s disk failed: %s"
13113
 
msgstr ""
13114
 
 
13115
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2630
13116
 
#, c-format
13117
 
msgid "cannot parse value for %s"
13118
 
msgstr ""
13119
 
 
13120
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2648
13121
 
msgid "cannot query PCI addresses"
13122
 
msgstr ""
13123
 
 
13124
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2741
13125
 
#, c-format
13126
 
msgid "cannot detach %s device"
13127
 
msgstr ""
13128
 
 
13129
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2747
13130
 
#, c-format
13131
 
msgid "detaching %s device failed: %s"
13132
 
msgstr ""
13133
 
 
13134
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2781
13135
 
#, c-format
13136
 
msgid "cannot attach %s device"
13137
 
msgstr ""
13138
 
 
13139
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2797
13140
 
#, c-format
13141
 
msgid "adding %s device failed: %s"
13142
 
msgstr ""
13143
 
 
13144
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2834
13145
 
#, c-format
13146
 
msgid "failed to add drive '%s'"
13147
 
msgstr ""
13148
 
 
13149
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2846
13150
 
msgid "open disk image file failed"
13151
 
msgstr ""
13152
 
 
13153
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2882
13154
 
#, c-format
13155
 
msgid "cannot delete %s drive"
13156
 
msgstr ""
13157
 
 
13158
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2887
13159
 
msgid ""
13160
 
"deleting drive is not supported.  This may leak data if disk is reassigned"
13161
 
msgstr ""
13162
 
 
13163
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2899
13164
 
#, c-format
13165
 
msgid "deleting %s drive failed: %s"
13166
 
msgstr ""
13167
 
 
13168
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2935
13169
 
msgid "failed to set disk password"
13170
 
msgstr ""
13171
 
 
13172
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2941
13173
 
msgid "setting disk password is not supported"
13174
 
msgstr ""
13175
 
 
13176
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2945
13177
 
msgid "the disk password is incorrect"
13178
 
msgstr ""
13179
 
 
13180
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2973 src/qemu/qemu_monitor_text.c:3125
13181
 
#, c-format
13182
 
msgid "failed to take snapshot using command '%s'"
13183
 
msgstr ""
13184
 
 
13185
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2979 src/qemu/qemu_monitor_text.c:3132
13186
 
#, c-format
13187
 
msgid "Failed to take snapshot: %s"
13188
 
msgstr ""
13189
 
 
13190
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2984
13191
 
msgid "this domain does not have a device to take snapshots"
13192
 
msgstr ""
13193
 
 
13194
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3021
13195
 
#, c-format
13196
 
msgid "failed to restore snapshot using command '%s'"
13197
 
msgstr ""
13198
 
 
13199
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3028
13200
 
msgid "this domain does not have a device to load snapshots"
13201
 
msgstr ""
13202
 
 
13203
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3033
13204
 
#, c-format
13205
 
msgid "the snapshot '%s' does not exist, and was not loaded"
13206
 
msgstr ""
13207
 
 
13208
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3079
13209
 
#, c-format
13210
 
msgid "failed to delete snapshot using command '%s'"
13211
 
msgstr ""
13212
 
 
13213
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3086
13214
 
msgid "this domain does not have a device to delete snapshots"
13215
 
msgstr ""
13216
 
 
13217
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3163
13218
 
#, c-format
13219
 
msgid "failed to run cmd '%s'"
13220
 
msgstr ""
13221
 
 
13222
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3193
13223
 
#, c-format
13224
 
msgid "failed to inject NMI using command '%s'"
13225
 
msgstr ""
13226
 
 
13227
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3215
13228
 
#, c-format
13229
 
msgid "keycode %d is invalid: 0x%X"
13230
 
msgstr ""
13231
 
 
13232
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3237
13233
 
#, c-format
13234
 
msgid "failed to send key using command '%s'"
13235
 
msgstr ""
13236
 
 
13237
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3244
13238
 
#, c-format
13239
 
msgid "failed to send key '%s'"
13240
 
msgstr ""
13241
 
 
13242
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3270
13243
 
msgid "taking screenshot failed"
13244
 
msgstr ""
13245
 
 
13246
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3304
13247
 
msgid "adding graphics client failed"
13248
 
msgstr ""
13249
 
 
13250
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3343 src/qemu/qemu_monitor_text.c:3449
13251
 
msgid "cannot run monitor command"
13252
 
msgstr ""
13253
 
 
13254
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3433
13255
 
#, c-format
13256
 
msgid "No info for device '%s'"
13257
 
msgstr ""
13258
 
 
13259
 
#: src/qemu/qemu_process.c:221
13260
 
#, c-format
13261
 
msgid "Failed to set security context for agent for %s"
13262
 
msgstr ""
13263
 
 
13264
 
#: src/qemu/qemu_process.c:244
13265
 
#, c-format
13266
 
msgid "Failed to clear security context for agent for %s"
13267
 
msgstr ""
13268
 
 
13269
 
#: src/qemu/qemu_process.c:372
13270
 
#, c-format
13271
 
msgid "no disk found with path %s"
13272
 
msgstr ""
13273
 
 
13274
 
#: src/qemu/qemu_process.c:395
13275
 
#, c-format
13276
 
msgid "no disk found with alias %s"
13277
 
msgstr ""
13278
 
 
13279
 
#: src/qemu/qemu_process.c:415
13280
 
#, c-format
13281
 
msgid "disk %s does not have any encryption information"
13282
 
msgstr ""
13283
 
 
13284
 
#: src/qemu/qemu_process.c:423
13285
 
msgid "cannot find secrets without a connection"
13286
 
msgstr ""
13287
 
 
13288
 
#: src/qemu/qemu_process.c:431 src/storage/storage_backend.c:464
13289
 
msgid "secret storage not supported"
13290
 
msgstr ""
13291
 
 
13292
 
#: src/qemu/qemu_process.c:440
13293
 
#, c-format
13294
 
msgid "invalid <encryption> for volume %s"
13295
 
msgstr ""
13296
 
 
13297
 
#: src/qemu/qemu_process.c:458
13298
 
#, c-format
13299
 
msgid "format='qcow' passphrase for %s must not contain a '\\0'"
13300
 
msgstr ""
13301
 
 
13302
 
#: src/qemu/qemu_process.c:619
13303
 
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
13304
 
msgstr ""
13305
 
 
13306
 
#: src/qemu/qemu_process.c:1277
13307
 
#, c-format
13308
 
msgid "Failure while reading %s log output"
13309
 
msgstr ""
13310
 
 
13311
 
#: src/qemu/qemu_process.c:1299
13312
 
#, c-format
13313
 
msgid "Out of space while reading %s log output: %s"
13314
 
msgstr ""
13315
 
 
13316
 
#: src/qemu/qemu_process.c:1306
13317
 
#, c-format
13318
 
msgid "Process exited while reading %s log output: %s"
13319
 
msgstr ""
13320
 
 
13321
 
#: src/qemu/qemu_process.c:1321
13322
 
#, c-format
13323
 
msgid "Timed out while reading %s log output: %s"
13324
 
msgstr ""
13325
 
 
13326
 
#: src/qemu/qemu_process.c:1408
13327
 
#, c-format
13328
 
msgid "no assigned pty for device %s"
13329
 
msgstr ""
13330
 
 
13331
 
#: src/qemu/qemu_process.c:1600
13332
 
#, c-format
13333
 
msgid "process exited while connecting to monitor: %s"
13334
 
msgstr ""
13335
 
 
13336
 
#: src/qemu/qemu_process.c:1747
13337
 
msgid "Invalid mode for memory NUMA tuning."
13338
 
msgstr ""
13339
 
 
13340
 
#: src/qemu/qemu_process.c:1763
13341
 
msgid "libvirt is compiled without NUMA tuning support"
13342
 
msgstr ""
13343
 
 
13344
 
#: src/qemu/qemu_process.c:1787
13345
 
msgid "Failed to query numad for the advisory nodeset"
13346
 
msgstr ""
13347
 
 
13348
 
#: src/qemu/qemu_process.c:1798
13349
 
msgid "numad is not available on this host"
13350
 
msgstr ""
13351
 
 
13352
 
#: src/qemu/qemu_process.c:1893
13353
 
msgid "Setting of link state is not supported by this qemu"
13354
 
msgstr ""
13355
 
 
13356
 
#: src/qemu/qemu_process.c:1902
13357
 
#, c-format
13358
 
msgid "Couldn't set link state on interface: %s"
13359
 
msgstr ""
13360
 
 
13361
 
#: src/qemu/qemu_process.c:2303
13362
 
#, c-format
13363
 
msgid "cannot find PCI address for VirtIO disk %s"
13364
 
msgstr ""
13365
 
 
13366
 
#: src/qemu/qemu_process.c:2317
13367
 
#, c-format
13368
 
msgid "cannot find PCI address for %s NIC"
13369
 
msgstr ""
13370
 
 
13371
 
#: src/qemu/qemu_process.c:2331
13372
 
#, c-format
13373
 
msgid "cannot find PCI address for controller %s"
13374
 
msgstr ""
13375
 
 
13376
 
#: src/qemu/qemu_process.c:2345
13377
 
#, c-format
13378
 
msgid "cannot find PCI address for video adapter %s"
13379
 
msgstr ""
13380
 
 
13381
 
#: src/qemu/qemu_process.c:2359
13382
 
#, c-format
13383
 
msgid "cannot find PCI address for sound adapter %s"
13384
 
msgstr ""
13385
 
 
13386
 
#: src/qemu/qemu_process.c:2372
13387
 
#, c-format
13388
 
msgid "cannot find PCI address for watchdog %s"
13389
 
msgstr ""
13390
 
 
13391
 
#: src/qemu/qemu_process.c:2384
13392
 
#, c-format
13393
 
msgid "cannot find PCI address for balloon %s"
13394
 
msgstr ""
13395
 
 
13396
 
#: src/qemu/qemu_process.c:2503
13397
 
#, c-format
13398
 
msgid "Unable to pre-create chardev file '%s'"
13399
 
msgstr ""
13400
 
 
13401
 
#: src/qemu/qemu_process.c:2523
13402
 
#, c-format
13403
 
msgid "cannot limit number of processes to %d"
13404
 
msgstr ""
13405
 
 
13406
 
#: src/qemu/qemu_process.c:2535
13407
 
#, c-format
13408
 
msgid "cannot set max opened files to %d"
13409
 
msgstr ""
13410
 
 
13411
 
#: src/qemu/qemu_process.c:3251
13412
 
msgid "Could not create thread. QEMU initialization might be incomplete"
13413
 
msgstr ""
13414
 
 
13415
 
#: src/qemu/qemu_process.c:3332 src/qemu/qemu_process.c:4192
13416
 
#: src/uml/uml_driver.c:980
13417
 
msgid "VM is already active"
13418
 
msgstr "VM ist bereits aktiv"
13419
 
 
13420
 
#: src/qemu/qemu_process.c:3410
13421
 
msgid "Unable to find an unused SPICE port"
13422
 
msgstr ""
13423
 
 
13424
 
#: src/qemu/qemu_process.c:3424
13425
 
msgid "Unable to find an unused SPICE TLS port"
13426
 
msgstr ""
13427
 
 
13428
 
#: src/qemu/qemu_process.c:3457 src/qemu/qemu_process.c:4208
13429
 
#: src/uml/uml_driver.c:1002
13430
 
#, c-format
13431
 
msgid "cannot create log directory %s"
13432
 
msgstr ""
13433
 
 
13434
 
#: src/qemu/qemu_process.c:3470
13435
 
msgid ""
13436
 
"Domain requires KVM, but it is not available. Check that virtualization is "
13437
 
"enabled in the host BIOS, and host configuration is setup to load the kvm "
13438
 
"modules."
13439
 
msgstr ""
13440
 
 
13441
 
#: src/qemu/qemu_process.c:3542
13442
 
msgid "Failed to build pidfile path."
13443
 
msgstr ""
13444
 
 
13445
 
#: src/qemu/qemu_process.c:3549
13446
 
#, c-format
13447
 
msgid "Cannot remove stale PID file %s"
13448
 
msgstr ""
13449
 
 
13450
 
#: src/qemu/qemu_process.c:3651
13451
 
#, c-format
13452
 
msgid "Domain %s didn't show up"
13453
 
msgstr ""
13454
 
 
13455
 
#: src/qemu/qemu_process.c:3704
13456
 
#, c-format
13457
 
msgid "cannot stat fd %d"
13458
 
msgstr ""
13459
 
 
13460
 
#: src/qemu/qemu_process.c:3783
13461
 
#, c-format
13462
 
msgid "unable to set balloon to %lld"
13463
 
msgstr ""
13464
 
 
13465
 
#: src/qemu/qemu_process.c:4021
13466
 
#, c-format
13467
 
msgid "failed to remove ebtables rule to allow MAC address on  '%s'"
13468
 
msgstr ""
13469
 
 
13470
 
#: src/remote/remote_client_bodies.h:17 src/remote/remote_client_bodies.h:1277
13471
 
#: src/remote/remote_client_bodies.h:1316
13472
 
#: src/remote/remote_client_bodies.h:1384
13473
 
#: src/remote/remote_client_bodies.h:1556
13474
 
#: src/remote/remote_client_bodies.h:1590
13475
 
#: src/remote/remote_client_bodies.h:1978
13476
 
#: src/remote/remote_client_bodies.h:5250
13477
 
#, c-format
13478
 
msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
13479
 
msgstr ""
13480
 
 
13481
 
#: src/remote/remote_client_bodies.h:2661
13482
 
#: src/remote/remote_client_bodies.h:2680
13483
 
#: src/remote/remote_client_bodies.h:2724
13484
 
#: src/remote/remote_client_bodies.h:2743
13485
 
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3468
13486
 
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3485
13487
 
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3529
13488
 
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3546
13489
 
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3590
13490
 
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3607
13491
 
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3651
13492
 
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3668
13493
 
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3712
13494
 
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3729
13495
 
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3773
13496
 
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3790
13497
 
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3834
13498
 
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3851
13499
 
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3895
13500
 
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3912
13501
 
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3956
13502
 
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3973
13503
 
#: src/remote/remote_client_bodies.h:4472
13504
 
#: src/remote/remote_client_bodies.h:4490
13505
 
#: src/remote/remote_client_bodies.h:4645
13506
 
#: src/remote/remote_client_bodies.h:4664
13507
 
#: src/remote/remote_client_bodies.h:5608
13508
 
#: src/remote/remote_client_bodies.h:5626
13509
 
#, c-format
13510
 
msgid "too many remote undefineds: %d > %d"
13511
 
msgstr ""
13512
 
 
13513
 
#: src/remote/remote_driver.c:380
13514
 
#, c-format
13515
 
msgid "using unix socket and remote server '%s' is not supported."
13516
 
msgstr ""
13517
 
 
13518
 
#: src/remote/remote_driver.c:395
13519
 
msgid ""
13520
 
"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)"
13521
 
msgstr ""
13522
 
 
13523
 
#: src/remote/remote_driver.c:547
13524
 
msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required"
13525
 
msgstr ""
13526
 
 
13527
 
#: src/remote/remote_driver.c:604
13528
 
msgid "Unable to locate libvirtd daemon in $PATH"
13529
 
msgstr ""
13530
 
 
13531
 
#: src/remote/remote_driver.c:659
13532
 
msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows"
13533
 
msgstr ""
13534
 
 
13535
 
#: src/remote/remote_driver.c:1081
13536
 
msgid "remoteNodeGetCPUStats: returned number of stats exceeds limit"
13537
 
msgstr ""
13538
 
 
13539
 
#: src/remote/remote_driver.c:1100 src/remote/remote_driver.c:1164
13540
 
#, c-format
13541
 
msgid "Stats %s too big for destination"
13542
 
msgstr ""
13543
 
 
13544
 
#: src/remote/remote_driver.c:1145
13545
 
msgid "remoteNodeGetMemoryStats: returned number of stats exceeds limit"
13546
 
msgstr ""
13547
 
 
13548
 
#: src/remote/remote_driver.c:1197
13549
 
#, c-format
13550
 
msgid "too many NUMA cells: %d > %d"
13551
 
msgstr ""
13552
 
 
13553
 
#: src/remote/remote_driver.c:1236 src/remote/remote_driver.c:1250
13554
 
#, c-format
13555
 
msgid "too many remote domain IDs: %d > %d"
13556
 
msgstr ""
13557
 
 
13558
 
#: src/remote/remote_driver.c:1431
13559
 
msgid "returned number of parameters exceeds limit"
13560
 
msgstr ""
13561
 
 
13562
 
#: src/remote/remote_driver.c:1507
13563
 
msgid "returned number of disk errors exceeds limit"
13564
 
msgstr ""
13565
 
 
13566
 
#: src/remote/remote_driver.c:1557
13567
 
msgid "remoteDomainBlockStatsFlags: returned number of stats exceeds limit"
13568
 
msgstr ""
13569
 
 
13570
 
#: src/remote/remote_driver.c:1752 src/remote/remote_driver.c:1825
13571
 
#, c-format
13572
 
msgid "vCPU count exceeds maximum: %d > %d"
13573
 
msgstr ""
13574
 
 
13575
 
#: src/remote/remote_driver.c:1760 src/remote/remote_driver.c:1832
13576
 
#, c-format
13577
 
msgid "vCPU map buffer length exceeds maximum: %d > %d"
13578
 
msgstr ""
13579
 
 
13580
 
#: src/remote/remote_driver.c:1781 src/remote/remote_driver.c:1849
13581
 
#, c-format
13582
 
msgid "host reports too many vCPUs: %d > %d"
13583
 
msgstr "Rechner meldet zu viele vCPUs: %d > %d"
13584
 
 
13585
 
#: src/remote/remote_driver.c:1788 src/remote/remote_driver.c:1855
13586
 
#, c-format
13587
 
msgid "host reports map buffer length exceeds maximum: %d > %d"
13588
 
msgstr ""
13589
 
 
13590
 
#: src/remote/remote_driver.c:1905
13591
 
#, c-format
13592
 
msgid "security label exceeds maximum: %zu"
13593
 
msgstr ""
13594
 
 
13595
 
#: src/remote/remote_driver.c:1976
13596
 
#, c-format
13597
 
msgid "security model exceeds maximum: %zu"
13598
 
msgstr ""
13599
 
 
13600
 
#: src/remote/remote_driver.c:1985
13601
 
#, c-format
13602
 
msgid "security doi exceeds maximum: %zu"
13603
 
msgstr ""
13604
 
 
13605
 
#: src/remote/remote_driver.c:2072
13606
 
msgid "caller ignores cookie or cookielen"
13607
 
msgstr ""
13608
 
 
13609
 
#: src/remote/remote_driver.c:2081 src/remote/remote_driver.c:4399
13610
 
msgid "caller ignores uri_out"
13611
 
msgstr ""
13612
 
 
13613
 
#: src/remote/remote_driver.c:2185
13614
 
#, c-format
13615
 
msgid "too many memory stats requested: %d > %d"
13616
 
msgstr ""
13617
 
 
13618
 
#: src/remote/remote_driver.c:2229
13619
 
#, c-format
13620
 
msgid "block peek request too large for remote protocol, %zi > %d"
13621
 
msgstr ""
13622
 
 
13623
 
#: src/remote/remote_driver.c:2250 src/remote/remote_driver.c:2301
13624
 
msgid "returned buffer is not same size as requested"
13625
 
msgstr ""
13626
 
 
13627
 
#: src/remote/remote_driver.c:2281
13628
 
#, c-format
13629
 
msgid "memory peek request too large for remote protocol, %zi > %d"
13630
 
msgstr ""
13631
 
 
13632
 
#: src/remote/remote_driver.c:2426
13633
 
#, c-format
13634
 
msgid "nparams count exceeds maximum: %u > %u"
13635
 
msgstr ""
13636
 
 
13637
 
#: src/remote/remote_driver.c:2432
13638
 
#, c-format
13639
 
msgid "ncpus count exceeds maximum: %u > %u"
13640
 
msgstr ""
13641
 
 
13642
 
#: src/remote/remote_driver.c:2457
13643
 
msgid "remoteDomainGetCPUStats: returned number of stats exceeds limit"
13644
 
msgstr ""
13645
 
 
13646
 
#: src/remote/remote_driver.c:2793
13647
 
#, c-format
13648
 
msgid "unknown authentication type %s"
13649
 
msgstr "Unkannter Authentifikationstyps %s"
13650
 
 
13651
 
#: src/remote/remote_driver.c:2802
13652
 
#, c-format
13653
 
msgid "requested authentication type %s rejected"
13654
 
msgstr ""
13655
 
 
13656
 
#: src/remote/remote_driver.c:2841
13657
 
#, c-format
13658
 
msgid "unsupported authentication type %d"
13659
 
msgstr "Nicht unterstützter Authentifikationstyps %d"
13660
 
 
13661
 
#: src/remote/remote_driver.c:3125
13662
 
msgid "Failed to make auth credentials"
13663
 
msgstr ""
13664
 
 
13665
 
#: src/remote/remote_driver.c:3132
13666
 
msgid "No authentication callback available"
13667
 
msgstr ""
13668
 
 
13669
 
#: src/remote/remote_driver.c:3138 src/remote/remote_driver.c:3443
13670
 
msgid "Failed to collect auth credentials"
13671
 
msgstr ""
13672
 
 
13673
 
#: src/remote/remote_driver.c:3237
13674
 
#, c-format
13675
 
msgid "SASL mechanism %s not supported by server"
13676
 
msgstr ""
13677
 
 
13678
 
#: src/remote/remote_driver.c:3267
13679
 
#, c-format
13680
 
msgid "SASL negotiation data too long: %zu bytes"
13681
 
msgstr ""
13682
 
 
13683
 
#: src/remote/remote_driver.c:3362
13684
 
#, c-format
13685
 
msgid "negotiation SSF %d was not strong enough"
13686
 
msgstr ""
13687
 
 
13688
 
#: src/remote/remote_driver.c:3483 src/remote/remote_driver.c:4187
13689
 
msgid "adding cb to list"
13690
 
msgstr ""
13691
 
 
13692
 
#: src/remote/remote_driver.c:3918
13693
 
msgid "no internalFlags support"
13694
 
msgstr ""
13695
 
 
13696
 
#: src/remote/remote_driver.c:4228 src/remote/remote_driver.c:4235
13697
 
#, c-format
13698
 
msgid "unable to find callback ID %d"
13699
 
msgstr ""
13700
 
 
13701
 
#: src/remote/remote_driver.c:4331 src/remote/remote_driver.c:4390
13702
 
#: src/remote/remote_driver.c:4473 src/remote/remote_driver.c:4534
13703
 
#: src/remote/remote_driver.c:4593
13704
 
msgid "caller ignores cookieout or cookieoutlen"
13705
 
msgstr ""
13706
 
 
13707
 
#: src/remote/remote_driver.c:4687
13708
 
msgid ""
13709
 
"the caller doesn't support keepalive protocol; perhaps it's missing event "
13710
 
"loop implementation"
13711
 
msgstr ""
13712
 
 
13713
 
#: src/rpc/virkeepalive.c:291
13714
 
msgid "keepalive interval already set"
13715
 
msgstr ""
13716
 
 
13717
 
#: src/rpc/virnetclient.c:291
13718
 
msgid "unable to make pipe"
13719
 
msgstr ""
13720
 
 
13721
 
#: src/rpc/virnetclient.c:545 src/rpc/virnetclient.c:1540
13722
 
msgid "failed to wake up polling thread"
13723
 
msgstr ""
13724
 
 
13725
 
#: src/rpc/virnetclient.c:650
13726
 
msgid "Unable to read TLS confirmation"
13727
 
msgstr ""
13728
 
 
13729
 
#: src/rpc/virnetclient.c:655
13730
 
msgid "server verification (of our certificate or IP address) failed"
13731
 
msgstr ""
13732
 
 
13733
 
#: src/rpc/virnetclient.c:806
13734
 
#, c-format
13735
 
msgid "no call waiting for reply with prog %d vers %d serial %d"
13736
 
msgstr ""
13737
 
 
13738
 
#: src/rpc/virnetclient.c:972
13739
 
#, c-format
13740
 
msgid "got unexpected RPC call prog %d vers %d proc %d type %d"
13741
 
msgstr ""
13742
 
 
13743
 
#: src/rpc/virnetclient.c:1352
13744
 
msgid "poll on socket failed"
13745
 
msgstr ""
13746
 
 
13747
 
#: src/rpc/virnetclient.c:1379
13748
 
msgid "read on wakeup fd failed"
13749
 
msgstr ""
13750
 
 
13751
 
#: src/rpc/virnetclient.c:1417
13752
 
msgid "received hangup / error event on socket"
13753
 
msgstr ""
13754
 
 
13755
 
#: src/rpc/virnetclient.c:1558
13756
 
msgid "failed to wait on condition"
13757
 
msgstr ""
13758
 
 
13759
 
#: src/rpc/virnetclient.c:1677
13760
 
msgid "Attempt to send an asynchronous message with a synchronous reply"
13761
 
msgstr ""
13762
 
 
13763
 
#: src/rpc/virnetclient.c:1684
13764
 
msgid "Attempt to send a non-blocking message with a synchronous reply"
13765
 
msgstr ""
13766
 
 
13767
 
#: src/rpc/virnetclient.c:1696
13768
 
msgid "cannot initialize condition variable"
13769
 
msgstr "Bedingungsvariable kann nicht initialisiert werden"
13770
 
 
13771
 
#: src/rpc/virnetclient.c:1761
13772
 
msgid "client socket is closed"
13773
 
msgstr ""
13774
 
 
13775
 
#: src/rpc/virnetclientprogram.c:221
13776
 
#, c-format
13777
 
msgid "program mismatch in event (actual %x, expected %x)"
13778
 
msgstr ""
13779
 
 
13780
 
#: src/rpc/virnetclientprogram.c:227
13781
 
#, c-format
13782
 
msgid "version mismatch in event (actual %x, expected %x)"
13783
 
msgstr ""
13784
 
 
13785
 
#: src/rpc/virnetclientprogram.c:233
13786
 
#, c-format
13787
 
msgid "status mismatch in event (actual %x, expected %x)"
13788
 
msgstr ""
13789
 
 
13790
 
#: src/rpc/virnetclientprogram.c:239
13791
 
#, c-format
13792
 
msgid "type mismatch in event (actual %x, expected %x)"
13793
 
msgstr ""
13794
 
 
13795
 
#: src/rpc/virnetclientprogram.c:247
13796
 
#, c-format
13797
 
msgid "No event expected with procedure %x"
13798
 
msgstr ""
13799
 
 
13800
 
#: src/rpc/virnetclientprogram.c:308 src/rpc/virnetclientprogram.c:369
13801
 
#, c-format
13802
 
msgid "Cannot duplicate FD %d"
13803
 
msgstr ""
13804
 
 
13805
 
#: src/rpc/virnetclientprogram.c:314 src/rpc/virnetclientprogram.c:375
13806
 
#: src/rpc/virnetmessage.c:525
13807
 
#, c-format
13808
 
msgid "Cannot set close-on-exec %d"
13809
 
msgstr ""
13810
 
 
13811
 
#: src/rpc/virnetclientprogram.c:340
13812
 
#, c-format
13813
 
msgid "Unexpected message type %d"
13814
 
msgstr ""
13815
 
 
13816
 
#: src/rpc/virnetclientprogram.c:345
13817
 
#, c-format
13818
 
msgid "Unexpected message proc %d != %d"
13819
 
msgstr ""
13820
 
 
13821
 
#: src/rpc/virnetclientprogram.c:351
13822
 
#, c-format
13823
 
msgid "Unexpected message serial %d != %d"
13824
 
msgstr ""
13825
 
 
13826
 
#: src/rpc/virnetclientprogram.c:392
13827
 
#, c-format
13828
 
msgid "Unexpected message status %d"
13829
 
msgstr ""
13830
 
 
13831
 
#: src/rpc/virnetclientstream.c:456
13832
 
msgid "multiple stream callbacks not supported"
13833
 
msgstr ""
13834
 
 
13835
 
#: src/rpc/virnetclientstream.c:492 src/rpc/virnetclientstream.c:514
13836
 
msgid "no stream callback registered"
13837
 
msgstr ""
13838
 
 
13839
 
#: src/rpc/virnetmessage.c:124
13840
 
msgid "Unable to decode message length"
13841
 
msgstr ""
13842
 
 
13843
 
#: src/rpc/virnetmessage.c:131
13844
 
#, c-format
13845
 
msgid "packet %d bytes received from server too small, want %d"
13846
 
msgstr ""
13847
 
 
13848
 
#: src/rpc/virnetmessage.c:141
13849
 
#, c-format
13850
 
msgid "packet %d bytes received from server too large, want %d"
13851
 
msgstr ""
13852
 
 
13853
 
#: src/rpc/virnetmessage.c:190
13854
 
msgid "Unable to decode message header"
13855
 
msgstr ""
13856
 
 
13857
 
#: src/rpc/virnetmessage.c:236 src/rpc/virnetmessage.c:365
13858
 
#: src/rpc/virnetmessage.c:430 src/rpc/virnetmessage.c:455
13859
 
msgid "Unable to encode message length"
13860
 
msgstr ""
13861
 
 
13862
 
#: src/rpc/virnetmessage.c:241
13863
 
msgid "Unable to encode message header"
13864
 
msgstr ""
13865
 
 
13866
 
#: src/rpc/virnetmessage.c:252
13867
 
msgid "Unable to re-encode message length"
13868
 
msgstr ""
13869
 
 
13870
 
#: src/rpc/virnetmessage.c:277
13871
 
#, c-format
13872
 
msgid "Too many FDs to send %d, expected %d maximum"
13873
 
msgstr ""
13874
 
 
13875
 
#: src/rpc/virnetmessage.c:283
13876
 
msgid "Unable to encode number of FDs"
13877
 
msgstr ""
13878
 
 
13879
 
#: src/rpc/virnetmessage.c:308
13880
 
msgid "Unable to decode number of FDs"
13881
 
msgstr ""
13882
 
 
13883
 
#: src/rpc/virnetmessage.c:315
13884
 
#, c-format
13885
 
msgid "Received too many FDs %d, expected %d maximum"
13886
 
msgstr ""
13887
 
 
13888
 
#: src/rpc/virnetmessage.c:352
13889
 
msgid "Unable to encode message payload"
13890
 
msgstr ""
13891
 
 
13892
 
#: src/rpc/virnetmessage.c:393
13893
 
msgid "Unable to decode message payload"
13894
 
msgstr ""
13895
 
 
13896
 
#: src/rpc/virnetmessage.c:417
13897
 
#, c-format
13898
 
msgid "Stream data too long to send (%zu bytes needed, %zu bytes available)"
13899
 
msgstr ""
13900
 
 
13901
 
#: src/rpc/virnetmessage.c:499
13902
 
msgid "Library function returned error but did not set virError"
13903
 
msgstr ""
13904
 
 
13905
 
#: src/rpc/virnetmessage.c:512
13906
 
#, c-format
13907
 
msgid "No FD available at slot %zu"
13908
 
msgstr ""
13909
 
 
13910
 
#: src/rpc/virnetmessage.c:518
13911
 
#, c-format
13912
 
msgid "Unable to duplicate FD %d"
13913
 
msgstr ""
13914
 
 
13915
 
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:61 src/rpc/virnetsaslcontext.c:91
13916
 
#, c-format
13917
 
msgid "failed to initialize SASL library: %d (%s)"
13918
 
msgstr ""
13919
 
 
13920
 
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:73 src/rpc/virnetsaslcontext.c:103
13921
 
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:200 src/rpc/virnetsaslcontext.c:245
13922
 
#: src/rpc/virnettlscontext.c:660 src/rpc/virnettlscontext.c:1180
13923
 
msgid "Failed to initialized mutex"
13924
 
msgstr ""
13925
 
 
13926
 
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:137 src/rpc/virnettlscontext.c:360
13927
 
#, c-format
13928
 
msgid "Malformed TLS whitelist regular expression '%s'"
13929
 
msgstr ""
13930
 
 
13931
 
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:146
13932
 
#, c-format
13933
 
msgid "SASL client %s not allowed in whitelist"
13934
 
msgstr "SASL-Client %s nicht in Whitelist erlaubt"
13935
 
 
13936
 
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:150
13937
 
msgid "Client's username is not on the list of allowed clients"
13938
 
msgstr ""
13939
 
 
13940
 
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:218 src/rpc/virnetsaslcontext.c:264
13941
 
#, c-format
13942
 
msgid "Failed to create SASL client context: %d (%s)"
13943
 
msgstr ""
13944
 
 
13945
 
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:293
13946
 
#, c-format
13947
 
msgid "cannot set external SSF %d (%s)"
13948
 
msgstr ""
13949
 
 
13950
 
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:314
13951
 
#, c-format
13952
 
msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)"
13953
 
msgstr "SASL-Benutzername kann nicht abgerufen werden auf Verbindung %d (%s)"
13954
 
 
13955
 
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:321
13956
 
msgid "no client username was found"
13957
 
msgstr "kein Client-Benutzername gefunden"
13958
 
 
13959
 
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:342
13960
 
#, c-format
13961
 
msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)"
13962
 
msgstr "SASL-ssf auf Verbindung konnte nicht abgerufen werden %d (%s)"
13963
 
 
13964
 
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:378
13965
 
#, c-format
13966
 
msgid "cannot set security props %d (%s)"
13967
 
msgstr ""
13968
 
 
13969
 
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:402
13970
 
#, c-format
13971
 
msgid "cannot get security props %d (%s)"
13972
 
msgstr ""
13973
 
 
13974
 
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:430
13975
 
#, c-format
13976
 
msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)"
13977
 
msgstr "SASL-Mechanismen konnten nicht aufgelistet werden %d (%s)"
13978
 
 
13979
 
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:483 src/rpc/virnetsaslcontext.c:578
13980
 
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:623
13981
 
#, c-format
13982
 
msgid "Failed to start SASL negotiation: %d (%s)"
13983
 
msgstr ""
13984
 
 
13985
 
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:532
13986
 
#, c-format
13987
 
msgid "Failed to step SASL negotiation: %d (%s)"
13988
 
msgstr ""
13989
 
 
13990
 
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:656 src/rpc/virnetsaslcontext.c:695
13991
 
#, c-format
13992
 
msgid "SASL data length %zu too long, max %zu"
13993
 
msgstr ""
13994
 
 
13995
 
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:670
13996
 
#, c-format
13997
 
msgid "failed to encode SASL data: %d (%s)"
13998
 
msgstr ""
13999
 
 
14000
 
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:708
14001
 
#, c-format
14002
 
msgid "failed to decode SASL data: %d (%s)"
14003
 
msgstr ""
14004
 
 
14005
 
#: src/rpc/virnetsocket.c:123
14006
 
msgid "Unable to set close-on-exec flag"
14007
 
msgstr ""
14008
 
 
14009
 
#: src/rpc/virnetsocket.c:128
14010
 
msgid "Unable to enable non-blocking flag"
14011
 
msgstr ""
14012
 
 
14013
 
#: src/rpc/virnetsocket.c:160
14014
 
msgid "Unable to disable nagle algorithm"
14015
 
msgstr ""
14016
 
 
14017
 
#: src/rpc/virnetsocket.c:213 src/rpc/virnetsocket.c:410
14018
 
#, c-format
14019
 
msgid "Unable to resolve address '%s' service '%s': %s"
14020
 
msgstr ""
14021
 
 
14022
 
#: src/rpc/virnetsocket.c:226 src/rpc/virnetsocket.c:421
14023
 
msgid "Unable to create socket"
14024
 
msgstr ""
14025
 
 
14026
 
#: src/rpc/virnetsocket.c:232
14027
 
msgid "Unable to enable port reuse"
14028
 
msgstr ""
14029
 
 
14030
 
#: src/rpc/virnetsocket.c:249
14031
 
msgid "Unable to force bind to IPv6 only"
14032
 
msgstr ""
14033
 
 
14034
 
#: src/rpc/virnetsocket.c:257 src/rpc/virnetsocket.c:287
14035
 
msgid "Unable to bind to port"
14036
 
msgstr ""
14037
 
 
14038
 
#: src/rpc/virnetsocket.c:268 src/rpc/virnetsocket.c:444
14039
 
#: src/rpc/virnetsocket.c:527 src/rpc/virnetsocket.c:1279
14040
 
msgid "Unable to get local socket name"
14041
 
msgstr ""
14042
 
 
14043
 
#: src/rpc/virnetsocket.c:325 src/rpc/virnetsocket.c:491
14044
 
msgid "Failed to create socket"
14045
 
msgstr ""
14046
 
 
14047
 
#: src/rpc/virnetsocket.c:332 src/rpc/virnetsocket.c:497
14048
 
#, c-format
14049
 
msgid "Path %s too long for unix socket"
14050
 
msgstr "Pfad %s zu lang für Unix-Socket"
14051
 
 
14052
 
#: src/rpc/virnetsocket.c:345
14053
 
#, c-format
14054
 
msgid "Failed to bind socket to '%s'"
14055
 
msgstr ""
14056
 
 
14057
 
#: src/rpc/virnetsocket.c:356
14058
 
#, c-format
14059
 
msgid "Failed to change ownership of '%s' to %d:%d"
14060
 
msgstr ""
14061
 
 
14062
 
#: src/rpc/virnetsocket.c:380 src/rpc/virnetsocket.c:547
14063
 
msgid "UNIX sockets are not supported on this platform"
14064
 
msgstr ""
14065
 
 
14066
 
#: src/rpc/virnetsocket.c:437
14067
 
#, c-format
14068
 
msgid "unable to connect to server at '%s:%s'"
14069
 
msgstr ""
14070
 
 
14071
 
#: src/rpc/virnetsocket.c:450
14072
 
msgid "Unable to get remote socket name"
14073
 
msgstr ""
14074
 
 
14075
 
#: src/rpc/virnetsocket.c:486
14076
 
msgid "Auto-spawn of daemon requested, but no binary specified"
14077
 
msgstr ""
14078
 
 
14079
 
#: src/rpc/virnetsocket.c:520
14080
 
#, c-format
14081
 
msgid "Failed to connect socket to '%s'"
14082
 
msgstr ""
14083
 
 
14084
 
#: src/rpc/virnetsocket.c:569 src/rpc/virnetsocket.c:575
14085
 
msgid "unable to create socket pair"
14086
 
msgstr ""
14087
 
 
14088
 
#: src/rpc/virnetsocket.c:613
14089
 
msgid "Tunnelling sockets not supported on this platform"
14090
 
msgstr ""
14091
 
 
14092
 
#: src/rpc/virnetsocket.c:791
14093
 
msgid "Unable to copy socket file handle"
14094
 
msgstr ""
14095
 
 
14096
 
#: src/rpc/virnetsocket.c:842
14097
 
msgid "Failed to get client socket identity"
14098
 
msgstr ""
14099
 
 
14100
 
#: src/rpc/virnetsocket.c:862
14101
 
msgid "Client socket identity not available"
14102
 
msgstr ""
14103
 
 
14104
 
#: src/rpc/virnetsocket.c:992
14105
 
#, c-format
14106
 
msgid "Cannot recv data: %s"
14107
 
msgstr ""
14108
 
 
14109
 
#: src/rpc/virnetsocket.c:995
14110
 
msgid "Cannot recv data"
14111
 
msgstr ""
14112
 
 
14113
 
#: src/rpc/virnetsocket.c:1000
14114
 
#, c-format
14115
 
msgid "End of file while reading data: %s"
14116
 
msgstr ""
14117
 
 
14118
 
#: src/rpc/virnetsocket.c:1003
14119
 
msgid "End of file while reading data"
14120
 
msgstr ""
14121
 
 
14122
 
#: src/rpc/virnetsocket.c:1030
14123
 
msgid "Cannot write data"
14124
 
msgstr ""
14125
 
 
14126
 
#: src/rpc/virnetsocket.c:1035
14127
 
msgid "End of file while writing data"
14128
 
msgstr ""
14129
 
 
14130
 
#: src/rpc/virnetsocket.c:1181
14131
 
msgid "Sending file descriptors is not supported on this socket"
14132
 
msgstr ""
14133
 
 
14134
 
#: src/rpc/virnetsocket.c:1192
14135
 
#, c-format
14136
 
msgid "Failed to send file descriptor %d"
14137
 
msgstr ""
14138
 
 
14139
 
#: src/rpc/virnetsocket.c:1215
14140
 
msgid "Receiving file descriptors is not supported on this socket"
14141
 
msgstr ""
14142
 
 
14143
 
#: src/rpc/virnetsocket.c:1225
14144
 
msgid "Failed to recv file descriptor"
14145
 
msgstr ""
14146
 
 
14147
 
#: src/rpc/virnetsocket.c:1242
14148
 
msgid "Unable to listen on socket"
14149
 
msgstr ""
14150
 
 
14151
 
#: src/rpc/virnetsocket.c:1273
14152
 
msgid "Unable to accept client"
14153
 
msgstr ""
14154
 
 
14155
 
#: src/rpc/virnetserver.c:242
14156
 
#, c-format
14157
 
msgid "Too many active clients (%zu), dropping connection from %s"
14158
 
msgstr ""
14159
 
 
14160
 
#: src/rpc/virnetserver.c:468
14161
 
msgid "Failed to read from signal pipe"
14162
 
msgstr ""
14163
 
 
14164
 
#: src/rpc/virnetserver.c:485
14165
 
#, c-format
14166
 
msgid "Unexpected signal received: %d"
14167
 
msgstr ""
14168
 
 
14169
 
#: src/rpc/virnetserver.c:500
14170
 
msgid "Unable to create signal pipe"
14171
 
msgstr ""
14172
 
 
14173
 
#: src/rpc/virnetserver.c:509
14174
 
msgid "Failed to add signal handle watch"
14175
 
msgstr ""
14176
 
 
14177
 
#: src/rpc/virnetserver.c:685
14178
 
msgid "Failed to register shutdown timeout"
14179
 
msgstr "Registrieren des Timeouts zum Herunterfahren fehlgeschlagen"
14180
 
 
14181
 
#: src/rpc/virnetserverclient.c:779 src/rpc/virnetserverclient.c:957
14182
 
#, c-format
14183
 
msgid "unexpected zero/negative length request %lld"
14184
 
msgstr ""
14185
 
 
14186
 
#: src/rpc/virnetservermdns.c:289
14187
 
#, c-format
14188
 
msgid "Failed to add watch for fd %d events %d"
14189
 
msgstr ""
14190
 
 
14191
 
#: src/rpc/virnetservermdns.c:344 src/util/virtime.c:247
14192
 
msgid "Unable to get current time"
14193
 
msgstr ""
14194
 
 
14195
 
#: src/rpc/virnetservermdns.c:371
14196
 
#, c-format
14197
 
msgid "Failed to add timer with timeout %d"
14198
 
msgstr ""
14199
 
 
14200
 
#: src/rpc/virnetservermdns.c:459
14201
 
#, c-format
14202
 
msgid "Failed to create mDNS client: %s"
14203
 
msgstr ""
14204
 
 
14205
 
#: src/rpc/virnetserverprogram.c:222
14206
 
#, c-format
14207
 
msgid "Cannot find program %d version %d"
14208
 
msgstr ""
14209
 
 
14210
 
#: src/rpc/virnetserverprogram.c:274
14211
 
#, c-format
14212
 
msgid "program mismatch (actual %x, expected %x)"
14213
 
msgstr "Programme stimmen nicht überein (ist %x, erwartet %x)"
14214
 
 
14215
 
#: src/rpc/virnetserverprogram.c:281
14216
 
#, c-format
14217
 
msgid "version mismatch (actual %x, expected %x)"
14218
 
msgstr "Versionen stimmen nicht überein (ist %x, erwartet %x)"
14219
 
 
14220
 
#: src/rpc/virnetserverprogram.c:311
14221
 
#, c-format
14222
 
msgid "Unexpected message type %u"
14223
 
msgstr ""
14224
 
 
14225
 
#: src/rpc/virnetserverprogram.c:367
14226
 
#, c-format
14227
 
msgid "Unexpected message status %u"
14228
 
msgstr ""
14229
 
 
14230
 
#: src/rpc/virnetserverprogram.c:376
14231
 
#, c-format
14232
 
msgid "unknown procedure: %d"
14233
 
msgstr "unbekannte Prozedur: %d"
14234
 
 
14235
 
#: src/rpc/virnetserverprogram.c:390
14236
 
msgid "authentication required"
14237
 
msgstr "Authentifikation benötigt"
14238
 
 
14239
 
#: src/rpc/virnettlscontext.c:91
14240
 
#, c-format
14241
 
msgid "Cannot read %s '%s'"
14242
 
msgstr ""
14243
 
 
14244
 
#: src/rpc/virnettlscontext.c:114
14245
 
msgid "cannot get current time"
14246
 
msgstr ""
14247
 
 
14248
 
#: src/rpc/virnettlscontext.c:121
14249
 
#, c-format
14250
 
msgid "The CA certificate %s has expired"
14251
 
msgstr ""
14252
 
 
14253
 
#: src/rpc/virnettlscontext.c:123
14254
 
#, c-format
14255
 
msgid "The server certificate %s has expired"
14256
 
msgstr ""
14257
 
 
14258
 
#: src/rpc/virnettlscontext.c:124
14259
 
#, c-format
14260
 
msgid "The client certificate %s has expired"
14261
 
msgstr ""
14262
 
 
14263
 
#: src/rpc/virnettlscontext.c:132
14264
 
#, c-format
14265
 
msgid "The CA certificate %s is not yet active"
14266
 
msgstr ""
14267
 
 
14268
 
#: src/rpc/virnettlscontext.c:134
14269
 
#, c-format
14270
 
msgid "The server certificate %s is not yet active"
14271
 
msgstr ""
14272
 
 
14273
 
#: src/rpc/virnettlscontext.c:135
14274
 
#, c-format
14275
 
msgid "The client certificate %s is not yet active"
14276
 
msgstr ""
14277
 
 
14278
 
#: src/rpc/virnettlscontext.c:165
14279
 
#, c-format
14280
 
msgid ""
14281
 
"The certificate %s basic constraints show a CA, but we need one for a server"
14282
 
msgstr ""
14283
 
 
14284
 
#: src/rpc/virnettlscontext.c:166
14285
 
#, c-format
14286
 
msgid ""
14287
 
"The certificate %s basic constraints show a CA, but we need one for a client"
14288
 
msgstr ""
14289
 
 
14290
 
#: src/rpc/virnettlscontext.c:173
14291
 
#, c-format
14292
 
msgid "The certificate %s basic constraints do not show a CA"
14293
 
msgstr ""
14294
 
 
14295
 
#: src/rpc/virnettlscontext.c:180
14296
 
#, c-format
14297
 
msgid "The certificate %s is missing basic constraints for a CA"
14298
 
msgstr ""
14299
 
 
14300
 
#: src/rpc/virnettlscontext.c:186
14301
 
#, c-format
14302
 
msgid "Unable to query certificate %s basic constraints %s"
14303
 
msgstr ""
14304
 
 
14305
 
#: src/rpc/virnettlscontext.c:213
14306
 
#, c-format
14307
 
msgid "Unable to query certificate %s key usage %s"
14308
 
msgstr ""
14309
 
 
14310
 
#: src/rpc/virnettlscontext.c:223
14311
 
#, c-format
14312
 
msgid "Certificate %s usage does not permit certificate signing"
14313
 
msgstr ""
14314
 
 
14315
 
#: src/rpc/virnettlscontext.c:235
14316
 
#, c-format
14317
 
msgid "Certificate %s usage does not permit digital signature"
14318
 
msgstr ""
14319
 
 
14320
 
#: src/rpc/virnettlscontext.c:246
14321
 
#, c-format
14322
 
msgid "Certificate %s usage does not permit key encipherment"
14323
 
msgstr ""
14324
 
 
14325
 
#: src/rpc/virnettlscontext.c:287 src/rpc/virnettlscontext.c:301
14326
 
#, c-format
14327
 
msgid "Unable to query certificate %s key purpose %s"
14328
 
msgstr ""
14329
 
 
14330
 
#: src/rpc/virnettlscontext.c:324
14331
 
#, c-format
14332
 
msgid "Certificate %s purpose does not allow use for with a TLS server"
14333
 
msgstr ""
14334
 
 
14335
 
#: src/rpc/virnettlscontext.c:336
14336
 
#, c-format
14337
 
msgid "Certificate %s purpose does not allow use for with a TLS client"
14338
 
msgstr ""
14339
 
 
14340
 
#: src/rpc/virnettlscontext.c:373
14341
 
msgid ""
14342
 
"Client's Distinguished Name is not on the list of allowed clients "
14343
 
"(tls_allowed_dn_list).  Use 'certtool -i --infile clientcert.pem' to view "
14344
 
"theDistinguished Name field in the client certificate,or run this daemon "
14345
 
"with --verbose option."
14346
 
msgstr ""
14347
 
 
14348
 
#: src/rpc/virnettlscontext.c:396
14349
 
#, c-format
14350
 
msgid "Certificate %s owner does not match the hostname %s"
14351
 
msgstr ""
14352
 
 
14353
 
#: src/rpc/virnettlscontext.c:446
14354
 
#, c-format
14355
 
msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s"
14356
 
msgstr ""
14357
 
 
14358
 
#: src/rpc/virnettlscontext.c:447
14359
 
#, c-format
14360
 
msgid "Unable to verify client certificate %s against CA certificate %s"
14361
 
msgstr ""
14362
 
 
14363
 
#: src/rpc/virnettlscontext.c:453 src/rpc/virnettlscontext.c:964
14364
 
msgid "Invalid certificate"
14365
 
msgstr ""
14366
 
 
14367
 
#: src/rpc/virnettlscontext.c:456 src/rpc/virnettlscontext.c:967
14368
 
msgid "The certificate is not trusted."
14369
 
msgstr ""
14370
 
 
14371
 
#: src/rpc/virnettlscontext.c:459 src/rpc/virnettlscontext.c:970
14372
 
msgid "The certificate hasn't got a known issuer."
14373
 
msgstr ""
14374
 
 
14375
 
#: src/rpc/virnettlscontext.c:462 src/rpc/virnettlscontext.c:973
14376
 
msgid "The certificate has been revoked."
14377
 
msgstr ""
14378
 
 
14379
 
#: src/rpc/virnettlscontext.c:466 src/rpc/virnettlscontext.c:977
14380
 
msgid "The certificate uses an insecure algorithm"
14381
 
msgstr ""
14382
 
 
14383
 
#: src/rpc/virnettlscontext.c:470
14384
 
#, c-format
14385
 
msgid "Our own certificate %s failed validation against %s: %s"
14386
 
msgstr ""
14387
 
 
14388
 
#: src/rpc/virnettlscontext.c:493 src/rpc/virnettlscontext.c:1003
14389
 
msgid "Unable to initialize certificate"
14390
 
msgstr ""
14391
 
 
14392
 
#: src/rpc/virnettlscontext.c:505
14393
 
#, c-format
14394
 
msgid "Unable to import server certificate %s"
14395
 
msgstr ""
14396
 
 
14397
 
#: src/rpc/virnettlscontext.c:506
14398
 
#, c-format
14399
 
msgid "Unable to import client certificate %s"
14400
 
msgstr ""
14401
 
 
14402
 
#: src/rpc/virnettlscontext.c:581
14403
 
#, c-format
14404
 
msgid "Unable to set x509 CA certificate: %s: %s"
14405
 
msgstr ""
14406
 
 
14407
 
#: src/rpc/virnettlscontext.c:599
14408
 
#, c-format
14409
 
msgid "Unable to set x509 certificate revocation list: %s: %s"
14410
 
msgstr ""
14411
 
 
14412
 
#: src/rpc/virnettlscontext.c:624
14413
 
#, c-format
14414
 
msgid "Unable to set x509 key and certificate: %s, %s: %s"
14415
 
msgstr ""
14416
 
 
14417
 
#: src/rpc/virnettlscontext.c:680
14418
 
#, c-format
14419
 
msgid "Unable to allocate x509 credentials: %s"
14420
 
msgstr ""
14421
 
 
14422
 
#: src/rpc/virnettlscontext.c:701
14423
 
#, c-format
14424
 
msgid "Unable to initialize diffie-hellman parameters: %s"
14425
 
msgstr ""
14426
 
 
14427
 
#: src/rpc/virnettlscontext.c:708
14428
 
#, c-format
14429
 
msgid "Unable to generate diffie-hellman parameters: %s"
14430
 
msgstr ""
14431
 
 
14432
 
#: src/rpc/virnettlscontext.c:958
14433
 
#, c-format
14434
 
msgid "Unable to verify TLS peer: %s"
14435
 
msgstr ""
14436
 
 
14437
 
#: src/rpc/virnettlscontext.c:981
14438
 
#, c-format
14439
 
msgid "Certificate failed validation: %s"
14440
 
msgstr ""
14441
 
 
14442
 
#: src/rpc/virnettlscontext.c:988
14443
 
msgid "Only x509 certificates are supported"
14444
 
msgstr ""
14445
 
 
14446
 
#: src/rpc/virnettlscontext.c:994
14447
 
msgid "The certificate has no peers"
14448
 
msgstr ""
14449
 
 
14450
 
#: src/rpc/virnettlscontext.c:1009
14451
 
msgid "Unable to load certificate"
14452
 
msgstr ""
14453
 
 
14454
 
#: src/rpc/virnettlscontext.c:1024
14455
 
#, c-format
14456
 
msgid "Failed to get certificate %s distinguished name: %s"
14457
 
msgstr ""
14458
 
 
14459
 
#: src/rpc/virnettlscontext.c:1096
14460
 
msgid "Failed to verify peer's certificate"
14461
 
msgstr ""
14462
 
 
14463
 
#: src/rpc/virnettlscontext.c:1195
14464
 
#, c-format
14465
 
msgid "Failed to initialize TLS session: %s"
14466
 
msgstr ""
14467
 
 
14468
 
#: src/rpc/virnettlscontext.c:1205
14469
 
#, c-format
14470
 
msgid "Failed to set TLS session priority %s"
14471
 
msgstr ""
14472
 
 
14473
 
#: src/rpc/virnettlscontext.c:1214
14474
 
#, c-format
14475
 
msgid "Failed set TLS x509 credentials: %s"
14476
 
msgstr ""
14477
 
 
14478
 
#: src/rpc/virnettlscontext.c:1356
14479
 
#, c-format
14480
 
msgid "TLS handshake failed %s"
14481
 
msgstr ""
14482
 
 
14483
 
#: src/rpc/virnettlscontext.c:1388
14484
 
msgid "invalid cipher size for TLS session"
14485
 
msgstr ""
14486
 
 
14487
 
#: src/secret/secret_driver.c:176
14488
 
#, c-format
14489
 
msgid "mkstemp('%s') failed"
14490
 
msgstr ""
14491
 
 
14492
 
#: src/secret/secret_driver.c:180
14493
 
#, c-format
14494
 
msgid "fchmod('%s') failed"
14495
 
msgstr ""
14496
 
 
14497
 
#: src/secret/secret_driver.c:186
14498
 
#, c-format
14499
 
msgid "error writing to '%s'"
14500
 
msgstr ""
14501
 
 
14502
 
#: src/secret/secret_driver.c:191
14503
 
#, c-format
14504
 
msgid "error closing '%s'"
14505
 
msgstr ""
14506
 
 
14507
 
#: src/secret/secret_driver.c:197
14508
 
#, c-format
14509
 
msgid "rename(%s, %s) failed"
14510
 
msgstr ""
14511
 
 
14512
 
#: src/secret/secret_driver.c:247
14513
 
#, c-format
14514
 
msgid "cannot create '%s'"
14515
 
msgstr ""
14516
 
 
14517
 
#: src/secret/secret_driver.c:354
14518
 
#, c-format
14519
 
msgid "<uuid> does not match secret file name '%s'"
14520
 
msgstr ""
14521
 
 
14522
 
#: src/secret/secret_driver.c:381 src/secret/secret_driver.c:488
14523
 
#, c-format
14524
 
msgid "cannot open '%s'"
14525
 
msgstr ""
14526
 
 
14527
 
#: src/secret/secret_driver.c:385 src/util/virfile.c:476
14528
 
#, c-format
14529
 
msgid "cannot stat '%s'"
14530
 
msgstr ""
14531
 
 
14532
 
#: src/secret/secret_driver.c:390
14533
 
#, c-format
14534
 
msgid "'%s' file does not fit in memory"
14535
 
msgstr ""
14536
 
 
14537
 
#: src/secret/secret_driver.c:399
14538
 
#, c-format
14539
 
msgid "cannot read '%s'"
14540
 
msgstr ""
14541
 
 
14542
 
#: src/secret/secret_driver.c:406
14543
 
#, c-format
14544
 
msgid "invalid base64 in '%s'"
14545
 
msgstr ""
14546
 
 
14547
 
#: src/secret/secret_driver.c:504
14548
 
#, c-format
14549
 
msgid "Error reading secret: %s"
14550
 
msgstr ""
14551
 
 
14552
 
#: src/secret/secret_driver.c:637 src/secret/secret_driver.c:809
14553
 
#: src/secret/secret_driver.c:845 src/secret/secret_driver.c:900
14554
 
#: src/secret/secret_driver.c:946
14555
 
#, c-format
14556
 
msgid "no secret with matching uuid '%s'"
14557
 
msgstr ""
14558
 
 
14559
 
#: src/secret/secret_driver.c:664
14560
 
#, c-format
14561
 
msgid "no secret with matching usage '%s'"
14562
 
msgstr ""
14563
 
 
14564
 
#: src/secret/secret_driver.c:706
14565
 
#, c-format
14566
 
msgid "a secret with UUID %s already defined for use with %s"
14567
 
msgstr ""
14568
 
 
14569
 
#: src/secret/secret_driver.c:726
14570
 
#, c-format
14571
 
msgid "a secret with UUID %s is already defined for use with %s"
14572
 
msgstr ""
14573
 
 
14574
 
#: src/secret/secret_driver.c:733
14575
 
msgid "cannot change private flag on existing secret"
14576
 
msgstr ""
14577
 
 
14578
 
#: src/secret/secret_driver.c:781
14579
 
msgid "list of secrets is inconsistent"
14580
 
msgstr ""
14581
 
 
14582
 
#: src/secret/secret_driver.c:908
14583
 
#, c-format
14584
 
msgid "secret '%s' does not have a value"
14585
 
msgstr ""
14586
 
 
14587
 
#: src/secret/secret_driver.c:915
14588
 
msgid "secret is private"
14589
 
msgstr ""
14590
 
 
14591
 
#: src/secret/secret_driver.c:1030
14592
 
msgid "Out of memory initializing secrets"
14593
 
msgstr ""
14594
 
 
14595
 
#: src/security/security_apparmor.c:85
14596
 
#, c-format
14597
 
msgid "Failed to read AppArmor profiles list '%s'"
14598
 
msgstr ""
14599
 
 
14600
 
#: src/security/security_apparmor.c:134
14601
 
#, c-format
14602
 
msgid "Failed to read '%s'"
14603
 
msgstr ""
14604
 
 
14605
 
#: src/security/security_apparmor.c:242
14606
 
msgid "could not find libvirtd"
14607
 
msgstr ""
14608
 
 
14609
 
#: src/security/security_apparmor.c:279 src/security/security_apparmor.c:303
14610
 
#: src/security/security_apparmor.c:321 src/security/security_apparmor.c:650
14611
 
#, c-format
14612
 
msgid "cannot update AppArmor profile '%s'"
14613
 
msgstr ""
14614
 
 
14615
 
#: src/security/security_apparmor.c:351
14616
 
#, c-format
14617
 
msgid "template '%s' does not exist"
14618
 
msgstr ""
14619
 
 
14620
 
#: src/security/security_apparmor.c:407
14621
 
msgid "Cannot set a base label with AppArmour"
14622
 
msgstr ""
14623
 
 
14624
 
#: src/security/security_apparmor.c:415 src/security/security_selinux.c:288
14625
 
msgid "security label already defined for VM"
14626
 
msgstr ""
14627
 
 
14628
 
#: src/security/security_apparmor.c:445
14629
 
#, c-format
14630
 
msgid "cannot load AppArmor profile '%s'"
14631
 
msgstr ""
14632
 
 
14633
 
#: src/security/security_apparmor.c:497
14634
 
msgid "error copying profile name"
14635
 
msgstr ""
14636
 
 
14637
 
#: src/security/security_apparmor.c:503
14638
 
msgid "error calling profile_status()"
14639
 
msgstr ""
14640
 
 
14641
 
#: src/security/security_apparmor.c:542
14642
 
#, c-format
14643
 
msgid "could not remove profile for '%s'"
14644
 
msgstr ""
14645
 
 
14646
 
#: src/security/security_apparmor.c:564 src/security/security_selinux.c:1229
14647
 
#: src/security/security_selinux.c:1259 src/security/security_selinux.c:1294
14648
 
#: src/security/security_selinux.c:1361 src/security/security_selinux.c:1398
14649
 
#, c-format
14650
 
msgid ""
14651
 
"security label driver mismatch: '%s' model configured for domain, but "
14652
 
"hypervisor driver is '%s'."
14653
 
msgstr ""
14654
 
 
14655
 
#: src/security/security_apparmor.c:574
14656
 
msgid "error calling aa_change_profile()"
14657
 
msgstr ""
14658
 
 
14659
 
#: src/security/security_apparmor.c:638
14660
 
#, c-format
14661
 
msgid "'%s' does not exist"
14662
 
msgstr ""
14663
 
 
14664
 
#: src/security/security_apparmor.c:674
14665
 
#, c-format
14666
 
msgid "Invalid security label '%s'"
14667
 
msgstr ""
14668
 
 
14669
 
#: src/security/security_dac.c:128
14670
 
#, c-format
14671
 
msgid "unable to set user and group to '%ld:%ld' on '%s'"
14672
 
msgstr ""
14673
 
 
14674
 
#: src/security/security_dac.c:148
14675
 
#, c-format
14676
 
msgid "cannot resolve symlink %s"
14677
 
msgstr ""
14678
 
 
14679
 
#: src/security/security_driver.c:73
14680
 
#, c-format
14681
 
msgid "Security driver %s not found"
14682
 
msgstr ""
14683
 
 
14684
 
#: src/security/security_manager.c:129
14685
 
msgid "Security driver \"none\" cannot create confined guests"
14686
 
msgstr ""
14687
 
 
14688
 
#: src/security/security_manager.c:321
14689
 
msgid "Unconfined guests are not allowed on this host"
14690
 
msgstr ""
14691
 
 
14692
 
#: src/security/security_selinux.c:143
14693
 
#, c-format
14694
 
msgid "cannot open SELinux lxc contexts file '%s'"
14695
 
msgstr ""
14696
 
 
14697
 
#: src/security/security_selinux.c:151
14698
 
#, c-format
14699
 
msgid "cannot read 'process' value from selinux lxc contexts file '%s'"
14700
 
msgstr ""
14701
 
 
14702
 
#: src/security/security_selinux.c:159 src/security/security_selinux.c:167
14703
 
#, c-format
14704
 
msgid "cannot read 'file' value from selinux lxc contexts file '%s'"
14705
 
msgstr ""
14706
 
 
14707
 
#: src/security/security_selinux.c:179
14708
 
#, c-format
14709
 
msgid "cannot allocate memory for LXC SELinux contexts '%s'"
14710
 
msgstr ""
14711
 
 
14712
 
#: src/security/security_selinux.c:198
14713
 
msgid "libselinux does not support LXC contexts path"
14714
 
msgstr ""
14715
 
 
14716
 
#: src/security/security_selinux.c:212
14717
 
#, c-format
14718
 
msgid "cannot read SELinux virtual domain context file '%s'"
14719
 
msgstr ""
14720
 
 
14721
 
#: src/security/security_selinux.c:223
14722
 
#, c-format
14723
 
msgid "cannot read SELinux virtual image context file %s"
14724
 
msgstr ""
14725
 
 
14726
 
#: src/security/security_selinux.c:281
14727
 
msgid "security model already defined for VM"
14728
 
msgstr ""
14729
 
 
14730
 
#: src/security/security_selinux.c:294
14731
 
msgid "security image label already defined for VM"
14732
 
msgstr ""
14733
 
 
14734
 
#: src/security/security_selinux.c:301
14735
 
#, c-format
14736
 
msgid "security label model %s is not supported with selinux"
14737
 
msgstr ""
14738
 
 
14739
 
#: src/security/security_selinux.c:312 src/security/security_selinux.c:1303
14740
 
#, c-format
14741
 
msgid "unable to allocate socket security context '%s'"
14742
 
msgstr ""
14743
 
 
14744
 
#: src/security/security_selinux.c:354 src/security/security_selinux.c:374
14745
 
#, c-format
14746
 
msgid "cannot generate selinux context for %s"
14747
 
msgstr ""
14748
 
 
14749
 
#: src/security/security_selinux.c:365
14750
 
#, c-format
14751
 
msgid "unexpected security label type '%s'"
14752
 
msgstr ""
14753
 
 
14754
 
#: src/security/security_selinux.c:425 src/security/security_selinux.c:514
14755
 
#, c-format
14756
 
msgid "unable to get PID %d security context"
14757
 
msgstr ""
14758
 
 
14759
 
#: src/security/security_selinux.c:521
14760
 
#, c-format
14761
 
msgid "security label exceeds maximum length: %d"
14762
 
msgstr ""
14763
 
 
14764
 
#: src/security/security_selinux.c:535
14765
 
msgid "error calling security_getenforce()"
14766
 
msgstr ""
14767
 
 
14768
 
#: src/security/security_selinux.c:572
14769
 
#, c-format
14770
 
msgid "unable to set security context '%s' on '%s'"
14771
 
msgstr ""
14772
 
 
14773
 
#: src/security/security_selinux.c:581
14774
 
#, c-format
14775
 
msgid ""
14776
 
"Setting security context '%s' on '%s' not supported. Consider setting "
14777
 
"virt_use_nfs"
14778
 
msgstr ""
14779
 
 
14780
 
#: src/security/security_selinux.c:637
14781
 
#, c-format
14782
 
msgid "unable to set security context '%s' on fd %d"
14783
 
msgstr ""
14784
 
 
14785
 
#: src/security/security_selinux.c:1110 src/security/security_selinux.c:1455
14786
 
#, c-format
14787
 
msgid "unknown smartcard type %d"
14788
 
msgstr ""
14789
 
 
14790
 
#: src/security/security_selinux.c:1239
14791
 
#, c-format
14792
 
msgid "Invalid security label %s"
14793
 
msgstr ""
14794
 
 
14795
 
#: src/security/security_selinux.c:1269
14796
 
#, c-format
14797
 
msgid "unable to set security context '%s'"
14798
 
msgstr ""
14799
 
 
14800
 
#: src/security/security_selinux.c:1310
14801
 
#, c-format
14802
 
msgid "unable to get current process context '%s'"
14803
 
msgstr ""
14804
 
 
14805
 
#: src/security/security_selinux.c:1317 src/security/security_selinux.c:1333
14806
 
#: src/security/security_selinux.c:1372
14807
 
#, c-format
14808
 
msgid "unable to set socket security context '%s'"
14809
 
msgstr ""
14810
 
 
14811
 
#: src/security/security_selinux.c:1324
14812
 
#, c-format
14813
 
msgid "unable to set socket security context range '%s'"
14814
 
msgstr ""
14815
 
 
14816
 
#: src/security/security_selinux.c:1408
14817
 
#, c-format
14818
 
msgid "unable to clear socket security context '%s'"
14819
 
msgstr ""
14820
 
 
14821
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:91
14822
 
#, c-format
14823
 
msgid ""
14824
 
"\n"
14825
 
"%s [options] [< def.xml]\n"
14826
 
"\n"
14827
 
"  Options:\n"
14828
 
"    -a | --add                     load profile\n"
14829
 
"    -c | --create                  create profile from template\n"
14830
 
"    -D | --delete                  unload and delete profile\n"
14831
 
"    -f | --add-file <file>         add file to profile\n"
14832
 
"    -F | --append-file <file>      append file to profile\n"
14833
 
"    -r | --replace                 reload profile\n"
14834
 
"    -R | --remove                  unload profile\n"
14835
 
"    -h | --help                    this help\n"
14836
 
"    -u | --uuid <uuid>             uuid (profile name)\n"
14837
 
"\n"
14838
 
msgstr ""
14839
 
 
14840
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:104
14841
 
msgid ""
14842
 
"This command is intended to be used by libvirtd and not used directly.\n"
14843
 
msgstr ""
14844
 
 
14845
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:112
14846
 
#, c-format
14847
 
msgid "%s: error: %s%c"
14848
 
msgstr ""
14849
 
 
14850
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:124
14851
 
#, c-format
14852
 
msgid "%s: warning: %s%c"
14853
 
msgstr ""
14854
 
 
14855
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:130
14856
 
#, c-format
14857
 
msgid ""
14858
 
"%s:\n"
14859
 
"%s%c"
14860
 
msgstr ""
14861
 
 
14862
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:147
14863
 
msgid "could not find replacement string"
14864
 
msgstr ""
14865
 
 
14866
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:152
14867
 
msgid "could not allocate memory for string"
14868
 
msgstr ""
14869
 
 
14870
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:164 src/security/virt-aa-helper.c:172
14871
 
msgid "not enough space in target buffer"
14872
 
msgstr ""
14873
 
 
14874
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:180
14875
 
msgid "error replacing string"
14876
 
msgstr ""
14877
 
 
14878
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:202
14879
 
msgid "invalid flag"
14880
 
msgstr ""
14881
 
 
14882
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:210
14883
 
msgid "profile name exceeds maximum length"
14884
 
msgstr ""
14885
 
 
14886
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:215
14887
 
msgid "profile does not exist"
14888
 
msgstr ""
14889
 
 
14890
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:224
14891
 
msgid "failed to run apparmor_parser"
14892
 
msgstr ""
14893
 
 
14894
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:228
14895
 
msgid "unable to unload already unloaded profile"
14896
 
msgstr ""
14897
 
 
14898
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:230
14899
 
msgid "apparmor_parser exited with error"
14900
 
msgstr ""
14901
 
 
14902
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:267 src/security/virt-aa-helper.c:272
14903
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:383
14904
 
msgid "could not allocate memory for profile"
14905
 
msgstr ""
14906
 
 
14907
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:279 src/security/virt-aa-helper.c:378
14908
 
msgid "invalid length for new profile"
14909
 
msgstr ""
14910
 
 
14911
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:291
14912
 
msgid "failed to create include file"
14913
 
msgstr ""
14914
 
 
14915
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:297 src/security/virt-aa-helper.c:403
14916
 
msgid "failed to write to profile"
14917
 
msgstr ""
14918
 
 
14919
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:302 src/security/virt-aa-helper.c:408
14920
 
msgid "failed to close or write to profile"
14921
 
msgstr ""
14922
 
 
14923
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:333 src/security/virt-aa-helper.c:1216
14924
 
msgid "profile exists"
14925
 
msgstr ""
14926
 
 
14927
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:338
14928
 
msgid "template name exceeds maximum length"
14929
 
msgstr ""
14930
 
 
14931
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:343
14932
 
msgid "template does not exist"
14933
 
msgstr ""
14934
 
 
14935
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:348
14936
 
msgid "failed to read AppArmor template"
14937
 
msgstr ""
14938
 
 
14939
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:353 src/security/virt-aa-helper.c:358
14940
 
msgid "no replacement string in template"
14941
 
msgstr ""
14942
 
 
14943
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:364
14944
 
msgid "could not allocate memory for profile name"
14945
 
msgstr ""
14946
 
 
14947
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:370
14948
 
msgid "could not allocate memory for profile files"
14949
 
msgstr ""
14950
 
 
14951
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:397
14952
 
msgid "failed to create profile"
14953
 
msgstr ""
14954
 
 
14955
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:548
14956
 
msgid "bad pathname"
14957
 
msgstr ""
14958
 
 
14959
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:563
14960
 
msgid "path does not exist, skipping file type checks"
14961
 
msgstr ""
14962
 
 
14963
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:603
14964
 
msgid "Invalid context"
14965
 
msgstr ""
14966
 
 
14967
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:609
14968
 
msgid "Could not find <name>"
14969
 
msgstr ""
14970
 
 
14971
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:616
14972
 
msgid "Could not find <uuid>"
14973
 
msgstr ""
14974
 
 
14975
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:648
14976
 
msgid "unexpected root element, expecting <domain>"
14977
 
msgstr ""
14978
 
 
14979
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:658
14980
 
msgid "os.type is not 'hvm'"
14981
 
msgstr ""
14982
 
 
14983
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:671 src/security/virt-aa-helper.c:708
14984
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:722 src/security/virt-aa-helper.c:816
14985
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:825 src/security/virt-aa-helper.c:900
14986
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:1198 src/security/virt-aa-helper.c:1202
14987
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:1262
14988
 
msgid "could not allocate memory"
14989
 
msgstr ""
14990
 
 
14991
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:729
14992
 
msgid "could not parse XML"
14993
 
msgstr ""
14994
 
 
14995
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:734
14996
 
msgid "could not find name in XML"
14997
 
msgstr ""
14998
 
 
14999
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:739
15000
 
msgid "bad name"
15001
 
msgstr ""
15002
 
 
15003
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:765
15004
 
msgid "  skipped non-absolute path"
15005
 
msgstr ""
15006
 
 
15007
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:772
15008
 
msgid "  could not find realpath for disk"
15009
 
msgstr ""
15010
 
 
15011
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:786
15012
 
msgid "  skipped restricted file"
15013
 
msgstr ""
15014
 
 
15015
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:905
15016
 
msgid "given uuid does not match XML uuid"
15017
 
msgstr ""
15018
 
 
15019
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:1041
15020
 
msgid "failed to allocate file buffer"
15021
 
msgstr ""
15022
 
 
15023
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:1090
15024
 
msgid "could not allocate memory for disk"
15025
 
msgstr ""
15026
 
 
15027
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:1105 src/security/virt-aa-helper.c:1125
15028
 
msgid "invalid UUID"
15029
 
msgstr ""
15030
 
 
15031
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:1108
15032
 
msgid "error copying UUID"
15033
 
msgstr ""
15034
 
 
15035
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:1117
15036
 
msgid "unsupported option"
15037
 
msgstr ""
15038
 
 
15039
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:1122
15040
 
msgid "bad command"
15041
 
msgstr ""
15042
 
 
15043
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:1135
15044
 
msgid "could not read xml file"
15045
 
msgstr ""
15046
 
 
15047
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:1139
15048
 
msgid "could not get VM definition"
15049
 
msgstr ""
15050
 
 
15051
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:1144
15052
 
msgid "invalid VM definition"
15053
 
msgstr ""
15054
 
 
15055
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:1176
15056
 
msgid "could not set PATH"
15057
 
msgstr ""
15058
 
 
15059
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:1180
15060
 
msgid "could not set IFS"
15061
 
msgstr ""
15062
 
 
15063
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:1191
15064
 
msgid "could not initialize random generator"
15065
 
msgstr ""
15066
 
 
15067
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:1194
15068
 
msgid "could not parse arguments"
15069
 
msgstr ""
15070
 
 
15071
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:1241
15072
 
msgid "failed to allocate buffer"
15073
 
msgstr "Pufferzuweisung schlug fehl"
15074
 
 
15075
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:1272
15076
 
msgid "could not create profile"
15077
 
msgstr ""
15078
 
 
15079
 
#: src/storage/parthelper.c:82
15080
 
#, c-format
15081
 
msgid "syntax: %s DEVICE [-g]\n"
15082
 
msgstr ""
15083
 
 
15084
 
#: src/storage/parthelper.c:103
15085
 
#, c-format
15086
 
msgid "unable to access device %s\n"
15087
 
msgstr ""
15088
 
 
15089
 
#: src/storage/parthelper.c:117
15090
 
#, c-format
15091
 
msgid "unable to access disk %s\n"
15092
 
msgstr ""
15093
 
 
15094
 
#: src/storage/storage_backend.c:146
15095
 
#, c-format
15096
 
msgid "could not open input path '%s'"
15097
 
msgstr ""
15098
 
 
15099
 
#: src/storage/storage_backend.c:182
15100
 
#, c-format
15101
 
msgid "failed reading from file '%s'"
15102
 
msgstr ""
15103
 
 
15104
 
#: src/storage/storage_backend.c:199 src/storage/storage_backend.c:319
15105
 
#, c-format
15106
 
msgid "cannot extend file '%s'"
15107
 
msgstr ""
15108
 
 
15109
 
#: src/storage/storage_backend.c:206
15110
 
#, c-format
15111
 
msgid "failed writing to file '%s'"
15112
 
msgstr ""
15113
 
 
15114
 
#: src/storage/storage_backend.c:216 src/storage/storage_backend.c:366
15115
 
#, c-format
15116
 
msgid "cannot sync data to file '%s'"
15117
 
msgstr ""
15118
 
 
15119
 
#: src/storage/storage_backend.c:225 src/storage/storage_backend.c:294
15120
 
#: src/storage/storage_backend_logical.c:736
15121
 
#, c-format
15122
 
msgid "cannot close file '%s'"
15123
 
msgstr ""
15124
 
 
15125
 
#: src/storage/storage_backend.c:258 src/storage/storage_backend.c:406
15126
 
#: src/storage/storage_backend_fs.c:783 src/storage/storage_backend_fs.c:807
15127
 
#: src/storage/storage_backend_fs.c:1066
15128
 
#, c-format
15129
 
msgid "cannot create path '%s'"
15130
 
msgstr ""
15131
 
 
15132
 
#: src/storage/storage_backend.c:273 src/util/util.c:796 src/util/util.c:1099
15133
 
#: src/util/util.c:1189
15134
 
#, c-format
15135
 
msgid "stat of '%s' failed"
15136
 
msgstr ""
15137
 
 
15138
 
#: src/storage/storage_backend.c:282 src/util/util.c:807 src/util/util.c:1105
15139
 
#, c-format
15140
 
msgid "cannot chown '%s' to (%u, %u)"
15141
 
msgstr ""
15142
 
 
15143
 
#: src/storage/storage_backend.c:288 src/storage/storage_backend.c:600
15144
 
#: src/util/util.c:818 src/util/util.c:1113 src/util/util.c:1202
15145
 
#, c-format
15146
 
msgid "cannot set mode of '%s' to %04o"
15147
 
msgstr ""
15148
 
 
15149
 
#: src/storage/storage_backend.c:347 src/storage/storage_backend.c:356
15150
 
#, c-format
15151
 
msgid "cannot fill file '%s'"
15152
 
msgstr ""
15153
 
 
15154
 
#: src/storage/storage_backend.c:390 src/storage/storage_backend_disk.c:648
15155
 
#: src/storage/storage_backend_logical.c:685
15156
 
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:434
15157
 
msgid "storage pool does not support encrypted volumes"
15158
 
msgstr ""
15159
 
 
15160
 
#: src/storage/storage_backend.c:441
15161
 
msgid "too many conflicts when generating an uuid"
15162
 
msgstr ""
15163
 
 
15164
 
#: src/storage/storage_backend.c:471
15165
 
msgid "secrets already defined"
15166
 
msgstr ""
15167
 
 
15168
 
#: src/storage/storage_backend.c:584
15169
 
#, c-format
15170
 
msgid "failed to create %s"
15171
 
msgstr "Erstellen von %s fehlgeschlagen"
15172
 
 
15173
 
#: src/storage/storage_backend.c:594
15174
 
#, c-format
15175
 
msgid "cannot chown %s to (%u, %u)"
15176
 
msgstr ""
15177
 
 
15178
 
#: src/storage/storage_backend.c:636
15179
 
#, c-format
15180
 
msgid "unable to parse qemu-img output '%s'"
15181
 
msgstr ""
15182
 
 
15183
 
#: src/storage/storage_backend.c:687 src/storage/storage_backend.c:693
15184
 
#, c-format
15185
 
msgid "unknown storage vol type %d"
15186
 
msgstr ""
15187
 
 
15188
 
#: src/storage/storage_backend.c:710
15189
 
msgid "a different backing store cannot be specified."
15190
 
msgstr ""
15191
 
 
15192
 
#: src/storage/storage_backend.c:717
15193
 
#, c-format
15194
 
msgid "unknown storage vol backing store type %d"
15195
 
msgstr ""
15196
 
 
15197
 
#: src/storage/storage_backend.c:736
15198
 
#, c-format
15199
 
msgid "inaccessible backing store volume %s"
15200
 
msgstr ""
15201
 
 
15202
 
#: src/storage/storage_backend.c:748
15203
 
#, c-format
15204
 
msgid "qcow volume encryption unsupported with volume format %s"
15205
 
msgstr ""
15206
 
 
15207
 
#: src/storage/storage_backend.c:756
15208
 
#, c-format
15209
 
msgid "unsupported volume encryption format %d"
15210
 
msgstr ""
15211
 
 
15212
 
#: src/storage/storage_backend.c:762
15213
 
msgid "too many secrets for qcow encryption"
15214
 
msgstr ""
15215
 
 
15216
 
#: src/storage/storage_backend.c:876
15217
 
msgid "cannot copy from volume with qcow-create"
15218
 
msgstr ""
15219
 
 
15220
 
#: src/storage/storage_backend.c:882
15221
 
#, c-format
15222
 
msgid "unsupported storage vol type %d"
15223
 
msgstr ""
15224
 
 
15225
 
#: src/storage/storage_backend.c:888
15226
 
msgid "copy-on-write image not supported with qcow-create"
15227
 
msgstr ""
15228
 
 
15229
 
#: src/storage/storage_backend.c:894
15230
 
msgid "encrypted volumes not supported with qcow-create"
15231
 
msgstr ""
15232
 
 
15233
 
#: src/storage/storage_backend.c:926
15234
 
#, c-format
15235
 
msgid "Unknown file create tool type '%d'."
15236
 
msgstr ""
15237
 
 
15238
 
#: src/storage/storage_backend.c:974
15239
 
msgid "creation of non-raw file images is not supported without qemu-img."
15240
 
msgstr ""
15241
 
 
15242
 
#: src/storage/storage_backend.c:1038
15243
 
#, c-format
15244
 
msgid "cannot open volume '%s'"
15245
 
msgstr ""
15246
 
 
15247
 
#: src/storage/storage_backend.c:1074
15248
 
#, c-format
15249
 
msgid "unexpected storage mode for '%s'"
15250
 
msgstr ""
15251
 
 
15252
 
#: src/storage/storage_backend.c:1198
15253
 
#, c-format
15254
 
msgid "cannot seek to end of file '%s'"
15255
 
msgstr ""
15256
 
 
15257
 
#: src/storage/storage_backend.c:1219
15258
 
#, c-format
15259
 
msgid "cannot get file context of '%s'"
15260
 
msgstr ""
15261
 
 
15262
 
#: src/storage/storage_backend.c:1289
15263
 
#, c-format
15264
 
msgid "cannot seek to beginning of file '%s'"
15265
 
msgstr ""
15266
 
 
15267
 
#: src/storage/storage_backend.c:1296
15268
 
#, c-format
15269
 
msgid "cannot read beginning of file '%s'"
15270
 
msgstr ""
15271
 
 
15272
 
#: src/storage/storage_backend.c:1365
15273
 
#, c-format
15274
 
msgid "cannot read dir '%s'"
15275
 
msgstr ""
15276
 
 
15277
 
#: src/storage/storage_backend.c:1450
15278
 
#: src/storage/storage_backend_logical.c:208
15279
 
#, c-format
15280
 
msgid "Failed to compile regex %s"
15281
 
msgstr ""
15282
 
 
15283
 
#: src/storage/storage_backend.c:1481
15284
 
msgid "cannot read fd"
15285
 
msgstr "kann fd nicht lesen"
15286
 
 
15287
 
#: src/storage/storage_backend.c:1596
15288
 
msgid "cannot open file using fd"
15289
 
msgstr ""
15290
 
 
15291
 
#: src/storage/storage_backend.c:1627
15292
 
#, c-format
15293
 
msgid "read error on pipe to '%s'"
15294
 
msgstr ""
15295
 
 
15296
 
#: src/storage/storage_backend.c:1657 src/storage/storage_backend.c:1669
15297
 
#, c-format
15298
 
msgid "%s not implemented on Win32"
15299
 
msgstr ""
15300
 
 
15301
 
#: src/storage/storage_backend_disk.c:110
15302
 
msgid "cannot parse device start location"
15303
 
msgstr ""
15304
 
 
15305
 
#: src/storage/storage_backend_disk.c:117
15306
 
msgid "cannot parse device end location"
15307
 
msgstr ""
15308
 
 
15309
 
#: src/storage/storage_backend_disk.c:324
15310
 
#, c-format
15311
 
msgid "device path '%s' doesn't exist"
15312
 
msgstr ""
15313
 
 
15314
 
#: src/storage/storage_backend_disk.c:398 src/storage/storage_backend_fs.c:762
15315
 
msgid "Overwrite and no overwrite flags are mutually exclusive"
15316
 
msgstr ""
15317
 
 
15318
 
#: src/storage/storage_backend_disk.c:414
15319
 
msgid "Error checking for disk label"
15320
 
msgstr ""
15321
 
 
15322
 
#: src/storage/storage_backend_disk.c:417
15323
 
msgid "Disk label already present"
15324
 
msgstr ""
15325
 
 
15326
 
#: src/storage/storage_backend_disk.c:466
15327
 
msgid "Invalid partition type"
15328
 
msgstr ""
15329
 
 
15330
 
#: src/storage/storage_backend_disk.c:475
15331
 
msgid "extended partition already exists"
15332
 
msgstr ""
15333
 
 
15334
 
#: src/storage/storage_backend_disk.c:510
15335
 
msgid "no extended partition found and no primary partition available"
15336
 
msgstr ""
15337
 
 
15338
 
#: src/storage/storage_backend_disk.c:516
15339
 
msgid "unknown partition type"
15340
 
msgstr ""
15341
 
 
15342
 
#: src/storage/storage_backend_disk.c:600
15343
 
msgid "no large enough free extent"
15344
 
msgstr ""
15345
 
 
15346
 
#: src/storage/storage_backend_disk.c:731
15347
 
#, c-format
15348
 
msgid "Couldn't read volume target path '%s'"
15349
 
msgstr ""
15350
 
 
15351
 
#: src/storage/storage_backend_disk.c:744
15352
 
#, c-format
15353
 
msgid "Volume path '%s' did not start with parent pool source device name."
15354
 
msgstr ""
15355
 
 
15356
 
#: src/storage/storage_backend_disk.c:754
15357
 
#, c-format
15358
 
msgid "cannot parse partition number from target '%s'"
15359
 
msgstr ""
15360
 
 
15361
 
#: src/storage/storage_backend_fs.c:117
15362
 
#, c-format
15363
 
msgid "cannot probe backing volume format: %s"
15364
 
msgstr ""
15365
 
 
15366
 
#: src/storage/storage_backend_fs.c:196
15367
 
#, c-format
15368
 
msgid "invalid netfs path (no /): %s"
15369
 
msgstr ""
15370
 
 
15371
 
#: src/storage/storage_backend_fs.c:202
15372
 
#, c-format
15373
 
msgid "invalid netfs path (ends in /): %s"
15374
 
msgstr ""
15375
 
 
15376
 
#: src/storage/storage_backend_fs.c:211 src/storage/storage_backend_fs.c:271
15377
 
#: src/storage/storage_backend_fs.c:404 src/storage/storage_backend_fs.c:474
15378
 
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:101
15379
 
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:574
15380
 
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:638
15381
 
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:676
15382
 
msgid "Expected exactly 1 host for the storage pool"
15383
 
msgstr ""
15384
 
 
15385
 
#: src/storage/storage_backend_fs.c:316
15386
 
#, c-format
15387
 
msgid "cannot read mount list '%s'"
15388
 
msgstr ""
15389
 
 
15390
 
#: src/storage/storage_backend_fs.c:409 src/storage/storage_backend_fs.c:479
15391
 
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:644
15392
 
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:682
15393
 
msgid "missing source host"
15394
 
msgstr "Quellen-Host fehlt"
15395
 
 
15396
 
#: src/storage/storage_backend_fs.c:414
15397
 
msgid "missing source path"
15398
 
msgstr "Quellen-Pfad fehlt"
15399
 
 
15400
 
#: src/storage/storage_backend_fs.c:420 src/storage/storage_backend_fs.c:490
15401
 
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:651
15402
 
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:689
15403
 
msgid "missing source device"
15404
 
msgstr "Quellen-Gerät fehlt"
15405
 
 
15406
 
#: src/storage/storage_backend_fs.c:428
15407
 
#, c-format
15408
 
msgid "Target '%s' is already mounted"
15409
 
msgstr ""
15410
 
 
15411
 
#: src/storage/storage_backend_fs.c:484
15412
 
msgid "missing source dir"
15413
 
msgstr "Quellen-Verzeichnis fehlt"
15414
 
 
15415
 
#: src/storage/storage_backend_fs.c:576
15416
 
#, c-format
15417
 
msgid "Not capable of probing for filesystem of type %s"
15418
 
msgstr ""
15419
 
 
15420
 
#: src/storage/storage_backend_fs.c:585
15421
 
#, c-format
15422
 
msgid "Failed to create filesystem probe for device %s"
15423
 
msgstr ""
15424
 
 
15425
 
#: src/storage/storage_backend_fs.c:609
15426
 
#, c-format
15427
 
msgid "Existing filesystem of type '%s' found on device '%s'"
15428
 
msgstr ""
15429
 
 
15430
 
#: src/storage/storage_backend_fs.c:617
15431
 
msgid "Found additional probes to run, filesystem probing may be incorrect"
15432
 
msgstr ""
15433
 
 
15434
 
#: src/storage/storage_backend_fs.c:639
15435
 
msgid "probing for filesystems is unsupported by this build"
15436
 
msgstr ""
15437
 
 
15438
 
#: src/storage/storage_backend_fs.c:664
15439
 
#, c-format
15440
 
msgid "Failed to make filesystem of type '%s' on device '%s'"
15441
 
msgstr ""
15442
 
 
15443
 
#: src/storage/storage_backend_fs.c:677
15444
 
#, c-format
15445
 
msgid ""
15446
 
"mkfs is not supported on this platform: Failed to make filesystem of type "
15447
 
"'%s' on device '%s'"
15448
 
msgstr ""
15449
 
 
15450
 
#: src/storage/storage_backend_fs.c:695
15451
 
#, c-format
15452
 
msgid "No source device specified when formatting pool '%s'"
15453
 
msgstr ""
15454
 
 
15455
 
#: src/storage/storage_backend_fs.c:706
15456
 
#, c-format
15457
 
msgid "Source device does not exist when formatting pool '%s'"
15458
 
msgstr ""
15459
 
 
15460
 
#: src/storage/storage_backend_fs.c:773
15461
 
#, c-format
15462
 
msgid "path '%s' is not absolute"
15463
 
msgstr ""
15464
 
 
15465
 
#: src/storage/storage_backend_fs.c:845
15466
 
#, c-format
15467
 
msgid "cannot open path '%s'"
15468
 
msgstr ""
15469
 
 
15470
 
#: src/storage/storage_backend_fs.c:912
15471
 
#, c-format
15472
 
msgid "cannot probe backing volume info: %s"
15473
 
msgstr ""
15474
 
 
15475
 
#: src/storage/storage_backend_fs.c:929
15476
 
#, c-format
15477
 
msgid "cannot statvfs path '%s'"
15478
 
msgstr ""
15479
 
 
15480
 
#: src/storage/storage_backend_fs.c:998
15481
 
#, c-format
15482
 
msgid "failed to remove pool '%s'"
15483
 
msgstr ""
15484
 
 
15485
 
#: src/storage/storage_backend_fs.c:1052
15486
 
msgid "cannot copy from volume to a directory volume"
15487
 
msgstr ""
15488
 
 
15489
 
#: src/storage/storage_backend_fs.c:1086
15490
 
msgid ""
15491
 
"storage pool does not support building encrypted volumes from other volumes"
15492
 
msgstr ""
15493
 
 
15494
 
#: src/storage/storage_backend_fs.c:1106
15495
 
msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img"
15496
 
msgstr ""
15497
 
 
15498
 
#: src/storage/storage_backend_fs.c:1158
15499
 
#, c-format
15500
 
msgid "cannot unlink file '%s'"
15501
 
msgstr ""
15502
 
 
15503
 
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:67
15504
 
#, c-format
15505
 
msgid "host lookup failed %s"
15506
 
msgstr ""
15507
 
 
15508
 
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:74
15509
 
#, c-format
15510
 
msgid "no IP address for target %s"
15511
 
msgstr "Keine IP-Adresse für das Ziel %s"
15512
 
 
15513
 
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:83
15514
 
#, c-format
15515
 
msgid "cannot format ip addr for %s"
15516
 
msgstr ""
15517
 
 
15518
 
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:175
15519
 
msgid "cannot find session"
15520
 
msgstr "Kann Session nicht finden"
15521
 
 
15522
 
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:199
15523
 
#, c-format
15524
 
msgid "Could not allocate memory for output of '%s'"
15525
 
msgstr ""
15526
 
 
15527
 
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:214
15528
 
#, c-format
15529
 
msgid ""
15530
 
"Failed to open stream for file descriptor when reading output from '%s': '%s'"
15531
 
msgstr ""
15532
 
 
15533
 
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:226
15534
 
#, c-format
15535
 
msgid "Unexpected line > %d characters when parsing output of '%s'"
15536
 
msgstr ""
15537
 
 
15538
 
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:244
15539
 
#, c-format
15540
 
msgid "Missing space when parsing output of '%s'"
15541
 
msgstr ""
15542
 
 
15543
 
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:305
15544
 
#, c-format
15545
 
msgid "Failed to run command '%s' to create new iscsi interface"
15546
 
msgstr ""
15547
 
 
15548
 
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:315
15549
 
#, c-format
15550
 
msgid "Failed to run command '%s' to update iscsi interface with IQN '%s'"
15551
 
msgstr ""
15552
 
 
15553
 
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:408
15554
 
#, c-format
15555
 
msgid "Failed to get host number for iSCSI session with path '%s'"
15556
 
msgstr ""
15557
 
 
15558
 
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:416
15559
 
#, c-format
15560
 
msgid "Failed to find LUs on host %u"
15561
 
msgstr ""
15562
 
 
15563
 
#: src/storage/storage_backend_logical.c:153
15564
 
msgid "malformed volume extent stripes value"
15565
 
msgstr ""
15566
 
 
15567
 
#: src/storage/storage_backend_logical.c:167
15568
 
msgid "malformed volume extent length value"
15569
 
msgstr ""
15570
 
 
15571
 
#: src/storage/storage_backend_logical.c:172
15572
 
msgid "malformed volume extent size value"
15573
 
msgstr ""
15574
 
 
15575
 
#: src/storage/storage_backend_logical.c:215
15576
 
msgid "malformed volume extent devices value"
15577
 
msgstr ""
15578
 
 
15579
 
#: src/storage/storage_backend_logical.c:244
15580
 
msgid "malformed volume extent offset value"
15581
 
msgstr ""
15582
 
 
15583
 
#: src/storage/storage_backend_logical.c:436
15584
 
msgid "failed to get source from sourceList"
15585
 
msgstr ""
15586
 
 
15587
 
#: src/storage/storage_backend_logical.c:513
15588
 
#, c-format
15589
 
msgid "cannot open device '%s'"
15590
 
msgstr ""
15591
 
 
15592
 
#: src/storage/storage_backend_logical.c:519
15593
 
#, c-format
15594
 
msgid "cannot clear device header of '%s'"
15595
 
msgstr ""
15596
 
 
15597
 
#: src/storage/storage_backend_logical.c:526
15598
 
#, c-format
15599
 
msgid "cannot flush header of device'%s'"
15600
 
msgstr ""
15601
 
 
15602
 
#: src/storage/storage_backend_logical.c:533
15603
 
#, c-format
15604
 
msgid "cannot close device '%s'"
15605
 
msgstr ""
15606
 
 
15607
 
#: src/storage/storage_backend_logical.c:722
15608
 
#, c-format
15609
 
msgid "cannot set file owner '%s'"
15610
 
msgstr ""
15611
 
 
15612
 
#: src/storage/storage_backend_logical.c:729
15613
 
#, c-format
15614
 
msgid "cannot set file mode '%s'"
15615
 
msgstr ""
15616
 
 
15617
 
#: src/storage/storage_backend_logical.c:745
15618
 
#, c-format
15619
 
msgid "cannot find newly created volume '%s'"
15620
 
msgstr ""
15621
 
 
15622
 
#: src/storage/storage_backend_mpath.c:232
15623
 
#, c-format
15624
 
msgid "Failed to get %s minor number"
15625
 
msgstr ""
15626
 
 
15627
 
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:69
15628
 
msgid "failed to initialize RADOS"
15629
 
msgstr ""
15630
 
 
15631
 
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:88
15632
 
msgid "failed to find the secret"
15633
 
msgstr ""
15634
 
 
15635
 
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:99
15636
 
msgid "failed to decode the RADOS key"
15637
 
msgstr ""
15638
 
 
15639
 
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:106 src/storage/storage_backend_rbd.c:115
15640
 
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:128 src/storage/storage_backend_rbd.c:162
15641
 
#, c-format
15642
 
msgid "failed to set RADOS option: %s"
15643
 
msgstr ""
15644
 
 
15645
 
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:123
15646
 
msgid "failed to create the RADOS cluster"
15647
 
msgstr ""
15648
 
 
15649
 
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:149
15650
 
msgid "received malformed monitor, check the XML definition"
15651
 
msgstr ""
15652
 
 
15653
 
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:170
15654
 
#, c-format
15655
 
msgid "failed to connect to the RADOS monitor on: %s"
15656
 
msgstr ""
15657
 
 
15658
 
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:218 src/storage/storage_backend_rbd.c:517
15659
 
#, c-format
15660
 
msgid "failed to open the RBD image '%s'"
15661
 
msgstr ""
15662
 
 
15663
 
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:226
15664
 
msgid "failed to stat the RBD image"
15665
 
msgstr ""
15666
 
 
15667
 
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:281 src/storage/storage_backend_rbd.c:386
15668
 
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:427 src/storage/storage_backend_rbd.c:473
15669
 
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:510
15670
 
#, c-format
15671
 
msgid "failed to create the RBD IoCTX. Does the pool '%s' exist?"
15672
 
msgstr ""
15673
 
 
15674
 
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:289
15675
 
msgid "failed to stat the RADOS cluster"
15676
 
msgstr ""
15677
 
 
15678
 
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:296
15679
 
#, c-format
15680
 
msgid "failed to stat the RADOS pool '%s'"
15681
 
msgstr ""
15682
 
 
15683
 
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:318
15684
 
msgid "A problem occured while listing RBD images"
15685
 
msgstr ""
15686
 
 
15687
 
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:376
15688
 
msgid "This storage backend does not supported zeroed removal of volumes"
15689
 
msgstr ""
15690
 
 
15691
 
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:393
15692
 
#, c-format
15693
 
msgid "failed to remove volume '%s/%s'"
15694
 
msgstr ""
15695
 
 
15696
 
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:440
15697
 
#, c-format
15698
 
msgid "failed to create volume '%s/%s'"
15699
 
msgstr ""
15700
 
 
15701
 
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:524
15702
 
#, c-format
15703
 
msgid "failed to resize the RBD image '%s'"
15704
 
msgstr ""
15705
 
 
15706
 
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:66
15707
 
#, c-format
15708
 
msgid "Could not find typefile '%s'"
15709
 
msgstr ""
15710
 
 
15711
 
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:78
15712
 
#, c-format
15713
 
msgid "Could not read typefile '%s'"
15714
 
msgstr ""
15715
 
 
15716
 
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:90
15717
 
#, c-format
15718
 
msgid "Device type '%s' is not an integer"
15719
 
msgstr ""
15720
 
 
15721
 
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:270
15722
 
#, c-format
15723
 
msgid "Failed to update volume for '%s'"
15724
 
msgstr ""
15725
 
 
15726
 
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:322
15727
 
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:411
15728
 
#, c-format
15729
 
msgid "Failed to opendir sysfs path '%s'"
15730
 
msgstr ""
15731
 
 
15732
 
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:369
15733
 
#, c-format
15734
 
msgid "Failed to parse block name %s"
15735
 
msgstr ""
15736
 
 
15737
 
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:457
15738
 
#, c-format
15739
 
msgid "Failed to determine if %u:%u:%u:%u is a Direct-Access LUN"
15740
 
msgstr ""
15741
 
 
15742
 
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:524
15743
 
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:566
15744
 
#, c-format
15745
 
msgid "Failed to opendir path '%s'"
15746
 
msgstr ""
15747
 
 
15748
 
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:609
15749
 
#, c-format
15750
 
msgid "Could not open '%s' to trigger host scan"
15751
 
msgstr ""
15752
 
 
15753
 
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:620
15754
 
#, c-format
15755
 
msgid "Write to '%s' to trigger host scan failed"
15756
 
msgstr ""
15757
 
 
15758
 
#: src/storage/storage_driver.c:78
15759
 
#, c-format
15760
 
msgid "Missing backend %d"
15761
 
msgstr ""
15762
 
 
15763
 
#: src/storage/storage_driver.c:86
15764
 
#, c-format
15765
 
msgid "Failed to initialize storage pool '%s': %s"
15766
 
msgstr ""
15767
 
 
15768
 
#: src/storage/storage_driver.c:88 src/storage/storage_driver.c:101
15769
 
#: src/storage/storage_driver.c:115
15770
 
msgid "no error message found"
15771
 
msgstr ""
15772
 
 
15773
 
#: src/storage/storage_driver.c:99 src/storage/storage_driver.c:113
15774
 
#, c-format
15775
 
msgid "Failed to autostart storage pool '%s': %s"
15776
 
msgstr ""
15777
 
 
15778
 
#: src/storage/storage_driver.c:272 src/storage/storage_driver.c:1004
15779
 
#: src/storage/storage_driver.c:1033
15780
 
msgid "no pool with matching uuid"
15781
 
msgstr "kein Pool mit passender UUID"
15782
 
 
15783
 
#: src/storage/storage_driver.c:297
15784
 
#, c-format
15785
 
msgid "no pool with matching name '%s'"
15786
 
msgstr ""
15787
 
 
15788
 
#: src/storage/storage_driver.c:456 src/test/test_driver.c:4071
15789
 
#, c-format
15790
 
msgid "pool type '%s' does not support source discovery"
15791
 
msgstr ""
15792
 
 
15793
 
#: src/storage/storage_driver.c:624 src/storage/storage_driver.c:682
15794
 
#: src/storage/storage_driver.c:728 src/storage/storage_driver.c:765
15795
 
#: src/storage/storage_driver.c:825 src/storage/storage_driver.c:878
15796
 
#: src/storage/storage_driver.c:934 src/storage/storage_driver.c:974
15797
 
#: src/storage/storage_driver.c:1093 src/storage/storage_driver.c:1126
15798
 
#: src/storage/storage_driver.c:1171 src/storage/storage_driver.c:1304
15799
 
#: src/storage/storage_driver.c:1434 src/storage/storage_driver.c:1594
15800
 
#: src/storage/storage_driver.c:1656 src/storage/storage_driver.c:1719
15801
 
#: src/storage/storage_driver.c:2013 src/storage/storage_driver.c:2077
15802
 
#: src/storage/storage_driver.c:2158 src/storage/storage_driver.c:2214
15803
 
#: src/storage/storage_driver.c:2261
15804
 
msgid "no storage pool with matching uuid"
15805
 
msgstr ""
15806
 
 
15807
 
#: src/storage/storage_driver.c:630
15808
 
msgid "pool is still active"
15809
 
msgstr "Pool ist immer noch aktiv"
15810
 
 
15811
 
#: src/storage/storage_driver.c:636 src/storage/storage_driver.c:780
15812
 
#: src/storage/storage_driver.c:840 src/storage/storage_driver.c:893
15813
 
#, c-format
15814
 
msgid "pool '%s' has asynchronous jobs running."
15815
 
msgstr ""
15816
 
 
15817
 
#: src/storage/storage_driver.c:646
15818
 
#, c-format
15819
 
msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s"
15820
 
msgstr ""
15821
 
 
15822
 
#: src/storage/storage_driver.c:691
15823
 
msgid "pool already active"
15824
 
msgstr "Pool ist bereits aktiv"
15825
 
 
15826
 
#: src/storage/storage_driver.c:737
15827
 
msgid "storage pool is already active"
15828
 
msgstr "Speicher-Pool ist bereits aktiv"
15829
 
 
15830
 
#: src/storage/storage_driver.c:774 src/storage/storage_driver.c:887
15831
 
#: src/storage/storage_driver.c:1099 src/storage/storage_driver.c:1132
15832
 
#: src/storage/storage_driver.c:1177 src/storage/storage_driver.c:1310
15833
 
#: src/storage/storage_driver.c:1447 src/storage/storage_driver.c:1453
15834
 
#: src/storage/storage_driver.c:1600 src/storage/storage_driver.c:1662
15835
 
#: src/storage/storage_driver.c:1725 src/storage/storage_driver.c:2019
15836
 
#: src/storage/storage_driver.c:2083 src/storage/storage_driver.c:2164
15837
 
#: src/storage/storage_driver.c:2220 src/storage/storage_driver.c:2267
15838
 
msgid "storage pool is not active"
15839
 
msgstr "Speicher-Pool ist nicht aktiv"
15840
 
 
15841
 
#: src/storage/storage_driver.c:834
15842
 
msgid "storage pool is still active"
15843
 
msgstr "Speicher-Pool ist immer noch aktiv"
15844
 
 
15845
 
#: src/storage/storage_driver.c:847
15846
 
msgid "pool does not support pool deletion"
15847
 
msgstr ""
15848
 
 
15849
 
#: src/storage/storage_driver.c:1039 src/test/test_driver.c:4447
15850
 
msgid "pool has no config file"
15851
 
msgstr "Pool hat keine Konfigurationsdatei"
15852
 
 
15853
 
#: src/storage/storage_driver.c:1185 src/storage/storage_driver.c:1463
15854
 
#: src/storage/storage_driver.c:1608 src/storage/storage_driver.c:1670
15855
 
#: src/storage/storage_driver.c:1736 src/storage/storage_driver.c:2027
15856
 
#: src/storage/storage_driver.c:2094 src/storage/storage_driver.c:2172
15857
 
#: src/storage/storage_driver.c:2228 src/storage/storage_driver.c:2275
15858
 
#: src/test/test_driver.c:4569 src/test/test_driver.c:4776
15859
 
#: src/test/test_driver.c:4855 src/test/test_driver.c:4933
15860
 
#: src/test/test_driver.c:4981 src/test/test_driver.c:5021
15861
 
#, c-format
15862
 
msgid "no storage vol with matching name '%s'"
15863
 
msgstr ""
15864
 
 
15865
 
#: src/storage/storage_driver.c:1225
15866
 
msgid "no storage vol with matching key"
15867
 
msgstr ""
15868
 
 
15869
 
#: src/storage/storage_driver.c:1276
15870
 
msgid "no storage vol with matching path"
15871
 
msgstr ""
15872
 
 
15873
 
#: src/storage/storage_driver.c:1323 src/test/test_driver.c:4685
15874
 
#: src/test/test_driver.c:4769
15875
 
msgid "storage vol already exists"
15876
 
msgstr "Speicher-Volumen bereits vorhanden"
15877
 
 
15878
 
#: src/storage/storage_driver.c:1335
15879
 
msgid "storage pool does not support volume creation"
15880
 
msgstr ""
15881
 
 
15882
 
#: src/storage/storage_driver.c:1440
15883
 
#, c-format
15884
 
msgid "no storage pool with matching name '%s'"
15885
 
msgstr ""
15886
 
 
15887
 
#: src/storage/storage_driver.c:1474
15888
 
#, c-format
15889
 
msgid "storage volume name '%s' already in use."
15890
 
msgstr ""
15891
 
 
15892
 
#: src/storage/storage_driver.c:1490
15893
 
msgid "storage pool does not support volume creation from an existing volume"
15894
 
msgstr ""
15895
 
 
15896
 
#: src/storage/storage_driver.c:1496 src/storage/storage_driver.c:1615
15897
 
#: src/storage/storage_driver.c:1677 src/storage/storage_driver.c:1743
15898
 
#: src/storage/storage_driver.c:2034 src/storage/storage_driver.c:2101
15899
 
#, c-format
15900
 
msgid "volume '%s' is still being allocated."
15901
 
msgstr ""
15902
 
 
15903
 
#: src/storage/storage_driver.c:1757
15904
 
msgid "can't shrink capacity below existing allocation"
15905
 
msgstr ""
15906
 
 
15907
 
#: src/storage/storage_driver.c:1764
15908
 
msgid "Not enough space left on storage pool"
15909
 
msgstr ""
15910
 
 
15911
 
#: src/storage/storage_driver.c:1770
15912
 
msgid "storage pool does not support changing of volume capacity"
15913
 
msgstr ""
15914
 
 
15915
 
#: src/storage/storage_driver.c:1812
15916
 
#, c-format
15917
 
msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to 0 bytes"
15918
 
msgstr ""
15919
 
 
15920
 
#: src/storage/storage_driver.c:1821
15921
 
#, c-format
15922
 
msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to %ju bytes"
15923
 
msgstr ""
15924
 
 
15925
 
#: src/storage/storage_driver.c:1849
15926
 
#, c-format
15927
 
msgid "Failed to seek to position %ju in volume with path '%s'"
15928
 
msgstr ""
15929
 
 
15930
 
#: src/storage/storage_driver.c:1862
15931
 
#, c-format
15932
 
msgid "Failed to write %zu bytes to storage volume with path '%s'"
15933
 
msgstr ""
15934
 
 
15935
 
#: src/storage/storage_driver.c:1876
15936
 
#, c-format
15937
 
msgid "cannot sync data to volume with path '%s'"
15938
 
msgstr ""
15939
 
 
15940
 
#: src/storage/storage_driver.c:1907
15941
 
#, c-format
15942
 
msgid "Failed to open storage volume with path '%s'"
15943
 
msgstr ""
15944
 
 
15945
 
#: src/storage/storage_driver.c:1914
15946
 
#, c-format
15947
 
msgid "Failed to stat storage volume with path '%s'"
15948
 
msgstr ""
15949
 
 
15950
 
#: src/storage/storage_driver.c:1948
15951
 
#, c-format
15952
 
msgid "unsupported algorithm %d"
15953
 
msgstr ""
15954
 
 
15955
 
#: src/storage/storage_driver.c:2002
15956
 
#, c-format
15957
 
msgid "wiping algorithm %d not supported"
15958
 
msgstr ""
15959
 
 
15960
 
#: src/storage/storage_driver.c:2108
15961
 
msgid "storage pool does not support vol deletion"
15962
 
msgstr ""
15963
 
 
15964
 
#: src/test/test_driver.c:352
15965
 
#, c-format
15966
 
msgid "Exceeded max iface limit %d"
15967
 
msgstr ""
15968
 
 
15969
 
#: src/test/test_driver.c:698
15970
 
msgid "resolving volume filename"
15971
 
msgstr ""
15972
 
 
15973
 
#: src/test/test_driver.c:791
15974
 
msgid "Root element is not 'node'"
15975
 
msgstr ""
15976
 
 
15977
 
#: src/test/test_driver.c:809
15978
 
msgid "invalid node cpu nodes value"
15979
 
msgstr ""
15980
 
 
15981
 
#: src/test/test_driver.c:818
15982
 
msgid "invalid node cpu sockets value"
15983
 
msgstr ""
15984
 
 
15985
 
#: src/test/test_driver.c:827
15986
 
msgid "invalid node cpu cores value"
15987
 
msgstr ""
15988
 
 
15989
 
#: src/test/test_driver.c:836
15990
 
msgid "invalid node cpu threads value"
15991
 
msgstr ""
15992
 
 
15993
 
#: src/test/test_driver.c:848
15994
 
msgid "invalid node cpu active value"
15995
 
msgstr ""
15996
 
 
15997
 
#: src/test/test_driver.c:856
15998
 
msgid "invalid node cpu mhz value"
15999
 
msgstr ""
16000
 
 
16001
 
#: src/test/test_driver.c:864 src/xenxs/xen_xm.c:707
16002
 
#, c-format
16003
 
msgid "Model %s too big for destination"
16004
 
msgstr ""
16005
 
 
16006
 
#: src/test/test_driver.c:876
16007
 
msgid "invalid node memory value"
16008
 
msgstr ""
16009
 
 
16010
 
#: src/test/test_driver.c:892
16011
 
msgid "resolving domain filename"
16012
 
msgstr "Domain-Dateiname auflösen"
16013
 
 
16014
 
#: src/test/test_driver.c:936
16015
 
msgid "resolving network filename"
16016
 
msgstr "Netzwerk-Dateinamen auflösen"
16017
 
 
16018
 
#: src/test/test_driver.c:971
16019
 
msgid "resolving interface filename"
16020
 
msgstr ""
16021
 
 
16022
 
#: src/test/test_driver.c:1008
16023
 
msgid "resolving pool filename"
16024
 
msgstr ""
16025
 
 
16026
 
#: src/test/test_driver.c:1060
16027
 
msgid "resolving device filename"
16028
 
msgstr ""
16029
 
 
16030
 
#: src/test/test_driver.c:1131
16031
 
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
16032
 
msgstr "testOpen: Pfad angeben oder test:///default verwenden"
16033
 
 
16034
 
#: src/test/test_driver.c:1485
16035
 
#, c-format
16036
 
msgid "domain '%s' not paused"
16037
 
msgstr ""
16038
 
 
16039
 
#: src/test/test_driver.c:1528 src/test/test_driver.c:1572
16040
 
#, c-format
16041
 
msgid "domain '%s' not running"
16042
 
msgstr ""
16043
 
 
16044
 
#: src/test/test_driver.c:1693 src/test/test_driver.c:2285
16045
 
#: src/test/test_driver.c:2810 src/test/test_driver.c:2865
16046
 
msgid "getting time of day"
16047
 
msgstr "Tageszeit ermitteln"
16048
 
 
16049
 
#: src/test/test_driver.c:1776
16050
 
#, c-format
16051
 
msgid "saving domain '%s' failed to allocate space for metadata"
16052
 
msgstr ""
16053
 
 
16054
 
#: src/test/test_driver.c:1783
16055
 
#, c-format
16056
 
msgid "saving domain '%s' to '%s': open failed"
16057
 
msgstr ""
16058
 
 
16059
 
#: src/test/test_driver.c:1790 src/test/test_driver.c:1796
16060
 
#: src/test/test_driver.c:1802 src/test/test_driver.c:1809
16061
 
#, c-format
16062
 
msgid "saving domain '%s' to '%s': write failed"
16063
 
msgstr ""
16064
 
 
16065
 
#: src/test/test_driver.c:1879
16066
 
#, c-format
16067
 
msgid "cannot read domain image '%s'"
16068
 
msgstr ""
16069
 
 
16070
 
#: src/test/test_driver.c:1885
16071
 
#, c-format
16072
 
msgid "incomplete save header in '%s'"
16073
 
msgstr ""
16074
 
 
16075
 
#: src/test/test_driver.c:1891
16076
 
msgid "mismatched header magic"
16077
 
msgstr ""
16078
 
 
16079
 
#: src/test/test_driver.c:1896
16080
 
#, c-format
16081
 
msgid "failed to read metadata length in '%s'"
16082
 
msgstr ""
16083
 
 
16084
 
#: src/test/test_driver.c:1902
16085
 
msgid "length of metadata out of range"
16086
 
msgstr ""
16087
 
 
16088
 
#: src/test/test_driver.c:1911
16089
 
#, c-format
16090
 
msgid "incomplete metdata in '%s'"
16091
 
msgstr ""
16092
 
 
16093
 
#: src/test/test_driver.c:1982
16094
 
#, c-format
16095
 
msgid "domain '%s' coredump: failed to open %s"
16096
 
msgstr ""
16097
 
 
16098
 
#: src/test/test_driver.c:1988
16099
 
#, c-format
16100
 
msgid "domain '%s' coredump: failed to write header to %s"
16101
 
msgstr ""
16102
 
 
16103
 
#: src/test/test_driver.c:1994
16104
 
#, c-format
16105
 
msgid "domain '%s' coredump: write failed: %s"
16106
 
msgstr ""
16107
 
 
16108
 
#: src/test/test_driver.c:2194
16109
 
msgid "cannot hotplug vcpus for an inactive domain"
16110
 
msgstr ""
16111
 
 
16112
 
#: src/test/test_driver.c:2277
16113
 
msgid "cannot list vcpus for an inactive domain"
16114
 
msgstr ""
16115
 
 
16116
 
#: src/test/test_driver.c:2369
16117
 
msgid "requested vcpu is higher than allocated vcpus"
16118
 
msgstr ""
16119
 
 
16120
 
#: src/test/test_driver.c:2510
16121
 
msgid "Range exceeds available cells"
16122
 
msgstr ""
16123
 
 
16124
 
#: src/test/test_driver.c:2546
16125
 
#, c-format
16126
 
msgid "Domain '%s' is already running"
16127
 
msgstr ""
16128
 
 
16129
 
#: src/test/test_driver.c:3151
16130
 
#, c-format
16131
 
msgid "Network '%s' is still running"
16132
 
msgstr ""
16133
 
 
16134
 
#: src/test/test_driver.c:3184
16135
 
#, c-format
16136
 
msgid "Network '%s' is already running"
16137
 
msgstr ""
16138
 
 
16139
 
#: src/test/test_driver.c:3539
16140
 
msgid "there is another transaction running."
16141
 
msgstr ""
16142
 
 
16143
 
#: src/test/test_driver.c:3566
16144
 
msgid "no transaction running, nothing to be committed."
16145
 
msgstr ""
16146
 
 
16147
 
#: src/test/test_driver.c:3593
16148
 
msgid "no transaction running, nothing to rollback."
16149
 
msgstr ""
16150
 
 
16151
 
#: src/test/test_driver.c:4011 src/test/test_driver.c:4183
16152
 
#: src/test/test_driver.c:4219 src/test/test_driver.c:4290
16153
 
#, c-format
16154
 
msgid "storage pool '%s' is already active"
16155
 
msgstr ""
16156
 
 
16157
 
#: src/test/test_driver.c:4101
16158
 
msgid "storage pool already exists"
16159
 
msgstr "Speicher-Pool bereits vorhanden"
16160
 
 
16161
 
#: src/test/test_driver.c:4248 src/test/test_driver.c:4325
16162
 
#: src/test/test_driver.c:4480 src/test/test_driver.c:4515
16163
 
#: src/test/test_driver.c:4561 src/test/test_driver.c:4675
16164
 
#: src/test/test_driver.c:4759 src/test/test_driver.c:4862
16165
 
#: src/test/test_driver.c:4940 src/test/test_driver.c:4988
16166
 
#: src/test/test_driver.c:5028
16167
 
#, c-format
16168
 
msgid "storage pool '%s' is not active"
16169
 
msgstr ""
16170
 
 
16171
 
#: src/test/test_driver.c:4612
16172
 
#, c-format
16173
 
msgid "no storage vol with matching key '%s'"
16174
 
msgstr ""
16175
 
 
16176
 
#: src/test/test_driver.c:4646
16177
 
#, c-format
16178
 
msgid "no storage vol with matching path '%s'"
16179
 
msgstr ""
16180
 
 
16181
 
#: src/test/test_driver.c:4693 src/test/test_driver.c:4785
16182
 
#, c-format
16183
 
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
16184
 
msgstr ""
16185
 
 
16186
 
#: src/uml/uml_conf.c:192
16187
 
msgid "IP address not supported for ethernet interface"
16188
 
msgstr ""
16189
 
 
16190
 
#: src/uml/uml_conf.c:199
16191
 
msgid "TCP server networking type not supported"
16192
 
msgstr ""
16193
 
 
16194
 
#: src/uml/uml_conf.c:204
16195
 
msgid "TCP client networking type not supported"
16196
 
msgstr ""
16197
 
 
16198
 
#: src/uml/uml_conf.c:219
16199
 
#, c-format
16200
 
msgid "Network '%s' not found"
16201
 
msgstr "Netzwerk '%s' nicht gefunden"
16202
 
 
16203
 
#: src/uml/uml_conf.c:250
16204
 
msgid "internal networking type not supported"
16205
 
msgstr ""
16206
 
 
16207
 
#: src/uml/uml_conf.c:255
16208
 
msgid "direct networking type not supported"
16209
 
msgstr ""
16210
 
 
16211
 
#: src/uml/uml_conf.c:260
16212
 
msgid "hostdev networking type not supported"
16213
 
msgstr ""
16214
 
 
16215
 
#: src/uml/uml_conf.c:269
16216
 
msgid "interface script execution not supported by this driver"
16217
 
msgstr ""
16218
 
 
16219
 
#: src/uml/uml_conf.c:335
16220
 
msgid "only TCP listen is supported for chr device"
16221
 
msgstr ""
16222
 
 
16223
 
#: src/uml/uml_conf.c:353
16224
 
#, c-format
16225
 
msgid "failed to open chardev file: %s"
16226
 
msgstr ""
16227
 
 
16228
 
#: src/uml/uml_conf.c:374
16229
 
#, c-format
16230
 
msgid "unsupported chr device type %d"
16231
 
msgstr ""
16232
 
 
16233
 
#: src/uml/uml_driver.c:468
16234
 
msgid "cannot initialize inotify"
16235
 
msgstr ""
16236
 
 
16237
 
#: src/uml/uml_driver.c:474
16238
 
#, c-format
16239
 
msgid "Failed to create monitor directory %s: %s"
16240
 
msgstr ""
16241
 
 
16242
 
#: src/uml/uml_driver.c:511
16243
 
msgid "umlStartup: out of memory"
16244
 
msgstr ""
16245
 
 
16246
 
#: src/uml/uml_driver.c:773
16247
 
#, c-format
16248
 
msgid "failed to read pid: %s"
16249
 
msgstr ""
16250
 
 
16251
 
#: src/uml/uml_driver.c:795
16252
 
#, c-format
16253
 
msgid "Unix path %s too long for destination"
16254
 
msgstr ""
16255
 
 
16256
 
#: src/uml/uml_driver.c:825
16257
 
msgid "cannot open socket"
16258
 
msgstr ""
16259
 
 
16260
 
#: src/uml/uml_driver.c:835
16261
 
msgid "cannot bind socket"
16262
 
msgstr ""
16263
 
 
16264
 
#: src/uml/uml_driver.c:889
16265
 
#, c-format
16266
 
msgid "cannot send too long command %s (%d bytes)"
16267
 
msgstr ""
16268
 
 
16269
 
#: src/uml/uml_driver.c:895
16270
 
#, c-format
16271
 
msgid "Command %s too long for destination"
16272
 
msgstr ""
16273
 
 
16274
 
#: src/uml/uml_driver.c:902
16275
 
#, c-format
16276
 
msgid "cannot send command %s"
16277
 
msgstr ""
16278
 
 
16279
 
#: src/uml/uml_driver.c:915
16280
 
#, c-format
16281
 
msgid "cannot read reply %s"
16282
 
msgstr ""
16283
 
 
16284
 
#: src/uml/uml_driver.c:921
16285
 
#, c-format
16286
 
msgid "incomplete reply %s"
16287
 
msgstr ""
16288
 
 
16289
 
#: src/uml/uml_driver.c:986
16290
 
msgid "no kernel specified"
16291
 
msgstr ""
16292
 
 
16293
 
#: src/uml/uml_driver.c:995
16294
 
#, c-format
16295
 
msgid "Cannot find UML kernel %s"
16296
 
msgstr ""
16297
 
 
16298
 
#: src/uml/uml_driver.c:1025
16299
 
msgid "Unable to set VM logfile close-on-exec flag"
16300
 
msgstr ""
16301
 
 
16302
 
#: src/uml/uml_driver.c:1161
16303
 
#, c-format
16304
 
msgid "unexpected UML URI path '%s', try uml:///system"
16305
 
msgstr ""
16306
 
 
16307
 
#: src/uml/uml_driver.c:1168
16308
 
#, c-format
16309
 
msgid "unexpected UML URI path '%s', try uml:///session"
16310
 
msgstr ""
16311
 
 
16312
 
#: src/uml/uml_driver.c:1177
16313
 
msgid "uml state driver is not active"
16314
 
msgstr ""
16315
 
 
16316
 
#: src/uml/uml_driver.c:1427
16317
 
#, c-format
16318
 
msgid "cannot parse version %s"
16319
 
msgstr ""
16320
 
 
16321
 
#: src/uml/uml_driver.c:1533
16322
 
msgid "shutdown operation failed"
16323
 
msgstr "Herunterfahren-Operation gescheitert"
16324
 
 
16325
 
#: src/uml/uml_driver.c:1670
16326
 
msgid "cannot set max memory lower than current memory"
16327
 
msgstr ""
16328
 
 
16329
 
#: src/uml/uml_driver.c:1703
16330
 
msgid "cannot set memory of an active domain"
16331
 
msgstr ""
16332
 
 
16333
 
#: src/uml/uml_driver.c:2046
16334
 
msgid "cannot attach device on inactive domain"
16335
 
msgstr ""
16336
 
 
16337
 
#: src/uml/uml_driver.c:2092 src/uml/uml_driver.c:2204
16338
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5586 src/vbox/vbox_tmpl.c:5601
16339
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5757
16340
 
msgid "cannot modify the persistent configuration of a domain"
16341
 
msgstr ""
16342
 
 
16343
 
#: src/uml/uml_driver.c:2164
16344
 
msgid "cannot detach device on inactive domain"
16345
 
msgstr ""
16346
 
 
16347
 
#: src/uml/uml_driver.c:2357 tools/virsh.c:12093
16348
 
#, c-format
16349
 
msgid "cannot read %s"
16350
 
msgstr ""
16351
 
 
16352
 
#: src/util/cgroup.c:114
16353
 
msgid "Unable to open /proc/mounts"
16354
 
msgstr ""
16355
 
 
16356
 
#: src/util/cgroup.c:171
16357
 
msgid "Unable to open /proc/self/cgroup"
16358
 
msgstr ""
16359
 
 
16360
 
#: src/util/cgroup.c:230
16361
 
#, c-format
16362
 
msgid "Failed to detect mounts for %s"
16363
 
msgstr ""
16364
 
 
16365
 
#: src/util/cgroup.c:252
16366
 
#, c-format
16367
 
msgid "Could not find placement for controller %s at %s"
16368
 
msgstr ""
16369
 
 
16370
 
#: src/util/cgroup.c:265
16371
 
#, c-format
16372
 
msgid "Failed to detect mapping for %s"
16373
 
msgstr ""
16374
 
 
16375
 
#: src/util/cgroup.c:467
16376
 
#, c-format
16377
 
msgid "Failed to get %s %d"
16378
 
msgstr ""
16379
 
 
16380
 
#: src/util/cgroup.c:480
16381
 
#, c-format
16382
 
msgid "Failed to set %s %d"
16383
 
msgstr ""
16384
 
 
16385
 
#: src/util/cgroup.c:498
16386
 
#, c-format
16387
 
msgid "Failed to read %s/%s (%d)"
16388
 
msgstr ""
16389
 
 
16390
 
#: src/util/cgroup.c:512
16391
 
#, c-format
16392
 
msgid "Failed to set %s/%s (%d)"
16393
 
msgstr ""
16394
 
 
16395
 
#: src/util/cgroup.c:686
16396
 
#, c-format
16397
 
msgid "Unable to open %s (%d)"
16398
 
msgstr ""
16399
 
 
16400
 
#: src/util/cgroup.c:697
16401
 
#, c-format
16402
 
msgid "Failed to readdir for %s (%d)"
16403
 
msgstr ""
16404
 
 
16405
 
#: src/util/cgroup.c:718
16406
 
#, c-format
16407
 
msgid "Unable to remove %s (%d)"
16408
 
msgstr ""
16409
 
 
16410
 
#: src/util/command.c:177
16411
 
#, c-format
16412
 
msgid "cannot clear process capabilities %d"
16413
 
msgstr ""
16414
 
 
16415
 
#: src/util/command.c:204
16416
 
#, c-format
16417
 
msgid "cannot apply process capabilities %d"
16418
 
msgstr ""
16419
 
 
16420
 
#: src/util/command.c:258
16421
 
msgid "cannot block signals"
16422
 
msgstr ""
16423
 
 
16424
 
#: src/util/command.c:277 src/util/command.c:588
16425
 
msgid "cannot fork child process"
16426
 
msgstr ""
16427
 
 
16428
 
#: src/util/command.c:289 src/util/command.c:334
16429
 
msgid "cannot unblock signals"
16430
 
msgstr ""
16431
 
 
16432
 
#: src/util/command.c:421
16433
 
#, c-format
16434
 
msgid "Cannot find '%s' in path"
16435
 
msgstr ""
16436
 
 
16437
 
#: src/util/command.c:439
16438
 
msgid "cannot create pipe"
16439
 
msgstr ""
16440
 
 
16441
 
#: src/util/command.c:446 src/util/command.c:473
16442
 
msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag"
16443
 
msgstr "Setzen des non-blocking-Dateibeschreiber-Flag fehlgeschlagen"
16444
 
 
16445
 
#: src/util/command.c:466
16446
 
msgid "Failed to create pipe"
16447
 
msgstr ""
16448
 
 
16449
 
#: src/util/command.c:533
16450
 
#, c-format
16451
 
msgid "failed to preserve fd %d"
16452
 
msgstr ""
16453
 
 
16454
 
#: src/util/command.c:540
16455
 
msgid "failed to setup stdin file handle"
16456
 
msgstr ""
16457
 
 
16458
 
#: src/util/command.c:545
16459
 
msgid "failed to setup stdout file handle"
16460
 
msgstr ""
16461
 
 
16462
 
#: src/util/command.c:550
16463
 
msgid "failed to setup stderr file handle"
16464
 
msgstr ""
16465
 
 
16466
 
#: src/util/command.c:575
16467
 
msgid "cannot become session leader"
16468
 
msgstr ""
16469
 
 
16470
 
#: src/util/command.c:581
16471
 
msgid "cannot change to root directory"
16472
 
msgstr ""
16473
 
 
16474
 
#: src/util/command.c:598
16475
 
#, c-format
16476
 
msgid "could not write pidfile %s for %d"
16477
 
msgstr ""
16478
 
 
16479
 
#: src/util/command.c:619
16480
 
msgid "Could not disable SIGPIPE"
16481
 
msgstr ""
16482
 
 
16483
 
#: src/util/command.c:630
16484
 
msgid "Could not re-enable SIGPIPE"
16485
 
msgstr ""
16486
 
 
16487
 
#: src/util/command.c:650
16488
 
#, c-format
16489
 
msgid "cannot execute binary %s"
16490
 
msgstr ""
16491
 
 
16492
 
#: src/util/command.c:711
16493
 
msgid "virRun is not implemented for WIN32"
16494
 
msgstr ""
16495
 
 
16496
 
#: src/util/command.c:735
16497
 
msgid "virExec is not implemented for WIN32"
16498
 
msgstr ""
16499
 
 
16500
 
#: src/util/command.c:1623 src/util/command.c:1851 src/util/command.c:1900
16501
 
#: src/util/command.c:2141 src/util/command.c:2289 src/util/command.c:2480
16502
 
#: src/util/command.c:2547
16503
 
msgid "invalid use of command API"
16504
 
msgstr ""
16505
 
 
16506
 
#: src/util/command.c:1660
16507
 
#, c-format
16508
 
msgid "exit status %d"
16509
 
msgstr ""
16510
 
 
16511
 
#: src/util/command.c:1663
16512
 
#, c-format
16513
 
msgid "fatal signal %d"
16514
 
msgstr ""
16515
 
 
16516
 
#: src/util/command.c:1666
16517
 
#, c-format
16518
 
msgid "invalid value %d"
16519
 
msgstr ""
16520
 
 
16521
 
#: src/util/command.c:1743
16522
 
msgid "unable to poll on child"
16523
 
msgstr ""
16524
 
 
16525
 
#: src/util/command.c:1770
16526
 
msgid "unable to read child stdout"
16527
 
msgstr ""
16528
 
 
16529
 
#: src/util/command.c:1771
16530
 
msgid "unable to read child stderr"
16531
 
msgstr ""
16532
 
 
16533
 
#: src/util/command.c:1807
16534
 
msgid "unable to write to child input"
16535
 
msgstr ""
16536
 
 
16537
 
#: src/util/command.c:1865
16538
 
msgid "Executing new processes is not supported on Win32 platform"
16539
 
msgstr ""
16540
 
 
16541
 
#: src/util/command.c:1922
16542
 
msgid "cannot mix caller fds with blocking execution"
16543
 
msgstr ""
16544
 
 
16545
 
#: src/util/command.c:1928
16546
 
msgid "cannot mix string I/O with daemon"
16547
 
msgstr ""
16548
 
 
16549
 
#: src/util/command.c:1938
16550
 
msgid "unable to open pipe"
16551
 
msgstr ""
16552
 
 
16553
 
#: src/util/command.c:2049
16554
 
#, c-format
16555
 
msgid "Unable to change to %s"
16556
 
msgstr ""
16557
 
 
16558
 
#: src/util/command.c:2059
16559
 
msgid "Unable to notify parent process"
16560
 
msgstr ""
16561
 
 
16562
 
#: src/util/command.c:2069
16563
 
msgid "Unknown failure during hook execution"
16564
 
msgstr ""
16565
 
 
16566
 
#: src/util/command.c:2073
16567
 
msgid "Unable to send error to parent"
16568
 
msgstr ""
16569
 
 
16570
 
#: src/util/command.c:2085
16571
 
msgid "Unable to wait on parent process"
16572
 
msgstr ""
16573
 
 
16574
 
#: src/util/command.c:2088
16575
 
msgid "libvirtd quit during handshake"
16576
 
msgstr ""
16577
 
 
16578
 
#: src/util/command.c:2093
16579
 
#, c-format
16580
 
msgid "Unexpected confirm code '%c' from parent"
16581
 
msgstr ""
16582
 
 
16583
 
#: src/util/command.c:2153
16584
 
msgid "cannot mix string I/O with asynchronous command"
16585
 
msgstr ""
16586
 
 
16587
 
#: src/util/command.c:2159
16588
 
#, c-format
16589
 
msgid "command is already running as pid %lld"
16590
 
msgstr ""
16591
 
 
16592
 
#: src/util/command.c:2166
16593
 
msgid "daemonized command cannot use virCommandRunAsync"
16594
 
msgstr ""
16595
 
 
16596
 
#: src/util/command.c:2171
16597
 
#, c-format
16598
 
msgid "daemonized command cannot set working directory %s"
16599
 
msgstr ""
16600
 
 
16601
 
#: src/util/command.c:2177
16602
 
msgid "creation of pid file requires daemonized command"
16603
 
msgstr ""
16604
 
 
16605
 
#: src/util/command.c:2235 src/util/command.c:2245
16606
 
#, c-format
16607
 
msgid "unable to wait for process %lld"
16608
 
msgstr ""
16609
 
 
16610
 
#: src/util/command.c:2254
16611
 
#, c-format
16612
 
msgid "Child process (%lld) status unexpected: %s"
16613
 
msgstr ""
16614
 
 
16615
 
#: src/util/command.c:2295
16616
 
msgid "command is not yet running"
16617
 
msgstr ""
16618
 
 
16619
 
#: src/util/command.c:2313
16620
 
#, c-format
16621
 
msgid "Child process (%s) status unexpected: %s"
16622
 
msgstr ""
16623
 
 
16624
 
#: src/util/command.c:2486 src/util/command.c:2553
16625
 
msgid "Handshake is already complete"
16626
 
msgstr ""
16627
 
 
16628
 
#: src/util/command.c:2494
16629
 
msgid "Unable to wait for child process"
16630
 
msgstr ""
16631
 
 
16632
 
#: src/util/command.c:2497
16633
 
msgid "Child quit during startup handshake"
16634
 
msgstr ""
16635
 
 
16636
 
#: src/util/command.c:2518
16637
 
msgid "No error message from child failure"
16638
 
msgstr ""
16639
 
 
16640
 
#: src/util/command.c:2559
16641
 
msgid "Unable to notify child process"
16642
 
msgstr ""
16643
 
 
16644
 
#: src/util/conf.c:105
16645
 
#, c-format
16646
 
msgid "%s:%d: %s"
16647
 
msgstr ""
16648
 
 
16649
 
#: src/util/conf.c:351
16650
 
msgid "unterminated number"
16651
 
msgstr "nicht abgeschlossene Nummer"
16652
 
 
16653
 
#: src/util/conf.c:384 src/util/conf.c:408 src/util/conf.c:423
16654
 
msgid "unterminated string"
16655
 
msgstr "nicht abgeschlossener String"
16656
 
 
16657
 
#: src/util/conf.c:454 src/util/conf.c:524
16658
 
msgid "expecting a value"
16659
 
msgstr "erwarte Wert"
16660
 
 
16661
 
#: src/util/conf.c:465
16662
 
msgid "lists not allowed in VMX format"
16663
 
msgstr "Listen im VMX-Format nicht zulässig"
16664
 
 
16665
 
#: src/util/conf.c:486
16666
 
msgid "expecting a separator in list"
16667
 
msgstr "erwarte Trennzeichen in der Liste"
16668
 
 
16669
 
#: src/util/conf.c:509
16670
 
msgid "list is not closed with ]"
16671
 
msgstr "Liste ist nicht mit ] geschlossen"
16672
 
 
16673
 
#: src/util/conf.c:516
16674
 
msgid "numbers not allowed in VMX format"
16675
 
msgstr "Nummern im VMX-Format nicht zulässig"
16676
 
 
16677
 
#: src/util/conf.c:559
16678
 
msgid "expecting a name"
16679
 
msgstr "erwarte einen Namen"
16680
 
 
16681
 
#: src/util/conf.c:623
16682
 
msgid "expecting a separator"
16683
 
msgstr "erwarte ein Trennzeichen"
16684
 
 
16685
 
#: src/util/conf.c:654
16686
 
msgid "expecting an assignment"
16687
 
msgstr "erwarte eine Anweisung"
16688
 
 
16689
 
#: src/util/conf.c:952
16690
 
msgid "failed to open file"
16691
 
msgstr "Öffnen der Datei fehlgeschlagen"
16692
 
 
16693
 
#: src/util/conf.c:962
16694
 
msgid "failed to save content"
16695
 
msgstr "Speichern des Inhalts fehlgeschlagen"
16696
 
 
16697
 
#: src/util/dnsmasq.c:251 src/util/dnsmasq.c:417
16698
 
#, c-format
16699
 
msgid "cannot write config file '%s'"
16700
 
msgstr "Konfigurationsdatei '%s' kann nicht beschrieben werden"
16701
 
 
16702
 
#: src/util/dnsmasq.c:576
16703
 
#, c-format
16704
 
msgid "Failed to make dnsmasq (PID: %d) reload config files."
16705
 
msgstr ""
16706
 
 
16707
 
#: src/util/event_poll.c:626
16708
 
msgid "Unable to poll on file handles"
16709
 
msgstr ""
16710
 
 
16711
 
#: src/util/event_poll.c:676
16712
 
msgid "Unable to setup wakeup pipe"
16713
 
msgstr ""
16714
 
 
16715
 
#: src/util/event_poll.c:684
16716
 
#, c-format
16717
 
msgid "Unable to add handle %d to event loop"
16718
 
msgstr ""
16719
 
 
16720
 
#: src/util/hooks.c:109
16721
 
#, c-format
16722
 
msgid "Invalid hook name for #%d"
16723
 
msgstr ""
16724
 
 
16725
 
#: src/util/hooks.c:116 src/util/hooks.c:269
16726
 
#, c-format
16727
 
msgid "Failed to build path for %s hook"
16728
 
msgstr ""
16729
 
 
16730
 
#: src/util/hooks.c:256
16731
 
#, c-format
16732
 
msgid "Hook for %s, failed to find operation #%d"
16733
 
msgstr ""
16734
 
 
16735
 
#: src/util/hooks.c:289
16736
 
#, c-format
16737
 
msgid "Hook script %s %s failed with error code %d"
16738
 
msgstr ""
16739
 
 
16740
 
#: src/util/hostusb.c:92
16741
 
#, c-format
16742
 
msgid "Could not parse usb file %s"
16743
 
msgstr ""
16744
 
 
16745
 
#: src/util/hostusb.c:123
16746
 
#, c-format
16747
 
msgid "Could not open directory %s"
16748
 
msgstr ""
16749
 
 
16750
 
#: src/util/hostusb.c:148
16751
 
#, c-format
16752
 
msgid "Failed to parse dir name '%s'"
16753
 
msgstr ""
16754
 
 
16755
 
#: src/util/hostusb.c:204
16756
 
#, c-format
16757
 
msgid "Did not find USB device %x:%x"
16758
 
msgstr ""
16759
 
 
16760
 
#: src/util/hostusb.c:224
16761
 
#, c-format
16762
 
msgid "Did not find USB device bus:%u device:%u"
16763
 
msgstr ""
16764
 
 
16765
 
#: src/util/hostusb.c:252
16766
 
#, c-format
16767
 
msgid "Did not find USB device %x:%x bus:%u device:%u"
16768
 
msgstr ""
16769
 
 
16770
 
#: src/util/hostusb.c:282
16771
 
#, c-format
16772
 
msgid "dev->name buffer overflow: %.3o:%.3o"
16773
 
msgstr ""
16774
 
 
16775
 
#: src/util/hostusb.c:298
16776
 
#, c-format
16777
 
msgid "dev->id buffer overflow: %d %d"
16778
 
msgstr ""
16779
 
 
16780
 
#: src/util/hostusb.c:387 src/util/pci.c:1529
16781
 
#, c-format
16782
 
msgid "Device %s is already in use"
16783
 
msgstr "Gerät %s wird bereits verwendet"
16784
 
 
16785
 
#: src/util/iohelper.c:115
16786
 
msgid "O_DIRECT read needs entire seekable file"
16787
 
msgstr ""
16788
 
 
16789
 
#: src/util/iohelper.c:128
16790
 
msgid "O_DIRECT write needs empty seekable file"
16791
 
msgstr ""
16792
 
 
16793
 
#: src/util/iohelper.c:136
16794
 
#, c-format
16795
 
msgid "Unable to process file with flags %d"
16796
 
msgstr ""
16797
 
 
16798
 
#: src/util/iohelper.c:161
16799
 
msgid "Too many short reads for O_DIRECT"
16800
 
msgstr ""
16801
 
 
16802
 
#: src/util/iohelper.c:173
16803
 
#, c-format
16804
 
msgid "Unable to write %s"
16805
 
msgstr ""
16806
 
 
16807
 
#: src/util/iohelper.c:177
16808
 
#, c-format
16809
 
msgid "Unable to truncate %s"
16810
 
msgstr ""
16811
 
 
16812
 
#: src/util/iohelper.c:187
16813
 
#, c-format
16814
 
msgid "Unable to close %s"
16815
 
msgstr ""
16816
 
 
16817
 
#: src/util/iohelper.c:201
16818
 
#, c-format
16819
 
msgid "%s: try --help for more details"
16820
 
msgstr ""
16821
 
 
16822
 
#: src/util/iohelper.c:203
16823
 
#, c-format
16824
 
msgid ""
16825
 
"Usage: %s FILENAME OFLAGS MODE OFFSET LENGTH DELETE\n"
16826
 
"   or: %s FILENAME LENGTH FD\n"
16827
 
msgstr ""
16828
 
 
16829
 
#: src/util/iohelper.c:246
16830
 
#, c-format
16831
 
msgid "%s: malformed file flags %s"
16832
 
msgstr ""
16833
 
 
16834
 
#: src/util/iohelper.c:251
16835
 
#, c-format
16836
 
msgid "%s: malformed file mode %s"
16837
 
msgstr ""
16838
 
 
16839
 
#: src/util/iohelper.c:256
16840
 
#, c-format
16841
 
msgid "%s: malformed file offset %s"
16842
 
msgstr ""
16843
 
 
16844
 
#: src/util/iohelper.c:261
16845
 
#, c-format
16846
 
msgid "%s: malformed delete flag %s"
16847
 
msgstr ""
16848
 
 
16849
 
#: src/util/iohelper.c:269
16850
 
#, c-format
16851
 
msgid "%s: malformed fd %s"
16852
 
msgstr ""
16853
 
 
16854
 
#: src/util/iohelper.c:283
16855
 
#, c-format
16856
 
msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
16857
 
msgstr ""
16858
 
 
16859
 
#: src/util/iohelper.c:292
16860
 
#, c-format
16861
 
msgid "%s: malformed file length %s"
16862
 
msgstr ""
16863
 
 
16864
 
#: src/util/iohelper.c:310
16865
 
#, c-format
16866
 
msgid "%s: unknown failure with %s\n"
16867
 
msgstr ""
16868
 
 
16869
 
#: src/util/iptables.c:297
16870
 
msgid "Only IPv4 or IPv6 addresses can be used with iptables"
16871
 
msgstr ""
16872
 
 
16873
 
#: src/util/iptables.c:303
16874
 
msgid "Failure to mask address"
16875
 
msgstr ""
16876
 
 
16877
 
#: src/util/iptables.c:767
16878
 
#, c-format
16879
 
msgid "Attempted to NAT '%s'. NAT is only supported for IPv4."
16880
 
msgstr ""
16881
 
 
16882
 
#: src/util/json.c:960
16883
 
msgid "Unable to create JSON parser"
16884
 
msgstr ""
16885
 
 
16886
 
#: src/util/json.c:972
16887
 
#, c-format
16888
 
msgid "cannot parse json %s: %s"
16889
 
msgstr ""
16890
 
 
16891
 
#: src/util/json.c:1084
16892
 
msgid "Unable to create JSON formatter"
16893
 
msgstr ""
16894
 
 
16895
 
#: src/util/json.c:1114 src/util/json.c:1120
16896
 
msgid "No JSON parser implementation is available"
16897
 
msgstr ""
16898
 
 
16899
 
#: src/util/pci.c:619
16900
 
#, c-format
16901
 
msgid "Active %s devices on bus with %s, not doing bus reset"
16902
 
msgstr "Aktive %s-Geräte auf Bus mit %s, Bus wird nicht zurückgesetzt"
16903
 
 
16904
 
#: src/util/pci.c:629 src/util/pci.c:1717
16905
 
#, c-format
16906
 
msgid "Failed to find parent device for %s"
16907
 
msgstr "Elterngerät für %s konnte nicht gefunden werden"
16908
 
 
16909
 
#: src/util/pci.c:642 src/util/pci.c:688
16910
 
#, c-format
16911
 
msgid "Failed to read PCI config space for %s"
16912
 
msgstr ""
16913
 
 
16914
 
#: src/util/pci.c:662 src/util/pci.c:708
16915
 
#, c-format
16916
 
msgid "Failed to restore PCI config space for %s"
16917
 
msgstr "Wiederherstellen des PCI-Konfigurationsraums für %s fehlgeschlagen"
16918
 
 
16919
 
#: src/util/pci.c:723
16920
 
#, c-format
16921
 
msgid "Failed to open config space file '%s'"
16922
 
msgstr "Öffnen des Konfigurationsraums für %s fehlgeschlagen"
16923
 
 
16924
 
#: src/util/pci.c:748
16925
 
#, c-format
16926
 
msgid "Not resetting active device %s"
16927
 
msgstr "Aktives Gerät %s wird nicht zurückgesetzt"
16928
 
 
16929
 
#: src/util/pci.c:775
16930
 
#, c-format
16931
 
msgid "Unable to reset PCI device %s: %s"
16932
 
msgstr "PCI-Gerät %s kann nicht zurückgesetzt werden: %s"
16933
 
 
16934
 
#: src/util/pci.c:777
16935
 
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
16936
 
msgstr ""
16937
 
 
16938
 
#: src/util/pci.c:901
16939
 
#, c-format
16940
 
msgid "Failed to unbind PCI device '%s' from %s"
16941
 
msgstr ""
16942
 
 
16943
 
#: src/util/pci.c:919
16944
 
#, c-format
16945
 
msgid "Failed to remove slot for PCI device '%s' from %s"
16946
 
msgstr ""
16947
 
 
16948
 
#: src/util/pci.c:943
16949
 
#, c-format
16950
 
msgid "Failed to trigger a re-probe for PCI device '%s'"
16951
 
msgstr ""
16952
 
 
16953
 
#: src/util/pci.c:1001
16954
 
#, c-format
16955
 
msgid "Failed to add PCI device ID '%s' to %s"
16956
 
msgstr "Hinzufügen der PCI-Geräte-ID '%s' zu %s fehlgeschlagen"
16957
 
 
16958
 
#: src/util/pci.c:1032
16959
 
#, c-format
16960
 
msgid "Failed to unbind PCI device '%s'"
16961
 
msgstr ""
16962
 
 
16963
 
#: src/util/pci.c:1054
16964
 
#, c-format
16965
 
msgid "Failed to add slot for PCI device '%s' to %s"
16966
 
msgstr "Hinzufügen von Slot für PCI-Gerät '%s' zu %s fehlgeschlagen"
16967
 
 
16968
 
#: src/util/pci.c:1066
16969
 
#, c-format
16970
 
msgid "Failed to bind PCI device '%s' to %s"
16971
 
msgstr "Verbinden von PCI-Gerät '%s' mit %s fehlgeschlagen"
16972
 
 
16973
 
#: src/util/pci.c:1089
16974
 
#, c-format
16975
 
msgid "Failed to remove PCI ID '%s' from %s"
16976
 
msgstr "Löschen von PCI-Gerät '%s' aus %s fehlgeschlagen"
16977
 
 
16978
 
#: src/util/pci.c:1122 src/util/pci.c:1152
16979
 
msgid "cannot find any PCI stub module"
16980
 
msgstr "PCI-Stub-Modul kann nicht gefunden werden"
16981
 
 
16982
 
#: src/util/pci.c:1128
16983
 
#, c-format
16984
 
msgid "Not detaching active device %s"
16985
 
msgstr ""
16986
 
 
16987
 
#: src/util/pci.c:1158
16988
 
#, c-format
16989
 
msgid "Not reattaching active device %s"
16990
 
msgstr ""
16991
 
 
16992
 
#: src/util/pci.c:1360
16993
 
#, c-format
16994
 
msgid "dev->name buffer overflow: %.4x:%.2x:%.2x.%.1x"
16995
 
msgstr ""
16996
 
 
16997
 
#: src/util/pci.c:1372
16998
 
#, c-format
16999
 
msgid "Device %s not found: could not access %s"
17000
 
msgstr ""
17001
 
 
17002
 
#: src/util/pci.c:1382
17003
 
#, c-format
17004
 
msgid "Failed to read product/vendor ID for %s"
17005
 
msgstr "Lesen der Produkt-/Herstellerkennung für %s fehlgeschlagen"
17006
 
 
17007
 
#: src/util/pci.c:1391
17008
 
#, c-format
17009
 
msgid "dev->id buffer overflow: %s %s"
17010
 
msgstr ""
17011
 
 
17012
 
#: src/util/pci.c:1772
17013
 
#, c-format
17014
 
msgid "Device %s is behind a switch lacking ACS and cannot be assigned"
17015
 
msgstr ""
17016
 
 
17017
 
#: src/util/pci.c:1869
17018
 
#, c-format
17019
 
msgid "Failed to resolve device link '%s': '%s'"
17020
 
msgstr ""
17021
 
 
17022
 
#: src/util/pci.c:1883
17023
 
#, c-format
17024
 
msgid "Failed to parse PCI config address '%s'"
17025
 
msgstr ""
17026
 
 
17027
 
#: src/util/pci.c:1950
17028
 
#, c-format
17029
 
msgid "Failed to open dir '%s': '%s'"
17030
 
msgstr ""
17031
 
 
17032
 
#: src/util/pci.c:1981
17033
 
#, c-format
17034
 
msgid "Failed to get SR IOV function from device link '%s'"
17035
 
msgstr ""
17036
 
 
17037
 
#: src/util/pci.c:2043
17038
 
#, c-format
17039
 
msgid "Error getting physical function's '%s' virtual_functions"
17040
 
msgstr ""
17041
 
 
17042
 
#: src/util/pci.c:2173 src/util/virnetlink.c:618
17043
 
msgid "not supported on non-linux platforms"
17044
 
msgstr ""
17045
 
 
17046
 
#: src/util/processinfo.c:75 src/util/processinfo.c:91
17047
 
#, c-format
17048
 
msgid "cannot set CPU affinity on process %d"
17049
 
msgstr ""
17050
 
 
17051
 
#: src/util/processinfo.c:136 src/util/processinfo.c:151
17052
 
#, c-format
17053
 
msgid "cannot get CPU affinity of process %d"
17054
 
msgstr ""
17055
 
 
17056
 
#: src/util/processinfo.c:171 src/util/processinfo.c:181
17057
 
msgid "Process CPU affinity is not supported on this platform"
17058
 
msgstr ""
17059
 
 
17060
 
#: src/util/sexpr.c:245
17061
 
#, c-format
17062
 
msgid "unknown s-expression kind %d"
17063
 
msgstr ""
17064
 
 
17065
 
#: src/util/stats_linux.c:54
17066
 
msgid "Could not open /proc/net/dev"
17067
 
msgstr ""
17068
 
 
17069
 
#: src/util/stats_linux.c:110 src/xen/xen_hypervisor.c:1515
17070
 
msgid "/proc/net/dev: Interface not found"
17071
 
msgstr ""
17072
 
 
17073
 
#: src/util/storage_file.c:760
17074
 
#, c-format
17075
 
msgid "cannot set to start of '%s'"
17076
 
msgstr ""
17077
 
 
17078
 
#: src/util/storage_file.c:765 src/util/storage_file.c:861
17079
 
#, c-format
17080
 
msgid "cannot read header '%s'"
17081
 
msgstr ""
17082
 
 
17083
 
#: src/util/storage_file.c:796 src/util/storage_file.c:908
17084
 
#, c-format
17085
 
msgid "cannot open file '%s'"
17086
 
msgstr ""
17087
 
 
17088
 
#: src/util/storage_file.c:851
17089
 
#, c-format
17090
 
msgid "cannot seek to start of '%s'"
17091
 
msgstr ""
17092
 
 
17093
 
#: src/util/storage_file.c:870
17094
 
#, c-format
17095
 
msgid "unknown storage file format %d"
17096
 
msgstr ""
17097
 
 
17098
 
#: src/util/storage_file.c:946
17099
 
#, c-format
17100
 
msgid "Unable to open '%s'"
17101
 
msgstr ""
17102
 
 
17103
 
#: src/util/storage_file.c:951
17104
 
#, c-format
17105
 
msgid "Failed to truncate file '%s'"
17106
 
msgstr ""
17107
 
 
17108
 
#: src/util/storage_file.c:956
17109
 
#, c-format
17110
 
msgid "Unable to save '%s'"
17111
 
msgstr ""
17112
 
 
17113
 
#: src/util/storage_file.c:1007
17114
 
#, c-format
17115
 
msgid "Invalid relative path '%s'"
17116
 
msgstr ""
17117
 
 
17118
 
#: src/util/storage_file.c:1025
17119
 
#, c-format
17120
 
msgid "cannot determine filesystem for '%s'"
17121
 
msgstr ""
17122
 
 
17123
 
#: src/util/sysinfo.c:226 src/util/sysinfo.c:370 src/util/sysinfo.c:385
17124
 
#, c-format
17125
 
msgid "Failed to open %s"
17126
 
msgstr ""
17127
 
 
17128
 
#: src/util/sysinfo.c:411
17129
 
msgid "Host sysinfo extraction not supported on this platform"
17130
 
msgstr ""
17131
 
 
17132
 
#: src/util/sysinfo.c:766
17133
 
#, c-format
17134
 
msgid "Failed to find path for %s binary"
17135
 
msgstr ""
17136
 
 
17137
 
#: src/util/sysinfo.c:776
17138
 
#, c-format
17139
 
msgid "Failed to execute command %s"
17140
 
msgstr ""
17141
 
 
17142
 
#: src/util/sysinfo.c:980
17143
 
#, c-format
17144
 
msgid "unexpected sysinfo type model %d"
17145
 
msgstr ""
17146
 
 
17147
 
#: src/util/sysinfo.c:1013
17148
 
msgid "Target sysinfo does not match source"
17149
 
msgstr ""
17150
 
 
17151
 
#: src/util/sysinfo.c:1019
17152
 
#, c-format
17153
 
msgid "Target sysinfo %s does not match source %s"
17154
 
msgstr ""
17155
 
 
17156
 
#: src/util/sysinfo.c:1029
17157
 
#, c-format
17158
 
msgid "Target sysinfo %s %s does not match source %s"
17159
 
msgstr ""
17160
 
 
17161
 
#: src/util/util.c:337
17162
 
msgid "Unknown poll response."
17163
 
msgstr ""
17164
 
 
17165
 
#: src/util/util.c:371
17166
 
msgid "poll error"
17167
 
msgstr ""
17168
 
 
17169
 
#: src/util/util.c:460
17170
 
#, c-format
17171
 
msgid "Failed to open file '%s'"
17172
 
msgstr ""
17173
 
 
17174
 
#: src/util/util.c:467
17175
 
#, c-format
17176
 
msgid "Failed to read file '%s'"
17177
 
msgstr ""
17178
 
 
17179
 
#: src/util/util.c:848
17180
 
#, c-format
17181
 
msgid "failed to create socket needed for '%s'"
17182
 
msgstr ""
17183
 
 
17184
 
#: src/util/util.c:878
17185
 
#, c-format
17186
 
msgid "child process failed to create file '%s'"
17187
 
msgstr ""
17188
 
 
17189
 
#: src/util/util.c:895
17190
 
msgid "child process failed to send fd to parent"
17191
 
msgstr ""
17192
 
 
17193
 
#: src/util/util.c:937 src/util/util.c:1149
17194
 
#, c-format
17195
 
msgid "failed to wait for child creating '%s'"
17196
 
msgstr ""
17197
 
 
17198
 
#: src/util/util.c:1047
17199
 
#, c-format
17200
 
msgid "couldn't determine fs type of mount containing '%s'"
17201
 
msgstr ""
17202
 
 
17203
 
#: src/util/util.c:1073
17204
 
#, c-format
17205
 
msgid "failed to create file '%s'"
17206
 
msgstr ""
17207
 
 
17208
 
#: src/util/util.c:1074
17209
 
#, c-format
17210
 
msgid "failed to open file '%s'"
17211
 
msgstr ""
17212
 
 
17213
 
#: src/util/util.c:1092
17214
 
#, c-format
17215
 
msgid "failed to create directory '%s'"
17216
 
msgstr ""
17217
 
 
17218
 
#: src/util/util.c:1179
17219
 
#, c-format
17220
 
msgid "child failed to create directory '%s'"
17221
 
msgstr ""
17222
 
 
17223
 
#: src/util/util.c:1195
17224
 
#, c-format
17225
 
msgid "cannot chown '%s' to group %u"
17226
 
msgstr ""
17227
 
 
17228
 
#: src/util/util.c:1233
17229
 
msgid "virFileOpenAs is not implemented for WIN32"
17230
 
msgstr ""
17231
 
 
17232
 
#: src/util/util.c:1245
17233
 
msgid "virDirCreate is not implemented for WIN32"
17234
 
msgstr ""
17235
 
 
17236
 
#: src/util/util.c:1740
17237
 
#, c-format
17238
 
msgid "invalid scale %llu"
17239
 
msgstr ""
17240
 
 
17241
 
#: src/util/util.c:1756 src/util/util.c:1781
17242
 
#, c-format
17243
 
msgid "unknown suffix '%s'"
17244
 
msgstr ""
17245
 
 
17246
 
#: src/util/util.c:1787
17247
 
#, c-format
17248
 
msgid "value too large: %llu%s"
17249
 
msgstr ""
17250
 
 
17251
 
#: src/util/util.c:2111
17252
 
#, c-format
17253
 
msgid "Disk index %d is negative"
17254
 
msgstr ""
17255
 
 
17256
 
#: src/util/util.c:2167
17257
 
msgid "failed to determine host name"
17258
 
msgstr "Bestimmen des Host-Namens fehlgeschlagen"
17259
 
 
17260
 
#: src/util/util.c:2319
17261
 
#, c-format
17262
 
msgid "Failed to find user record for uid '%u'"
17263
 
msgstr ""
17264
 
 
17265
 
#: src/util/util.c:2372
17266
 
#, c-format
17267
 
msgid "Failed to find group record for gid '%u'"
17268
 
msgstr ""
17269
 
 
17270
 
#: src/util/util.c:2488
17271
 
#, c-format
17272
 
msgid "Failed to find user record for name '%s'"
17273
 
msgstr ""
17274
 
 
17275
 
#: src/util/util.c:2537
17276
 
#, c-format
17277
 
msgid "Failed to find group record for name '%s'"
17278
 
msgstr ""
17279
 
 
17280
 
#: src/util/util.c:2564
17281
 
#, c-format
17282
 
msgid "cannot change to '%d' group"
17283
 
msgstr ""
17284
 
 
17285
 
#: src/util/util.c:2596
17286
 
#, c-format
17287
 
msgid "cannot getpwuid_r(%d)"
17288
 
msgstr ""
17289
 
 
17290
 
#: src/util/util.c:2603
17291
 
#, c-format
17292
 
msgid "cannot initgroups(\"%s\", %d)"
17293
 
msgstr ""
17294
 
 
17295
 
#: src/util/util.c:2612
17296
 
#, c-format
17297
 
msgid "cannot change to uid to '%d'"
17298
 
msgstr ""
17299
 
 
17300
 
#: src/util/util.c:2728
17301
 
msgid "Unable to determine home directory"
17302
 
msgstr ""
17303
 
 
17304
 
#: src/util/util.c:2744 src/util/util.c:2759
17305
 
msgid "Unable to determine config directory"
17306
 
msgstr ""
17307
 
 
17308
 
#: src/util/util.c:2775
17309
 
msgid "virGetUserDirectory is not available"
17310
 
msgstr ""
17311
 
 
17312
 
#: src/util/util.c:2784
17313
 
msgid "virGetUserConfigDirectory is not available"
17314
 
msgstr ""
17315
 
 
17316
 
#: src/util/util.c:2793
17317
 
msgid "virGetUserCacheDirectory is not available"
17318
 
msgstr ""
17319
 
 
17320
 
#: src/util/util.c:2802
17321
 
msgid "virGetUserRuntimeDirectory is not available"
17322
 
msgstr ""
17323
 
 
17324
 
#: src/util/util.c:2812
17325
 
msgid "virGetUserName is not available"
17326
 
msgstr ""
17327
 
 
17328
 
#: src/util/util.c:2821
17329
 
msgid "virGetUserID is not available"
17330
 
msgstr ""
17331
 
 
17332
 
#: src/util/util.c:2831
17333
 
msgid "virGetGroupID is not available"
17334
 
msgstr ""
17335
 
 
17336
 
#: src/util/util.c:2841
17337
 
msgid "virSetUIDGID is not available"
17338
 
msgstr ""
17339
 
 
17340
 
#: src/util/util.c:2849
17341
 
msgid "virGetGroupName is not available"
17342
 
msgstr ""
17343
 
 
17344
 
#: src/util/viraudit.c:60
17345
 
msgid "Unable to initialize audit layer"
17346
 
msgstr ""
17347
 
 
17348
 
#: src/util/virauth.c:170
17349
 
#, c-format
17350
 
msgid "Enter username for %s [%s]"
17351
 
msgstr ""
17352
 
 
17353
 
#: src/util/virauth.c:175
17354
 
#, c-format
17355
 
msgid "Enter username for %s"
17356
 
msgstr ""
17357
 
 
17358
 
#: src/util/virauth.c:225
17359
 
#, c-format
17360
 
msgid "Enter %s's password for %s"
17361
 
msgstr ""
17362
 
 
17363
 
#: src/util/virauthconfig.c:145
17364
 
#, c-format
17365
 
msgid "Missing item 'credentials' in group '%s' in '%s'"
17366
 
msgstr ""
17367
 
 
17368
 
#: src/util/virauthconfig.c:157
17369
 
#, c-format
17370
 
msgid "Missing group 'credentials-%s' referenced from group '%s' in '%s'"
17371
 
msgstr ""
17372
 
 
17373
 
#: src/util/virdbus.c:74
17374
 
msgid "Unable to run one time DBus initializer"
17375
 
msgstr ""
17376
 
 
17377
 
#: src/util/virdbus.c:80
17378
 
#, c-format
17379
 
msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
17380
 
msgstr ""
17381
 
 
17382
 
#: src/util/virdbus.c:197
17383
 
msgid "DBus support not compiled into this binary"
17384
 
msgstr ""
17385
 
 
17386
 
#: src/util/virfile.c:176
17387
 
msgid "invalid use with no flags"
17388
 
msgstr ""
17389
 
 
17390
 
#: src/util/virfile.c:189
17391
 
msgid "O_DIRECT unsupported on this platform"
17392
 
msgstr ""
17393
 
 
17394
 
#: src/util/virfile.c:201
17395
 
#, c-format
17396
 
msgid "invalid fd %d for %s"
17397
 
msgstr ""
17398
 
 
17399
 
#: src/util/virfile.c:207
17400
 
#, c-format
17401
 
msgid "unexpected mode %x for %s"
17402
 
msgstr ""
17403
 
 
17404
 
#: src/util/virfile.c:214
17405
 
#, c-format
17406
 
msgid "unable to create pipe for %s"
17407
 
msgstr ""
17408
 
 
17409
 
#: src/util/virfile.c:234
17410
 
msgid "unable to close pipe"
17411
 
msgstr ""
17412
 
 
17413
 
#: src/util/virfile.c:255
17414
 
msgid "virFileWrapperFd unsupported on this platform"
17415
 
msgstr ""
17416
 
 
17417
 
#: src/util/virfile.c:399 src/util/virfile.c:445
17418
 
#, c-format
17419
 
msgid "cannot create file '%s'"
17420
 
msgstr ""
17421
 
 
17422
 
#: src/util/virfile.c:405
17423
 
#, c-format
17424
 
msgid "cannot write data to file '%s'"
17425
 
msgstr ""
17426
 
 
17427
 
#: src/util/virfile.c:411
17428
 
#, c-format
17429
 
msgid "cannot sync file '%s'"
17430
 
msgstr ""
17431
 
 
17432
 
#: src/util/virfile.c:417 src/util/virfile.c:451
17433
 
#, c-format
17434
 
msgid "cannot save file '%s'"
17435
 
msgstr ""
17436
 
 
17437
 
#: src/util/virfile.c:423
17438
 
#, c-format
17439
 
msgid "cannot rename file '%s' as '%s'"
17440
 
msgstr ""
17441
 
 
17442
 
#: src/util/virfile.c:471
17443
 
msgid "invalid mode"
17444
 
msgstr ""
17445
 
 
17446
 
#: src/util/virfile.c:489
17447
 
#, c-format
17448
 
msgid "cannot change permission of '%s'"
17449
 
msgstr ""
17450
 
 
17451
 
#: src/util/virhash.c:42
17452
 
msgid "Hash operation not allowed during iteration"
17453
 
msgstr ""
17454
 
 
17455
 
#: src/util/virkeyfile.c:94
17456
 
#, c-format
17457
 
msgid "%s:%zu: %s '%s'"
17458
 
msgstr ""
17459
 
 
17460
 
#: src/util/virnetdev.c:63 src/util/virnetdev.c:487
17461
 
#: src/util/virnetdevbridge.c:61 src/util/virnetdevtap.c:156
17462
 
#: src/util/virnetdevtap.c:214
17463
 
#, c-format
17464
 
msgid "Network interface name '%s' is too long"
17465
 
msgstr ""
17466
 
 
17467
 
#: src/util/virnetdev.c:70 src/util/virnetdevbridge.c:69
17468
 
msgid "Cannot open network interface control socket"
17469
 
msgstr ""
17470
 
 
17471
 
#: src/util/virnetdev.c:76 src/util/virnetdevbridge.c:75
17472
 
msgid "Cannot set close-on-exec flag for socket"
17473
 
msgstr ""
17474
 
 
17475
 
#: src/util/virnetdev.c:116
17476
 
#, c-format
17477
 
msgid "Unable to check interface flags for %s"
17478
 
msgstr ""
17479
 
 
17480
 
#: src/util/virnetdev.c:130
17481
 
#, c-format
17482
 
msgid "Unable to check interface %s"
17483
 
msgstr ""
17484
 
 
17485
 
#: src/util/virnetdev.c:160 src/util/virnetdev.c:214 src/util/virnetdev.c:232
17486
 
#, c-format
17487
 
msgid "Cannot get interface MAC on '%s'"
17488
 
msgstr ""
17489
 
 
17490
 
#: src/util/virnetdev.c:169 src/util/virnetdev.c:185
17491
 
#, c-format
17492
 
msgid "Cannot set interface MAC on '%s'"
17493
 
msgstr ""
17494
 
 
17495
 
#: src/util/virnetdev.c:270
17496
 
#, c-format
17497
 
msgid "Unable to preserve mac for %s"
17498
 
msgstr ""
17499
 
 
17500
 
#: src/util/virnetdev.c:311 src/util/virnetdev.c:1590
17501
 
#, c-format
17502
 
msgid "Cannot parse MAC address from '%s'"
17503
 
msgstr ""
17504
 
 
17505
 
#: src/util/virnetdev.c:346 src/util/virnetdev.c:361
17506
 
#, c-format
17507
 
msgid "Cannot get interface MTU on '%s'"
17508
 
msgstr ""
17509
 
 
17510
 
#: src/util/virnetdev.c:392 src/util/virnetdev.c:407
17511
 
#, c-format
17512
 
msgid "Cannot set interface MTU on '%s'"
17513
 
msgstr ""
17514
 
 
17515
 
#: src/util/virnetdev.c:494
17516
 
#, c-format
17517
 
msgid "Unable to rename '%s' to '%s'"
17518
 
msgstr ""
17519
 
 
17520
 
#: src/util/virnetdev.c:509
17521
 
#, c-format
17522
 
msgid "Cannot rename interface '%s' to '%s' on this platform"
17523
 
msgstr ""
17524
 
 
17525
 
#: src/util/virnetdev.c:539 src/util/virnetdev.c:599 src/util/virnetdev.c:616
17526
 
#, c-format
17527
 
msgid "Cannot get interface flags on '%s'"
17528
 
msgstr ""
17529
 
 
17530
 
#: src/util/virnetdev.c:553 src/util/virnetdev.c:570
17531
 
#, c-format
17532
 
msgid "Cannot set interface flags on '%s'"
17533
 
msgstr ""
17534
 
 
17535
 
#: src/util/virnetdev.c:641 src/util/virnetdev.c:690
17536
 
msgid "Unable to open control socket"
17537
 
msgstr ""
17538
 
 
17539
 
#: src/util/virnetdev.c:650 src/util/virnetdev.c:696
17540
 
#, c-format
17541
 
msgid "invalid interface name %s"
17542
 
msgstr ""
17543
 
 
17544
 
#: src/util/virnetdev.c:657
17545
 
#, c-format
17546
 
msgid "Unable to get index for interface %s"
17547
 
msgstr ""
17548
 
 
17549
 
#: src/util/virnetdev.c:673
17550
 
msgid "Unable to get interface index on this platform"
17551
 
msgstr ""
17552
 
 
17553
 
#: src/util/virnetdev.c:703
17554
 
#, c-format
17555
 
msgid "Unable to get VLAN for interface %s"
17556
 
msgstr ""
17557
 
 
17558
 
#: src/util/virnetdev.c:720
17559
 
msgid "Unable to get VLAN on this platform"
17560
 
msgstr ""
17561
 
 
17562
 
#: src/util/virnetdev.c:838
17563
 
#, c-format
17564
 
msgid "Unable to get IPv4 address for interface %s"
17565
 
msgstr ""
17566
 
 
17567
 
#: src/util/virnetdev.c:858
17568
 
msgid "Unable to get IPv4 address on this platform"
17569
 
msgstr ""
17570
 
 
17571
 
#: src/util/virnetdev.c:904
17572
 
#, c-format
17573
 
msgid "could not get MAC address of interface %s"
17574
 
msgstr ""
17575
 
 
17576
 
#: src/util/virnetdev.c:936
17577
 
msgid "Unable to check interface config on this platform"
17578
 
msgstr ""
17579
 
 
17580
 
#: src/util/virnetdev.c:1014
17581
 
msgid "Failed to get PCI Config Address String"
17582
 
msgstr ""
17583
 
 
17584
 
#: src/util/virnetdev.c:1019
17585
 
msgid "Failed to get PCI SYSFS file"
17586
 
msgstr ""
17587
 
 
17588
 
#: src/util/virnetdev.c:1025
17589
 
msgid "Failed to get interface name of the VF"
17590
 
msgstr ""
17591
 
 
17592
 
#: src/util/virnetdev.c:1177
17593
 
msgid "Unable to get virtual functions on this platform"
17594
 
msgstr ""
17595
 
 
17596
 
#: src/util/virnetdev.c:1185
17597
 
msgid "Unable to check virtual function status on this platform"
17598
 
msgstr ""
17599
 
 
17600
 
#: src/util/virnetdev.c:1195
17601
 
msgid "Unable to get virtual function index on this platform"
17602
 
msgstr ""
17603
 
 
17604
 
#: src/util/virnetdev.c:1204
17605
 
msgid "Unable to get physical function status on this platform"
17606
 
msgstr ""
17607
 
 
17608
 
#: src/util/virnetdev.c:1214
17609
 
msgid "Unable to get virtual function info on this platform"
17610
 
msgstr ""
17611
 
 
17612
 
#: src/util/virnetdev.c:1299
17613
 
#, c-format
17614
 
msgid "error dumping %s (%d) interface"
17615
 
msgstr ""
17616
 
 
17617
 
#: src/util/virnetdev.c:1325 src/util/virnetdev.c:1449
17618
 
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:204 src/util/virnetdevmacvlan.c:283
17619
 
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:437
17620
 
msgid "malformed netlink response message"
17621
 
msgstr ""
17622
 
 
17623
 
#: src/util/virnetdev.c:1330 src/util/virnetdev.c:1454
17624
 
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:209 src/util/virnetdevmacvlan.c:288
17625
 
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:442
17626
 
msgid "allocated netlink buffer is too small"
17627
 
msgstr ""
17628
 
 
17629
 
#: src/util/virnetdev.c:1427
17630
 
#, c-format
17631
 
msgid "error during set %s of ifindex %d"
17632
 
msgstr ""
17633
 
 
17634
 
#: src/util/virnetdev.c:1479
17635
 
msgid "error parsing IFLA_VF_INFO"
17636
 
msgstr ""
17637
 
 
17638
 
#: src/util/virnetdev.c:1555
17639
 
#, c-format
17640
 
msgid "Unable to preserve mac for pf = %s, vf = %d"
17641
 
msgstr ""
17642
 
 
17643
 
#: src/util/virnetdev.c:1659
17644
 
msgid "Unable to dump link info on this platform"
17645
 
msgstr ""
17646
 
 
17647
 
#: src/util/virnetdev.c:1671
17648
 
msgid "Unable to replace net config on this platform"
17649
 
msgstr ""
17650
 
 
17651
 
#: src/util/virnetdev.c:1682
17652
 
msgid "Unable to restore net config on this platform"
17653
 
msgstr ""
17654
 
 
17655
 
#: src/util/virnetdevbridge.c:118 src/util/virnetdevbridge.c:129
17656
 
#: src/util/virnetdevbridge.c:136
17657
 
#, c-format
17658
 
msgid "Unable to set bridge %s %s"
17659
 
msgstr ""
17660
 
 
17661
 
#: src/util/virnetdevbridge.c:170 src/util/virnetdevbridge.c:182
17662
 
#: src/util/virnetdevbridge.c:192
17663
 
#, c-format
17664
 
msgid "Unable to get bridge %s %s"
17665
 
msgstr ""
17666
 
 
17667
 
#: src/util/virnetdevbridge.c:224 src/util/virnetdevbridge.c:238
17668
 
#, c-format
17669
 
msgid "Unable to create bridge %s"
17670
 
msgstr ""
17671
 
 
17672
 
#: src/util/virnetdevbridge.c:262 src/util/virnetdevbridge.c:276
17673
 
#, c-format
17674
 
msgid "Unable to delete bridge %s"
17675
 
msgstr ""
17676
 
 
17677
 
#: src/util/virnetdevbridge.c:303 src/util/virnetdevbridge.c:350
17678
 
#, c-format
17679
 
msgid "Unable to get interface index for %s"
17680
 
msgstr ""
17681
 
 
17682
 
#: src/util/virnetdevbridge.c:309 src/util/virnetdevbridge.c:323
17683
 
#, c-format
17684
 
msgid "Unable to add bridge %s port %s"
17685
 
msgstr ""
17686
 
 
17687
 
#: src/util/virnetdevbridge.c:357 src/util/virnetdevbridge.c:371
17688
 
#, c-format
17689
 
msgid "Unable to remove bridge %s port %s"
17690
 
msgstr ""
17691
 
 
17692
 
#: src/util/virnetdevbridge.c:502
17693
 
#, c-format
17694
 
msgid "Unable to set STP delay on %s on this platform"
17695
 
msgstr ""
17696
 
 
17697
 
#: src/util/virnetdevbridge.c:510
17698
 
#, c-format
17699
 
msgid "Unable to get STP delay on %s on this platform"
17700
 
msgstr ""
17701
 
 
17702
 
#: src/util/virnetdevbridge.c:520
17703
 
#, c-format
17704
 
msgid "Unable to set STP on %s on this platform"
17705
 
msgstr ""
17706
 
 
17707
 
#: src/util/virnetdevbridge.c:528
17708
 
#, c-format
17709
 
msgid "Unable to get STP on %s on this platform"
17710
 
msgstr ""
17711
 
 
17712
 
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:183
17713
 
#, c-format
17714
 
msgid "error creating %s type of interface"
17715
 
msgstr ""
17716
 
 
17717
 
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:262
17718
 
#, c-format
17719
 
msgid "error destroying %s interface"
17720
 
msgstr ""
17721
 
 
17722
 
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:315
17723
 
msgid "buffer for ifindex path is too small"
17724
 
msgstr ""
17725
 
 
17726
 
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:323
17727
 
#, c-format
17728
 
msgid "cannot open macvtap file %s to determine interface index"
17729
 
msgstr ""
17730
 
 
17731
 
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:330
17732
 
msgid "cannot determine macvtap's tap device interface index"
17733
 
msgstr ""
17734
 
 
17735
 
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:342
17736
 
msgid "internal buffer for tap device is too small"
17737
 
msgstr ""
17738
 
 
17739
 
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:359
17740
 
#, c-format
17741
 
msgid "cannot open macvtap tap device %s"
17742
 
msgstr ""
17743
 
 
17744
 
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:393
17745
 
msgid "cannot get interface flags on macvtap tap"
17746
 
msgstr ""
17747
 
 
17748
 
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:402
17749
 
msgid "cannot clean IFF_VNET_HDR flag on macvtap tap"
17750
 
msgstr ""
17751
 
 
17752
 
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:406
17753
 
msgid "cannot get feature flags on macvtap tap"
17754
 
msgstr ""
17755
 
 
17756
 
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:411
17757
 
msgid "cannot set IFF_VNET_HDR flag on macvtap tap"
17758
 
msgstr ""
17759
 
 
17760
 
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:866
17761
 
#, c-format
17762
 
msgid "Unable to create macvlan device %s"
17763
 
msgstr ""
17764
 
 
17765
 
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:1064 src/util/virnetdevmacvlan.c:1071
17766
 
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:1089 src/util/virnetdevmacvlan.c:1101
17767
 
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:1113 src/util/virnetdevmacvlan.c:1125
17768
 
msgid "Cannot create macvlan devices on this platform"
17769
 
msgstr ""
17770
 
 
17771
 
#: src/util/virnetdevopenvswitch.c:104
17772
 
#, c-format
17773
 
msgid "Unable to add port %s to OVS bridge %s"
17774
 
msgstr ""
17775
 
 
17776
 
#: src/util/virnetdevopenvswitch.c:141
17777
 
#, c-format
17778
 
msgid "Unable to delete port %s from OVS"
17779
 
msgstr ""
17780
 
 
17781
 
#: src/util/virnetdevtap.c:140 src/util/virnetdevtap.c:205
17782
 
msgid "Unable to open /dev/net/tun, is tun module loaded?"
17783
 
msgstr ""
17784
 
 
17785
 
#: src/util/virnetdevtap.c:164
17786
 
#, c-format
17787
 
msgid "Unable to create tap device %s"
17788
 
msgstr ""
17789
 
 
17790
 
#: src/util/virnetdevtap.c:172
17791
 
#, c-format
17792
 
msgid "Unable to set tap device %s to persistent"
17793
 
msgstr ""
17794
 
 
17795
 
#: src/util/virnetdevtap.c:221
17796
 
msgid "Unable to associate TAP device"
17797
 
msgstr ""
17798
 
 
17799
 
#: src/util/virnetdevtap.c:227
17800
 
msgid "Unable to make TAP device non-persistent"
17801
 
msgstr ""
17802
 
 
17803
 
#: src/util/virnetdevtap.c:243
17804
 
msgid "Unable to create TAP devices on this platform"
17805
 
msgstr ""
17806
 
 
17807
 
#: src/util/virnetdevtap.c:249
17808
 
msgid "Unable to delete TAP devices on this platform"
17809
 
msgstr ""
17810
 
 
17811
 
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:149
17812
 
msgid "error parsing pid of lldpad"
17813
 
msgstr ""
17814
 
 
17815
 
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:154
17816
 
#, c-format
17817
 
msgid "Error opening file %s"
17818
 
msgstr ""
17819
 
 
17820
 
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:189
17821
 
msgid "error parsing IFLA_PORT_SELF part"
17822
 
msgstr ""
17823
 
 
17824
 
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:194
17825
 
msgid "IFLA_PORT_SELF is missing"
17826
 
msgstr ""
17827
 
 
17828
 
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:207
17829
 
msgid "error while iterating over IFLA_VF_PORTS part"
17830
 
msgstr ""
17831
 
 
17832
 
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:215
17833
 
msgid "error parsing IFLA_VF_PORT part"
17834
 
msgstr ""
17835
 
 
17836
 
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:234
17837
 
msgid "Could not find netlink response with expected parameters"
17838
 
msgstr ""
17839
 
 
17840
 
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:240
17841
 
msgid "IFLA_VF_PORTS is missing"
17842
 
msgstr ""
17843
 
 
17844
 
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:255
17845
 
msgid "no IFLA_PORT_RESPONSE found in netlink message"
17846
 
msgstr ""
17847
 
 
17848
 
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:416
17849
 
#, c-format
17850
 
msgid "error during virtual port configuration of ifindex %d"
17851
 
msgstr ""
17852
 
 
17853
 
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:490
17854
 
msgid "buffer for root interface name is too small"
17855
 
msgstr ""
17856
 
 
17857
 
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:549
17858
 
msgid "sending of PortProfileRequest failed."
17859
 
msgstr ""
17860
 
 
17861
 
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:579
17862
 
#, c-format
17863
 
msgid "error %d during port-profile setlink on interface %s (%d)"
17864
 
msgstr ""
17865
 
 
17866
 
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:593
17867
 
msgid "port-profile setlink timed out"
17868
 
msgstr ""
17869
 
 
17870
 
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:682 src/util/virnetdevvportprofile.c:798
17871
 
#, c-format
17872
 
msgid "operation type %d not supported"
17873
 
msgstr ""
17874
 
 
17875
 
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:944 src/util/virnetdevvportprofile.c:956
17876
 
msgid "Virtual port profile association not supported on this platform"
17877
 
msgstr ""
17878
 
 
17879
 
#: src/util/virnetlink.c:137
17880
 
msgid "cannot allocate placeholder nlhandle for netlink"
17881
 
msgstr ""
17882
 
 
17883
 
#: src/util/virnetlink.c:192
17884
 
msgid "cannot allocate nlhandle for netlink"
17885
 
msgstr ""
17886
 
 
17887
 
#: src/util/virnetlink.c:198 src/util/virnetlink.c:443
17888
 
msgid "cannot connect to netlink socket"
17889
 
msgstr ""
17890
 
 
17891
 
#: src/util/virnetlink.c:210
17892
 
msgid "cannot send to netlink socket"
17893
 
msgstr ""
17894
 
 
17895
 
#: src/util/virnetlink.c:224
17896
 
msgid "error in select call"
17897
 
msgstr ""
17898
 
 
17899
 
#: src/util/virnetlink.c:227
17900
 
msgid "no valid netlink response was received"
17901
 
msgstr ""
17902
 
 
17903
 
#: src/util/virnetlink.c:235
17904
 
msgid "nl_recv failed"
17905
 
msgstr ""
17906
 
 
17907
 
#: src/util/virnetlink.c:306
17908
 
msgid "nl_recv returned with error"
17909
 
msgstr ""
17910
 
 
17911
 
#: src/util/virnetlink.c:393
17912
 
msgid "netlink event service not running"
17913
 
msgstr ""
17914
 
 
17915
 
#: src/util/virnetlink.c:437
17916
 
msgid "cannot allocate nlhandle for virNetlinkEvent server"
17917
 
msgstr ""
17918
 
 
17919
 
#: src/util/virnetlink.c:451
17920
 
msgid "cannot get netlink socket fd"
17921
 
msgstr ""
17922
 
 
17923
 
#: src/util/virnetlink.c:457
17924
 
msgid "cannot set netlink socket nonblocking"
17925
 
msgstr ""
17926
 
 
17927
 
#: src/util/virnetlink.c:466
17928
 
msgid "Failed to add netlink event handle watch"
17929
 
msgstr ""
17930
 
 
17931
 
#: src/util/virnetlink.c:516
17932
 
msgid "Invalid NULL callback provided"
17933
 
msgstr ""
17934
 
 
17935
 
#: src/util/virnetlink.c:616
17936
 
msgid "libnl was not available at build time"
17937
 
msgstr ""
17938
 
 
17939
 
#: src/util/virnodesuspend.c:99
17940
 
msgid "Suspend duration is too short"
17941
 
msgstr ""
17942
 
 
17943
 
#: src/util/virnodesuspend.c:202
17944
 
msgid "Suspend operation already in progress"
17945
 
msgstr ""
17946
 
 
17947
 
#: src/util/virnodesuspend.c:210
17948
 
msgid "Suspend-to-RAM"
17949
 
msgstr ""
17950
 
 
17951
 
#: src/util/virnodesuspend.c:218
17952
 
msgid "Suspend-to-Disk"
17953
 
msgstr ""
17954
 
 
17955
 
#: src/util/virnodesuspend.c:226
17956
 
msgid "Hybrid-Suspend"
17957
 
msgstr ""
17958
 
 
17959
 
#: src/util/virnodesuspend.c:233
17960
 
msgid "Invalid suspend target"
17961
 
msgstr ""
17962
 
 
17963
 
#: src/util/virnodesuspend.c:243
17964
 
msgid "Failed to create thread to suspend the host\n"
17965
 
msgstr ""
17966
 
 
17967
 
#: src/util/virpidfile.c:332
17968
 
#, c-format
17969
 
msgid "Failed to open pid file '%s'"
17970
 
msgstr ""
17971
 
 
17972
 
#: src/util/virpidfile.c:339
17973
 
#, c-format
17974
 
msgid "Failed to set close-on-exec flag '%s'"
17975
 
msgstr ""
17976
 
 
17977
 
#: src/util/virpidfile.c:347
17978
 
#, c-format
17979
 
msgid "Unable to check status of pid file '%s'"
17980
 
msgstr ""
17981
 
 
17982
 
#: src/util/virpidfile.c:355
17983
 
#, c-format
17984
 
msgid "Failed to acquire pid file '%s'"
17985
 
msgstr ""
17986
 
 
17987
 
#: src/util/virpidfile.c:385
17988
 
#, c-format
17989
 
msgid "Failed to write to pid file '%s'"
17990
 
msgstr ""
17991
 
 
17992
 
#: src/util/virrandom.c:104
17993
 
msgid "argument virt_type must not be NULL"
17994
 
msgstr ""
17995
 
 
17996
 
#: src/util/virrandom.c:121
17997
 
msgid "Unsupported virt type"
17998
 
msgstr ""
17999
 
 
18000
 
#: src/util/virsocketaddr.c:95 src/util/virsocketaddr.c:233
18001
 
msgid "Missing address"
18002
 
msgstr ""
18003
 
 
18004
 
#: src/util/virsocketaddr.c:104
18005
 
#, c-format
18006
 
msgid "Cannot parse socket address '%s': %s"
18007
 
msgstr ""
18008
 
 
18009
 
#: src/util/virsocketaddr.c:111
18010
 
#, c-format
18011
 
msgid "No socket addresses found for '%s'"
18012
 
msgstr ""
18013
 
 
18014
 
#: src/util/virsocketaddr.c:257
18015
 
#, c-format
18016
 
msgid "Cannot convert socket address to string: %s"
18017
 
msgstr ""
18018
 
 
18019
 
#: src/util/virterror.c:146
18020
 
msgid "An error occurred, but the cause is unknown"
18021
 
msgstr ""
18022
 
 
18023
 
#: src/util/virterror.c:493
18024
 
msgid "warning"
18025
 
msgstr "Warnung"
18026
 
 
18027
 
#: src/util/virterror.c:496 tools/virsh.c:20114
18028
 
msgid "error"
18029
 
msgstr "Fehler"
18030
 
 
18031
 
#: src/util/virterror.c:628
18032
 
msgid "No error message provided"
18033
 
msgstr "Keine Fehlermeldung beigefügt"
18034
 
 
18035
 
#: src/util/virterror.c:691
18036
 
#, c-format
18037
 
msgid "internal error %s"
18038
 
msgstr "Interner Fehler %s"
18039
 
 
18040
 
#: src/util/virterror.c:693
18041
 
msgid "internal error"
18042
 
msgstr "Interner Fehler"
18043
 
 
18044
 
#: src/util/virterror.c:696 tools/virsh.c:14371 tools/virsh.c:15915
18045
 
msgid "out of memory"
18046
 
msgstr "zu wenig Arbeitsspeicher"
18047
 
 
18048
 
#: src/util/virterror.c:700
18049
 
msgid "this function is not supported by the connection driver"
18050
 
msgstr ""
18051
 
 
18052
 
#: src/util/virterror.c:702
18053
 
#, c-format
18054
 
msgid "this function is not supported by the connection driver: %s"
18055
 
msgstr ""
18056
 
 
18057
 
#: src/util/virterror.c:706
18058
 
msgid "no connection driver available"
18059
 
msgstr ""
18060
 
 
18061
 
#: src/util/virterror.c:708
18062
 
#, c-format
18063
 
msgid "no connection driver available for %s"
18064
 
msgstr ""
18065
 
 
18066
 
#: src/util/virterror.c:712
18067
 
msgid "invalid connection pointer in"
18068
 
msgstr "ungültiger Verbindungszeiger in"
18069
 
 
18070
 
#: src/util/virterror.c:714
18071
 
#, c-format
18072
 
msgid "invalid connection pointer in %s"
18073
 
msgstr "ungültiger Verbindungszeiger in %s"
18074
 
 
18075
 
#: src/util/virterror.c:718
18076
 
msgid "invalid domain pointer in"
18077
 
msgstr "ungültiger Domain-Zeiger in"
18078
 
 
18079
 
#: src/util/virterror.c:720
18080
 
#, c-format
18081
 
msgid "invalid domain pointer in %s"
18082
 
msgstr "ungültiger Domain-Zeiger in %s"
18083
 
 
18084
 
#: src/util/virterror.c:724 src/xen/xen_hypervisor.c:3350
18085
 
#: src/xen/xen_hypervisor.c:3364 src/xen/xen_hypervisor.c:3626
18086
 
msgid "invalid argument"
18087
 
msgstr ""
18088
 
 
18089
 
#: src/util/virterror.c:726
18090
 
#, c-format
18091
 
msgid "invalid argument: %s"
18092
 
msgstr ""
18093
 
 
18094
 
#: src/util/virterror.c:730
18095
 
#, c-format
18096
 
msgid "operation failed: %s"
18097
 
msgstr "Operation schlug fehl: %s"
18098
 
 
18099
 
#: src/util/virterror.c:732
18100
 
msgid "operation failed"
18101
 
msgstr "Operation schlug fehl"
18102
 
 
18103
 
#: src/util/virterror.c:736
18104
 
#, c-format
18105
 
msgid "GET operation failed: %s"
18106
 
msgstr "GET-Operation schlug fehl: %s"
18107
 
 
18108
 
#: src/util/virterror.c:738
18109
 
msgid "GET operation failed"
18110
 
msgstr "GET-Operation schlug fehl"
18111
 
 
18112
 
#: src/util/virterror.c:742
18113
 
#, c-format
18114
 
msgid "POST operation failed: %s"
18115
 
msgstr "POST-Operation schlug fehl: %s"
18116
 
 
18117
 
#: src/util/virterror.c:744
18118
 
msgid "POST operation failed"
18119
 
msgstr "POST-Operation schlug fehl"
18120
 
 
18121
 
#: src/util/virterror.c:747
18122
 
#, c-format
18123
 
msgid "got unknown HTTP error code %d"
18124
 
msgstr "unbekannter HTTP-Fehlercode %d aufgetreten"
18125
 
 
18126
 
#: src/util/virterror.c:751
18127
 
#, c-format
18128
 
msgid "unknown host %s"
18129
 
msgstr "unbekannter Host %s"
18130
 
 
18131
 
#: src/util/virterror.c:753
18132
 
msgid "unknown host"
18133
 
msgstr "unbekannter Host"
18134
 
 
18135
 
#: src/util/virterror.c:757
18136
 
#, c-format
18137
 
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
18138
 
msgstr "Serialisierung von S-Expr schlug fehl: %s"
18139
 
 
18140
 
#: src/util/virterror.c:759
18141
 
msgid "failed to serialize S-Expr"
18142
 
msgstr "Serialisierung von S-Expr schlug fehl"
18143
 
 
18144
 
#: src/util/virterror.c:763
18145
 
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
18146
 
msgstr "konnte Xen-Hypervisoreintrag nicht verwenden"
18147
 
 
18148
 
#: src/util/virterror.c:765
18149
 
#, c-format
18150
 
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
18151
 
msgstr "konnte Xen-Hypervisoreintrag %s nicht verwenden"
18152
 
 
18153
 
#: src/util/virterror.c:769
18154
 
msgid "could not connect to Xen Store"
18155
 
msgstr "Verbindung mit Xen-Store schlug fehl"
18156
 
 
18157
 
#: src/util/virterror.c:771
18158
 
#, c-format
18159
 
msgid "could not connect to Xen Store %s"
18160
 
msgstr "Verbindung mit Xen-Store %s schlug fehl"
18161
 
 
18162
 
#: src/util/virterror.c:774
18163
 
#, c-format
18164
 
msgid "failed Xen syscall %s"
18165
 
msgstr ""
18166
 
 
18167
 
#: src/util/virterror.c:778
18168
 
msgid "unknown OS type"
18169
 
msgstr "unbekannter OS-Typ"
18170
 
 
18171
 
#: src/util/virterror.c:780
18172
 
#, c-format
18173
 
msgid "unknown OS type %s"
18174
 
msgstr "unbekannter OS-Typ %s"
18175
 
 
18176
 
#: src/util/virterror.c:783
18177
 
msgid "missing kernel information"
18178
 
msgstr "fehlende Kernelinformationen"
18179
 
 
18180
 
#: src/util/virterror.c:787
18181
 
msgid "missing root device information"
18182
 
msgstr "fehlende Root-Device-Informationen"
18183
 
 
18184
 
#: src/util/virterror.c:789
18185
 
#, c-format
18186
 
msgid "missing root device information in %s"
18187
 
msgstr "fehlende Root-Device-Informationen in %s"
18188
 
 
18189
 
#: src/util/virterror.c:793
18190
 
msgid "missing source information for device"
18191
 
msgstr "fehlende Quellinformationen für das Gerät"
18192
 
 
18193
 
#: src/util/virterror.c:795
18194
 
#, c-format
18195
 
msgid "missing source information for device %s"
18196
 
msgstr "fehlende Quellinformationen für das Gerät %s"
18197
 
 
18198
 
#: src/util/virterror.c:799
18199
 
msgid "missing target information for device"
18200
 
msgstr "fehlende Zielinformationen für das Gerät"
18201
 
 
18202
 
#: src/util/virterror.c:801
18203
 
#, c-format
18204
 
msgid "missing target information for device %s"
18205
 
msgstr "fehlende Zielinformationen für das Gerät %s"
18206
 
 
18207
 
#: src/util/virterror.c:805
18208
 
msgid "missing name information"
18209
 
msgstr ""
18210
 
 
18211
 
#: src/util/virterror.c:807
18212
 
#, c-format
18213
 
msgid "missing name information in %s"
18214
 
msgstr ""
18215
 
 
18216
 
#: src/util/virterror.c:811
18217
 
msgid "missing operating system information"
18218
 
msgstr "fehlende Betriebssysteminformationen"
18219
 
 
18220
 
#: src/util/virterror.c:813
18221
 
#, c-format
18222
 
msgid "missing operating system information for %s"
18223
 
msgstr "fehlende Betriebssysteminformationen für %s"
18224
 
 
18225
 
#: src/util/virterror.c:817
18226
 
msgid "missing devices information"
18227
 
msgstr "fehlende Geräteinformationen"
18228
 
 
18229
 
#: src/util/virterror.c:819
18230
 
#, c-format
18231
 
msgid "missing devices information for %s"
18232
 
msgstr "fehlende Geräteinformationen für %s"
18233
 
 
18234
 
#: src/util/virterror.c:823
18235
 
msgid "too many drivers registered"
18236
 
msgstr "zu viele Treiber registriert"
18237
 
 
18238
 
#: src/util/virterror.c:825
18239
 
#, c-format
18240
 
msgid "too many drivers registered in %s"
18241
 
msgstr "zu viele Treiber in %s registriert"
18242
 
 
18243
 
#: src/util/virterror.c:829
18244
 
msgid "library call failed, possibly not supported"
18245
 
msgstr "Bibliotheksaufruf schlug fehl, möglicherweise nicht unterstützt"
18246
 
 
18247
 
#: src/util/virterror.c:831
18248
 
#, c-format
18249
 
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
18250
 
msgstr "Bibliotheksaufruf %s schlug fehl, möglicherweise nicht unterstützt"
18251
 
 
18252
 
#: src/util/virterror.c:835
18253
 
msgid "XML description is invalid or not well formed"
18254
 
msgstr ""
18255
 
 
18256
 
#: src/util/virterror.c:837
18257
 
#, c-format
18258
 
msgid "XML error: %s"
18259
 
msgstr ""
18260
 
 
18261
 
#: src/util/virterror.c:841
18262
 
msgid "this domain exists already"
18263
 
msgstr "Diese Domain existiert bereits"
18264
 
 
18265
 
#: src/util/virterror.c:843
18266
 
#, c-format
18267
 
msgid "domain %s exists already"
18268
 
msgstr "Domain %s existiert bereits"
18269
 
 
18270
 
#: src/util/virterror.c:847
18271
 
msgid "operation forbidden for read only access"
18272
 
msgstr "Operation für schreibgeschützten Zugriff verboten"
18273
 
 
18274
 
#: src/util/virterror.c:849
18275
 
#, c-format
18276
 
msgid "operation %s forbidden for read only access"
18277
 
msgstr "Operation %s für schreibgeschützten Zugriff verboten"
18278
 
 
18279
 
#: src/util/virterror.c:853
18280
 
msgid "failed to open configuration file for reading"
18281
 
msgstr "Öffnen der Konfiguration zu Lesezwecken schlug fehl"
18282
 
 
18283
 
#: src/util/virterror.c:855
18284
 
#, c-format
18285
 
msgid "failed to open %s for reading"
18286
 
msgstr "Öffnen von %s zu Lesezwecken schlug fehl"
18287
 
 
18288
 
#: src/util/virterror.c:859
18289
 
msgid "failed to read configuration file"
18290
 
msgstr "Konfigurationsdatei konnte nicht gelesen werden"
18291
 
 
18292
 
#: src/util/virterror.c:861
18293
 
#, c-format
18294
 
msgid "failed to read configuration file %s"
18295
 
msgstr "Konfigurationsdatei %s konnte nicht gelesen werden"
18296
 
 
18297
 
#: src/util/virterror.c:865
18298
 
msgid "failed to parse configuration file"
18299
 
msgstr "Konfigurationsdatei konnte nicht analysiert werden"
18300
 
 
18301
 
#: src/util/virterror.c:867
18302
 
#, c-format
18303
 
msgid "failed to parse configuration file %s"
18304
 
msgstr "Konfigurationsdatei %s konnte nicht analysiert werden"
18305
 
 
18306
 
#: src/util/virterror.c:871
18307
 
msgid "configuration file syntax error"
18308
 
msgstr "Syntaxfehler in der Konfigurationsdatei"
18309
 
 
18310
 
#: src/util/virterror.c:873
18311
 
#, c-format
18312
 
msgid "configuration file syntax error: %s"
18313
 
msgstr "Syntaxfehler in der Konfigurationsdatei: %s"
18314
 
 
18315
 
#: src/util/virterror.c:877
18316
 
msgid "failed to write configuration file"
18317
 
msgstr "Schreiben der Konfigurationsdatei schlug fehl"
18318
 
 
18319
 
#: src/util/virterror.c:879
18320
 
#, c-format
18321
 
msgid "failed to write configuration file: %s"
18322
 
msgstr "Schreiben der Konfigurationsdatei schlug fehl: %s"
18323
 
 
18324
 
#: src/util/virterror.c:883
18325
 
msgid "parser error"
18326
 
msgstr "Analyse-Fehler"
18327
 
 
18328
 
#: src/util/virterror.c:889
18329
 
msgid "invalid network pointer in"
18330
 
msgstr "Ungültiger Verbindungszeiger in"
18331
 
 
18332
 
#: src/util/virterror.c:891
18333
 
#, c-format
18334
 
msgid "invalid network pointer in %s"
18335
 
msgstr "Ungültiger Verbindungszeiger in %s"
18336
 
 
18337
 
#: src/util/virterror.c:895
18338
 
msgid "this network exists already"
18339
 
msgstr "Diese Domain existiert bereits"
18340
 
 
18341
 
#: src/util/virterror.c:897
18342
 
#, c-format
18343
 
msgid "network %s exists already"
18344
 
msgstr "Netzwerk %s existiert bereits"
18345
 
 
18346
 
#: src/util/virterror.c:901
18347
 
msgid "system call error"
18348
 
msgstr "Fehler beim Systemaufruf"
18349
 
 
18350
 
#: src/util/virterror.c:907
18351
 
msgid "RPC error"
18352
 
msgstr "RPC-Fehler"
18353
 
 
18354
 
#: src/util/virterror.c:913
18355
 
msgid "GNUTLS call error"
18356
 
msgstr "GNUTLS Aufruffehler"
18357
 
 
18358
 
#: src/util/virterror.c:919
18359
 
msgid "Failed to find the network"
18360
 
msgstr "Netzwerk wurde nicht gefunden"
18361
 
 
18362
 
#: src/util/virterror.c:921
18363
 
#, c-format
18364
 
msgid "Failed to find the network: %s"
18365
 
msgstr "Netzwerk wurde nicht gefunden: %s"
18366
 
 
18367
 
#: src/util/virterror.c:925
18368
 
msgid "Domain not found"
18369
 
msgstr "Domain nicht gefunden"
18370
 
 
18371
 
#: src/util/virterror.c:927
18372
 
#, c-format
18373
 
msgid "Domain not found: %s"
18374
 
msgstr "Domain nicht gefunden: %s"
18375
 
 
18376
 
#: src/util/virterror.c:931
18377
 
msgid "Network not found"
18378
 
msgstr "Netzwerk nicht gefunden"
18379
 
 
18380
 
#: src/util/virterror.c:933
18381
 
#, c-format
18382
 
msgid "Network not found: %s"
18383
 
msgstr "Netzwerk nicht gefunden: %s"
18384
 
 
18385
 
#: src/util/virterror.c:937
18386
 
msgid "invalid MAC address"
18387
 
msgstr "ungültige MAC-Adresse"
18388
 
 
18389
 
#: src/util/virterror.c:939
18390
 
#, c-format
18391
 
msgid "invalid MAC address: %s"
18392
 
msgstr "ungültige MAC-Adresse: %s"
18393
 
 
18394
 
#: src/util/virterror.c:945
18395
 
#, c-format
18396
 
msgid "authentication failed: %s"
18397
 
msgstr "Authentifikation gescheitert: %s"
18398
 
 
18399
 
#: src/util/virterror.c:949
18400
 
msgid "authentication cancelled"
18401
 
msgstr ""
18402
 
 
18403
 
#: src/util/virterror.c:951
18404
 
#, c-format
18405
 
msgid "authentication cancelled: %s"
18406
 
msgstr ""
18407
 
 
18408
 
#: src/util/virterror.c:955
18409
 
msgid "Storage pool not found"
18410
 
msgstr "Speicher-Pool nicht gefunden"
18411
 
 
18412
 
#: src/util/virterror.c:957
18413
 
#, c-format
18414
 
msgid "Storage pool not found: %s"
18415
 
msgstr "SPeicher-Pool nicht gefunden: %s"
18416
 
 
18417
 
#: src/util/virterror.c:961
18418
 
msgid "Storage volume not found"
18419
 
msgstr ""
18420
 
 
18421
 
#: src/util/virterror.c:963
18422
 
#, c-format
18423
 
msgid "Storage volume not found: %s"
18424
 
msgstr ""
18425
 
 
18426
 
#: src/util/virterror.c:967
18427
 
msgid "Storage pool probe failed"
18428
 
msgstr ""
18429
 
 
18430
 
#: src/util/virterror.c:969
18431
 
#, c-format
18432
 
msgid "Storage pool probe failed: %s"
18433
 
msgstr ""
18434
 
 
18435
 
#: src/util/virterror.c:973
18436
 
msgid "Storage pool already built"
18437
 
msgstr ""
18438
 
 
18439
 
#: src/util/virterror.c:975
18440
 
#, c-format
18441
 
msgid "Storage pool already built: %s"
18442
 
msgstr ""
18443
 
 
18444
 
#: src/util/virterror.c:979
18445
 
msgid "invalid storage pool pointer in"
18446
 
msgstr ""
18447
 
 
18448
 
#: src/util/virterror.c:981
18449
 
#, c-format
18450
 
msgid "invalid storage pool pointer in %s"
18451
 
msgstr ""
18452
 
 
18453
 
#: src/util/virterror.c:985
18454
 
msgid "invalid storage volume pointer in"
18455
 
msgstr ""
18456
 
 
18457
 
#: src/util/virterror.c:987
18458
 
#, c-format
18459
 
msgid "invalid storage volume pointer in %s"
18460
 
msgstr ""
18461
 
 
18462
 
#: src/util/virterror.c:991
18463
 
msgid "Failed to find a storage driver"
18464
 
msgstr ""
18465
 
 
18466
 
#: src/util/virterror.c:993
18467
 
#, c-format
18468
 
msgid "Failed to find a storage driver: %s"
18469
 
msgstr ""
18470
 
 
18471
 
#: src/util/virterror.c:997
18472
 
msgid "Failed to find a node driver"
18473
 
msgstr ""
18474
 
 
18475
 
#: src/util/virterror.c:999
18476
 
#, c-format
18477
 
msgid "Failed to find a node driver: %s"
18478
 
msgstr ""
18479
 
 
18480
 
#: src/util/virterror.c:1003
18481
 
msgid "invalid node device pointer"
18482
 
msgstr ""
18483
 
 
18484
 
#: src/util/virterror.c:1005
18485
 
#, c-format
18486
 
msgid "invalid node device pointer in %s"
18487
 
msgstr ""
18488
 
 
18489
 
#: src/util/virterror.c:1009
18490
 
msgid "Node device not found"
18491
 
msgstr ""
18492
 
 
18493
 
#: src/util/virterror.c:1011
18494
 
#, c-format
18495
 
msgid "Node device not found: %s"
18496
 
msgstr ""
18497
 
 
18498
 
#: src/util/virterror.c:1015
18499
 
msgid "Security model not found"
18500
 
msgstr ""
18501
 
 
18502
 
#: src/util/virterror.c:1017
18503
 
#, c-format
18504
 
msgid "Security model not found: %s"
18505
 
msgstr ""
18506
 
 
18507
 
#: src/util/virterror.c:1021
18508
 
msgid "Requested operation is not valid"
18509
 
msgstr ""
18510
 
 
18511
 
#: src/util/virterror.c:1023
18512
 
#, c-format
18513
 
msgid "Requested operation is not valid: %s"
18514
 
msgstr ""
18515
 
 
18516
 
#: src/util/virterror.c:1027
18517
 
msgid "Failed to find the interface"
18518
 
msgstr ""
18519
 
 
18520
 
#: src/util/virterror.c:1029
18521
 
#, c-format
18522
 
msgid "Failed to find the interface: %s"
18523
 
msgstr ""
18524
 
 
18525
 
#: src/util/virterror.c:1033
18526
 
msgid "Interface not found"
18527
 
msgstr ""
18528
 
 
18529
 
#: src/util/virterror.c:1035
18530
 
#, c-format
18531
 
msgid "Interface not found: %s"
18532
 
msgstr ""
18533
 
 
18534
 
#: src/util/virterror.c:1039
18535
 
msgid "invalid interface pointer in"
18536
 
msgstr ""
18537
 
 
18538
 
#: src/util/virterror.c:1041
18539
 
#, c-format
18540
 
msgid "invalid interface pointer in %s"
18541
 
msgstr ""
18542
 
 
18543
 
#: src/util/virterror.c:1045
18544
 
msgid "multiple matching interfaces found"
18545
 
msgstr ""
18546
 
 
18547
 
#: src/util/virterror.c:1047
18548
 
#, c-format
18549
 
msgid "multiple matching interfaces found: %s"
18550
 
msgstr ""
18551
 
 
18552
 
#: src/util/virterror.c:1051
18553
 
msgid "Failed to find a secret storage driver"
18554
 
msgstr ""
18555
 
 
18556
 
#: src/util/virterror.c:1053
18557
 
#, c-format
18558
 
msgid "Failed to find a secret storage driver: %s"
18559
 
msgstr ""
18560
 
 
18561
 
#: src/util/virterror.c:1057
18562
 
msgid "Invalid secret"
18563
 
msgstr ""
18564
 
 
18565
 
#: src/util/virterror.c:1059
18566
 
#, c-format
18567
 
msgid "Invalid secret: %s"
18568
 
msgstr ""
18569
 
 
18570
 
#: src/util/virterror.c:1063
18571
 
msgid "Secret not found"
18572
 
msgstr ""
18573
 
 
18574
 
#: src/util/virterror.c:1065
18575
 
#, c-format
18576
 
msgid "Secret not found: %s"
18577
 
msgstr ""
18578
 
 
18579
 
#: src/util/virterror.c:1069
18580
 
msgid "Failed to start the nwfilter driver"
18581
 
msgstr ""
18582
 
 
18583
 
#: src/util/virterror.c:1071
18584
 
#, c-format
18585
 
msgid "Failed to start the nwfilter driver: %s"
18586
 
msgstr ""
18587
 
 
18588
 
#: src/util/virterror.c:1075
18589
 
msgid "Invalid network filter"
18590
 
msgstr ""
18591
 
 
18592
 
#: src/util/virterror.c:1077
18593
 
#, c-format
18594
 
msgid "Invalid network filter: %s"
18595
 
msgstr ""
18596
 
 
18597
 
#: src/util/virterror.c:1081
18598
 
msgid "Network filter not found"
18599
 
msgstr ""
18600
 
 
18601
 
#: src/util/virterror.c:1083
18602
 
#, c-format
18603
 
msgid "Network filter not found: %s"
18604
 
msgstr ""
18605
 
 
18606
 
#: src/util/virterror.c:1087
18607
 
msgid "Error while building firewall"
18608
 
msgstr ""
18609
 
 
18610
 
#: src/util/virterror.c:1089
18611
 
#, c-format
18612
 
msgid "Error while building firewall: %s"
18613
 
msgstr ""
18614
 
 
18615
 
#: src/util/virterror.c:1093
18616
 
msgid "unsupported configuration"
18617
 
msgstr ""
18618
 
 
18619
 
#: src/util/virterror.c:1095
18620
 
#, c-format
18621
 
msgid "unsupported configuration: %s"
18622
 
msgstr ""
18623
 
 
18624
 
#: src/util/virterror.c:1099
18625
 
msgid "Timed out during operation"
18626
 
msgstr ""
18627
 
 
18628
 
#: src/util/virterror.c:1101
18629
 
#, c-format
18630
 
msgid "Timed out during operation: %s"
18631
 
msgstr ""
18632
 
 
18633
 
#: src/util/virterror.c:1105
18634
 
msgid "Failed to make domain persistent after migration"
18635
 
msgstr ""
18636
 
 
18637
 
#: src/util/virterror.c:1107
18638
 
#, c-format
18639
 
msgid "Failed to make domain persistent after migration: %s"
18640
 
msgstr ""
18641
 
 
18642
 
#: src/util/virterror.c:1111
18643
 
msgid "Hook script execution failed"
18644
 
msgstr ""
18645
 
 
18646
 
#: src/util/virterror.c:1113
18647
 
#, c-format
18648
 
msgid "Hook script execution failed: %s"
18649
 
msgstr ""
18650
 
 
18651
 
#: src/util/virterror.c:1117
18652
 
msgid "Invalid snapshot"
18653
 
msgstr ""
18654
 
 
18655
 
#: src/util/virterror.c:1119
18656
 
#, c-format
18657
 
msgid "Invalid snapshot: %s"
18658
 
msgstr ""
18659
 
 
18660
 
#: src/util/virterror.c:1123
18661
 
msgid "Domain snapshot not found"
18662
 
msgstr ""
18663
 
 
18664
 
#: src/util/virterror.c:1125
18665
 
#, c-format
18666
 
msgid "Domain snapshot not found: %s"
18667
 
msgstr ""
18668
 
 
18669
 
#: src/util/virterror.c:1129
18670
 
msgid "invalid stream pointer"
18671
 
msgstr ""
18672
 
 
18673
 
#: src/util/virterror.c:1131
18674
 
#, c-format
18675
 
msgid "invalid stream pointer in %s"
18676
 
msgstr ""
18677
 
 
18678
 
#: src/util/virterror.c:1135
18679
 
msgid "argument unsupported"
18680
 
msgstr ""
18681
 
 
18682
 
#: src/util/virterror.c:1137
18683
 
#, c-format
18684
 
msgid "argument unsupported: %s"
18685
 
msgstr ""
18686
 
 
18687
 
#: src/util/virterror.c:1141
18688
 
msgid "revert requires force"
18689
 
msgstr ""
18690
 
 
18691
 
#: src/util/virterror.c:1143
18692
 
#, c-format
18693
 
msgid "revert requires force: %s"
18694
 
msgstr ""
18695
 
 
18696
 
#: src/util/virterror.c:1147
18697
 
msgid "operation aborted"
18698
 
msgstr ""
18699
 
 
18700
 
#: src/util/virterror.c:1149
18701
 
#, c-format
18702
 
msgid "operation aborted: %s"
18703
 
msgstr ""
18704
 
 
18705
 
#: src/util/virterror.c:1153
18706
 
msgid "metadata not found"
18707
 
msgstr ""
18708
 
 
18709
 
#: src/util/virterror.c:1155
18710
 
#, c-format
18711
 
msgid "metadata not found: %s"
18712
 
msgstr ""
18713
 
 
18714
 
#: src/util/virterror.c:1159
18715
 
msgid "Unsafe migration"
18716
 
msgstr ""
18717
 
 
18718
 
#: src/util/virterror.c:1161
18719
 
#, c-format
18720
 
msgid "Unsafe migration: %s"
18721
 
msgstr ""
18722
 
 
18723
 
#: src/util/virterror.c:1165
18724
 
msgid "numerical overflow"
18725
 
msgstr ""
18726
 
 
18727
 
#: src/util/virterror.c:1167
18728
 
#, c-format
18729
 
msgid "numerical overflow: %s"
18730
 
msgstr ""
18731
 
 
18732
 
#: src/util/virterror.c:1171
18733
 
msgid "block copy still active"
18734
 
msgstr ""
18735
 
 
18736
 
#: src/util/virterror.c:1173
18737
 
#, c-format
18738
 
msgid "block copy still active: %s"
18739
 
msgstr ""
18740
 
 
18741
 
#: src/util/virterror_internal.h:80
18742
 
#, c-format
18743
 
msgid "%s in %s must be NULL"
18744
 
msgstr ""
18745
 
 
18746
 
#: src/util/virterror_internal.h:91
18747
 
#, c-format
18748
 
msgid "%s in %s must not be NULL"
18749
 
msgstr ""
18750
 
 
18751
 
#: src/util/virterror_internal.h:102
18752
 
#, c-format
18753
 
msgid "%s in %s must greater than zero"
18754
 
msgstr ""
18755
 
 
18756
 
#: src/util/virterror_internal.h:113
18757
 
#, c-format
18758
 
msgid "%s in %s must not be zero"
18759
 
msgstr ""
18760
 
 
18761
 
#: src/util/virterror_internal.h:124
18762
 
#, c-format
18763
 
msgid "%s in %s must  be zero"
18764
 
msgstr ""
18765
 
 
18766
 
#: src/util/virterror_internal.h:135
18767
 
#, c-format
18768
 
msgid "%s in %s must be zero or greater"
18769
 
msgstr ""
18770
 
 
18771
 
#: src/util/virtime.c:288
18772
 
msgid "Unable to break out time format"
18773
 
msgstr ""
18774
 
 
18775
 
#: src/util/virtime.c:316 src/util/virtime.c:347
18776
 
msgid "Unable to format time"
18777
 
msgstr ""
18778
 
 
18779
 
#: src/util/virtypedparam.c:97
18780
 
#, c-format
18781
 
msgid "invalid type '%s' for parameter '%s', expected '%s'"
18782
 
msgstr ""
18783
 
 
18784
 
#: src/util/virtypedparam.c:108
18785
 
#, c-format
18786
 
msgid "parameter '%s' not supported"
18787
 
msgstr ""
18788
 
 
18789
 
#: src/util/virtypedparam.c:115
18790
 
#, c-format
18791
 
msgid "parameter '%s' occurs multiple times"
18792
 
msgstr ""
18793
 
 
18794
 
#: src/util/virtypedparam.c:179
18795
 
#, c-format
18796
 
msgid "unexpected type %d for field %s"
18797
 
msgstr ""
18798
 
 
18799
 
#: src/util/xml.c:70
18800
 
msgid "Invalid parameter to virXPathString()"
18801
 
msgstr "Ungültiger Parameter für für PrintDlgEx"
18802
 
 
18803
 
#: src/util/xml.c:110
18804
 
#, c-format
18805
 
msgid "'%s' value longer than %zu bytes"
18806
 
msgstr ""
18807
 
 
18808
 
#: src/util/xml.c:140
18809
 
msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()"
18810
 
msgstr "Ungültiger Parameter für für PrintDlgEx"
18811
 
 
18812
 
#: src/util/xml.c:169
18813
 
msgid "Invalid parameter to virXPathLong()"
18814
 
msgstr ""
18815
 
 
18816
 
#: src/util/xml.c:275 src/util/xml.c:392
18817
 
msgid "Invalid parameter to virXPathULong()"
18818
 
msgstr ""
18819
 
 
18820
 
#: src/util/xml.c:439
18821
 
msgid "Invalid parameter to virXPathLongLong()"
18822
 
msgstr ""
18823
 
 
18824
 
#: src/util/xml.c:489
18825
 
msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
18826
 
msgstr "Ungültiger Parameter für virXPathBoolean()"
18827
 
 
18828
 
#: src/util/xml.c:526
18829
 
msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
18830
 
msgstr "Ungültiger Parameter für PrintDlgEx"
18831
 
 
18832
 
#: src/util/xml.c:566
18833
 
msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
18834
 
msgstr "Ungültiger Parameter für virXPathNodeSet()"
18835
 
 
18836
 
#: src/util/xml.c:581
18837
 
#, c-format
18838
 
msgid "Incorrect xpath '%s'"
18839
 
msgstr ""
18840
 
 
18841
 
#: src/util/xml.c:678
18842
 
#, c-format
18843
 
msgid ""
18844
 
"%s:%d: %s%s\n"
18845
 
"%s"
18846
 
msgstr ""
18847
 
 
18848
 
#: src/util/xml.c:686
18849
 
#, c-format
18850
 
msgid ""
18851
 
"at line %d: %s%s\n"
18852
 
"%s"
18853
 
msgstr ""
18854
 
 
18855
 
#: src/util/xml.c:746
18856
 
msgid "missing root element"
18857
 
msgstr "Fehlendes root-Element"
18858
 
 
18859
 
#: src/util/xml.c:770
18860
 
msgid "failed to parse xml document"
18861
 
msgstr "Parsen des XML-Dokuments fehlgeschlagen"
18862
 
 
18863
 
#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:355 src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:382
18864
 
#, c-format
18865
 
msgid "Could not query registry value '%s\\%s'"
18866
 
msgstr ""
18867
 
 
18868
 
#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:361
18869
 
#, c-format
18870
 
msgid "Registry value '%s\\%s' has unexpected type"
18871
 
msgstr ""
18872
 
 
18873
 
#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:367
18874
 
#, c-format
18875
 
msgid "Registry value '%s\\%s' is too short"
18876
 
msgstr ""
18877
 
 
18878
 
#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:548 src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:556
18879
 
#, c-format
18880
 
msgid "Could not parse IID from '%s', rc = 0x%08x"
18881
 
msgstr ""
18882
 
 
18883
 
#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:565
18884
 
#, c-format
18885
 
msgid "Could not create VirtualBox instance, rc = 0x%08x"
18886
 
msgstr ""
18887
 
 
18888
 
#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:574
18889
 
#, c-format
18890
 
msgid "Could not create Session instance, rc = 0x%08x"
18891
 
msgstr ""
18892
 
 
18893
 
#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:100
18894
 
#, c-format
18895
 
msgid "Library '%s' doesn't exist"
18896
 
msgstr ""
18897
 
 
18898
 
#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:145
18899
 
#, c-format
18900
 
msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
18901
 
msgstr ""
18902
 
 
18903
 
#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:153
18904
 
#, c-format
18905
 
msgid "Calling %s from '%s' failed"
18906
 
msgstr ""
18907
 
 
18908
 
#: src/vbox/vbox_driver.c:166 src/vbox/vbox_tmpl.c:998
18909
 
msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)"
18910
 
msgstr ""
18911
 
 
18912
 
#: src/vbox/vbox_driver.c:173 src/vbox/vbox_tmpl.c:1005
18913
 
#, c-format
18914
 
msgid "unknown driver path '%s' specified (try vbox:///session)"
18915
 
msgstr ""
18916
 
 
18917
 
#: src/vbox/vbox_driver.c:180 src/vbox/vbox_tmpl.c:1012
18918
 
#, c-format
18919
 
msgid "unknown driver path '%s' specified (try vbox:///system)"
18920
 
msgstr ""
18921
 
 
18922
 
#: src/vbox/vbox_driver.c:186
18923
 
msgid "unable to initialize VirtualBox driver API"
18924
 
msgstr ""
18925
 
 
18926
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:905
18927
 
msgid "nsIEventQueue object is null"
18928
 
msgstr ""
18929
 
 
18930
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:914
18931
 
msgid "IVirtualBox object is null"
18932
 
msgstr ""
18933
 
 
18934
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:920
18935
 
msgid "ISession object is null"
18936
 
msgstr ""
18937
 
 
18938
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:953
18939
 
msgid "Could not extract VirtualBox version"
18940
 
msgstr ""
18941
 
 
18942
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1129
18943
 
#, c-format
18944
 
msgid "Could not get list of Domains, rc=%08x"
18945
 
msgstr ""
18946
 
 
18947
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1166
18948
 
#, c-format
18949
 
msgid "Could not get number of Domains, rc=%08x"
18950
 
msgstr ""
18951
 
 
18952
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1238 src/vbox/vbox_tmpl.c:1298
18953
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1368 src/vbox/vbox_tmpl.c:1442
18954
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1903 src/vbox/vbox_tmpl.c:3729
18955
 
#, c-format
18956
 
msgid "Could not get list of machines, rc=%08x"
18957
 
msgstr ""
18958
 
 
18959
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1507 src/vbox/vbox_tmpl.c:1532
18960
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2014 src/vbox/vbox_tmpl.c:5944
18961
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6046 src/vbox/vbox_tmpl.c:6151
18962
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6202 src/vbox/vbox_tmpl.c:6291
18963
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6323 src/vbox/vbox_tmpl.c:6365
18964
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6429 src/vbox/vbox_tmpl.c:6490
18965
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6550 src/vbox/vbox_tmpl.c:6694
18966
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6852
18967
 
msgid "no domain with matching UUID"
18968
 
msgstr ""
18969
 
 
18970
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1578
18971
 
msgid "error while suspending the domain"
18972
 
msgstr ""
18973
 
 
18974
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1584
18975
 
msgid "machine not in running state to suspend it"
18976
 
msgstr ""
18977
 
 
18978
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1630
18979
 
msgid "error while resuming the domain"
18980
 
msgstr ""
18981
 
 
18982
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1636
18983
 
msgid "machine not paused, so can't resume it"
18984
 
msgstr ""
18985
 
 
18986
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1676
18987
 
msgid "machine paused, so can't power it down"
18988
 
msgstr ""
18989
 
 
18990
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1680 src/vbox/vbox_tmpl.c:1785
18991
 
msgid "machine already powered down"
18992
 
msgstr ""
18993
 
 
18994
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1743
18995
 
msgid "machine not running, so can't reboot it"
18996
 
msgstr ""
18997
 
 
18998
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1861
18999
 
msgid "memory size can't be changed unless domain is powered down"
19000
 
msgstr ""
19001
 
 
19002
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1877
19003
 
#, c-format
19004
 
msgid "could not set the memory size of the domain to: %lu Kb, rc=%08x"
19005
 
msgstr ""
19006
 
 
19007
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2151
19008
 
#, c-format
19009
 
msgid "could not set the number of cpus of the domain to: %u, rc=%08x"
19010
 
msgstr ""
19011
 
 
19012
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2162
19013
 
#, c-format
19014
 
msgid "can't open session to the domain with id %d"
19015
 
msgstr ""
19016
 
 
19017
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2815
19018
 
#, c-format
19019
 
msgid ""
19020
 
"Could not generate medium name for the disk at: controller instance:%u, "
19021
 
"port:%d, slot:%d"
19022
 
msgstr ""
19023
 
 
19024
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3455
19025
 
#, c-format
19026
 
msgid "Could not get list of Defined Domains, rc=%08x"
19027
 
msgstr ""
19028
 
 
19029
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3505
19030
 
#, c-format
19031
 
msgid "Could not get number of Defined Domains, rc=%08x"
19032
 
msgstr ""
19033
 
 
19034
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3675
19035
 
msgid "OpenRemoteSession/LaunchVMProcess failed, domain can't be started"
19036
 
msgstr ""
19037
 
 
19038
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3722
19039
 
msgid "Error while reading the domain name"
19040
 
msgstr ""
19041
 
 
19042
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3759
19043
 
msgid "machine is not in poweroff|saved|aborted state, so couldn't start it"
19044
 
msgstr ""
19045
 
 
19046
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3892 src/vbox/vbox_tmpl.c:5446
19047
 
#, c-format
19048
 
msgid "can't get the uuid of the file to be attached to cdrom: %s, rc=%08x"
19049
 
msgstr ""
19050
 
 
19051
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3899 src/vbox/vbox_tmpl.c:5455
19052
 
#, c-format
19053
 
msgid "could not attach the file to cdrom: %s, rc=%08x"
19054
 
msgstr ""
19055
 
 
19056
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3956
19057
 
#, c-format
19058
 
msgid ""
19059
 
"can't get the uuid of the file to be attached as harddisk: %s, rc=%08x"
19060
 
msgstr ""
19061
 
 
19062
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4002
19063
 
#, c-format
19064
 
msgid "could not attach the file as harddisk: %s, rc=%08x"
19065
 
msgstr ""
19066
 
 
19067
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4048 src/vbox/vbox_tmpl.c:5499
19068
 
#, c-format
19069
 
msgid ""
19070
 
"can't get the uuid of the file to be attached to floppy drive: %s, rc=%08x"
19071
 
msgstr ""
19072
 
 
19073
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4056 src/vbox/vbox_tmpl.c:5506
19074
 
#, c-format
19075
 
msgid "could not attach the file to floppy drive: %s, rc=%08x"
19076
 
msgstr ""
19077
 
 
19078
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4236
19079
 
#, c-format
19080
 
msgid ""
19081
 
"Failed to attach the following disk/dvd/floppy to the machine: %s, rc=%08x"
19082
 
msgstr ""
19083
 
 
19084
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4246
19085
 
#, c-format
19086
 
msgid ""
19087
 
"can't get the uuid of the file to be attached as harddisk/dvd/floppy: %s, "
19088
 
"rc=%08x"
19089
 
msgstr ""
19090
 
 
19091
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4287
19092
 
#, c-format
19093
 
msgid ""
19094
 
"can't get the port/slot number of harddisk/dvd/floppy to be attached: %s, "
19095
 
"rc=%08x"
19096
 
msgstr ""
19097
 
 
19098
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4310
19099
 
#, c-format
19100
 
msgid "could not attach the file as harddisk/dvd/floppy: %s, rc=%08x"
19101
 
msgstr ""
19102
 
 
19103
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5084 src/vbox/vbox_tmpl.c:5152
19104
 
#, c-format
19105
 
msgid "could not define a domain, rc=%08x"
19106
 
msgstr ""
19107
 
 
19108
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5092
19109
 
#, c-format
19110
 
msgid "could not set the memory size of the domain to: %llu Kb, rc=%08x"
19111
 
msgstr ""
19112
 
 
19113
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5104
19114
 
#, c-format
19115
 
msgid "could not set the number of virtual CPUs to: %u, rc=%08x"
19116
 
msgstr ""
19117
 
 
19118
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5122
19119
 
#, c-format
19120
 
msgid "could not change PAE status to: %s, rc=%08x"
19121
 
msgstr ""
19122
 
 
19123
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5124 src/vbox/vbox_tmpl.c:5135
19124
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5143
19125
 
msgid "Enabled"
19126
 
msgstr ""
19127
 
 
19128
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5124 src/vbox/vbox_tmpl.c:5135
19129
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5143
19130
 
msgid "Disabled"
19131
 
msgstr ""
19132
 
 
19133
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5133
19134
 
#, c-format
19135
 
msgid "could not change ACPI status to: %s, rc=%08x"
19136
 
msgstr ""
19137
 
 
19138
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5141
19139
 
#, c-format
19140
 
msgid "could not change APIC status to: %s, rc=%08x"
19141
 
msgstr ""
19142
 
 
19143
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5351
19144
 
#, c-format
19145
 
msgid "could not delete the domain, rc=%08x"
19146
 
msgstr ""
19147
 
 
19148
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5551
19149
 
#, c-format
19150
 
msgid "could not attach shared folder '%s', rc=%08x"
19151
 
msgstr ""
19152
 
 
19153
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5671
19154
 
#, c-format
19155
 
msgid "could not de-attach the mounted ISO, rc=%08x"
19156
 
msgstr ""
19157
 
 
19158
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5692
19159
 
#, c-format
19160
 
msgid "could not attach the file to floppy drive, rc=%08x"
19161
 
msgstr ""
19162
 
 
19163
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5727
19164
 
#, c-format
19165
 
msgid "could not detach shared folder '%s', rc=%08x"
19166
 
msgstr ""
19167
 
 
19168
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5779 src/vbox/vbox_tmpl.c:6164
19169
 
#, c-format
19170
 
msgid "could not get snapshot count for domain %s"
19171
 
msgstr ""
19172
 
 
19173
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5799 src/vbox/vbox_tmpl.c:6225
19174
 
#, c-format
19175
 
msgid "could not get root snapshot for domain %s"
19176
 
msgstr ""
19177
 
 
19178
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5812
19179
 
#, c-format
19180
 
msgid "unexpected number of snapshots < %u"
19181
 
msgstr ""
19182
 
 
19183
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5820 src/vbox/vbox_tmpl.c:6816
19184
 
msgid "could not get children snapshots"
19185
 
msgstr ""
19186
 
 
19187
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5829
19188
 
#, c-format
19189
 
msgid "unexpected number of snapshots > %u"
19190
 
msgstr ""
19191
 
 
19192
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5875 src/vbox/vbox_tmpl.c:6245
19193
 
msgid "could not get snapshot name"
19194
 
msgstr ""
19195
 
 
19196
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5890
19197
 
#, c-format
19198
 
msgid "domain %s has no snapshots with name %s"
19199
 
msgstr ""
19200
 
 
19201
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5951 src/vbox/vbox_tmpl.c:6621
19202
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6721 src/vbox/vbox_tmpl.c:6863
19203
 
msgid "could not get domain state"
19204
 
msgstr ""
19205
 
 
19206
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5966 src/vbox/vbox_tmpl.c:6637
19207
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6886
19208
 
#, c-format
19209
 
msgid "could not open VirtualBox session with domain %s"
19210
 
msgstr ""
19211
 
 
19212
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5988 src/vbox/vbox_tmpl.c:5996
19213
 
#, c-format
19214
 
msgid "could not take snapshot of domain %s"
19215
 
msgstr ""
19216
 
 
19217
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6003 src/vbox/vbox_tmpl.c:6713
19218
 
#, c-format
19219
 
msgid "could not get current snapshot of domain %s"
19220
 
msgstr ""
19221
 
 
19222
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6060
19223
 
#, c-format
19224
 
msgid "could not get description of snapshot %s"
19225
 
msgstr ""
19226
 
 
19227
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6076
19228
 
#, c-format
19229
 
msgid "could not get creation time of snapshot %s"
19230
 
msgstr ""
19231
 
 
19232
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6086 src/vbox/vbox_tmpl.c:6375
19233
 
#, c-format
19234
 
msgid "could not get parent of snapshot %s"
19235
 
msgstr ""
19236
 
 
19237
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6094 src/vbox/vbox_tmpl.c:6389
19238
 
#, c-format
19239
 
msgid "could not get name of parent of snapshot %s"
19240
 
msgstr ""
19241
 
 
19242
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6109 src/vbox/vbox_tmpl.c:6705
19243
 
#, c-format
19244
 
msgid "could not get online state of snapshot %s"
19245
 
msgstr ""
19246
 
 
19247
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6330 src/vbox/vbox_tmpl.c:6436
19248
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6500
19249
 
msgid "could not get current snapshot"
19250
 
msgstr ""
19251
 
 
19252
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6442
19253
 
msgid "domain has no snapshots"
19254
 
msgstr ""
19255
 
 
19256
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6449 src/vbox/vbox_tmpl.c:6511
19257
 
msgid "could not get current snapshot name"
19258
 
msgstr ""
19259
 
 
19260
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6580 src/vbox/vbox_tmpl.c:6767
19261
 
msgid "could not get snapshot UUID"
19262
 
msgstr ""
19263
 
 
19264
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6587 src/vbox/vbox_tmpl.c:6649
19265
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6659
19266
 
#, c-format
19267
 
msgid "could not restore snapshot for domain %s"
19268
 
msgstr ""
19269
 
 
19270
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6614
19271
 
msgid "could not get domain UUID"
19272
 
msgstr ""
19273
 
 
19274
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6628
19275
 
#, c-format
19276
 
msgid "domain %s is already running"
19277
 
msgstr ""
19278
 
 
19279
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6646
19280
 
msgid "cannot restore domain snapshot for running domain"
19281
 
msgstr ""
19282
 
 
19283
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6728
19284
 
msgid "cannot revert snapshot of running domain"
19285
 
msgstr ""
19286
 
 
19287
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6779
19288
 
msgid "cannot delete domain snapshot for running domain"
19289
 
msgstr ""
19290
 
 
19291
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6782 src/vbox/vbox_tmpl.c:6791
19292
 
msgid "could not delete snapshot"
19293
 
msgstr ""
19294
 
 
19295
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6877
19296
 
msgid "cannot delete snapshots of running domain"
19297
 
msgstr ""
19298
 
 
19299
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8355
19300
 
#, c-format
19301
 
msgid "could not get number of volumes in the pool: %s, rc=%08x"
19302
 
msgstr ""
19303
 
 
19304
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8407
19305
 
#, c-format
19306
 
msgid "could not get the volume list in the pool: %s, rc=%08x"
19307
 
msgstr ""
19308
 
 
19309
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8489 src/vbox/vbox_tmpl.c:8720
19310
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8889 src/vbox/vbox_tmpl.c:8959
19311
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9066
19312
 
#, c-format
19313
 
msgid "Could not parse UUID from '%s'"
19314
 
msgstr ""
19315
 
 
19316
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9141
19317
 
msgid "unable to get monitor count"
19318
 
msgstr ""
19319
 
 
19320
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9147
19321
 
#, c-format
19322
 
msgid "screen ID higher than monitor count (%d)"
19323
 
msgstr ""
19324
 
 
19325
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9186
19326
 
msgid "unable to get screen resolution"
19327
 
msgstr ""
19328
 
 
19329
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9196
19330
 
msgid "failed to take screenshot"
19331
 
msgstr ""
19332
 
 
19333
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9202
19334
 
#, c-format
19335
 
msgid "unable to write data to '%s'"
19336
 
msgstr ""
19337
 
 
19338
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9284
19339
 
#, c-format
19340
 
msgid "Could not get list of domains, rc=%08x"
19341
 
msgstr ""
19342
 
 
19343
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9318
19344
 
msgid "could not get snapshot count for listed domains"
19345
 
msgstr ""
19346
 
 
19347
 
#: src/vmware/vmware_conf.c:256
19348
 
#, c-format
19349
 
msgid "failed to parse %s version"
19350
 
msgstr ""
19351
 
 
19352
 
#: src/vmware/vmware_conf.c:262
19353
 
msgid "version parsing error"
19354
 
msgstr ""
19355
 
 
19356
 
#: src/vmware/vmware_conf.c:307
19357
 
#, c-format
19358
 
msgid "path '%s' doesn't reference a file"
19359
 
msgstr ""
19360
 
 
19361
 
#: src/vmware/vmware_conf.c:423
19362
 
#, c-format
19363
 
msgid "file %s does not exist"
19364
 
msgstr ""
19365
 
 
19366
 
#: src/vmware/vmware_conf.c:435
19367
 
#, c-format
19368
 
msgid "failed to move file to %s "
19369
 
msgstr ""
19370
 
 
19371
 
#: src/vmware/vmware_conf.c:476
19372
 
msgid "unable to read vmware log file"
19373
 
msgstr ""
19374
 
 
19375
 
#: src/vmware/vmware_conf.c:482
19376
 
msgid "cannot find pid in vmware log file"
19377
 
msgstr ""
19378
 
 
19379
 
#: src/vmware/vmware_conf.c:492
19380
 
msgid "cannot parse pid in vmware log file"
19381
 
msgstr ""
19382
 
 
19383
 
#: src/vmware/vmware_driver.c:101
19384
 
#, c-format
19385
 
msgid ""
19386
 
"unexpected VMware URI path '%s', try vmwareplayer:///session or "
19387
 
"vmwarews:///session"
19388
 
msgstr ""
19389
 
 
19390
 
#: src/vmware/vmware_driver.c:114
19391
 
#, c-format
19392
 
msgid "%s utility is missing"
19393
 
msgstr ""
19394
 
 
19395
 
#: src/vmware/vmware_driver.c:279 src/vmware/vmware_driver.c:545
19396
 
#, c-format
19397
 
msgid "Failed to write vmx file '%s'"
19398
 
msgstr ""
19399
 
 
19400
 
#: src/vmware/vmware_driver.c:377
19401
 
msgid ""
19402
 
"vmplayer does not support libvirt suspend/resume (vmware pause/unpause) "
19403
 
"operation "
19404
 
msgstr ""
19405
 
 
19406
 
#: src/vmware/vmware_driver.c:426
19407
 
msgid ""
19408
 
"vmplayer does not support libvirt suspend/resume(vmware pause/unpause) "
19409
 
"operation "
19410
 
msgstr ""
19411
 
 
19412
 
#: src/vmware/vmware_driver.c:445
19413
 
msgid "domain is not in suspend state"
19414
 
msgstr ""
19415
 
 
19416
 
#: src/vmx/vmx.c:590
19417
 
#, c-format
19418
 
msgid "libxml2 doesn't handle %s encoding"
19419
 
msgstr ""
19420
 
 
19421
 
#: src/vmx/vmx.c:599
19422
 
#, c-format
19423
 
msgid "Could not convert from %s to UTF-8 encoding"
19424
 
msgstr ""
19425
 
 
19426
 
#: src/vmx/vmx.c:631 src/vmx/vmx.c:647 src/vmx/vmx.c:676 src/vmx/vmx.c:692
19427
 
#: src/vmx/vmx.c:722 src/vmx/vmx.c:733 src/vmx/vmx.c:771 src/vmx/vmx.c:782
19428
 
#, c-format
19429
 
msgid "Missing essential config entry '%s'"
19430
 
msgstr ""
19431
 
 
19432
 
#: src/vmx/vmx.c:637 src/vmx/vmx.c:683 src/vmx/vmx.c:748 src/vmx/vmx.c:799
19433
 
#, c-format
19434
 
msgid "Config entry '%s' must be a string"
19435
 
msgstr ""
19436
 
 
19437
 
#: src/vmx/vmx.c:742
19438
 
#, c-format
19439
 
msgid "Config entry '%s' must represent an integer value"
19440
 
msgstr ""
19441
 
 
19442
 
#: src/vmx/vmx.c:793
19443
 
#, c-format
19444
 
msgid "Config entry '%s' must represent a boolean value (true|false)"
19445
 
msgstr ""
19446
 
 
19447
 
#: src/vmx/vmx.c:815
19448
 
msgid ""
19449
 
"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start "
19450
 
"with 'sd'"
19451
 
msgstr ""
19452
 
 
19453
 
#: src/vmx/vmx.c:824 src/vmx/vmx.c:864 src/vmx/vmx.c:899
19454
 
#, c-format
19455
 
msgid "Could not parse valid disk index from '%s'"
19456
 
msgstr ""
19457
 
 
19458
 
#: src/vmx/vmx.c:831
19459
 
#, c-format
19460
 
msgid "SCSI disk index (parsed from '%s') is too large"
19461
 
msgstr ""
19462
 
 
19463
 
#: src/vmx/vmx.c:855
19464
 
msgid ""
19465
 
"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start "
19466
 
"with 'hd'"
19467
 
msgstr ""
19468
 
 
19469
 
#: src/vmx/vmx.c:871
19470
 
#, c-format
19471
 
msgid "IDE disk index (parsed from '%s') is too large"
19472
 
msgstr ""
19473
 
 
19474
 
#: src/vmx/vmx.c:890
19475
 
msgid ""
19476
 
"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start "
19477
 
"with 'fd'"
19478
 
msgstr ""
19479
 
 
19480
 
#: src/vmx/vmx.c:906
19481
 
#, c-format
19482
 
msgid "Floppy disk index (parsed from '%s') is too large"
19483
 
msgstr ""
19484
 
 
19485
 
#: src/vmx/vmx.c:927
19486
 
#, c-format
19487
 
msgid "Unsupported disk address type '%s'"
19488
 
msgstr ""
19489
 
 
19490
 
#: src/vmx/vmx.c:939
19491
 
msgid "Could not verify disk address"
19492
 
msgstr ""
19493
 
 
19494
 
#: src/vmx/vmx.c:947
19495
 
#, c-format
19496
 
msgid "Disk address %d:%d:%d doesn't match target device '%s'"
19497
 
msgstr ""
19498
 
 
19499
 
#: src/vmx/vmx.c:956 src/vmx/vmx.c:1645 src/vmx/vmx.c:1846 src/vmx/vmx.c:1966
19500
 
#, c-format
19501
 
msgid "SCSI controller index %d out of [0..3] range"
19502
 
msgstr ""
19503
 
 
19504
 
#: src/vmx/vmx.c:963
19505
 
#, c-format
19506
 
msgid "SCSI bus index %d out of [0] range"
19507
 
msgstr ""
19508
 
 
19509
 
#: src/vmx/vmx.c:970 src/vmx/vmx.c:1973
19510
 
#, c-format
19511
 
msgid "SCSI unit index %d out of [0..6,8..15] range"
19512
 
msgstr ""
19513
 
 
19514
 
#: src/vmx/vmx.c:977
19515
 
#, c-format
19516
 
msgid "IDE controller index %d out of [0] range"
19517
 
msgstr ""
19518
 
 
19519
 
#: src/vmx/vmx.c:984 src/vmx/vmx.c:1993
19520
 
#, c-format
19521
 
msgid "IDE bus index %d out of [0..1] range"
19522
 
msgstr ""
19523
 
 
19524
 
#: src/vmx/vmx.c:991 src/vmx/vmx.c:2000
19525
 
#, c-format
19526
 
msgid "IDE unit index %d out of [0..1] range"
19527
 
msgstr ""
19528
 
 
19529
 
#: src/vmx/vmx.c:998 src/vmx/vmx.c:2025
19530
 
#, c-format
19531
 
msgid "FDC controller index %d out of [0] range"
19532
 
msgstr ""
19533
 
 
19534
 
#: src/vmx/vmx.c:1005
19535
 
#, c-format
19536
 
msgid "FDC bus index %d out of [0] range"
19537
 
msgstr ""
19538
 
 
19539
 
#: src/vmx/vmx.c:1012 src/vmx/vmx.c:2032
19540
 
#, c-format
19541
 
msgid "FDC unit index %d out of [0..1] range"
19542
 
msgstr ""
19543
 
 
19544
 
#: src/vmx/vmx.c:1018
19545
 
#, c-format
19546
 
msgid "Unsupported bus type '%s'"
19547
 
msgstr ""
19548
 
 
19549
 
#: src/vmx/vmx.c:1050
19550
 
#, c-format
19551
 
msgid "Unknown driver name '%s'"
19552
 
msgstr ""
19553
 
 
19554
 
#: src/vmx/vmx.c:1063
19555
 
#, c-format
19556
 
msgid "Missing SCSI controller for index %d"
19557
 
msgstr ""
19558
 
 
19559
 
#: src/vmx/vmx.c:1072
19560
 
#, c-format
19561
 
msgid ""
19562
 
"Inconsistent SCSI controller model ('%s' is not '%s') for SCSI controller "
19563
 
"index %d"
19564
 
msgstr ""
19565
 
 
19566
 
#: src/vmx/vmx.c:1152
19567
 
#, c-format
19568
 
msgid ""
19569
 
"Disks on SCSI controller %d have inconsistent controller models, cannot "
19570
 
"autodetect model"
19571
 
msgstr ""
19572
 
 
19573
 
#: src/vmx/vmx.c:1168
19574
 
#, c-format
19575
 
msgid ""
19576
 
"Expecting domain XML attribute 'model' of entry 'controller' to be "
19577
 
"'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or 'vmpvscsi' but found '%s'"
19578
 
msgstr ""
19579
 
 
19580
 
#: src/vmx/vmx.c:1220
19581
 
msgid "virVMXContext has no parseFileName function set"
19582
 
msgstr ""
19583
 
 
19584
 
#: src/vmx/vmx.c:1273
19585
 
#, c-format
19586
 
msgid "Expecting VMX entry 'config.version' to be 8 but found %lld"
19587
 
msgstr ""
19588
 
 
19589
 
#: src/vmx/vmx.c:1287
19590
 
#, c-format
19591
 
msgid ""
19592
 
"Expecting VMX entry 'virtualHW.version' to be 4, 7 or 8 but found %lld"
19593
 
msgstr ""
19594
 
 
19595
 
#: src/vmx/vmx.c:1308
19596
 
msgid "VMX entry 'name' contains invalid escape sequence"
19597
 
msgstr ""
19598
 
 
19599
 
#: src/vmx/vmx.c:1322
19600
 
msgid "VMX entry 'annotation' contains invalid escape sequence"
19601
 
msgstr ""
19602
 
 
19603
 
#: src/vmx/vmx.c:1335
19604
 
#, c-format
19605
 
msgid ""
19606
 
"Expecting VMX entry 'memsize' to be an unsigned integer (multiple of 4) but "
19607
 
"found %lld"
19608
 
msgstr ""
19609
 
 
19610
 
#: src/vmx/vmx.c:1381
19611
 
#, c-format
19612
 
msgid ""
19613
 
"Expecting VMX entry 'numvcpus' to be an unsigned integer (1 or a multiple of "
19614
 
"2) but found %lld"
19615
 
msgstr ""
19616
 
 
19617
 
#: src/vmx/vmx.c:1413 src/vmx/vmx.c:1441
19618
 
#, c-format
19619
 
msgid ""
19620
 
"Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to be a comma separated list of "
19621
 
"unsigned integers but found '%s'"
19622
 
msgstr ""
19623
 
 
19624
 
#: src/vmx/vmx.c:1421
19625
 
#, c-format
19626
 
msgid "VMX entry 'sched.cpu.affinity' contains a %d, this value is too large"
19627
 
msgstr ""
19628
 
 
19629
 
#: src/vmx/vmx.c:1452
19630
 
#, c-format
19631
 
msgid ""
19632
 
"Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to contain at least as many values "
19633
 
"as 'numvcpus' (%lld) but found only %d value(s)"
19634
 
msgstr ""
19635
 
 
19636
 
#: src/vmx/vmx.c:1476
19637
 
#, c-format
19638
 
msgid ""
19639
 
"Expecting VMX entry 'sched.cpu.shares' to be an unsigned integer or 'low', "
19640
 
"'normal' or 'high' but found '%s'"
19641
 
msgstr ""
19642
 
 
19643
 
#: src/vmx/vmx.c:1636
19644
 
msgid "Could not add controllers"
19645
 
msgstr ""
19646
 
 
19647
 
#: src/vmx/vmx.c:1884
19648
 
#, c-format
19649
 
msgid ""
19650
 
"Expecting VMX entry '%s' to be 'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or "
19651
 
"'pvscsi' but found '%s'"
19652
 
msgstr ""
19653
 
 
19654
 
#: src/vmx/vmx.c:2016 src/vmx/vmx.c:2049
19655
 
#, c-format
19656
 
msgid "Unsupported bus type '%s' for device type '%s'"
19657
 
msgstr ""
19658
 
 
19659
 
#: src/vmx/vmx.c:2056 src/vmx/vmx.c:2231
19660
 
#, c-format
19661
 
msgid "Unsupported device type '%s'"
19662
 
msgstr ""
19663
 
 
19664
 
#: src/vmx/vmx.c:2128
19665
 
#, c-format
19666
 
msgid ""
19667
 
"Expecting VMX entry '%s' to be 'scsi-hardDisk' or 'disk' but found '%s'"
19668
 
msgstr ""
19669
 
 
19670
 
#: src/vmx/vmx.c:2136
19671
 
#, c-format
19672
 
msgid ""
19673
 
"Expecting VMX entry '%s' to be 'ata-hardDisk' or 'disk' but found '%s'"
19674
 
msgstr ""
19675
 
 
19676
 
#: src/vmx/vmx.c:2162 src/vmx/vmx.c:2198 src/vmx/vmx.c:2226
19677
 
#, c-format
19678
 
msgid "Invalid or not yet handled value '%s' for VMX entry '%s'"
19679
 
msgstr ""
19680
 
 
19681
 
#: src/vmx/vmx.c:2171
19682
 
#, c-format
19683
 
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'cdrom-image' but found '%s'"
19684
 
msgstr ""
19685
 
 
19686
 
#: src/vmx/vmx.c:2207
19687
 
#, c-format
19688
 
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'file' but found '%s'"
19689
 
msgstr ""
19690
 
 
19691
 
#: src/vmx/vmx.c:2238
19692
 
#, c-format
19693
 
msgid "Could not assign address to disk '%s'"
19694
 
msgstr ""
19695
 
 
19696
 
#: src/vmx/vmx.c:2311 src/vmx/vmx.c:3507
19697
 
#, c-format
19698
 
msgid "Ethernet controller index %d out of [0..3] range"
19699
 
msgstr ""
19700
 
 
19701
 
#: src/vmx/vmx.c:2370 src/vmx/vmx.c:2380
19702
 
#, c-format
19703
 
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be MAC address but found '%s'"
19704
 
msgstr ""
19705
 
 
19706
 
#: src/vmx/vmx.c:2387
19707
 
#, c-format
19708
 
msgid ""
19709
 
"Expecting VMX entry '%s' to be 'generated' or 'static' or 'vpx' but found "
19710
 
"'%s'"
19711
 
msgstr ""
19712
 
 
19713
 
#: src/vmx/vmx.c:2404
19714
 
#, c-format
19715
 
msgid ""
19716
 
"Expecting VMX entry '%s' to be 'vlance' or 'vmxnet' or 'vmxnet3' or 'e1000' "
19717
 
"but found '%s'"
19718
 
msgstr ""
19719
 
 
19720
 
#: src/vmx/vmx.c:2456
19721
 
#, c-format
19722
 
msgid "No yet handled value '%s' for VMX entry '%s'"
19723
 
msgstr ""
19724
 
 
19725
 
#: src/vmx/vmx.c:2475
19726
 
#, c-format
19727
 
msgid "Invalid value '%s' for VMX entry '%s'"
19728
 
msgstr ""
19729
 
 
19730
 
#: src/vmx/vmx.c:2540 src/vmx/vmx.c:3615
19731
 
#, c-format
19732
 
msgid "Serial port index %d out of [0..3] range"
19733
 
msgstr ""
19734
 
 
19735
 
#: src/vmx/vmx.c:2626
19736
 
#, c-format
19737
 
msgid "VMX entry '%s' doesn't contain a port part"
19738
 
msgstr ""
19739
 
 
19740
 
#: src/vmx/vmx.c:2663
19741
 
#, c-format
19742
 
msgid "VMX entry '%s' contains unsupported scheme '%s'"
19743
 
msgstr ""
19744
 
 
19745
 
#: src/vmx/vmx.c:2674
19746
 
#, c-format
19747
 
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'server' or 'client' but found '%s'"
19748
 
msgstr ""
19749
 
 
19750
 
#: src/vmx/vmx.c:2680
19751
 
#, c-format
19752
 
msgid ""
19753
 
"Expecting VMX entry '%s' to be 'device', 'file' or 'pipe' or 'network' but "
19754
 
"found '%s'"
19755
 
msgstr ""
19756
 
 
19757
 
#: src/vmx/vmx.c:2737 src/vmx/vmx.c:3721
19758
 
#, c-format
19759
 
msgid "Parallel port index %d out of [0..2] range"
19760
 
msgstr ""
19761
 
 
19762
 
#: src/vmx/vmx.c:2799
19763
 
#, c-format
19764
 
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'device' or 'file' but found '%s'"
19765
 
msgstr ""
19766
 
 
19767
 
#: src/vmx/vmx.c:2890
19768
 
msgid "virVMXContext has no formatFileName function set"
19769
 
msgstr ""
19770
 
 
19771
 
#: src/vmx/vmx.c:2898
19772
 
#, c-format
19773
 
msgid "Expecting virt type to be '%s' but found '%s'"
19774
 
msgstr ""
19775
 
 
19776
 
#: src/vmx/vmx.c:2921
19777
 
#, c-format
19778
 
msgid ""
19779
 
"Expecting domain XML attribute 'arch' of entry 'os/type' to be 'i686' or "
19780
 
"'x86_64' but found '%s'"
19781
 
msgstr ""
19782
 
 
19783
 
#: src/vmx/vmx.c:2934
19784
 
#, c-format
19785
 
msgid "Unsupported SMBIOS mode '%s'"
19786
 
msgstr ""
19787
 
 
19788
 
#: src/vmx/vmx.c:2998
19789
 
msgid "No support for domain XML entry 'vcpu' attribute 'current'"
19790
 
msgstr ""
19791
 
 
19792
 
#: src/vmx/vmx.c:3004
19793
 
#, c-format
19794
 
msgid ""
19795
 
"Expecting domain XML entry 'vcpu' to be an unsigned integer (1 or a multiple "
19796
 
"of 2) but found %d"
19797
 
msgstr ""
19798
 
 
19799
 
#: src/vmx/vmx.c:3026
19800
 
#, c-format
19801
 
msgid ""
19802
 
"Expecting domain XML attribute 'cpuset' of entry 'vcpu' to contain at least "
19803
 
"%d CPU(s)"
19804
 
msgstr ""
19805
 
 
19806
 
#: src/vmx/vmx.c:3074
19807
 
#, c-format
19808
 
msgid "Unsupported graphics type '%s'"
19809
 
msgstr ""
19810
 
 
19811
 
#: src/vmx/vmx.c:3131
19812
 
#, c-format
19813
 
msgid "Unsupported disk device type '%s'"
19814
 
msgstr ""
19815
 
 
19816
 
#: src/vmx/vmx.c:3164
19817
 
msgid "No support for multiple video devices"
19818
 
msgstr ""
19819
 
 
19820
 
#: src/vmx/vmx.c:3292
19821
 
#, c-format
19822
 
msgid "Unsupported bus type '%s' for harddisk"
19823
 
msgstr ""
19824
 
 
19825
 
#: src/vmx/vmx.c:3299
19826
 
#, c-format
19827
 
msgid "%s harddisk '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s'"
19828
 
msgstr ""
19829
 
 
19830
 
#: src/vmx/vmx.c:3313
19831
 
#, c-format
19832
 
msgid ""
19833
 
"Image file for %s harddisk '%s' has unsupported suffix, expecting '.vmdk'"
19834
 
msgstr ""
19835
 
 
19836
 
#: src/vmx/vmx.c:3336
19837
 
#, c-format
19838
 
msgid "%s harddisk '%s' has unsupported cache mode '%s'"
19839
 
msgstr ""
19840
 
 
19841
 
#: src/vmx/vmx.c:3380
19842
 
#, c-format
19843
 
msgid "Unsupported bus type '%s' for cdrom"
19844
 
msgstr ""
19845
 
 
19846
 
#: src/vmx/vmx.c:3395
19847
 
#, c-format
19848
 
msgid "Image file for %s cdrom '%s' has unsupported suffix, expecting '.iso'"
19849
 
msgstr ""
19850
 
 
19851
 
#: src/vmx/vmx.c:3421
19852
 
#, c-format
19853
 
msgid "%s cdrom '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'"
19854
 
msgstr ""
19855
 
 
19856
 
#: src/vmx/vmx.c:3460
19857
 
#, c-format
19858
 
msgid "Image file for floppy '%s' has unsupported suffix, expecting '.flp'"
19859
 
msgstr ""
19860
 
 
19861
 
#: src/vmx/vmx.c:3485
19862
 
#, c-format
19863
 
msgid "Floppy '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'"
19864
 
msgstr ""
19865
 
 
19866
 
#: src/vmx/vmx.c:3522
19867
 
#, c-format
19868
 
msgid ""
19869
 
"Expecting domain XML entry 'devices/interface/model' to be 'vlance' or "
19870
 
"'vmxnet' or 'vmxnet2' or 'vmxnet3' or 'e1000' but found '%s'"
19871
 
msgstr ""
19872
 
 
19873
 
#: src/vmx/vmx.c:3564
19874
 
#, c-format
19875
 
msgid "Unsupported net type '%s'"
19876
 
msgstr ""
19877
 
 
19878
 
#: src/vmx/vmx.c:3680
19879
 
#, c-format
19880
 
msgid "Unsupported character device TCP protocol '%s'"
19881
 
msgstr ""
19882
 
 
19883
 
#: src/vmx/vmx.c:3698 src/vmx/vmx.c:3756
19884
 
#, c-format
19885
 
msgid "Unsupported character device type '%s'"
19886
 
msgstr ""
19887
 
 
19888
 
#: src/vmx/vmx.c:3773
19889
 
#, c-format
19890
 
msgid "Unsupported video device type '%s'"
19891
 
msgstr ""
19892
 
 
19893
 
#: src/vmx/vmx.c:3786
19894
 
msgid "Multi-head video devices are unsupported"
19895
 
msgstr ""
19896
 
 
19897
 
#: src/xen/block_stats.c:176
19898
 
#, c-format
19899
 
msgid "Failed to read any block statistics for domain %d"
19900
 
msgstr ""
19901
 
 
19902
 
#: src/xen/block_stats.c:190
19903
 
#, c-format
19904
 
msgid "Frontend block device not connected for domain %d"
19905
 
msgstr ""
19906
 
 
19907
 
#: src/xen/block_stats.c:201
19908
 
#, c-format
19909
 
msgid "stats->rd_bytes would overflow 64 bit counter for domain %d"
19910
 
msgstr ""
19911
 
 
19912
 
#: src/xen/block_stats.c:210
19913
 
#, c-format
19914
 
msgid "stats->wr_bytes would overflow 64 bit counter for domain %d"
19915
 
msgstr ""
19916
 
 
19917
 
#: src/xen/block_stats.c:330
19918
 
#, c-format
19919
 
msgid ""
19920
 
"invalid path, device names must be in the range sda[1-15] - sdiv[1-15] for "
19921
 
"domain %d"
19922
 
msgstr ""
19923
 
 
19924
 
#: src/xen/block_stats.c:334
19925
 
#, c-format
19926
 
msgid ""
19927
 
"invalid path, device names must be in the range hda[1-63] - hdt[1-63] for "
19928
 
"domain %d"
19929
 
msgstr ""
19930
 
 
19931
 
#: src/xen/block_stats.c:338
19932
 
#, c-format
19933
 
msgid ""
19934
 
"invalid path, device names must be in the range xvda[1-15] - xvdiz[1-15] for "
19935
 
"domain %d"
19936
 
msgstr ""
19937
 
 
19938
 
#: src/xen/block_stats.c:342
19939
 
#, c-format
19940
 
msgid "unsupported path, use xvdN, hdN, or sdN for domain %d"
19941
 
msgstr ""
19942
 
 
19943
 
#: src/xen/xen_driver.c:1429
19944
 
msgid "failed to get XML representation of migrated domain"
19945
 
msgstr ""
19946
 
 
19947
 
#: src/xen/xen_driver.c:1436
19948
 
msgid "failed to define domain on destination host"
19949
 
msgstr ""
19950
 
 
19951
 
#: src/xen/xen_driver.c:2079
19952
 
#, c-format
19953
 
msgid "Device %s has been assigned to guest %d"
19954
 
msgstr ""
19955
 
 
19956
 
#: src/xen/xen_driver.c:2138
19957
 
msgid "Named device aliases are not supported"
19958
 
msgstr ""
19959
 
 
19960
 
#: src/xen/xen_driver.c:2153
19961
 
msgid "cannot find default console device"
19962
 
msgstr ""
19963
 
 
19964
 
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1165 src/xen/xen_hypervisor.c:1246
19965
 
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1352
19966
 
msgid "domain or conn is NULL"
19967
 
msgstr ""
19968
 
 
19969
 
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1172 src/xen/xen_hypervisor.c:1253
19970
 
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1372 src/xen/xen_hypervisor.c:3379
19971
 
msgid "priv->handle invalid"
19972
 
msgstr ""
19973
 
 
19974
 
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1188 src/xen/xen_hypervisor.c:1269
19975
 
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1388
19976
 
msgid "unsupported in dom interface < 5"
19977
 
msgstr ""
19978
 
 
19979
 
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1288 src/xen/xend_internal.c:3615
19980
 
msgid "Invalid parameter count"
19981
 
msgstr "Ungültige Parameteranzahl"
19982
 
 
19983
 
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1323 src/xen/xen_hypervisor.c:1451
19984
 
#, c-format
19985
 
msgid "Unknown scheduler %d"
19986
 
msgstr ""
19987
 
 
19988
 
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1427
19989
 
#, c-format
19990
 
msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
19991
 
msgstr ""
19992
 
"Der Gewicht-Parameter (%d) des Credit-Schedulers liegt ausserhalb der "
19993
 
"Reichweite (1-65535)"
19994
 
 
19995
 
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1436
19996
 
#, c-format
19997
 
msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65534)"
19998
 
msgstr ""
19999
 
 
20000
 
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1478
20001
 
msgid "block statistics not supported on this platform"
20002
 
msgstr ""
20003
 
 
20004
 
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1503
20005
 
msgid "invalid path, should be vif<domid>.<n>."
20006
 
msgstr ""
20007
 
 
20008
 
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1508
20009
 
msgid "invalid path, vif<domid> should match this domain ID"
20010
 
msgstr ""
20011
 
 
20012
 
#: src/xen/xen_hypervisor.c:2465
20013
 
msgid "could not read CPU flags"
20014
 
msgstr ""
20015
 
 
20016
 
#: src/xen/xen_hypervisor.c:2746 src/xen/xen_hypervisor.c:2757
20017
 
#, c-format
20018
 
msgid "cannot read file %s"
20019
 
msgstr ""
20020
 
 
20021
 
#: src/xen/xen_hypervisor.c:2929 src/xen/xen_hypervisor.c:3621
20022
 
msgid "domain shut off or invalid"
20023
 
msgstr ""
20024
 
 
20025
 
#: src/xen/xen_hypervisor.c:2937
20026
 
msgid "unsupported in dom interface < 4"
20027
 
msgstr ""
20028
 
 
20029
 
#: src/xen/xen_hypervisor.c:2945 src/xen/xen_hypervisor.c:2951
20030
 
#: src/xen/xen_hypervisor.c:3636
20031
 
msgid "cannot get domain details"
20032
 
msgstr ""
20033
 
 
20034
 
#: src/xen/xen_hypervisor.c:3358
20035
 
msgid "cannot determine actual number of cells"
20036
 
msgstr ""
20037
 
 
20038
 
#: src/xen/xen_hypervisor.c:3373
20039
 
msgid "unsupported in sys interface < 4"
20040
 
msgstr ""
20041
 
 
20042
 
#: src/xen/xen_hypervisor.c:3653 src/xen/xen_hypervisor.c:3661
20043
 
msgid "cannot get VCPUs info"
20044
 
msgstr ""
20045
 
 
20046
 
#: src/xen/xen_inotify.c:95 src/xen/xen_inotify.c:172
20047
 
#, c-format
20048
 
msgid "parsing uuid %s"
20049
 
msgstr ""
20050
 
 
20051
 
#: src/xen/xen_inotify.c:120
20052
 
msgid "finding dom on config list"
20053
 
msgstr ""
20054
 
 
20055
 
#: src/xen/xen_inotify.c:208
20056
 
msgid "Error looking up domain"
20057
 
msgstr ""
20058
 
 
20059
 
#: src/xen/xen_inotify.c:215 src/xen/xen_inotify.c:308
20060
 
#: src/xen/xen_inotify.c:315
20061
 
msgid "Error adding file to config cache"
20062
 
msgstr ""
20063
 
 
20064
 
#: src/xen/xen_inotify.c:261
20065
 
msgid "conn, or private data is NULL"
20066
 
msgstr ""
20067
 
 
20068
 
#: src/xen/xen_inotify.c:304 src/xen/xen_inotify.c:327
20069
 
msgid "looking up dom"
20070
 
msgstr ""
20071
 
 
20072
 
#: src/xen/xen_inotify.c:374
20073
 
#, c-format
20074
 
msgid "cannot open directory: %s"
20075
 
msgstr ""
20076
 
 
20077
 
#: src/xen/xen_inotify.c:390
20078
 
msgid "Error adding file to config list"
20079
 
msgstr ""
20080
 
 
20081
 
#: src/xen/xen_inotify.c:403
20082
 
msgid "initializing inotify"
20083
 
msgstr ""
20084
 
 
20085
 
#: src/xen/xen_inotify.c:414
20086
 
#, c-format
20087
 
msgid "adding watch on %s"
20088
 
msgstr ""
20089
 
 
20090
 
#: src/xen/xend_internal.c:93
20091
 
msgid "failed to create a socket"
20092
 
msgstr "Erzeugen eines Socket fehlgeschlagen"
20093
 
 
20094
 
#: src/xen/xend_internal.c:113
20095
 
msgid "failed to connect to xend"
20096
 
msgstr "Verbinden zu xend fehlgeschlagen"
20097
 
 
20098
 
#: src/xen/xend_internal.c:160
20099
 
msgid "failed to read from Xen Daemon"
20100
 
msgstr "Lesen vom Xen-Daemon scheiterte"
20101
 
 
20102
 
#: src/xen/xend_internal.c:163
20103
 
msgid "failed to write to Xen Daemon"
20104
 
msgstr ""
20105
 
 
20106
 
#: src/xen/xend_internal.c:307
20107
 
#, c-format
20108
 
msgid "Xend returned HTTP Content-Length of %d, which exceeds maximum of %d"
20109
 
msgstr ""
20110
 
 
20111
 
#: src/xen/xend_internal.c:367
20112
 
#, c-format
20113
 
msgid "%d status from xen daemon: %s:%s"
20114
 
msgstr ""
20115
 
 
20116
 
#: src/xen/xend_internal.c:415 src/xen/xend_internal.c:418
20117
 
#: src/xen/xend_internal.c:427
20118
 
#, c-format
20119
 
msgid "xend_post: error from xen daemon: %s"
20120
 
msgstr "xend_post: Fehler von xen-Daemon: %s"
20121
 
 
20122
 
#: src/xen/xend_internal.c:681
20123
 
#, c-format
20124
 
msgid "unable to resolve hostname '%s': %s"
20125
 
msgstr ""
20126
 
 
20127
 
#: src/xen/xend_internal.c:718
20128
 
#, c-format
20129
 
msgid "unable to connect to '%s:%s'"
20130
 
msgstr ""
20131
 
 
20132
 
#: src/xen/xend_internal.c:855
20133
 
msgid "domain information incomplete, missing domid"
20134
 
msgstr "Domaininformation unvollständig, fehlende domid"
20135
 
 
20136
 
#: src/xen/xend_internal.c:861
20137
 
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
20138
 
msgstr "Domaininformation inkorrekt, domid nicht numerisch"
20139
 
 
20140
 
#: src/xen/xend_internal.c:866 src/xen/xend_internal.c:918
20141
 
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
20142
 
msgstr "Domaininformation unvollständig, fehlende uuid"
20143
 
 
20144
 
#: src/xen/xend_internal.c:905 src/xenxs/xen_sxpr.c:1151
20145
 
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1158
20146
 
msgid "domain information incomplete, missing name"
20147
 
msgstr "Domaininformation unvollständig, fehlender Name"
20148
 
 
20149
 
#: src/xen/xend_internal.c:1181
20150
 
msgid "topology syntax error"
20151
 
msgstr "Topologie-Syntaxfehler"
20152
 
 
20153
 
#: src/xen/xend_internal.c:1244
20154
 
msgid "failed to parse Xend domain information"
20155
 
msgstr "Analyse der Xend-Domaininformation schlug fehl"
20156
 
 
20157
 
#: src/xen/xend_internal.c:1370 src/xen/xend_internal.c:1396
20158
 
#: src/xen/xend_internal.c:1423 src/xen/xend_internal.c:1453
20159
 
#: src/xen/xend_internal.c:1490 src/xen/xend_internal.c:1566
20160
 
#: src/xen/xend_internal.c:1604
20161
 
#, c-format
20162
 
msgid "Domain %s isn't running."
20163
 
msgstr ""
20164
 
 
20165
 
#: src/xen/xend_internal.c:2204 src/xen/xend_internal.c:2658
20166
 
#: src/xen/xend_internal.c:2668 src/xen/xend_internal.c:2826
20167
 
#: src/xen/xend_internal.c:2836 src/xen/xend_internal.c:2939
20168
 
#: src/xen/xend_internal.c:2949
20169
 
msgid "Xend version does not support modifying persistent config"
20170
 
msgstr ""
20171
 
 
20172
 
#: src/xen/xend_internal.c:2211
20173
 
msgid "domain not running"
20174
 
msgstr ""
20175
 
 
20176
 
#: src/xen/xend_internal.c:2218 src/xen/xend_internal.c:2679
20177
 
#: src/xen/xend_internal.c:2847 src/xen/xend_internal.c:2960
20178
 
msgid "Xend only supports modifying both live and persistent config"
20179
 
msgstr ""
20180
 
 
20181
 
#: src/xen/xend_internal.c:2307
20182
 
msgid "failed to add vcpupin xml entry"
20183
 
msgstr ""
20184
 
 
20185
 
#: src/xen/xend_internal.c:2355 src/xen/xm_internal.c:795
20186
 
msgid "domain not active"
20187
 
msgstr ""
20188
 
 
20189
 
#: src/xen/xend_internal.c:2652 src/xen/xend_internal.c:2820
20190
 
#: src/xen/xend_internal.c:2933
20191
 
msgid "Cannot modify live config if domain is inactive"
20192
 
msgstr ""
20193
 
 
20194
 
#: src/xen/xend_internal.c:2747 src/xen/xend_internal.c:2754
20195
 
#: src/xen/xend_internal.c:2875 src/xen/xend_internal.c:2986
20196
 
msgid "unsupported device type"
20197
 
msgstr ""
20198
 
 
20199
 
#: src/xen/xend_internal.c:2767
20200
 
#, c-format
20201
 
msgid "target '%s' already exists"
20202
 
msgstr ""
20203
 
 
20204
 
#: src/xen/xend_internal.c:2883
20205
 
msgid "requested device does not exist"
20206
 
msgstr ""
20207
 
 
20208
 
#: src/xen/xend_internal.c:3030
20209
 
msgid "xenDaemonGetAutostart failed to find this domain"
20210
 
msgstr ""
20211
 
 
20212
 
#: src/xen/xend_internal.c:3070
20213
 
msgid "xenDaemonSetAutostart failed to find this domain"
20214
 
msgstr ""
20215
 
 
20216
 
#: src/xen/xend_internal.c:3080
20217
 
msgid "unexpected value from on_xend_start"
20218
 
msgstr ""
20219
 
 
20220
 
#: src/xen/xend_internal.c:3095
20221
 
msgid "sexpr2string failed"
20222
 
msgstr "sexpr2string fehlgeschlagen"
20223
 
 
20224
 
#: src/xen/xend_internal.c:3108
20225
 
msgid "Failed to redefine sexpr"
20226
 
msgstr "Neudefinieren von sexpr fehlgeschlagen"
20227
 
 
20228
 
#: src/xen/xend_internal.c:3113
20229
 
msgid "on_xend_start not present in sexpr"
20230
 
msgstr ""
20231
 
 
20232
 
#: src/xen/xend_internal.c:3176
20233
 
msgid ""
20234
 
"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during "
20235
 
"migration"
20236
 
msgstr ""
20237
 
 
20238
 
#: src/xen/xend_internal.c:3186
20239
 
msgid ""
20240
 
"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during "
20241
 
"migration"
20242
 
msgstr ""
20243
 
 
20244
 
#: src/xen/xend_internal.c:3214
20245
 
msgid "xenDaemonDomainMigrate: xend cannot migrate paused domains"
20246
 
msgstr ""
20247
 
 
20248
 
#: src/xen/xend_internal.c:3222
20249
 
msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag"
20250
 
msgstr ""
20251
 
 
20252
 
#: src/xen/xend_internal.c:3238
20253
 
msgid ""
20254
 
"xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen"
20255
 
msgstr ""
20256
 
 
20257
 
#: src/xen/xend_internal.c:3245
20258
 
msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI"
20259
 
msgstr ""
20260
 
 
20261
 
#: src/xen/xend_internal.c:3265
20262
 
msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number"
20263
 
msgstr ""
20264
 
 
20265
 
#: src/xen/xend_internal.c:3331
20266
 
msgid "failed to parse domain description"
20267
 
msgstr ""
20268
 
 
20269
 
#: src/xen/xend_internal.c:3337
20270
 
msgid "failed to build sexpr"
20271
 
msgstr ""
20272
 
 
20273
 
#: src/xen/xend_internal.c:3345
20274
 
#, c-format
20275
 
msgid "Failed to create inactive domain %s"
20276
 
msgstr ""
20277
 
 
20278
 
#: src/xen/xend_internal.c:3521 src/xen/xend_internal.c:3594
20279
 
#: src/xen/xend_internal.c:3702
20280
 
msgid "unsupported in xendConfigVersion < 4"
20281
 
msgstr "Nicht unterstütz in xendConfigVersion < 4"
20282
 
 
20283
 
#: src/xen/xend_internal.c:3533
20284
 
msgid "node information incomplete, missing scheduler name"
20285
 
msgstr ""
20286
 
 
20287
 
#: src/xen/xend_internal.c:3553 src/xen/xend_internal.c:3662
20288
 
#: src/xen/xend_internal.c:3772
20289
 
msgid "Unknown scheduler"
20290
 
msgstr ""
20291
 
 
20292
 
#: src/xen/xend_internal.c:3607 src/xen/xend_internal.c:3715
20293
 
msgid "Failed to get a scheduler name"
20294
 
msgstr ""
20295
 
 
20296
 
#: src/xen/xend_internal.c:3626 src/xen/xend_internal.c:3751
20297
 
msgid "domain information incomplete, missing cpu_weight"
20298
 
msgstr ""
20299
 
 
20300
 
#: src/xen/xend_internal.c:3631 src/xen/xend_internal.c:3760
20301
 
msgid "domain information incomplete, missing cpu_cap"
20302
 
msgstr ""
20303
 
 
20304
 
#: src/xen/xend_internal.c:3638
20305
 
#, c-format
20306
 
msgid "Weight %s too big for destination"
20307
 
msgstr ""
20308
 
 
20309
 
#: src/xen/xend_internal.c:3649
20310
 
#, c-format
20311
 
msgid "Cap %s too big for destination"
20312
 
msgstr ""
20313
 
 
20314
 
#: src/xen/xend_internal.c:3821
20315
 
msgid "domainBlockPeek is not supported for dom0"
20316
 
msgstr ""
20317
 
 
20318
 
#: src/xen/xend_internal.c:3842
20319
 
#, c-format
20320
 
msgid "%s: invalid path"
20321
 
msgstr "%s: Ungültiger Pfad"
20322
 
 
20323
 
#: src/xen/xend_internal.c:3851
20324
 
#, c-format
20325
 
msgid "failed to open for reading: %s"
20326
 
msgstr ""
20327
 
 
20328
 
#: src/xen/xend_internal.c:3863
20329
 
#, c-format
20330
 
msgid "failed to lseek or read from file: %s"
20331
 
msgstr ""
20332
 
 
20333
 
#: src/xen/xend_internal.c:4004
20334
 
msgid "hotplug of device type not supported"
20335
 
msgstr ""
20336
 
 
20337
 
#: src/xen/xm_internal.c:221
20338
 
#, c-format
20339
 
msgid "cannot stat: %s"
20340
 
msgstr ""
20341
 
 
20342
 
#: src/xen/xm_internal.c:285
20343
 
msgid "xenXMConfigCacheRefresh: virHashAddEntry"
20344
 
msgstr "xenXMConfigCacheRefresh: virHashAddEntry"
20345
 
 
20346
 
#: src/xen/xm_internal.c:326
20347
 
msgid "cannot get time of day"
20348
 
msgstr ""
20349
 
 
20350
 
#: src/xen/xm_internal.c:339
20351
 
#, c-format
20352
 
msgid "cannot read directory %s"
20353
 
msgstr ""
20354
 
 
20355
 
#: src/xen/xm_internal.c:848
20356
 
msgid "read only connection"
20357
 
msgstr "Schreibgeschützte Verbindung"
20358
 
 
20359
 
#: src/xen/xm_internal.c:853
20360
 
msgid "not inactive domain"
20361
 
msgstr "Keine inaktive Domain"
20362
 
 
20363
 
#: src/xen/xm_internal.c:861
20364
 
msgid "virHashLookup"
20365
 
msgstr "virHashLookup"
20366
 
 
20367
 
#: src/xen/xm_internal.c:866
20368
 
msgid "can't retrieve config file for domain"
20369
 
msgstr ""
20370
 
 
20371
 
#: src/xen/xm_internal.c:1133
20372
 
msgid "can't retrieve config filename for domain to overwrite"
20373
 
msgstr ""
20374
 
 
20375
 
#: src/xen/xm_internal.c:1139
20376
 
msgid "can't retrieve config entry for domain to overwrite"
20377
 
msgstr ""
20378
 
 
20379
 
#: src/xen/xm_internal.c:1146 src/xen/xm_internal.c:1153
20380
 
msgid "failed to remove old domain from config map"
20381
 
msgstr ""
20382
 
 
20383
 
#: src/xen/xm_internal.c:1173
20384
 
msgid "unable to get current time"
20385
 
msgstr ""
20386
 
 
20387
 
#: src/xen/xm_internal.c:1185 src/xen/xm_internal.c:1192
20388
 
msgid "unable to store config file handle"
20389
 
msgstr ""
20390
 
 
20391
 
#: src/xen/xm_internal.c:1398 src/xen/xm_internal.c:1495
20392
 
msgid "Xm driver only supports modifying persistent config"
20393
 
msgstr ""
20394
 
 
20395
 
#: src/xen/xm_internal.c:1440
20396
 
msgid "Xm driver only supports adding disk or network devices"
20397
 
msgstr ""
20398
 
 
20399
 
#: src/xen/xm_internal.c:1580
20400
 
msgid "block peeking not implemented"
20401
 
msgstr ""
20402
 
 
20403
 
#: src/xen/xm_internal.c:1615
20404
 
#, c-format
20405
 
msgid "cannot check link %s points to config %s"
20406
 
msgstr ""
20407
 
 
20408
 
#: src/xen/xm_internal.c:1644
20409
 
#, c-format
20410
 
msgid "failed to create link %s to %s"
20411
 
msgstr ""
20412
 
 
20413
 
#: src/xen/xm_internal.c:1652
20414
 
#, c-format
20415
 
msgid "failed to remove link %s"
20416
 
msgstr ""
20417
 
 
20418
 
#: src/xen/xs_internal.c:258
20419
 
msgid "failed to connect to Xen Store"
20420
 
msgstr "Verbindung zum Xen-Store scheiterte"
20421
 
 
20422
 
#: src/xen/xs_internal.c:282
20423
 
msgid "adding watch @releaseDomain"
20424
 
msgstr ""
20425
 
 
20426
 
#: src/xen/xs_internal.c:291
20427
 
msgid "adding watch @introduceDomain"
20428
 
msgstr ""
20429
 
 
20430
 
#: src/xen/xs_internal.c:1160
20431
 
msgid "watch already tracked"
20432
 
msgstr ""
20433
 
 
20434
 
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:122
20435
 
msgid "Server name not in URI"
20436
 
msgstr ""
20437
 
 
20438
 
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:128
20439
 
msgid "Authentication Credentials not found"
20440
 
msgstr ""
20441
 
 
20442
 
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:172
20443
 
msgid "Capabilities not found"
20444
 
msgstr ""
20445
 
 
20446
 
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:194
20447
 
msgid "Failed to allocate xen session"
20448
 
msgstr ""
20449
 
 
20450
 
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:321
20451
 
msgid "Couldn't parse version info"
20452
 
msgstr ""
20453
 
 
20454
 
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:329
20455
 
msgid "Couldn't get version info"
20456
 
msgstr ""
20457
 
 
20458
 
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:398
20459
 
msgid "Unable to get host metric Information"
20460
 
msgstr ""
20461
 
 
20462
 
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:420
20463
 
msgid "Unable to get Host CPU set"
20464
 
msgstr ""
20465
 
 
20466
 
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:441
20467
 
msgid "Capabilities not available"
20468
 
msgstr ""
20469
 
 
20470
 
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:471
20471
 
msgid "DomainID can't fit in 32 bits"
20472
 
msgstr ""
20473
 
 
20474
 
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:547
20475
 
msgid "Domain Pointer is invalid"
20476
 
msgstr ""
20477
 
 
20478
 
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:600 src/xenapi/xenapi_driver.c:642
20479
 
msgid "Domain Pointer not valid"
20480
 
msgstr ""
20481
 
 
20482
 
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:677 src/xenapi/xenapi_driver.c:724
20483
 
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:759 src/xenapi/xenapi_driver.c:797
20484
 
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:841 src/xenapi/xenapi_driver.c:884
20485
 
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:932 src/xenapi/xenapi_driver.c:967
20486
 
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:998 src/xenapi/xenapi_driver.c:1035
20487
 
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1090 src/xenapi/xenapi_driver.c:1134
20488
 
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1178 src/xenapi/xenapi_driver.c:1245
20489
 
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1304 src/xenapi/xenapi_driver.c:1362
20490
 
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1635 src/xenapi/xenapi_driver.c:1731
20491
 
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1773 src/xenapi/xenapi_driver.c:1819
20492
 
msgid "Domain name is not unique"
20493
 
msgstr ""
20494
 
 
20495
 
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:698
20496
 
msgid "Couldn't get the Domain Pointer"
20497
 
msgstr ""
20498
 
 
20499
 
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1229
20500
 
msgid "Couldn't fetch Domain Information"
20501
 
msgstr ""
20502
 
 
20503
 
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1234
20504
 
msgid "Couldn't fetch Node Information"
20505
 
msgstr ""
20506
 
 
20507
 
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1517
20508
 
msgid "Unable to parse given mac address"
20509
 
msgstr ""
20510
 
 
20511
 
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1569
20512
 
msgid "Couldn't get VM record"
20513
 
msgstr ""
20514
 
 
20515
 
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1696
20516
 
msgid "Couldn't get VM information from XML"
20517
 
msgstr ""
20518
 
 
20519
 
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1870
20520
 
msgid "Couldn't get host metrics - memory information"
20521
 
msgstr ""
20522
 
 
20523
 
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1876
20524
 
msgid "Couldn't get host metrics"
20525
 
msgstr ""
20526
 
 
20527
 
#: src/xenapi/xenapi_utils.c:110
20528
 
msgid "Query parameter 'no_verify' has unexpected value (should be 0 or 1)"
20529
 
msgstr ""
20530
 
 
20531
 
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:60 src/xenxs/xen_sxpr.c:1138
20532
 
msgid "domain information incomplete, missing id"
20533
 
msgstr "Domaininformation unvollständig, fehlende id"
20534
 
 
20535
 
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:97
20536
 
msgid "domain information incomplete, missing HVM loader"
20537
 
msgstr ""
20538
 
 
20539
 
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:157
20540
 
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
20541
 
msgstr "Domaininformation unvollständig, fehlender Kernel & Bootloader"
20542
 
 
20543
 
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:208
20544
 
#, c-format
20545
 
msgid "unknown chr device type '%s'"
20546
 
msgstr ""
20547
 
 
20548
 
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:234 src/xenxs/xen_sxpr.c:264 src/xenxs/xen_sxpr.c:282
20549
 
msgid "malformed char device string"
20550
 
msgstr ""
20551
 
 
20552
 
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:386
20553
 
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
20554
 
msgstr "Domaininformation unvollständig, vbd besitzt kein dev"
20555
 
 
20556
 
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:397
20557
 
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
20558
 
msgstr "Domaininformation unvollständig, vbd besitzt kein src"
20559
 
 
20560
 
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:406
20561
 
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
20562
 
msgstr "vbd Dateiname kann nicht analysiert werden, fehlender Treibername"
20563
 
 
20564
 
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:420 src/xenxs/xen_xm.c:548
20565
 
#, c-format
20566
 
msgid "Driver name %s too big for destination"
20567
 
msgstr ""
20568
 
 
20569
 
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:433
20570
 
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
20571
 
msgstr "vbd Dateiname kann nicht analysiert werden, fehlender Treibertyp"
20572
 
 
20573
 
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:442 src/xenxs/xen_xm.c:569
20574
 
#, c-format
20575
 
msgid "Driver type %s too big for destination"
20576
 
msgstr ""
20577
 
 
20578
 
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:605 src/xenxs/xen_xm.c:747
20579
 
#, c-format
20580
 
msgid "malformed mac address '%s'"
20581
 
msgstr ""
20582
 
 
20583
 
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:692
20584
 
#, c-format
20585
 
msgid "Sound model %s too big for destination"
20586
 
msgstr ""
20587
 
 
20588
 
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:914
20589
 
#, c-format
20590
 
msgid "unknown graphics type '%s'"
20591
 
msgstr ""
20592
 
 
20593
 
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1039
20594
 
msgid "missing PCI domain"
20595
 
msgstr ""
20596
 
 
20597
 
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1044
20598
 
msgid "missing PCI bus"
20599
 
msgstr ""
20600
 
 
20601
 
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1049
20602
 
msgid "missing PCI slot"
20603
 
msgstr ""
20604
 
 
20605
 
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1054
20606
 
msgid "missing PCI func"
20607
 
msgstr ""
20608
 
 
20609
 
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1060
20610
 
#, c-format
20611
 
msgid "cannot parse PCI domain '%s'"
20612
 
msgstr ""
20613
 
 
20614
 
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1065
20615
 
#, c-format
20616
 
msgid "cannot parse PCI bus '%s'"
20617
 
msgstr ""
20618
 
 
20619
 
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1070
20620
 
#, c-format
20621
 
msgid "cannot parse PCI slot '%s'"
20622
 
msgstr ""
20623
 
 
20624
 
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1075
20625
 
#, c-format
20626
 
msgid "cannot parse PCI func '%s'"
20627
 
msgstr ""
20628
 
 
20629
 
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1209
20630
 
#, c-format
20631
 
msgid "invalid CPU mask %s"
20632
 
msgstr ""
20633
 
 
20634
 
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1223 src/xenxs/xen_sxpr.c:1233
20635
 
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1243
20636
 
#, c-format
20637
 
msgid "unknown lifecycle type %s"
20638
 
msgstr ""
20639
 
 
20640
 
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1269 src/xenxs/xen_sxpr.c:1311
20641
 
#, c-format
20642
 
msgid "unknown localtime offset %s"
20643
 
msgstr ""
20644
 
 
20645
 
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1579 src/xenxs/xen_sxpr.c:1638
20646
 
#, c-format
20647
 
msgid "unexpected graphics type %d"
20648
 
msgstr ""
20649
 
 
20650
 
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1748
20651
 
#, c-format
20652
 
msgid "unsupported chr device type '%s'"
20653
 
msgstr ""
20654
 
 
20655
 
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1787
20656
 
#, c-format
20657
 
msgid "Cannot directly attach floppy %s"
20658
 
msgstr ""
20659
 
 
20660
 
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1799
20661
 
#, c-format
20662
 
msgid "Cannot directly attach CDROM %s"
20663
 
msgstr ""
20664
 
 
20665
 
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1859 src/xenxs/xen_xm.c:1223
20666
 
#, c-format
20667
 
msgid "unsupported disk type %s"
20668
 
msgstr ""
20669
 
 
20670
 
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1916 src/xenxs/xen_xm.c:1373
20671
 
#, c-format
20672
 
msgid "unsupported network type %d"
20673
 
msgstr ""
20674
 
 
20675
 
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1965 src/xenxs/xen_xm.c:1361
20676
 
#, c-format
20677
 
msgid "network %s is not active"
20678
 
msgstr ""
20679
 
 
20680
 
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2067 src/xenxs/xen_sxpr.c:2127
20681
 
msgid "managed PCI devices not supported with XenD"
20682
 
msgstr ""
20683
 
 
20684
 
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2274 src/xenxs/xen_sxpr.c:2281
20685
 
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2288
20686
 
#, c-format
20687
 
msgid "unexpected lifecycle value %d"
20688
 
msgstr ""
20689
 
 
20690
 
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2306
20691
 
msgid "no HVM domain loader"
20692
 
msgstr "Kein HVM-Domain-Loader"
20693
 
 
20694
 
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2496 src/xenxs/xen_sxpr.c:2536
20695
 
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2552 src/xenxs/xen_xm.c:1674 src/xenxs/xen_xm.c:1707
20696
 
#: src/xenxs/xen_xm.c:1724
20697
 
#, c-format
20698
 
msgid "unsupported clock offset='%s'"
20699
 
msgstr ""
20700
 
 
20701
 
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2519 src/xenxs/xen_sxpr.c:2528 src/xenxs/xen_xm.c:1690
20702
 
#: src/xenxs/xen_xm.c:1699
20703
 
msgid "unsupported clock adjustment='reset'"
20704
 
msgstr ""
20705
 
 
20706
 
#: src/xenxs/xen_xm.c:60 src/xenxs/xen_xm.c:87 src/xenxs/xen_xm.c:92
20707
 
#: src/xenxs/xen_xm.c:119 src/xenxs/xen_xm.c:124 src/xenxs/xen_xm.c:146
20708
 
#, c-format
20709
 
msgid "config value %s was malformed"
20710
 
msgstr ""
20711
 
 
20712
 
#: src/xenxs/xen_xm.c:167 src/xenxs/xen_xm.c:180 src/xenxs/xen_xm.c:218
20713
 
#, c-format
20714
 
msgid "config value %s was missing"
20715
 
msgstr ""
20716
 
 
20717
 
#: src/xenxs/xen_xm.c:173
20718
 
#, c-format
20719
 
msgid "config value %s was not a string"
20720
 
msgstr ""
20721
 
 
20722
 
#: src/xenxs/xen_xm.c:212
20723
 
msgid "Arguments must be non null"
20724
 
msgstr ""
20725
 
 
20726
 
#: src/xenxs/xen_xm.c:224
20727
 
#, c-format
20728
 
msgid "config value %s not a string"
20729
 
msgstr ""
20730
 
 
20731
 
#: src/xenxs/xen_xm.c:230
20732
 
#, c-format
20733
 
msgid "%s can't be empty"
20734
 
msgstr ""
20735
 
 
20736
 
#: src/xenxs/xen_xm.c:236
20737
 
#, c-format
20738
 
msgid "%s not parseable"
20739
 
msgstr ""
20740
 
 
20741
 
#: src/xenxs/xen_xm.c:383
20742
 
#, c-format
20743
 
msgid "unexpected value %s for on_poweroff"
20744
 
msgstr ""
20745
 
 
20746
 
#: src/xenxs/xen_xm.c:391
20747
 
#, c-format
20748
 
msgid "unexpected value %s for on_reboot"
20749
 
msgstr ""
20750
 
 
20751
 
#: src/xenxs/xen_xm.c:399
20752
 
#, c-format
20753
 
msgid "unexpected value %s for on_crash"
20754
 
msgstr ""
20755
 
 
20756
 
#: src/xenxs/xen_xm.c:513
20757
 
#, c-format
20758
 
msgid "Source file %s too big for destination"
20759
 
msgstr ""
20760
 
 
20761
 
#: src/xenxs/xen_xm.c:532
20762
 
#, c-format
20763
 
msgid "Dest file %s too big for destination"
20764
 
msgstr ""
20765
 
 
20766
 
#: src/xenxs/xen_xm.c:685
20767
 
#, c-format
20768
 
msgid "MAC address %s too big for destination"
20769
 
msgstr ""
20770
 
 
20771
 
#: src/xenxs/xen_xm.c:693
20772
 
#, c-format
20773
 
msgid "Bridge %s too big for destination"
20774
 
msgstr ""
20775
 
 
20776
 
#: src/xenxs/xen_xm.c:714
20777
 
#, c-format
20778
 
msgid "Type %s too big for destination"
20779
 
msgstr ""
20780
 
 
20781
 
#: src/xenxs/xen_xm.c:721
20782
 
#, c-format
20783
 
msgid "Vifname %s too big for destination"
20784
 
msgstr ""
20785
 
 
20786
 
#: src/xenxs/xen_xm.c:729
20787
 
#, c-format
20788
 
msgid "IP %s too big for destination"
20789
 
msgstr ""
20790
 
 
20791
 
#: src/xenxs/xen_xm.c:827
20792
 
#, c-format
20793
 
msgid "Domain %s too big for destination"
20794
 
msgstr ""
20795
 
 
20796
 
#: src/xenxs/xen_xm.c:837
20797
 
#, c-format
20798
 
msgid "Bus %s too big for destination"
20799
 
msgstr ""
20800
 
 
20801
 
#: src/xenxs/xen_xm.c:847
20802
 
#, c-format
20803
 
msgid "Slot %s too big for destination"
20804
 
msgstr ""
20805
 
 
20806
 
#: src/xenxs/xen_xm.c:857
20807
 
#, c-format
20808
 
msgid "Function %s too big for destination"
20809
 
msgstr ""
20810
 
 
20811
 
#: src/xenxs/xen_xm.c:983
20812
 
#, c-format
20813
 
msgid "VFB %s too big for destination"
20814
 
msgstr ""
20815
 
 
20816
 
#: src/xenxs/xen_xm.c:1162
20817
 
#, c-format
20818
 
msgid "failed to store %lld to %s"
20819
 
msgstr ""
20820
 
 
20821
 
#: src/xenxs/xen_xm.c:1736 src/xenxs/xen_xm.c:1745 src/xenxs/xen_xm.c:1754
20822
 
#, c-format
20823
 
msgid "unexpected lifecycle action %d"
20824
 
msgstr ""
20825
 
 
20826
 
#: tools/console.c:306
20827
 
#, c-format
20828
 
msgid "unable to get tty attributes: %s"
20829
 
msgstr ""
20830
 
 
20831
 
#: tools/console.c:316
20832
 
#, c-format
20833
 
msgid "unable to set tty attributes: %s"
20834
 
msgstr ""
20835
 
 
20836
 
#: tools/console.c:393
20837
 
msgid "unable to wait on console condition"
20838
 
msgstr ""
20839
 
 
20840
 
#: tools/libvirt-guests.init.sh:100
20841
 
#, sh-format
20842
 
msgid "Can't connect to $uri. Skipping."
20843
 
msgstr ""
20844
 
 
20845
 
#: tools/libvirt-guests.init.sh:164
20846
 
msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
20847
 
msgstr ""
20848
 
 
20849
 
#: tools/libvirt-guests.init.sh:186
20850
 
#, sh-format
20851
 
msgid "Ignoring guests on $uri URI"
20852
 
msgstr ""
20853
 
 
20854
 
#: tools/libvirt-guests.init.sh:192
20855
 
#, sh-format
20856
 
msgid "Resuming guests on $uri URI..."
20857
 
msgstr ""
20858
 
 
20859
 
#: tools/libvirt-guests.init.sh:195
20860
 
#, sh-format
20861
 
msgid "Resuming guest $name: "
20862
 
msgstr ""
20863
 
 
20864
 
#: tools/libvirt-guests.init.sh:198
20865
 
msgid "already active"
20866
 
msgstr ""
20867
 
 
20868
 
#: tools/libvirt-guests.init.sh:207 tools/libvirt-guests.init.sh:243
20869
 
#: tools/libvirt-guests.init.sh:278
20870
 
msgid "done"
20871
 
msgstr ""
20872
 
 
20873
 
#: tools/libvirt-guests.init.sh:226
20874
 
#, sh-format
20875
 
msgid "Suspending $name: "
20876
 
msgstr ""
20877
 
 
20878
 
#: tools/libvirt-guests.init.sh:255
20879
 
#, sh-format
20880
 
msgid "Shutting down $name: "
20881
 
msgstr ""
20882
 
 
20883
 
#: tools/libvirt-guests.init.sh:276
20884
 
msgid "failed to shutdown in time"
20885
 
msgstr ""
20886
 
 
20887
 
#: tools/libvirt-guests.init.sh:292
20888
 
#, sh-format
20889
 
msgid "Starting shutdown on guest: $name"
20890
 
msgstr ""
20891
 
 
20892
 
#: tools/libvirt-guests.init.sh:316
20893
 
#, sh-format
20894
 
msgid "Failed to determine state of guest: $guest. Not tracking it anymore."
20895
 
msgstr ""
20896
 
 
20897
 
#: tools/libvirt-guests.init.sh:342
20898
 
#, sh-format
20899
 
msgid "Shutdown of guest $name complete."
20900
 
msgstr ""
20901
 
 
20902
 
#: tools/libvirt-guests.init.sh:374
20903
 
#, sh-format
20904
 
msgid "Timeout expired while shutting down domains"
20905
 
msgstr ""
20906
 
 
20907
 
#: tools/libvirt-guests.init.sh:395
20908
 
msgid "SHUTDOWN_TIMEOUT must be equal or greater than 0"
20909
 
msgstr ""
20910
 
 
20911
 
#: tools/libvirt-guests.init.sh:409
20912
 
#, sh-format
20913
 
msgid "Running guests on $uri URI: "
20914
 
msgstr ""
20915
 
 
20916
 
#: tools/libvirt-guests.init.sh:421
20917
 
msgid "no running guests."
20918
 
msgstr ""
20919
 
 
20920
 
#: tools/libvirt-guests.init.sh:432
20921
 
#, sh-format
20922
 
msgid "Not suspending transient guests on URI: $uri: "
20923
 
msgstr ""
20924
 
 
20925
 
#: tools/libvirt-guests.init.sh:443
20926
 
#, sh-format
20927
 
msgid "Failed to list persistent guests on $uri"
20928
 
msgstr ""
20929
 
 
20930
 
#: tools/libvirt-guests.init.sh:450
20931
 
msgid "Failed to list transient guests"
20932
 
msgstr ""
20933
 
 
20934
 
#: tools/libvirt-guests.init.sh:467
20935
 
#, sh-format
20936
 
msgid "Suspending guests on $uri URI..."
20937
 
msgstr ""
20938
 
 
20939
 
#: tools/libvirt-guests.init.sh:469
20940
 
#, sh-format
20941
 
msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
20942
 
msgstr ""
20943
 
 
20944
 
#: tools/libvirt-guests.init.sh:510
20945
 
msgid "stopped, with saved guests"
20946
 
msgstr ""
20947
 
 
20948
 
#: tools/libvirt-guests.init.sh:514
20949
 
msgid "started"
20950
 
msgstr ""
20951
 
 
20952
 
#: tools/libvirt-guests.init.sh:516
20953
 
msgid "stopped, with no saved guests"
20954
 
msgstr ""
20955
 
 
20956
 
#: tools/libvirt-guests.init.sh:526
20957
 
#, sh-format
20958
 
msgid ""
20959
 
"Usage: $program_name {start|stop|status|restart|condrestart|try-"
20960
 
"restart|reload|force-reload|gueststatus|shutdown}"
20961
 
msgstr ""
20962
 
 
20963
 
#: tools/virsh.c:453 tools/virsh.c:466
20964
 
#, c-format
20965
 
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
20966
 
msgstr "%s: %d: scheiterte beim Zuweisen von %d Bytes"
20967
 
 
20968
 
#: tools/virsh.c:480
20969
 
#, c-format
20970
 
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
20971
 
msgstr "%s: %d: scheiterte beim Zuweisen von %lu Bytes"
20972
 
 
20973
 
#: tools/virsh.c:644
20974
 
msgid "Failed to reconnect to the hypervisor"
20975
 
msgstr ""
20976
 
 
20977
 
#: tools/virsh.c:646
20978
 
msgid "Reconnected to the hypervisor"
20979
 
msgstr ""
20980
 
 
20981
 
#. TRANSLATORS: For now, we aren't using LC_MESSAGES, and the user
20982
 
#. * choices really are limited to just 'y', 'n', 'f' and '?'
20983
 
#: tools/virsh.c:696
20984
 
msgid "Try again? [y,n,f,?]:"
20985
 
msgstr ""
20986
 
 
20987
 
#: tools/virsh.c:702
20988
 
msgid "y - yes, start editor again"
20989
 
msgstr ""
20990
 
 
20991
 
#: tools/virsh.c:703
20992
 
msgid "n - no, throw away my changes"
20993
 
msgstr ""
20994
 
 
20995
 
#: tools/virsh.c:704
20996
 
msgid "f - force, try to redefine again"
20997
 
msgstr ""
20998
 
 
20999
 
#: tools/virsh.c:705
21000
 
msgid "? - print this help"
21001
 
msgstr ""
21002
 
 
21003
 
#: tools/virsh.c:722
21004
 
msgid "This function is not supported on WIN32 platform"
21005
 
msgstr ""
21006
 
 
21007
 
#: tools/virsh.c:737
21008
 
msgid "print help"
21009
 
msgstr "Hilfe ausgeben"
21010
 
 
21011
 
#: tools/virsh.c:738
21012
 
msgid ""
21013
 
"Prints global help, command specific help, or help for a\n"
21014
 
"    group of related commands"
21015
 
msgstr ""
21016
 
 
21017
 
#: tools/virsh.c:745
21018
 
msgid ""
21019
 
"Prints global help, command specific help, or help for a group of related "
21020
 
"commands"
21021
 
msgstr ""
21022
 
 
21023
 
#: tools/virsh.c:758
21024
 
msgid ""
21025
 
"Grouped commands:\n"
21026
 
"\n"
21027
 
msgstr ""
21028
 
 
21029
 
#: tools/virsh.c:761 tools/virsh.c:18661
21030
 
#, c-format
21031
 
msgid " %s (help keyword '%s'):\n"
21032
 
msgstr ""
21033
 
 
21034
 
#: tools/virsh.c:782
21035
 
#, c-format
21036
 
msgid "command or command group '%s' doesn't exist"
21037
 
msgstr ""
21038
 
 
21039
 
#: tools/virsh.c:791
21040
 
msgid "autostart a domain"
21041
 
msgstr "Eine Domain automatisch starten"
21042
 
 
21043
 
#: tools/virsh.c:793
21044
 
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
21045
 
msgstr ""
21046
 
"Eine Domain so konfigurieren, dass sie beim Booten automatisch gestartet "
21047
 
"wird."
21048
 
 
21049
 
#: tools/virsh.c:798 tools/virsh.c:901 tools/virsh.c:1433 tools/virsh.c:1589
21050
 
#: tools/virsh.c:1637 tools/virsh.c:1684 tools/virsh.c:1856 tools/virsh.c:1922
21051
 
#: tools/virsh.c:2099 tools/virsh.c:2228 tools/virsh.c:2424 tools/virsh.c:2482
21052
 
#: tools/virsh.c:2529 tools/virsh.c:2638 tools/virsh.c:2736 tools/virsh.c:2774
21053
 
#: tools/virsh.c:2847 tools/virsh.c:3461 tools/virsh.c:3760 tools/virsh.c:3866
21054
 
#: tools/virsh.c:3920 tools/virsh.c:4229 tools/virsh.c:4344 tools/virsh.c:4495
21055
 
#: tools/virsh.c:4533 tools/virsh.c:4595 tools/virsh.c:4652 tools/virsh.c:4691
21056
 
#: tools/virsh.c:4740 tools/virsh.c:4878 tools/virsh.c:4961 tools/virsh.c:5158
21057
 
#: tools/virsh.c:5366 tools/virsh.c:5472 tools/virsh.c:5716 tools/virsh.c:5811
21058
 
#: tools/virsh.c:5968 tools/virsh.c:6002 tools/virsh.c:6087 tools/virsh.c:6169
21059
 
#: tools/virsh.c:6255 tools/virsh.c:6403 tools/virsh.c:6607 tools/virsh.c:7080
21060
 
#: tools/virsh.c:7341 tools/virsh.c:7659 tools/virsh.c:7704 tools/virsh.c:7748
21061
 
#: tools/virsh.c:7864 tools/virsh.c:8017 tools/virsh.c:8151 tools/virsh.c:8227
21062
 
#: tools/virsh.c:8336 tools/virsh.c:13849 tools/virsh.c:14020
21063
 
#: tools/virsh.c:14088 tools/virsh.c:14143 tools/virsh.c:14455
21064
 
#: tools/virsh.c:14520 tools/virsh.c:14591 tools/virsh.c:14791
21065
 
#: tools/virsh.c:14927 tools/virsh.c:15501 tools/virsh.c:15577
21066
 
#: tools/virsh.c:16170 tools/virsh.c:16450 tools/virsh.c:16589
21067
 
#: tools/virsh.c:16730 tools/virsh.c:16841 tools/virsh.c:17014
21068
 
#: tools/virsh.c:17477 tools/virsh.c:17698 tools/virsh.c:17760
21069
 
#: tools/virsh.c:17817 tools/virsh.c:17891 tools/virsh.c:18039
21070
 
msgid "domain name, id or uuid"
21071
 
msgstr "Domainname, ID oder UUID"
21072
 
 
21073
 
#: tools/virsh.c:799 tools/virsh.c:8289 tools/virsh.c:10246
21074
 
msgid "disable autostarting"
21075
 
msgstr "Automatisches Starten deaktivieren"
21076
 
 
21077
 
#: tools/virsh.c:820
21078
 
#, c-format
21079
 
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
21080
 
msgstr "Markierung der Domain %s als automatisch zu starten gescheitert"
21081
 
 
21082
 
#: tools/virsh.c:822
21083
 
#, c-format
21084
 
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
21085
 
msgstr "Demarkieren der Domain %s als automatisch zu starten gescheitert"
21086
 
 
21087
 
#: tools/virsh.c:828
21088
 
#, c-format
21089
 
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
21090
 
msgstr "Domain %s als automatisch zu starten markiert\n"
21091
 
 
21092
 
#: tools/virsh.c:830
21093
 
#, c-format
21094
 
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
21095
 
msgstr "Domain %s als automatisch zu starten demarkiert\n"
21096
 
 
21097
 
#: tools/virsh.c:840
21098
 
msgid "(re)connect to hypervisor"
21099
 
msgstr "(Wieder)verbinden mit Hypervisor"
21100
 
 
21101
 
#: tools/virsh.c:842
21102
 
msgid ""
21103
 
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
21104
 
msgstr ""
21105
 
"Mit lokalem Hypervisor verbinden. Nach dem Start der Shell ist dies ein "
21106
 
"integrierter Befehl."
21107
 
 
21108
 
#: tools/virsh.c:848
21109
 
msgid "hypervisor connection URI"
21110
 
msgstr "Hypervisor Verbindungs-URI"
21111
 
 
21112
 
#: tools/virsh.c:849
21113
 
msgid "read-only connection"
21114
 
msgstr "Schreibgeschützte Verbindung"
21115
 
 
21116
 
#: tools/virsh.c:862 tools/virsh.c:20700
21117
 
#, c-format
21118
 
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor, %d leaked reference(s)"
21119
 
msgstr ""
21120
 
 
21121
 
#: tools/virsh.c:870
21122
 
msgid "Please specify valid connection URI"
21123
 
msgstr ""
21124
 
 
21125
 
#: tools/virsh.c:883
21126
 
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
21127
 
msgstr "Verbindungsaufbau zum Hypervisor schlug fehl"
21128
 
 
21129
 
#: tools/virsh.c:894
21130
 
msgid "connect to the guest console"
21131
 
msgstr "Verbindung mit der Gast-Konsole"
21132
 
 
21133
 
#: tools/virsh.c:896
21134
 
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
21135
 
msgstr "Die virtuelle serielle Konsole für den Gast verbinden"
21136
 
 
21137
 
#: tools/virsh.c:902
21138
 
msgid "character device name"
21139
 
msgstr ""
21140
 
 
21141
 
#: tools/virsh.c:904
21142
 
msgid "force console connection (disconnect already connected sessions)"
21143
 
msgstr ""
21144
 
 
21145
 
#: tools/virsh.c:906
21146
 
msgid "only connect if safe console handling is supported"
21147
 
msgstr ""
21148
 
 
21149
 
#: tools/virsh.c:919
21150
 
msgid "Unable to get domain status"
21151
 
msgstr ""
21152
 
 
21153
 
#: tools/virsh.c:924
21154
 
msgid "The domain is not running"
21155
 
msgstr ""
21156
 
 
21157
 
#: tools/virsh.c:929
21158
 
msgid "Cannot run interactive console without a controlling TTY"
21159
 
msgstr ""
21160
 
 
21161
 
#: tools/virsh.c:933
21162
 
#, c-format
21163
 
msgid "Connected to domain %s\n"
21164
 
msgstr ""
21165
 
 
21166
 
#: tools/virsh.c:934
21167
 
#, c-format
21168
 
msgid "Escape character is %s\n"
21169
 
msgstr ""
21170
 
 
21171
 
#: tools/virsh.c:961
21172
 
msgid "Invalid devname"
21173
 
msgstr ""
21174
 
 
21175
 
#: tools/virsh.c:984
21176
 
msgid "list domains"
21177
 
msgstr "Domains auflisten"
21178
 
 
21179
 
#: tools/virsh.c:985
21180
 
msgid "Returns list of domains."
21181
 
msgstr "Gibt eine Liste der Domains wieder."
21182
 
 
21183
 
#: tools/virsh.c:1094
21184
 
msgid "Failed to list domains"
21185
 
msgstr ""
21186
 
 
21187
 
#: tools/virsh.c:1106 tools/virsh.c:1114
21188
 
msgid "Failed to list active domains"
21189
 
msgstr "Auflistung aktiver Domains schlug fehl"
21190
 
 
21191
 
#: tools/virsh.c:1123 tools/virsh.c:1132
21192
 
msgid "Failed to list inactive domains"
21193
 
msgstr "Auflistung inaktiver Domains schlug fehl"
21194
 
 
21195
 
#: tools/virsh.c:1166
21196
 
msgid "Failed to get domain persistence info"
21197
 
msgstr ""
21198
 
 
21199
 
#: tools/virsh.c:1178
21200
 
msgid "Failed to get domain state"
21201
 
msgstr ""
21202
 
 
21203
 
#: tools/virsh.c:1198
21204
 
msgid "Failed to get domain autostart state"
21205
 
msgstr ""
21206
 
 
21207
 
#: tools/virsh.c:1211
21208
 
msgid "Failed to check for managed save image"
21209
 
msgstr ""
21210
 
 
21211
 
#: tools/virsh.c:1223
21212
 
msgid "Failed to get snapshot count"
21213
 
msgstr ""
21214
 
 
21215
 
#: tools/virsh.c:1270
21216
 
msgid "list inactive domains"
21217
 
msgstr "Inaktive Domains auflisten"
21218
 
 
21219
 
#: tools/virsh.c:1271
21220
 
msgid "list inactive & active domains"
21221
 
msgstr "Inaktive & aktive Domains auflisten"
21222
 
 
21223
 
#: tools/virsh.c:1272
21224
 
msgid "list transient domains"
21225
 
msgstr ""
21226
 
 
21227
 
#: tools/virsh.c:1273
21228
 
msgid "list persistent domains"
21229
 
msgstr ""
21230
 
 
21231
 
#: tools/virsh.c:1275
21232
 
msgid "list domains with existing snapshot"
21233
 
msgstr ""
21234
 
 
21235
 
#: tools/virsh.c:1277
21236
 
msgid "list domains without a snapshot"
21237
 
msgstr ""
21238
 
 
21239
 
#: tools/virsh.c:1278
21240
 
msgid "list domains in running state"
21241
 
msgstr ""
21242
 
 
21243
 
#: tools/virsh.c:1279
21244
 
msgid "list domains in paused state"
21245
 
msgstr ""
21246
 
 
21247
 
#: tools/virsh.c:1280
21248
 
msgid "list domains in shutoff state"
21249
 
msgstr ""
21250
 
 
21251
 
#: tools/virsh.c:1281
21252
 
msgid "list domains in other states"
21253
 
msgstr ""
21254
 
 
21255
 
#: tools/virsh.c:1282
21256
 
msgid "list domains with autostart enabled"
21257
 
msgstr ""
21258
 
 
21259
 
#: tools/virsh.c:1284
21260
 
msgid "list domains with autostart disabled"
21261
 
msgstr ""
21262
 
 
21263
 
#: tools/virsh.c:1286
21264
 
msgid "list domains with managed save state"
21265
 
msgstr ""
21266
 
 
21267
 
#: tools/virsh.c:1288
21268
 
msgid "list domains without managed save"
21269
 
msgstr ""
21270
 
 
21271
 
#: tools/virsh.c:1289
21272
 
msgid "list uuid's only"
21273
 
msgstr ""
21274
 
 
21275
 
#: tools/virsh.c:1290
21276
 
msgid "list domain names only"
21277
 
msgstr ""
21278
 
 
21279
 
#: tools/virsh.c:1291
21280
 
msgid "list table (default)"
21281
 
msgstr ""
21282
 
 
21283
 
#: tools/virsh.c:1293
21284
 
msgid "mark inactive domains with managed save state"
21285
 
msgstr ""
21286
 
 
21287
 
#: tools/virsh.c:1294
21288
 
msgid "show short domain description"
21289
 
msgstr ""
21290
 
 
21291
 
#: tools/virsh.c:1348
21292
 
msgid "Only one argument from --table, --name and --uuid may be specified."
21293
 
msgstr ""
21294
 
 
21295
 
#: tools/virsh.c:1366 tools/virsh.c:1371
21296
 
msgid "Id"
21297
 
msgstr "Id"
21298
 
 
21299
 
#: tools/virsh.c:1366 tools/virsh.c:1371 tools/virsh.c:8754 tools/virsh.c:8907
21300
 
#: tools/virsh.c:9179 tools/virsh.c:10150 tools/virsh.c:11105
21301
 
#: tools/virsh.c:11125 tools/virsh.c:11194 tools/virsh.c:12706
21302
 
#: tools/virsh.c:12721 tools/virsh.c:12771 tools/virsh.c:17597
21303
 
#: tools/virsh.c:17601
21304
 
msgid "Name"
21305
 
msgstr "Name"
21306
 
 
21307
 
#: tools/virsh.c:1366 tools/virsh.c:1371 tools/virsh.c:8907 tools/virsh.c:9179
21308
 
#: tools/virsh.c:11105 tools/virsh.c:11130 tools/virsh.c:11194
21309
 
#: tools/virsh.c:17597 tools/virsh.c:17601
21310
 
msgid "State"
21311
 
msgstr "Status"
21312
 
 
21313
 
#: tools/virsh.c:1366
21314
 
msgid "Title"
21315
 
msgstr ""
21316
 
 
21317
 
#: tools/virsh.c:1396 tools/virsh.c:1403 tools/virsh.c:19942
21318
 
msgid "saved"
21319
 
msgstr ""
21320
 
 
21321
 
#: tools/virsh.c:1407
21322
 
msgid "Failed to get domain's UUID"
21323
 
msgstr ""
21324
 
 
21325
 
#: tools/virsh.c:1427
21326
 
msgid "show or set domain's description or title"
21327
 
msgstr ""
21328
 
 
21329
 
#: tools/virsh.c:1428
21330
 
msgid "Allows to show or modify description or title of a domain."
21331
 
msgstr ""
21332
 
 
21333
 
#: tools/virsh.c:1434
21334
 
msgid "modify/get running state"
21335
 
msgstr ""
21336
 
 
21337
 
#: tools/virsh.c:1435
21338
 
msgid "modify/get persistent configuration"
21339
 
msgstr ""
21340
 
 
21341
 
#: tools/virsh.c:1436
21342
 
msgid "modify/get current state configuration"
21343
 
msgstr ""
21344
 
 
21345
 
#: tools/virsh.c:1437
21346
 
msgid "modify/get the title instead of description"
21347
 
msgstr ""
21348
 
 
21349
 
#: tools/virsh.c:1438
21350
 
msgid "open an editor to modify the description"
21351
 
msgstr ""
21352
 
 
21353
 
#: tools/virsh.c:1439
21354
 
msgid "message"
21355
 
msgstr ""
21356
 
 
21357
 
#: tools/virsh.c:1468 tools/virsh.c:2256 tools/virsh.c:4041 tools/virsh.c:5506
21358
 
#: tools/virsh.c:5739 tools/virsh.c:6112 tools/virsh.c:6194 tools/virsh.c:6284
21359
 
#: tools/virsh.c:6459 tools/virsh.c:6635 tools/virsh.c:8380
21360
 
#: tools/virsh.c:15639
21361
 
msgid "--current must be specified exclusively"
21362
 
msgstr ""
21363
 
 
21364
 
#: tools/virsh.c:1501
21365
 
msgid "Failed to collect new description/title"
21366
 
msgstr ""
21367
 
 
21368
 
#: tools/virsh.c:1537
21369
 
msgid "Domain description not changed.\n"
21370
 
msgstr ""
21371
 
 
21372
 
#: tools/virsh.c:1549
21373
 
msgid "Failed to set new domain description"
21374
 
msgstr ""
21375
 
 
21376
 
#: tools/virsh.c:1552
21377
 
msgid "Domain description updated successfully"
21378
 
msgstr ""
21379
 
 
21380
 
#: tools/virsh.c:1562
21381
 
#, c-format
21382
 
msgid "No description for domain: %s"
21383
 
msgstr ""
21384
 
 
21385
 
#: tools/virsh.c:1583
21386
 
msgid "domain state"
21387
 
msgstr "Domain-Status"
21388
 
 
21389
 
#: tools/virsh.c:1584
21390
 
msgid "Returns state about a domain."
21391
 
msgstr ""
21392
 
 
21393
 
#: tools/virsh.c:1590
21394
 
msgid "also print reason for the state"
21395
 
msgstr ""
21396
 
 
21397
 
#: tools/virsh.c:1631
21398
 
msgid "domain control interface state"
21399
 
msgstr ""
21400
 
 
21401
 
#: tools/virsh.c:1632
21402
 
msgid "Returns state of a control interface to the domain."
21403
 
msgstr ""
21404
 
 
21405
 
#: tools/virsh.c:1677
21406
 
msgid "get device block stats for a domain"
21407
 
msgstr "Geräteblockstatistiken für eine Domain abrufen"
21408
 
 
21409
 
#: tools/virsh.c:1678
21410
 
msgid ""
21411
 
"Get device block stats for a running domain. See man page or use --human for "
21412
 
"explanation of fields"
21413
 
msgstr ""
21414
 
 
21415
 
#: tools/virsh.c:1685 tools/virsh.c:2483 tools/virsh.c:8337
21416
 
msgid "block device"
21417
 
msgstr "Blockeinheit"
21418
 
 
21419
 
#: tools/virsh.c:1686
21420
 
msgid "print a more human readable output"
21421
 
msgstr ""
21422
 
 
21423
 
#: tools/virsh.c:1700
21424
 
msgid "number of read operations:"
21425
 
msgstr ""
21426
 
 
21427
 
#: tools/virsh.c:1702
21428
 
msgid "number of bytes read:"
21429
 
msgstr ""
21430
 
 
21431
 
#: tools/virsh.c:1704
21432
 
msgid "number of write operations:"
21433
 
msgstr ""
21434
 
 
21435
 
#: tools/virsh.c:1706
21436
 
msgid "number of bytes written:"
21437
 
msgstr ""
21438
 
 
21439
 
#: tools/virsh.c:1708
21440
 
msgid "error count:"
21441
 
msgstr ""
21442
 
 
21443
 
#: tools/virsh.c:1710
21444
 
msgid "number of flush operations:"
21445
 
msgstr ""
21446
 
 
21447
 
#: tools/virsh.c:1712
21448
 
msgid "total duration of reads (ns):"
21449
 
msgstr ""
21450
 
 
21451
 
#: tools/virsh.c:1714
21452
 
msgid "total duration of writes (ns):"
21453
 
msgstr ""
21454
 
 
21455
 
#: tools/virsh.c:1716
21456
 
msgid "total duration of flushes (ns):"
21457
 
msgstr ""
21458
 
 
21459
 
#: tools/virsh.c:1768 tools/virsh.c:1788
21460
 
#, c-format
21461
 
msgid "Failed to get block stats %s %s"
21462
 
msgstr "Abrufen der Blockstatistiken %s %s gescheitert"
21463
 
 
21464
 
#: tools/virsh.c:1775 tools/virsh.c:1794
21465
 
#, c-format
21466
 
msgid "Device: %s\n"
21467
 
msgstr ""
21468
 
 
21469
 
#: tools/virsh.c:1850
21470
 
msgid "get network interface stats for a domain"
21471
 
msgstr "Statistiken der Netzwerkschnittstelle für eine Domain abrufen"
21472
 
 
21473
 
#: tools/virsh.c:1851
21474
 
msgid "Get network interface stats for a running domain."
21475
 
msgstr ""
21476
 
"Statistiken der Netzwerkschnittstelle für eine laufende Domain abrufen."
21477
 
 
21478
 
#: tools/virsh.c:1857
21479
 
msgid "interface device"
21480
 
msgstr "Schnittstellengerät"
21481
 
 
21482
 
#: tools/virsh.c:1880
21483
 
#, c-format
21484
 
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
21485
 
msgstr "Abruf der Schnittstellenstatistiken %s %s gescheitert"
21486
 
 
21487
 
#: tools/virsh.c:1916
21488
 
msgid "set link state of a virtual interface"
21489
 
msgstr ""
21490
 
 
21491
 
#: tools/virsh.c:1917
21492
 
msgid ""
21493
 
"Set link state of a domain's virtual interface. This command wraps usage of "
21494
 
"update-device command."
21495
 
msgstr ""
21496
 
 
21497
 
#: tools/virsh.c:1923 tools/virsh.c:2100 tools/virsh.c:2229
21498
 
msgid "interface device (MAC Address)"
21499
 
msgstr ""
21500
 
 
21501
 
#: tools/virsh.c:1924
21502
 
msgid "new state of the device"
21503
 
msgstr ""
21504
 
 
21505
 
#: tools/virsh.c:1926 tools/virsh.c:2232 tools/virsh.c:5476 tools/virsh.c:5719
21506
 
#: tools/virsh.c:6091 tools/virsh.c:6173 tools/virsh.c:6260 tools/virsh.c:6412
21507
 
#: tools/virsh.c:6612 tools/virsh.c:8356 tools/virsh.c:14146
21508
 
#: tools/virsh.c:14458 tools/virsh.c:14523 tools/virsh.c:14599
21509
 
#: tools/virsh.c:14795 tools/virsh.c:14937 tools/virsh.c:15504
21510
 
msgid "affect next boot"
21511
 
msgstr ""
21512
 
 
21513
 
#: tools/virsh.c:1966
21514
 
#, c-format
21515
 
msgid "invalid link state '%s'"
21516
 
msgstr ""
21517
 
 
21518
 
#: tools/virsh.c:1973 tools/virsh.c:2141
21519
 
msgid "Failed to get domain description xml"
21520
 
msgstr ""
21521
 
 
21522
 
#: tools/virsh.c:1989 tools/virsh.c:2148
21523
 
msgid "Failed to parse domain description xml"
21524
 
msgstr ""
21525
 
 
21526
 
#: tools/virsh.c:1996 tools/virsh.c:2155
21527
 
msgid "Failed to extract interface information or no interfaces found"
21528
 
msgstr ""
21529
 
 
21530
 
#: tools/virsh.c:2027
21531
 
#, c-format
21532
 
msgid "interface (%s: %s) not found"
21533
 
msgstr ""
21534
 
 
21535
 
#: tools/virsh.c:2061 tools/virsh.c:13120 tools/virsh.c:13179
21536
 
#: tools/virsh.c:14880 tools/virsh.c:15401
21537
 
msgid "Failed to allocate memory"
21538
 
msgstr "Speicherzuweisung gescheitert"
21539
 
 
21540
 
#: tools/virsh.c:2066 tools/virsh.c:14885 tools/virsh.c:15464
21541
 
msgid "Failed to create XML"
21542
 
msgstr "Erstellen von XML gescheitert"
21543
 
 
21544
 
#: tools/virsh.c:2071
21545
 
msgid "Failed to update interface link state"
21546
 
msgstr ""
21547
 
 
21548
 
#: tools/virsh.c:2074 tools/virsh.c:14573
21549
 
msgid "Device updated successfully\n"
21550
 
msgstr ""
21551
 
 
21552
 
#: tools/virsh.c:2093
21553
 
msgid "get link state of a virtual interface"
21554
 
msgstr ""
21555
 
 
21556
 
#: tools/virsh.c:2094
21557
 
msgid "Get link state of a domain's virtual interface."
21558
 
msgstr ""
21559
 
 
21560
 
#: tools/virsh.c:2102
21561
 
msgid "Get persistent interface state"
21562
 
msgstr ""
21563
 
 
21564
 
#: tools/virsh.c:2187
21565
 
#, c-format
21566
 
msgid "Interface (%s: %s) not found."
21567
 
msgstr ""
21568
 
 
21569
 
#: tools/virsh.c:2222
21570
 
msgid "get/set parameters of a virtual interface"
21571
 
msgstr ""
21572
 
 
21573
 
#: tools/virsh.c:2223
21574
 
msgid "Get/set parameters of a domain's virtual interface."
21575
 
msgstr ""
21576
 
 
21577
 
#: tools/virsh.c:2230 tools/virsh.c:14600
21578
 
msgid "control domain's incoming traffics"
21579
 
msgstr ""
21580
 
 
21581
 
#: tools/virsh.c:2231 tools/virsh.c:14601
21582
 
msgid "control domain's outgoing traffics"
21583
 
msgstr ""
21584
 
 
21585
 
#: tools/virsh.c:2233 tools/virsh.c:5477 tools/virsh.c:5720 tools/virsh.c:6092
21586
 
#: tools/virsh.c:6174 tools/virsh.c:6261 tools/virsh.c:6413 tools/virsh.c:6613
21587
 
#: tools/virsh.c:8357
21588
 
msgid "affect running domain"
21589
 
msgstr ""
21590
 
 
21591
 
#: tools/virsh.c:2234 tools/virsh.c:5478 tools/virsh.c:5721 tools/virsh.c:6093
21592
 
#: tools/virsh.c:6175 tools/virsh.c:6262 tools/virsh.c:6414 tools/virsh.c:6614
21593
 
#: tools/virsh.c:8358
21594
 
msgid "affect current domain"
21595
 
msgstr ""
21596
 
 
21597
 
#: tools/virsh.c:2289 tools/virsh.c:14689
21598
 
msgid "inbound format is incorrect"
21599
 
msgstr ""
21600
 
 
21601
 
#: tools/virsh.c:2293 tools/virsh.c:14693
21602
 
msgid "inbound average is mandatory"
21603
 
msgstr ""
21604
 
 
21605
 
#: tools/virsh.c:2302 tools/virsh.c:14700
21606
 
msgid "outbound format is incorrect"
21607
 
msgstr ""
21608
 
 
21609
 
#: tools/virsh.c:2306 tools/virsh.c:14704
21610
 
msgid "outbound average is mandatory"
21611
 
msgstr ""
21612
 
 
21613
 
#: tools/virsh.c:2318
21614
 
msgid "Unable to get number of interface parameters"
21615
 
msgstr ""
21616
 
 
21617
 
#: tools/virsh.c:2335
21618
 
msgid "Unable to get interface parameters"
21619
 
msgstr ""
21620
 
 
21621
 
#: tools/virsh.c:2400
21622
 
msgid "Unable to set interface parameters"
21623
 
msgstr ""
21624
 
 
21625
 
#: tools/virsh.c:2418
21626
 
msgid "get memory statistics for a domain"
21627
 
msgstr ""
21628
 
 
21629
 
#: tools/virsh.c:2419
21630
 
msgid "Get memory statistics for a running domain."
21631
 
msgstr ""
21632
 
 
21633
 
#: tools/virsh.c:2444
21634
 
#, c-format
21635
 
msgid "Failed to get memory statistics for domain %s"
21636
 
msgstr ""
21637
 
 
21638
 
#: tools/virsh.c:2476
21639
 
msgid "domain block device size information"
21640
 
msgstr ""
21641
 
 
21642
 
#: tools/virsh.c:2477
21643
 
msgid "Get block device size info for a domain."
21644
 
msgstr ""
21645
 
 
21646
 
#: tools/virsh.c:2511 tools/virsh.c:11463 tools/virsh.c:12393
21647
 
msgid "Capacity:"
21648
 
msgstr "Kapazität:"
21649
 
 
21650
 
#: tools/virsh.c:2512 tools/virsh.c:11466 tools/virsh.c:12396
21651
 
msgid "Allocation:"
21652
 
msgstr "Zuordnung:"
21653
 
 
21654
 
#: tools/virsh.c:2513
21655
 
msgid "Physical:"
21656
 
msgstr ""
21657
 
 
21658
 
#: tools/virsh.c:2523
21659
 
msgid "list all domain blocks"
21660
 
msgstr ""
21661
 
 
21662
 
#: tools/virsh.c:2524
21663
 
msgid "Get the summary of block devices for a domain."
21664
 
msgstr ""
21665
 
 
21666
 
#: tools/virsh.c:2531 tools/virsh.c:2640
21667
 
msgid "get inactive rather than running configuration"
21668
 
msgstr ""
21669
 
 
21670
 
#: tools/virsh.c:2533
21671
 
msgid "additionally display the type and device value"
21672
 
msgstr ""
21673
 
 
21674
 
#: tools/virsh.c:2575 tools/virsh.c:2678 tools/virsh.c:12731
21675
 
#: tools/virsh.c:12771
21676
 
msgid "Type"
21677
 
msgstr ""
21678
 
 
21679
 
#: tools/virsh.c:2576
21680
 
msgid "Device"
21681
 
msgstr ""
21682
 
 
21683
 
#: tools/virsh.c:2576 tools/virsh.c:2578
21684
 
msgid "Target"
21685
 
msgstr ""
21686
 
 
21687
 
#: tools/virsh.c:2576 tools/virsh.c:2578 tools/virsh.c:2679
21688
 
msgid "Source"
21689
 
msgstr ""
21690
 
 
21691
 
#: tools/virsh.c:2632
21692
 
msgid "list all domain virtual interfaces"
21693
 
msgstr ""
21694
 
 
21695
 
#: tools/virsh.c:2633
21696
 
msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
21697
 
msgstr ""
21698
 
 
21699
 
#: tools/virsh.c:2678
21700
 
msgid "Interface"
21701
 
msgstr ""
21702
 
 
21703
 
#: tools/virsh.c:2679
21704
 
msgid "Model"
21705
 
msgstr ""
21706
 
 
21707
 
#: tools/virsh.c:2679
21708
 
msgid "MAC"
21709
 
msgstr ""
21710
 
 
21711
 
#: tools/virsh.c:2730
21712
 
msgid "suspend a domain"
21713
 
msgstr "Eine Domain anhalten"
21714
 
 
21715
 
#: tools/virsh.c:2731
21716
 
msgid "Suspend a running domain."
21717
 
msgstr "Eine laufende Domain anhalten."
21718
 
 
21719
 
#: tools/virsh.c:2754
21720
 
#, c-format
21721
 
msgid "Domain %s suspended\n"
21722
 
msgstr "Domain %s angehalten\n"
21723
 
 
21724
 
#: tools/virsh.c:2756
21725
 
#, c-format
21726
 
msgid "Failed to suspend domain %s"
21727
 
msgstr "Anhalten von Domain %s schlug fehl"
21728
 
 
21729
 
#: tools/virsh.c:2768
21730
 
msgid "suspend a domain for a given time duration"
21731
 
msgstr ""
21732
 
 
21733
 
#: tools/virsh.c:2769
21734
 
msgid "Suspend a running domain for a given time duration."
21735
 
msgstr ""
21736
 
 
21737
 
#: tools/virsh.c:2775
21738
 
msgid "duration in seconds"
21739
 
msgstr ""
21740
 
 
21741
 
#: tools/virsh.c:2776 tools/virsh.c:6985
21742
 
msgid "mem(Suspend-to-RAM), disk(Suspend-to-Disk), hybrid(Hybrid-Suspend)"
21743
 
msgstr ""
21744
 
 
21745
 
#: tools/virsh.c:2799 tools/virsh.c:7009
21746
 
msgid "Invalid duration argument"
21747
 
msgstr ""
21748
 
 
21749
 
#: tools/virsh.c:2804 tools/virsh.c:7004
21750
 
msgid "Invalid target argument"
21751
 
msgstr ""
21752
 
 
21753
 
#: tools/virsh.c:2815 tools/virsh.c:7025
21754
 
msgid "Invalid target"
21755
 
msgstr ""
21756
 
 
21757
 
#: tools/virsh.c:2820
21758
 
#, c-format
21759
 
msgid "Domain %s could not be suspended"
21760
 
msgstr ""
21761
 
 
21762
 
#: tools/virsh.c:2825
21763
 
#, c-format
21764
 
msgid "Domain %s successfully suspended"
21765
 
msgstr ""
21766
 
 
21767
 
#: tools/virsh.c:2840
21768
 
msgid "wakeup a domain suspended by dompmsuspend command"
21769
 
msgstr ""
21770
 
 
21771
 
#: tools/virsh.c:2841
21772
 
msgid "Wakeup a domain previously suspended by dompmsuspend command."
21773
 
msgstr ""
21774
 
 
21775
 
#: tools/virsh.c:2866
21776
 
#, c-format
21777
 
msgid "Domain %s could not be woken up"
21778
 
msgstr ""
21779
 
 
21780
 
#: tools/virsh.c:2871
21781
 
#, c-format
21782
 
msgid "Domain %s successfully woken up"
21783
 
msgstr ""
21784
 
 
21785
 
#: tools/virsh.c:2885
21786
 
msgid "create a domain from an XML file"
21787
 
msgstr "Eine Domain aus einer XML-Datei erstellen"
21788
 
 
21789
 
#: tools/virsh.c:2886
21790
 
msgid "Create a domain."
21791
 
msgstr "Eine Domain erstellen."
21792
 
 
21793
 
#: tools/virsh.c:2891 tools/virsh.c:2954
21794
 
msgid "file containing an XML domain description"
21795
 
msgstr "Datei mit einer XML-Domainbeschreibung"
21796
 
 
21797
 
#: tools/virsh.c:2893 tools/virsh.c:3358
21798
 
msgid "attach to console after creation"
21799
 
msgstr ""
21800
 
 
21801
 
#: tools/virsh.c:2895 tools/virsh.c:3360
21802
 
msgid "leave the guest paused after creation"
21803
 
msgstr ""
21804
 
 
21805
 
#: tools/virsh.c:2896 tools/virsh.c:3362
21806
 
msgid "automatically destroy the guest when virsh disconnects"
21807
 
msgstr ""
21808
 
 
21809
 
#: tools/virsh.c:2930
21810
 
#, c-format
21811
 
msgid "Domain %s created from %s\n"
21812
 
msgstr "Domain %s von %s erstellt\n"
21813
 
 
21814
 
#: tools/virsh.c:2938
21815
 
#, c-format
21816
 
msgid "Failed to create domain from %s"
21817
 
msgstr "Fehler beim Erstellen der Domain von %s"
21818
 
 
21819
 
#: tools/virsh.c:2948
21820
 
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
21821
 
msgstr "Definiere (aber starte keine) Domain aus einer XML-Datei"
21822
 
 
21823
 
#: tools/virsh.c:2949
21824
 
msgid "Define a domain."
21825
 
msgstr "Domain definieren."
21826
 
 
21827
 
#: tools/virsh.c:2979
21828
 
#, c-format
21829
 
msgid "Domain %s defined from %s\n"
21830
 
msgstr "Domain %s von %s definiert\n"
21831
 
 
21832
 
#: tools/virsh.c:2983
21833
 
#, c-format
21834
 
msgid "Failed to define domain from %s"
21835
 
msgstr "Fehler beim Definieren einer Domain von %s"
21836
 
 
21837
 
#: tools/virsh.c:2993
21838
 
msgid "undefine a domain"
21839
 
msgstr ""
21840
 
 
21841
 
#: tools/virsh.c:2995
21842
 
msgid "Undefine an inactive domain, or convert persistent to transient."
21843
 
msgstr ""
21844
 
 
21845
 
#: tools/virsh.c:3000 tools/virsh.c:7257
21846
 
msgid "domain name or uuid"
21847
 
msgstr "Domain-Name oder UUID"
21848
 
 
21849
 
#: tools/virsh.c:3001
21850
 
msgid "remove domain managed state file"
21851
 
msgstr ""
21852
 
 
21853
 
#: tools/virsh.c:3003
21854
 
msgid ""
21855
 
"remove associated storage volumes (comma separated list of targets or source "
21856
 
"paths) (see domblklist)"
21857
 
msgstr ""
21858
 
 
21859
 
#: tools/virsh.c:3006
21860
 
msgid "remove all associated storage volumes (use with caution)"
21861
 
msgstr ""
21862
 
 
21863
 
#: tools/virsh.c:3008
21864
 
msgid "wipe data on the removed volumes"
21865
 
msgstr ""
21866
 
 
21867
 
#: tools/virsh.c:3010
21868
 
msgid "remove all domain snapshot metadata, if inactive"
21869
 
msgstr ""
21870
 
 
21871
 
#: tools/virsh.c:3075
21872
 
msgid "Specified both --storage and --remove-all-storage"
21873
 
msgstr ""
21874
 
 
21875
 
#: tools/virsh.c:3146
21876
 
msgid "Storage volume deletion is supported only on stopped domains"
21877
 
msgstr ""
21878
 
 
21879
 
#: tools/virsh.c:3151
21880
 
msgid "Could not retrieve domain XML description"
21881
 
msgstr ""
21882
 
 
21883
 
#: tools/virsh.c:3191
21884
 
#, c-format
21885
 
msgid "Unable to remove metadata of %d snapshots"
21886
 
msgstr ""
21887
 
 
21888
 
#: tools/virsh.c:3192
21889
 
#, c-format
21890
 
msgid "Refusing to undefine while %d snapshots exist"
21891
 
msgstr ""
21892
 
 
21893
 
#: tools/virsh.c:3201
21894
 
#, c-format
21895
 
msgid "Domain %s has been undefined\n"
21896
 
msgstr "Domain %s wurde undefiniert\n"
21897
 
 
21898
 
#: tools/virsh.c:3204
21899
 
#, c-format
21900
 
msgid "Failed to undefine domain %s"
21901
 
msgstr "Domain %s konnte nicht undefiniert werden"
21902
 
 
21903
 
#: tools/virsh.c:3254
21904
 
msgid "Failed to enumerate devices"
21905
 
msgstr ""
21906
 
 
21907
 
#: tools/virsh.c:3287
21908
 
#, c-format
21909
 
msgid ""
21910
 
"Storage volume '%s'(%s) is not managed by libvirt. Remove it manually.\n"
21911
 
msgstr ""
21912
 
 
21913
 
#: tools/virsh.c:3294
21914
 
#, c-format
21915
 
msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... "
21916
 
msgstr ""
21917
 
 
21918
 
#: tools/virsh.c:3297
21919
 
msgid "Failed! Volume not removed."
21920
 
msgstr ""
21921
 
 
21922
 
#: tools/virsh.c:3301
21923
 
msgid "Done.\n"
21924
 
msgstr ""
21925
 
 
21926
 
#: tools/virsh.c:3307
21927
 
#, c-format
21928
 
msgid "Failed to remove storage volume '%s'(%s)"
21929
 
msgstr ""
21930
 
 
21931
 
#: tools/virsh.c:3311
21932
 
#, c-format
21933
 
msgid "Volume '%s' removed.\n"
21934
 
msgstr ""
21935
 
 
21936
 
#: tools/virsh.c:3318
21937
 
#, c-format
21938
 
msgid "Volume '%s' was not found in domain's definition.\n"
21939
 
msgstr ""
21940
 
 
21941
 
#: tools/virsh.c:3348
21942
 
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
21943
 
msgstr "Eine (zuvor definierte) inaktive Domain starten"
21944
 
 
21945
 
#: tools/virsh.c:3349
21946
 
msgid ""
21947
 
"Start a domain, either from the last managedsave\n"
21948
 
"    state, or via a fresh boot if no managedsave state\n"
21949
 
"    is present."
21950
 
msgstr ""
21951
 
 
21952
 
#: tools/virsh.c:3356
21953
 
msgid "name of the inactive domain"
21954
 
msgstr "Name der inaktiven Domain"
21955
 
 
21956
 
#: tools/virsh.c:3364
21957
 
msgid "avoid file system cache when loading"
21958
 
msgstr ""
21959
 
 
21960
 
#: tools/virsh.c:3366
21961
 
msgid "force fresh boot by discarding any managed save"
21962
 
msgstr ""
21963
 
 
21964
 
#: tools/virsh.c:3389
21965
 
msgid "Domain is already active"
21966
 
msgstr "Domain ist bereits aktiv"
21967
 
 
21968
 
#: tools/virsh.c:3431
21969
 
#, c-format
21970
 
msgid "Failed to start domain %s"
21971
 
msgstr "Domain %s konnte nicht gestartet werden"
21972
 
 
21973
 
#: tools/virsh.c:3436
21974
 
#, c-format
21975
 
msgid "Domain %s started\n"
21976
 
msgstr "Domain %s gestartet\n"
21977
 
 
21978
 
#: tools/virsh.c:3454
21979
 
msgid "save a domain state to a file"
21980
 
msgstr "Einen Domainstatus in einer Datei speichern"
21981
 
 
21982
 
#: tools/virsh.c:3455
21983
 
msgid "Save the RAM state of a running domain."
21984
 
msgstr ""
21985
 
 
21986
 
#: tools/virsh.c:3460 tools/virsh.c:3759 tools/virsh.c:4227
21987
 
msgid "avoid file system cache when saving"
21988
 
msgstr ""
21989
 
 
21990
 
#: tools/virsh.c:3462
21991
 
msgid "where to save the data"
21992
 
msgstr "Wo die Daten gespeichert werden sollen"
21993
 
 
21994
 
#: tools/virsh.c:3464 tools/virsh.c:3637 tools/virsh.c:4162 tools/virsh.c:7346
21995
 
msgid "filename containing updated XML for the target"
21996
 
msgstr ""
21997
 
 
21998
 
#: tools/virsh.c:3465 tools/virsh.c:3638 tools/virsh.c:3695
21999
 
msgid "set domain to be running on restore"
22000
 
msgstr ""
22001
 
 
22002
 
#: tools/virsh.c:3466 tools/virsh.c:3639 tools/virsh.c:3696
22003
 
msgid "set domain to be paused on restore"
22004
 
msgstr ""
22005
 
 
22006
 
#: tools/virsh.c:3467 tools/virsh.c:3763
22007
 
msgid "display the progress of save"
22008
 
msgstr ""
22009
 
 
22010
 
#: tools/virsh.c:3505 tools/virsh.c:4191 tools/virsh.c:7385
22011
 
msgid "malformed xml argument"
22012
 
msgstr ""
22013
 
 
22014
 
#: tools/virsh.c:3519
22015
 
#, c-format
22016
 
msgid "Failed to save domain %s to %s"
22017
 
msgstr "Speichern der Domain %s nach %s gescheitert"
22018
 
 
22019
 
#: tools/virsh.c:3567
22020
 
msgid "Save"
22021
 
msgstr ""
22022
 
 
22023
 
#: tools/virsh.c:3572
22024
 
#, c-format
22025
 
msgid ""
22026
 
"\n"
22027
 
"Domain %s saved to %s\n"
22028
 
msgstr ""
22029
 
 
22030
 
#: tools/virsh.c:3584
22031
 
msgid "saved state domain information in XML"
22032
 
msgstr ""
22033
 
 
22034
 
#: tools/virsh.c:3585
22035
 
msgid ""
22036
 
"Output the domain information for a saved state file,\n"
22037
 
"as an XML dump to stdout."
22038
 
msgstr ""
22039
 
 
22040
 
#: tools/virsh.c:3591
22041
 
msgid "saved state file to read"
22042
 
msgstr ""
22043
 
 
22044
 
#: tools/virsh.c:3592 tools/virsh.c:7082 tools/virsh.c:16844
22045
 
#: tools/virsh.c:17701
22046
 
msgid "include security sensitive information in XML dump"
22047
 
msgstr ""
22048
 
 
22049
 
#: tools/virsh.c:3629
22050
 
msgid "redefine the XML for a domain's saved state file"
22051
 
msgstr ""
22052
 
 
22053
 
#: tools/virsh.c:3630
22054
 
msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
22055
 
msgstr ""
22056
 
 
22057
 
#: tools/virsh.c:3635
22058
 
msgid "saved state file to modify"
22059
 
msgstr ""
22060
 
 
22061
 
#: tools/virsh.c:3664
22062
 
msgid "malformed or missing xml argument"
22063
 
msgstr ""
22064
 
 
22065
 
#: tools/virsh.c:3672 tools/virsh.c:16823
22066
 
#, c-format
22067
 
msgid "Failed to update %s"
22068
 
msgstr ""
22069
 
 
22070
 
#: tools/virsh.c:3676
22071
 
#, c-format
22072
 
msgid "State file %s updated.\n"
22073
 
msgstr ""
22074
 
 
22075
 
#: tools/virsh.c:3688
22076
 
msgid "edit XML for a domain's saved state file"
22077
 
msgstr ""
22078
 
 
22079
 
#: tools/virsh.c:3689
22080
 
msgid "Edit the domain XML associated with a saved state file"
22081
 
msgstr ""
22082
 
 
22083
 
#: tools/virsh.c:3694
22084
 
msgid "saved state file to edit"
22085
 
msgstr ""
22086
 
 
22087
 
#: tools/virsh.c:3718
22088
 
msgid "--running and --saved are mutually exclusive"
22089
 
msgstr ""
22090
 
 
22091
 
#: tools/virsh.c:3731
22092
 
#, c-format
22093
 
msgid "Saved image %s XML configuration not changed.\n"
22094
 
msgstr ""
22095
 
 
22096
 
#: tools/virsh.c:3739
22097
 
#, c-format
22098
 
msgid "State file %s edited.\n"
22099
 
msgstr ""
22100
 
 
22101
 
#: tools/virsh.c:3750
22102
 
msgid "managed save of a domain state"
22103
 
msgstr ""
22104
 
 
22105
 
#: tools/virsh.c:3751
22106
 
msgid ""
22107
 
"Save and destroy a running domain, so it can be restarted from\n"
22108
 
"    the same state at a later time.  When the virsh 'start'\n"
22109
 
"    command is next run for the domain, it will automatically\n"
22110
 
"    be started from this saved state."
22111
 
msgstr ""
22112
 
 
22113
 
#: tools/virsh.c:3761
22114
 
msgid "set domain to be running on next start"
22115
 
msgstr ""
22116
 
 
22117
 
#: tools/virsh.c:3762
22118
 
msgid "set domain to be paused on next start"
22119
 
msgstr ""
22120
 
 
22121
 
#: tools/virsh.c:3798
22122
 
#, c-format
22123
 
msgid "Failed to save domain %s state"
22124
 
msgstr ""
22125
 
 
22126
 
#: tools/virsh.c:3842
22127
 
msgid "Managedsave"
22128
 
msgstr ""
22129
 
 
22130
 
#: tools/virsh.c:3847
22131
 
#, c-format
22132
 
msgid ""
22133
 
"\n"
22134
 
"Domain %s state saved by libvirt\n"
22135
 
msgstr ""
22136
 
 
22137
 
#: tools/virsh.c:3860
22138
 
msgid "Remove managed save of a domain"
22139
 
msgstr ""
22140
 
 
22141
 
#: tools/virsh.c:3861
22142
 
msgid "Remove an existing managed save state file from a domain"
22143
 
msgstr ""
22144
 
 
22145
 
#: tools/virsh.c:3886
22146
 
msgid "Failed to check for domain managed save image"
22147
 
msgstr ""
22148
 
 
22149
 
#: tools/virsh.c:3892
22150
 
#, c-format
22151
 
msgid "Failed to remove managed save image for domain %s"
22152
 
msgstr ""
22153
 
 
22154
 
#: tools/virsh.c:3897
22155
 
#, c-format
22156
 
msgid "Removed managedsave image for domain %s"
22157
 
msgstr ""
22158
 
 
22159
 
#: tools/virsh.c:3900
22160
 
#, c-format
22161
 
msgid "Domain %s has no manage save image; removal skipped"
22162
 
msgstr ""
22163
 
 
22164
 
#: tools/virsh.c:3914
22165
 
msgid "show/set scheduler parameters"
22166
 
msgstr "Scheduler-Parameter anzeigen/setzen"
22167
 
 
22168
 
#: tools/virsh.c:3915
22169
 
msgid "Show/Set scheduler parameters."
22170
 
msgstr "Scheduler-Parameter anzeigen/setzen."
22171
 
 
22172
 
#: tools/virsh.c:3921
22173
 
msgid "parameter=value"
22174
 
msgstr ""
22175
 
 
22176
 
#: tools/virsh.c:3922
22177
 
msgid "weight for XEN_CREDIT"
22178
 
msgstr "Gewicht für XEN_CREDIT"
22179
 
 
22180
 
#: tools/virsh.c:3923
22181
 
msgid "cap for XEN_CREDIT"
22182
 
msgstr "Cap für XEN_CREDIT"
22183
 
 
22184
 
#: tools/virsh.c:3924
22185
 
msgid "get/set current scheduler info"
22186
 
msgstr ""
22187
 
 
22188
 
#: tools/virsh.c:3925
22189
 
msgid "get/set value to be used on next boot"
22190
 
msgstr ""
22191
 
 
22192
 
#: tools/virsh.c:3926
22193
 
msgid "get/set value from running domain"
22194
 
msgstr ""
22195
 
 
22196
 
#: tools/virsh.c:3942
22197
 
msgid "Invalid value of weight"
22198
 
msgstr ""
22199
 
 
22200
 
#: tools/virsh.c:3956
22201
 
msgid "Invalid value of cap"
22202
 
msgstr ""
22203
 
 
22204
 
#: tools/virsh.c:3968
22205
 
msgid "Invalid syntax for --set, expecting name=value"
22206
 
msgstr ""
22207
 
 
22208
 
#: tools/virsh.c:3983
22209
 
msgid "Invalid value for parameter, expecting an int"
22210
 
msgstr ""
22211
 
 
22212
 
#: tools/virsh.c:3990
22213
 
msgid "Invalid value for parameter, expecting an unsigned int"
22214
 
msgstr ""
22215
 
 
22216
 
#: tools/virsh.c:3997
22217
 
msgid "Invalid value for parameter, expecting a long long"
22218
 
msgstr ""
22219
 
 
22220
 
#: tools/virsh.c:4004
22221
 
msgid "Invalid value for parameter, expecting an unsigned long long"
22222
 
msgstr ""
22223
 
 
22224
 
#: tools/virsh.c:4010
22225
 
msgid "Invalid value for parameter, expecting a double"
22226
 
msgstr ""
22227
 
 
22228
 
#: tools/virsh.c:4061 tools/virsh.c:4065
22229
 
msgid "Scheduler"
22230
 
msgstr "Scheduler"
22231
 
 
22232
 
#: tools/virsh.c:4065
22233
 
msgid "Unknown"
22234
 
msgstr "Unbekannt"
22235
 
 
22236
 
#: tools/virsh.c:4122
22237
 
#, c-format
22238
 
msgid "invalid scheduler option: %s"
22239
 
msgstr ""
22240
 
 
22241
 
#: tools/virsh.c:4129
22242
 
msgid "cannot query both live and config at once"
22243
 
msgstr ""
22244
 
 
22245
 
#: tools/virsh.c:4152
22246
 
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
22247
 
msgstr ""
22248
 
"Eine Domain aus einem gespeicherten Status in einer Datei wiederherstellen"
22249
 
 
22250
 
#: tools/virsh.c:4153
22251
 
msgid "Restore a domain."
22252
 
msgstr "Eine Domain wiederherstellen."
22253
 
 
22254
 
#: tools/virsh.c:4158
22255
 
msgid "the state to restore"
22256
 
msgstr "Wiederherzustellender Status"
22257
 
 
22258
 
#: tools/virsh.c:4160
22259
 
msgid "avoid file system cache when restoring"
22260
 
msgstr ""
22261
 
 
22262
 
#: tools/virsh.c:4163
22263
 
msgid "restore domain into running state"
22264
 
msgstr ""
22265
 
 
22266
 
#: tools/virsh.c:4164
22267
 
msgid "restore domain into paused state"
22268
 
msgstr ""
22269
 
 
22270
 
#: tools/virsh.c:4202
22271
 
#, c-format
22272
 
msgid "Failed to restore domain from %s"
22273
 
msgstr "Wiederherstellen der Domain aus %s gescheitert"
22274
 
 
22275
 
#: tools/virsh.c:4206
22276
 
#, c-format
22277
 
msgid "Domain restored from %s\n"
22278
 
msgstr "Domain aus %s wiederhergestellt\n"
22279
 
 
22280
 
#: tools/virsh.c:4218
22281
 
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
22282
 
msgstr "Den Kern einer Domain zu Analysezwecken in eine Datei dumpen"
22283
 
 
22284
 
#: tools/virsh.c:4219
22285
 
msgid "Core dump a domain."
22286
 
msgstr "Eine Domain debuggen."
22287
 
 
22288
 
#: tools/virsh.c:4224
22289
 
msgid "perform a live core dump if supported"
22290
 
msgstr ""
22291
 
 
22292
 
#: tools/virsh.c:4225
22293
 
msgid "crash the domain after core dump"
22294
 
msgstr ""
22295
 
 
22296
 
#: tools/virsh.c:4228
22297
 
msgid "reset the domain after core dump"
22298
 
msgstr ""
22299
 
 
22300
 
#: tools/virsh.c:4230
22301
 
msgid "where to dump the core"
22302
 
msgstr "wo der Kern gespeichert werden sollen"
22303
 
 
22304
 
#: tools/virsh.c:4231
22305
 
msgid "display the progress of dump"
22306
 
msgstr ""
22307
 
 
22308
 
#: tools/virsh.c:4232
22309
 
msgid "dump domain's memory only"
22310
 
msgstr ""
22311
 
 
22312
 
#: tools/virsh.c:4275
22313
 
#, c-format
22314
 
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
22315
 
msgstr "Fehler beim Debuggen der Domain %s nach %s"
22316
 
 
22317
 
#: tools/virsh.c:4322
22318
 
msgid "Dump"
22319
 
msgstr ""
22320
 
 
22321
 
#: tools/virsh.c:4327
22322
 
#, c-format
22323
 
msgid ""
22324
 
"\n"
22325
 
"Domain %s dumped to %s\n"
22326
 
msgstr ""
22327
 
 
22328
 
#: tools/virsh.c:4337
22329
 
msgid ""
22330
 
"take a screenshot of a current domain console and store it into a file"
22331
 
msgstr ""
22332
 
 
22333
 
#: tools/virsh.c:4339
22334
 
msgid "screenshot of a current domain console"
22335
 
msgstr ""
22336
 
 
22337
 
#: tools/virsh.c:4345
22338
 
msgid "where to store the screenshot"
22339
 
msgstr ""
22340
 
 
22341
 
#: tools/virsh.c:4346
22342
 
msgid "ID of a screen to take screenshot of"
22343
 
msgstr ""
22344
 
 
22345
 
#: tools/virsh.c:4376
22346
 
msgid "Invalid domain supplied"
22347
 
msgstr ""
22348
 
 
22349
 
#: tools/virsh.c:4418 tools/virsh.c:12088 tools/virsh.c:12179
22350
 
msgid "file must not be empty"
22351
 
msgstr ""
22352
 
 
22353
 
#: tools/virsh.c:4423
22354
 
msgid "invalid screen ID"
22355
 
msgstr ""
22356
 
 
22357
 
#: tools/virsh.c:4434
22358
 
#, c-format
22359
 
msgid "could not take a screenshot of %s"
22360
 
msgstr ""
22361
 
 
22362
 
#: tools/virsh.c:4447
22363
 
#, c-format
22364
 
msgid "cannot create file %s"
22365
 
msgstr ""
22366
 
 
22367
 
#: tools/virsh.c:4455
22368
 
#, c-format
22369
 
msgid "could not receive data from domain %s"
22370
 
msgstr ""
22371
 
 
22372
 
#: tools/virsh.c:4460 tools/virsh.c:12109 tools/virsh.c:12205
22373
 
#, c-format
22374
 
msgid "cannot close file %s"
22375
 
msgstr ""
22376
 
 
22377
 
#: tools/virsh.c:4465
22378
 
#, c-format
22379
 
msgid "cannot close stream on domain %s"
22380
 
msgstr ""
22381
 
 
22382
 
#: tools/virsh.c:4469
22383
 
#, c-format
22384
 
msgid "Screenshot saved to %s, with type of %s"
22385
 
msgstr ""
22386
 
 
22387
 
#: tools/virsh.c:4489
22388
 
msgid "resume a domain"
22389
 
msgstr "Domain fortsetzen"
22390
 
 
22391
 
#: tools/virsh.c:4490
22392
 
msgid "Resume a previously suspended domain."
22393
 
msgstr "Eine zuvor angehaltene Domain fortsetzen."
22394
 
 
22395
 
#: tools/virsh.c:4513
22396
 
#, c-format
22397
 
msgid "Domain %s resumed\n"
22398
 
msgstr "Domain %s fortgesetzt\n"
22399
 
 
22400
 
#: tools/virsh.c:4515
22401
 
#, c-format
22402
 
msgid "Failed to resume domain %s"
22403
 
msgstr "Fortsetzen der Domain %s gescheitert"
22404
 
 
22405
 
#: tools/virsh.c:4527
22406
 
msgid "gracefully shutdown a domain"
22407
 
msgstr "Kontrolliertes Stillegen einer Domain"
22408
 
 
22409
 
#: tools/virsh.c:4528
22410
 
msgid "Run shutdown in the target domain."
22411
 
msgstr "Herunterfahren in der Ziel-Domain ausführen."
22412
 
 
22413
 
#: tools/virsh.c:4534 tools/virsh.c:4596
22414
 
msgid "shutdown mode: acpi|agent"
22415
 
msgstr ""
22416
 
 
22417
 
#: tools/virsh.c:4552 tools/virsh.c:4613 tools/virsh.c:5133
22418
 
msgid "Invalid type"
22419
 
msgstr ""
22420
 
 
22421
 
#: tools/virsh.c:4562 tools/virsh.c:4623
22422
 
#, c-format
22423
 
msgid "Unknown mode %s value, expecting 'acpi' or 'agent'"
22424
 
msgstr ""
22425
 
 
22426
 
#: tools/virsh.c:4575
22427
 
#, c-format
22428
 
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
22429
 
msgstr "Domain %s wird heruntergefahren\n"
22430
 
 
22431
 
#: tools/virsh.c:4577
22432
 
#, c-format
22433
 
msgid "Failed to shutdown domain %s"
22434
 
msgstr "Herunterfahren der Domain %s gescheitert"
22435
 
 
22436
 
#: tools/virsh.c:4589
22437
 
msgid "reboot a domain"
22438
 
msgstr "Domain neu starten"
22439
 
 
22440
 
#: tools/virsh.c:4590
22441
 
msgid "Run a reboot command in the target domain."
22442
 
msgstr "Einen Befehl zum Neustart in der Ziel-Domain ausführen."
22443
 
 
22444
 
#: tools/virsh.c:4632
22445
 
#, c-format
22446
 
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
22447
 
msgstr "Domain %s wird neu gestartet\n"
22448
 
 
22449
 
#: tools/virsh.c:4634
22450
 
#, c-format
22451
 
msgid "Failed to reboot domain %s"
22452
 
msgstr "Neustart der Domain %s gescheitert"
22453
 
 
22454
 
#: tools/virsh.c:4646
22455
 
msgid "reset a domain"
22456
 
msgstr ""
22457
 
 
22458
 
#: tools/virsh.c:4647
22459
 
msgid "Reset the target domain as if by power button"
22460
 
msgstr ""
22461
 
 
22462
 
#: tools/virsh.c:4670
22463
 
#, c-format
22464
 
msgid "Domain %s was reset\n"
22465
 
msgstr ""
22466
 
 
22467
 
#: tools/virsh.c:4672
22468
 
#, c-format
22469
 
msgid "Failed to reset domain %s"
22470
 
msgstr ""
22471
 
 
22472
 
#: tools/virsh.c:4684
22473
 
msgid "destroy (stop) a domain"
22474
 
msgstr ""
22475
 
 
22476
 
#: tools/virsh.c:4686
22477
 
msgid "Forcefully stop a given domain, but leave its resources intact."
22478
 
msgstr ""
22479
 
 
22480
 
#: tools/virsh.c:4692
22481
 
msgid "terminate gracefully"
22482
 
msgstr ""
22483
 
 
22484
 
#: tools/virsh.c:4720
22485
 
#, c-format
22486
 
msgid "Domain %s destroyed\n"
22487
 
msgstr "Domain %s gelöscht\n"
22488
 
 
22489
 
#: tools/virsh.c:4722
22490
 
#, c-format
22491
 
msgid "Failed to destroy domain %s"
22492
 
msgstr "Löschen der Domain %s gescheitert"
22493
 
 
22494
 
#: tools/virsh.c:4734
22495
 
msgid "domain information"
22496
 
msgstr "Domain-Informationen"
22497
 
 
22498
 
#: tools/virsh.c:4735
22499
 
msgid "Returns basic information about the domain."
22500
 
msgstr "Liefert grundlegende Informationen zur Domain."
22501
 
 
22502
 
#: tools/virsh.c:4766 tools/virsh.c:4768
22503
 
msgid "Id:"
22504
 
msgstr "Id:"
22505
 
 
22506
 
#: tools/virsh.c:4769 tools/virsh.c:11411 tools/virsh.c:12366
22507
 
#: tools/virsh.c:17046
22508
 
msgid "Name:"
22509
 
msgstr "Name:"
22510
 
 
22511
 
#: tools/virsh.c:4772 tools/virsh.c:11414
22512
 
msgid "UUID:"
22513
 
msgstr "UUID:"
22514
 
 
22515
 
#: tools/virsh.c:4775
22516
 
msgid "OS Type:"
22517
 
msgstr "OS Typ:"
22518
 
 
22519
 
#: tools/virsh.c:4780 tools/virsh.c:5410 tools/virsh.c:5439
22520
 
#: tools/virsh.c:11421 tools/virsh.c:11425 tools/virsh.c:11429
22521
 
#: tools/virsh.c:11433 tools/virsh.c:11437 tools/virsh.c:17079
22522
 
msgid "State:"
22523
 
msgstr "Status:"
22524
 
 
22525
 
#: tools/virsh.c:4783 tools/virsh.c:6773
22526
 
msgid "CPU(s):"
22527
 
msgstr "CPU(s):"
22528
 
 
22529
 
#: tools/virsh.c:4790 tools/virsh.c:5417
22530
 
msgid "CPU time:"
22531
 
msgstr "CPU-Zeit:"
22532
 
 
22533
 
#: tools/virsh.c:4794 tools/virsh.c:4797
22534
 
msgid "Max memory:"
22535
 
msgstr "Max Speicher:"
22536
 
 
22537
 
#: tools/virsh.c:4798
22538
 
msgid "no limit"
22539
 
msgstr "Kein Limit"
22540
 
 
22541
 
#: tools/virsh.c:4800
22542
 
msgid "Used memory:"
22543
 
msgstr "Verwendeter Speicher:"
22544
 
 
22545
 
#: tools/virsh.c:4812 tools/virsh.c:4814 tools/virsh.c:8765 tools/virsh.c:8767
22546
 
#: tools/virsh.c:11447 tools/virsh.c:11449
22547
 
msgid "Persistent:"
22548
 
msgstr ""
22549
 
 
22550
 
#: tools/virsh.c:4812 tools/virsh.c:4824 tools/virsh.c:8765
22551
 
#: tools/virsh.c:10971 tools/virsh.c:10986 tools/virsh.c:10988
22552
 
#: tools/virsh.c:10989 tools/virsh.c:10990 tools/virsh.c:11447
22553
 
#: tools/virsh.c:12389 tools/virsh.c:12616 tools/virsh.c:12623
22554
 
#: tools/virsh.c:12624 tools/virsh.c:12625 tools/virsh.c:12641
22555
 
#: tools/virsh.c:19973 tools/virsh.c:20119
22556
 
msgid "unknown"
22557
 
msgstr ""
22558
 
 
22559
 
#: tools/virsh.c:4814 tools/virsh.c:4827 tools/virsh.c:8761 tools/virsh.c:8767
22560
 
#: tools/virsh.c:8772 tools/virsh.c:8926 tools/virsh.c:8949
22561
 
#: tools/virsh.c:10963 tools/virsh.c:10974 tools/virsh.c:11449
22562
 
#: tools/virsh.c:11458 tools/virsh.c:17064 tools/virsh.c:17114
22563
 
#: tools/virsh.c:20065
22564
 
msgid "yes"
22565
 
msgstr ""
22566
 
 
22567
 
#: tools/virsh.c:4814 tools/virsh.c:4827 tools/virsh.c:8761 tools/virsh.c:8767
22568
 
#: tools/virsh.c:8772 tools/virsh.c:8926 tools/virsh.c:8949
22569
 
#: tools/virsh.c:10963 tools/virsh.c:10974 tools/virsh.c:11449
22570
 
#: tools/virsh.c:11458 tools/virsh.c:17064 tools/virsh.c:17114
22571
 
#: tools/virsh.c:20065
22572
 
msgid "no"
22573
 
msgstr ""
22574
 
 
22575
 
#: tools/virsh.c:4818 tools/virsh.c:8770 tools/virsh.c:8772
22576
 
#: tools/virsh.c:11456 tools/virsh.c:11458
22577
 
msgid "Autostart:"
22578
 
msgstr "Automatischer Start:"
22579
 
 
22580
 
#: tools/virsh.c:4819
22581
 
msgid "enable"
22582
 
msgstr "aktivieren"
22583
 
 
22584
 
#: tools/virsh.c:4819
22585
 
msgid "disable"
22586
 
msgstr "deaktiviert"
22587
 
 
22588
 
#: tools/virsh.c:4824 tools/virsh.c:4826
22589
 
msgid "Managed save:"
22590
 
msgstr ""
22591
 
 
22592
 
#: tools/virsh.c:4842
22593
 
msgid "Security model:"
22594
 
msgstr ""
22595
 
 
22596
 
#: tools/virsh.c:4843
22597
 
msgid "Security DOI:"
22598
 
msgstr ""
22599
 
 
22600
 
#: tools/virsh.c:4857
22601
 
msgid "Security label:"
22602
 
msgstr ""
22603
 
 
22604
 
#: tools/virsh.c:4872
22605
 
msgid "domain job information"
22606
 
msgstr ""
22607
 
 
22608
 
#: tools/virsh.c:4873
22609
 
msgid "Returns information about jobs running on a domain."
22610
 
msgstr ""
22611
 
 
22612
 
#: tools/virsh.c:4900
22613
 
msgid "Job type:"
22614
 
msgstr ""
22615
 
 
22616
 
#: tools/virsh.c:4903
22617
 
msgid "Bounded"
22618
 
msgstr ""
22619
 
 
22620
 
#: tools/virsh.c:4907
22621
 
msgid "Unbounded"
22622
 
msgstr ""
22623
 
 
22624
 
#: tools/virsh.c:4912
22625
 
msgid "None"
22626
 
msgstr ""
22627
 
 
22628
 
#: tools/virsh.c:4916
22629
 
msgid "Time elapsed:"
22630
 
msgstr ""
22631
 
 
22632
 
#: tools/virsh.c:4918
22633
 
msgid "Time remaining:"
22634
 
msgstr ""
22635
 
 
22636
 
#: tools/virsh.c:4921
22637
 
msgid "Data processed:"
22638
 
msgstr ""
22639
 
 
22640
 
#: tools/virsh.c:4923
22641
 
msgid "Data remaining:"
22642
 
msgstr ""
22643
 
 
22644
 
#: tools/virsh.c:4925
22645
 
msgid "Data total:"
22646
 
msgstr ""
22647
 
 
22648
 
#: tools/virsh.c:4929
22649
 
msgid "Memory processed:"
22650
 
msgstr ""
22651
 
 
22652
 
#: tools/virsh.c:4931
22653
 
msgid "Memory remaining:"
22654
 
msgstr ""
22655
 
 
22656
 
#: tools/virsh.c:4933
22657
 
msgid "Memory total:"
22658
 
msgstr ""
22659
 
 
22660
 
#: tools/virsh.c:4937
22661
 
msgid "File processed:"
22662
 
msgstr ""
22663
 
 
22664
 
#: tools/virsh.c:4939
22665
 
msgid "File remaining:"
22666
 
msgstr ""
22667
 
 
22668
 
#: tools/virsh.c:4941
22669
 
msgid "File total:"
22670
 
msgstr ""
22671
 
 
22672
 
#: tools/virsh.c:4955
22673
 
msgid "abort active domain job"
22674
 
msgstr ""
22675
 
 
22676
 
#: tools/virsh.c:4956
22677
 
msgid "Aborts the currently running domain job"
22678
 
msgstr ""
22679
 
 
22680
 
#: tools/virsh.c:4988
22681
 
msgid "NUMA free memory"
22682
 
msgstr "NUMA freier Speicher"
22683
 
 
22684
 
#: tools/virsh.c:4989
22685
 
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
22686
 
msgstr "verfügbaren freien Speicher für die NUMA-Zelle anzeigen."
22687
 
 
22688
 
#: tools/virsh.c:4994
22689
 
msgid "NUMA cell number"
22690
 
msgstr "NUMA-Zell-Nummer"
22691
 
 
22692
 
#: tools/virsh.c:4995
22693
 
msgid "show free memory for all NUMA cells"
22694
 
msgstr ""
22695
 
 
22696
 
#: tools/virsh.c:5021
22697
 
msgid "cell number has to be a number"
22698
 
msgstr ""
22699
 
 
22700
 
#: tools/virsh.c:5027
22701
 
msgid "--cellno and --all are mutually exclusive. Please choose only one."
22702
 
msgstr ""
22703
 
 
22704
 
#: tools/virsh.c:5035 tools/virsh.c:5041
22705
 
msgid "unable to get node capabilities"
22706
 
msgstr ""
22707
 
 
22708
 
#: tools/virsh.c:5039
22709
 
msgid "(capabilities)"
22710
 
msgstr ""
22711
 
 
22712
 
#: tools/virsh.c:5048
22713
 
msgid "could not get information about NUMA topology"
22714
 
msgstr ""
22715
 
 
22716
 
#: tools/virsh.c:5060
22717
 
msgid "conversion from string failed"
22718
 
msgstr ""
22719
 
 
22720
 
#: tools/virsh.c:5068
22721
 
#, c-format
22722
 
msgid "failed to get free memory for NUMA node number: %lu"
22723
 
msgstr ""
22724
 
 
22725
 
#: tools/virsh.c:5082 tools/virsh.c:5095
22726
 
msgid "Total"
22727
 
msgstr "Gesamt"
22728
 
 
22729
 
#: tools/virsh.c:5116
22730
 
msgid "connection vcpu maximum"
22731
 
msgstr ""
22732
 
 
22733
 
#: tools/virsh.c:5117
22734
 
msgid "Show maximum number of virtual CPUs for guests on this connection."
22735
 
msgstr ""
22736
 
 
22737
 
#: tools/virsh.c:5122
22738
 
msgid "domain type"
22739
 
msgstr ""
22740
 
 
22741
 
#: tools/virsh.c:5152
22742
 
msgid "domain vcpu counts"
22743
 
msgstr ""
22744
 
 
22745
 
#: tools/virsh.c:5153
22746
 
msgid "Returns the number of virtual CPUs used by the domain."
22747
 
msgstr ""
22748
 
 
22749
 
#: tools/virsh.c:5159
22750
 
msgid "get maximum cap on vcpus"
22751
 
msgstr ""
22752
 
 
22753
 
#: tools/virsh.c:5160
22754
 
msgid "get number of currently active vcpus"
22755
 
msgstr ""
22756
 
 
22757
 
#: tools/virsh.c:5161
22758
 
msgid "get value from running domain"
22759
 
msgstr ""
22760
 
 
22761
 
#: tools/virsh.c:5162
22762
 
msgid "get value to be used on next boot"
22763
 
msgstr ""
22764
 
 
22765
 
#: tools/virsh.c:5164
22766
 
msgid "get value according to current domain state"
22767
 
msgstr ""
22768
 
 
22769
 
#: tools/virsh.c:5187
22770
 
#, c-format
22771
 
msgid ""
22772
 
"when using --%s, one of --config, --live, or --current must be specified"
22773
 
msgstr ""
22774
 
 
22775
 
#: tools/virsh.c:5192
22776
 
#, c-format
22777
 
msgid "when using --%s, either --maximum or --active must be specified"
22778
 
msgstr ""
22779
 
 
22780
 
#: tools/virsh.c:5212
22781
 
msgid "--maximum and --active cannot both be specified"
22782
 
msgstr ""
22783
 
 
22784
 
#: tools/virsh.c:5217
22785
 
msgid "--config, --live, and --current are mutually exclusive"
22786
 
msgstr ""
22787
 
 
22788
 
#: tools/virsh.c:5263 tools/virsh.c:5284
22789
 
msgid "maximum"
22790
 
msgstr ""
22791
 
 
22792
 
#: tools/virsh.c:5263 tools/virsh.c:5321
22793
 
msgid "config"
22794
 
msgstr "Konfig"
22795
 
 
22796
 
#: tools/virsh.c:5284 tools/virsh.c:5343
22797
 
msgid "live"
22798
 
msgstr ""
22799
 
 
22800
 
#: tools/virsh.c:5321 tools/virsh.c:5343
22801
 
msgid "current"
22802
 
msgstr ""
22803
 
 
22804
 
#: tools/virsh.c:5360
22805
 
msgid "detailed domain vcpu information"
22806
 
msgstr ""
22807
 
 
22808
 
#: tools/virsh.c:5361
22809
 
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
22810
 
msgstr ""
22811
 
"Liefert grundlegende Informationen zu den virtuellen CPUs der Domain."
22812
 
 
22813
 
#: tools/virsh.c:5408 tools/virsh.c:5437 tools/virsh.c:5572
22814
 
msgid "VCPU:"
22815
 
msgstr "VCPU:"
22816
 
 
22817
 
#: tools/virsh.c:5409 tools/virsh.c:5438
22818
 
msgid "CPU:"
22819
 
msgstr "CPU:"
22820
 
 
22821
 
#: tools/virsh.c:5419 tools/virsh.c:5441
22822
 
msgid "CPU Affinity:"
22823
 
msgstr "CPU-Affinität:"
22824
 
 
22825
 
#: tools/virsh.c:5438 tools/virsh.c:5439 tools/virsh.c:5440
22826
 
msgid "N/A"
22827
 
msgstr ""
22828
 
 
22829
 
#: tools/virsh.c:5440
22830
 
msgid "CPU time"
22831
 
msgstr ""
22832
 
 
22833
 
#: tools/virsh.c:5466
22834
 
msgid "control or query domain vcpu affinity"
22835
 
msgstr ""
22836
 
 
22837
 
#: tools/virsh.c:5467
22838
 
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
22839
 
msgstr "Domain VCPUs mit physikalischen CPUs des Hosts verknüpfen."
22840
 
 
22841
 
#: tools/virsh.c:5473
22842
 
msgid "vcpu number"
22843
 
msgstr "VCPU-Nummer"
22844
 
 
22845
 
#: tools/virsh.c:5475
22846
 
msgid "host cpu number(s) to set, or omit option to query"
22847
 
msgstr ""
22848
 
 
22849
 
#: tools/virsh.c:5527
22850
 
msgid "vcpupin: Missing cpulist."
22851
 
msgstr ""
22852
 
 
22853
 
#: tools/virsh.c:5536
22854
 
msgid "vcpupin: Invalid or missing vCPU number."
22855
 
msgstr ""
22856
 
 
22857
 
#: tools/virsh.c:5547
22858
 
msgid "vcpupin: failed to get domain information."
22859
 
msgstr ""
22860
 
 
22861
 
#: tools/virsh.c:5553
22862
 
msgid "vcpupin: Invalid vCPU number."
22863
 
msgstr "vcpupin: Ungültige vCPU-Nummer."
22864
 
 
22865
 
#: tools/virsh.c:5572
22866
 
msgid "CPU Affinity"
22867
 
msgstr ""
22868
 
 
22869
 
#: tools/virsh.c:5641 tools/virsh.c:5665
22870
 
#, c-format
22871
 
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
22872
 
msgstr "Physikalische CPU '%d' existiert nicht."
22873
 
 
22874
 
#: tools/virsh.c:5701
22875
 
msgid "cpulist: Invalid format."
22876
 
msgstr ""
22877
 
 
22878
 
#: tools/virsh.c:5710
22879
 
msgid "change number of virtual CPUs"
22880
 
msgstr "Anzahl der virtuellen CPUs ändern"
22881
 
 
22882
 
#: tools/virsh.c:5711
22883
 
msgid "Change the number of virtual CPUs in the guest domain."
22884
 
msgstr ""
22885
 
 
22886
 
#: tools/virsh.c:5717
22887
 
msgid "number of virtual CPUs"
22888
 
msgstr "Anzahl der virtuellen CPUs"
22889
 
 
22890
 
#: tools/virsh.c:5718
22891
 
msgid "set maximum limit on next boot"
22892
 
msgstr ""
22893
 
 
22894
 
#: tools/virsh.c:5760
22895
 
msgid "Invalid number of virtual CPUs"
22896
 
msgstr ""
22897
 
 
22898
 
#: tools/virsh.c:5783
22899
 
msgid "--maximum must be used with --config only"
22900
 
msgstr ""
22901
 
 
22902
 
#: tools/virsh.c:5804
22903
 
msgid "show domain cpu statistics"
22904
 
msgstr ""
22905
 
 
22906
 
#: tools/virsh.c:5806
22907
 
msgid "Display per-CPU and total statistics about the domain's CPUs"
22908
 
msgstr ""
22909
 
 
22910
 
#: tools/virsh.c:5812
22911
 
msgid "Show total statistics only"
22912
 
msgstr ""
22913
 
 
22914
 
#: tools/virsh.c:5813
22915
 
msgid "Show statistics from this CPU"
22916
 
msgstr ""
22917
 
 
22918
 
#: tools/virsh.c:5814
22919
 
msgid "Number of shown CPUs at most"
22920
 
msgstr ""
22921
 
 
22922
 
#: tools/virsh.c:5863
22923
 
msgid "No per-CPU stats available"
22924
 
msgstr ""
22925
 
 
22926
 
#: tools/virsh.c:5892 tools/virsh.c:16079
22927
 
#, c-format
22928
 
msgid "%s\n"
22929
 
msgstr ""
22930
 
 
22931
 
#: tools/virsh.c:5912
22932
 
msgid "No total stats available"
22933
 
msgstr ""
22934
 
 
22935
 
#: tools/virsh.c:5923
22936
 
msgid "Total:\n"
22937
 
msgstr ""
22938
 
 
22939
 
#: tools/virsh.c:5952
22940
 
msgid "Failed to virDomainGetCPUStats()\n"
22941
 
msgstr ""
22942
 
 
22943
 
#: tools/virsh.c:5962
22944
 
msgid "Inject NMI to the guest"
22945
 
msgstr ""
22946
 
 
22947
 
#: tools/virsh.c:5963
22948
 
msgid "Inject NMI to the guest domain."
22949
 
msgstr ""
22950
 
 
22951
 
#: tools/virsh.c:5996
22952
 
msgid "Send keycodes to the guest"
22953
 
msgstr ""
22954
 
 
22955
 
#: tools/virsh.c:5997
22956
 
msgid "Send keycodes (integers or symbolic names) to the guest"
22957
 
msgstr ""
22958
 
 
22959
 
#: tools/virsh.c:6004
22960
 
msgid "the codeset of keycodes, default:linux"
22961
 
msgstr ""
22962
 
 
22963
 
#: tools/virsh.c:6006
22964
 
msgid "the time (in milliseconds) how long the keys will be held"
22965
 
msgstr ""
22966
 
 
22967
 
#: tools/virsh.c:6007
22968
 
msgid "the key code"
22969
 
msgstr ""
22970
 
 
22971
 
#: tools/virsh.c:6048
22972
 
#, c-format
22973
 
msgid "unknown codeset: '%s'"
22974
 
msgstr ""
22975
 
 
22976
 
#: tools/virsh.c:6054
22977
 
msgid "too many keycodes"
22978
 
msgstr ""
22979
 
 
22980
 
#: tools/virsh.c:6060
22981
 
#, c-format
22982
 
msgid "invalid keycode: '%s'"
22983
 
msgstr ""
22984
 
 
22985
 
#: tools/virsh.c:6081
22986
 
msgid "change memory allocation"
22987
 
msgstr "Speicherzuweisung ändern"
22988
 
 
22989
 
#: tools/virsh.c:6082
22990
 
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
22991
 
msgstr "Die derzeitige Speicherzuweisung in der Gast-Domain ändern."
22992
 
 
22993
 
#: tools/virsh.c:6090
22994
 
msgid "new memory size, as scaled integer (default KiB)"
22995
 
msgstr ""
22996
 
 
22997
 
#: tools/virsh.c:6139 tools/virsh.c:6220
22998
 
msgid "memory size has to be a number"
22999
 
msgstr ""
23000
 
 
23001
 
#: tools/virsh.c:6163
23002
 
msgid "change maximum memory limit"
23003
 
msgstr "Maximale Speichergrenze ändern"
23004
 
 
23005
 
#: tools/virsh.c:6164
23006
 
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
23007
 
msgstr "Maximales Limit für die Speicherzuweisung einer Gast-Domain ändern."
23008
 
 
23009
 
#: tools/virsh.c:6172
23010
 
msgid "new maximum memory size, as scaled integer (default KiB)"
23011
 
msgstr ""
23012
 
 
23013
 
#: tools/virsh.c:6228 tools/virsh.c:6233
23014
 
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
23015
 
msgstr "Maximale Speichergrösse (MaxMemorySize) konnte nicht geändert werden"
23016
 
 
23017
 
#: tools/virsh.c:6246
23018
 
msgid "Get or set blkio parameters"
23019
 
msgstr ""
23020
 
 
23021
 
#: tools/virsh.c:6247
23022
 
msgid ""
23023
 
"Get or set the current blkio parameters for a guest domain.\n"
23024
 
"    To get the blkio parameters use following command: \n"
23025
 
"\n"
23026
 
"    virsh # blkiotune <domain>"
23027
 
msgstr ""
23028
 
 
23029
 
#: tools/virsh.c:6257
23030
 
msgid "IO Weight in range [100, 1000]"
23031
 
msgstr ""
23032
 
 
23033
 
#: tools/virsh.c:6259
23034
 
msgid "per-device IO Weights, in the form of /path/to/device,weight,..."
23035
 
msgstr ""
23036
 
 
23037
 
#: tools/virsh.c:6303 tools/virsh.c:6481 tools/virsh.c:8403 tools/virsh.c:8412
23038
 
#: tools/virsh.c:8421 tools/virsh.c:8430 tools/virsh.c:8439 tools/virsh.c:8448
23039
 
msgid "Unable to parse integer parameter"
23040
 
msgstr ""
23041
 
 
23042
 
#: tools/virsh.c:6310
23043
 
#, c-format
23044
 
msgid "Invalid value of %d for I/O weight"
23045
 
msgstr ""
23046
 
 
23047
 
#: tools/virsh.c:6318
23048
 
msgid "Unable to parse string parameter"
23049
 
msgstr ""
23050
 
 
23051
 
#: tools/virsh.c:6329
23052
 
msgid "Unable to get number of blkio parameters"
23053
 
msgstr ""
23054
 
 
23055
 
#: tools/virsh.c:6342
23056
 
msgid "Unable to get blkio parameters"
23057
 
msgstr ""
23058
 
 
23059
 
#: tools/virsh.c:6376
23060
 
msgid "Unable to change blkio parameters"
23061
 
msgstr ""
23062
 
 
23063
 
#: tools/virsh.c:6394
23064
 
msgid "Get or set memory parameters"
23065
 
msgstr ""
23066
 
 
23067
 
#: tools/virsh.c:6395
23068
 
msgid ""
23069
 
"Get or set the current memory parameters for a guest domain.\n"
23070
 
"    To get the memory parameters use following command: \n"
23071
 
"\n"
23072
 
"    virsh # memtune <domain>"
23073
 
msgstr ""
23074
 
 
23075
 
#: tools/virsh.c:6405
23076
 
msgid "Max memory, as scaled integer (default KiB)"
23077
 
msgstr ""
23078
 
 
23079
 
#: tools/virsh.c:6407
23080
 
msgid "Memory during contention, as scaled integer (default KiB)"
23081
 
msgstr ""
23082
 
 
23083
 
#: tools/virsh.c:6409
23084
 
msgid "Max memory plus swap, as scaled integer (default KiB)"
23085
 
msgstr ""
23086
 
 
23087
 
#: tools/virsh.c:6411
23088
 
msgid "Min guaranteed memory, as scaled integer (default KiB)"
23089
 
msgstr ""
23090
 
 
23091
 
#: tools/virsh.c:6501 tools/virsh.c:6671
23092
 
msgid "Unable to get number of memory parameters"
23093
 
msgstr ""
23094
 
 
23095
 
#: tools/virsh.c:6514
23096
 
msgid "Unable to get memory parameters"
23097
 
msgstr ""
23098
 
 
23099
 
#: tools/virsh.c:6521
23100
 
msgid "unlimited"
23101
 
msgstr ""
23102
 
 
23103
 
#: tools/virsh.c:6589
23104
 
msgid "Unable to change memory parameters"
23105
 
msgstr ""
23106
 
 
23107
 
#: tools/virsh.c:6597
23108
 
msgid "Get or set numa parameters"
23109
 
msgstr ""
23110
 
 
23111
 
#: tools/virsh.c:6598
23112
 
msgid ""
23113
 
"Get or set the current numa parameters for a guest domain.\n"
23114
 
"    To get the numa parameters use following command: \n"
23115
 
"\n"
23116
 
"    virsh # numatune <domain>"
23117
 
msgstr ""
23118
 
 
23119
 
#: tools/virsh.c:6609
23120
 
msgid "NUMA mode, one of strict, preferred and interleave"
23121
 
msgstr ""
23122
 
 
23123
 
#: tools/virsh.c:6611
23124
 
msgid "NUMA node selections to set"
23125
 
msgstr ""
23126
 
 
23127
 
#: tools/virsh.c:6653
23128
 
msgid "Unable to parse nodeset."
23129
 
msgstr ""
23130
 
 
23131
 
#: tools/virsh.c:6660
23132
 
msgid "Unable to parse mode."
23133
 
msgstr ""
23134
 
 
23135
 
#: tools/virsh.c:6684
23136
 
msgid "Unable to get numa parameters"
23137
 
msgstr ""
23138
 
 
23139
 
#: tools/virsh.c:6721
23140
 
#, c-format
23141
 
msgid "Invalid mode: %s"
23142
 
msgstr ""
23143
 
 
23144
 
#: tools/virsh.c:6739
23145
 
msgid "Unable to change numa parameters"
23146
 
msgstr ""
23147
 
 
23148
 
#: tools/virsh.c:6755
23149
 
msgid "node information"
23150
 
msgstr "Knoteninformation"
23151
 
 
23152
 
#: tools/virsh.c:6756
23153
 
msgid "Returns basic information about the node."
23154
 
msgstr "Liefert grundlegende Informationen zum Knoten."
23155
 
 
23156
 
#: tools/virsh.c:6769
23157
 
msgid "failed to get node information"
23158
 
msgstr "Abruf der Knoteninformationen scheiterte"
23159
 
 
23160
 
#: tools/virsh.c:6772
23161
 
msgid "CPU model:"
23162
 
msgstr "CPU-Modell:"
23163
 
 
23164
 
#: tools/virsh.c:6774
23165
 
msgid "CPU frequency:"
23166
 
msgstr "CPU-Frequenz:"
23167
 
 
23168
 
#: tools/virsh.c:6775
23169
 
msgid "CPU socket(s):"
23170
 
msgstr "CPU-Socket(s):"
23171
 
 
23172
 
#: tools/virsh.c:6776
23173
 
msgid "Core(s) per socket:"
23174
 
msgstr "Kern(e) pro Socket:"
23175
 
 
23176
 
#: tools/virsh.c:6777
23177
 
msgid "Thread(s) per core:"
23178
 
msgstr "Thread(s) pro Kern:"
23179
 
 
23180
 
#: tools/virsh.c:6778
23181
 
msgid "NUMA cell(s):"
23182
 
msgstr "NUMA-Zelle(n):"
23183
 
 
23184
 
#: tools/virsh.c:6779
23185
 
msgid "Memory size:"
23186
 
msgstr "Speichergrösse:"
23187
 
 
23188
 
#: tools/virsh.c:6788
23189
 
msgid "Prints cpu stats of the node."
23190
 
msgstr ""
23191
 
 
23192
 
#: tools/virsh.c:6789
23193
 
msgid "Returns cpu stats of the node, in nanoseconds."
23194
 
msgstr ""
23195
 
 
23196
 
#: tools/virsh.c:6794
23197
 
msgid "prints specified cpu statistics only."
23198
 
msgstr ""
23199
 
 
23200
 
#: tools/virsh.c:6795
23201
 
msgid "prints by percentage during 1 second."
23202
 
msgstr ""
23203
 
 
23204
 
#: tools/virsh.c:6823
23205
 
msgid "Invalid value of cpuNum"
23206
 
msgstr ""
23207
 
 
23208
 
#: tools/virsh.c:6829
23209
 
msgid "Unable to get number of cpu stats"
23210
 
msgstr ""
23211
 
 
23212
 
#: tools/virsh.c:6843
23213
 
msgid "Unable to get node cpu stats"
23214
 
msgstr ""
23215
 
 
23216
 
#: tools/virsh.c:6873 tools/virsh.c:6896
23217
 
msgid "user:"
23218
 
msgstr ""
23219
 
 
23220
 
#: tools/virsh.c:6874 tools/virsh.c:6898
23221
 
msgid "system:"
23222
 
msgstr ""
23223
 
 
23224
 
#: tools/virsh.c:6875 tools/virsh.c:6883 tools/virsh.c:6900
23225
 
msgid "idle:"
23226
 
msgstr ""
23227
 
 
23228
 
#: tools/virsh.c:6876 tools/virsh.c:6902
23229
 
msgid "iowait:"
23230
 
msgstr ""
23231
 
 
23232
 
#: tools/virsh.c:6882 tools/virsh.c:6894
23233
 
msgid "usage:"
23234
 
msgstr ""
23235
 
 
23236
 
#: tools/virsh.c:6917
23237
 
msgid "Prints memory stats of the node."
23238
 
msgstr ""
23239
 
 
23240
 
#: tools/virsh.c:6918
23241
 
msgid "Returns memory stats of the node, in kilobytes."
23242
 
msgstr ""
23243
 
 
23244
 
#: tools/virsh.c:6923
23245
 
msgid "prints specified cell statistics only."
23246
 
msgstr ""
23247
 
 
23248
 
#: tools/virsh.c:6940
23249
 
msgid "Invalid value of cellNum"
23250
 
msgstr ""
23251
 
 
23252
 
#: tools/virsh.c:6947
23253
 
msgid "Unable to get number of memory stats"
23254
 
msgstr ""
23255
 
 
23256
 
#: tools/virsh.c:6960
23257
 
msgid "Unable to get memory stats"
23258
 
msgstr ""
23259
 
 
23260
 
#: tools/virsh.c:6978
23261
 
msgid "suspend the host node for a given time duration"
23262
 
msgstr ""
23263
 
 
23264
 
#: tools/virsh.c:6979
23265
 
msgid ""
23266
 
"Suspend the host node for a given time duration and attempt to resume "
23267
 
"thereafter."
23268
 
msgstr ""
23269
 
 
23270
 
#: tools/virsh.c:6987
23271
 
msgid "Suspend duration in seconds"
23272
 
msgstr ""
23273
 
 
23274
 
#: tools/virsh.c:6988
23275
 
msgid "Suspend flags, 0 for default"
23276
 
msgstr ""
23277
 
 
23278
 
#: tools/virsh.c:7014
23279
 
msgid "Invalid flags argument"
23280
 
msgstr ""
23281
 
 
23282
 
#: tools/virsh.c:7030
23283
 
msgid "Invalid duration"
23284
 
msgstr ""
23285
 
 
23286
 
#: tools/virsh.c:7036
23287
 
msgid "The host was not suspended"
23288
 
msgstr ""
23289
 
 
23290
 
#: tools/virsh.c:7047
23291
 
msgid "capabilities"
23292
 
msgstr "Fähigkeiten"
23293
 
 
23294
 
#: tools/virsh.c:7048
23295
 
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
23296
 
msgstr "Gibt die Fähigkeiten des Hypervisors/Treibers zurück."
23297
 
 
23298
 
#: tools/virsh.c:7061
23299
 
msgid "failed to get capabilities"
23300
 
msgstr "Abrufen der Fähigkeiten gescheitert"
23301
 
 
23302
 
#: tools/virsh.c:7074
23303
 
msgid "domain information in XML"
23304
 
msgstr "Domain-Informationen in XML"
23305
 
 
23306
 
#: tools/virsh.c:7075
23307
 
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
23308
 
msgstr "Ausgabe der Domain-Informationen als XML-Dump nach stdout."
23309
 
 
23310
 
#: tools/virsh.c:7081 tools/virsh.c:9294 tools/virsh.c:10810
23311
 
msgid "show inactive defined XML"
23312
 
msgstr ""
23313
 
 
23314
 
#: tools/virsh.c:7083
23315
 
msgid "update guest CPU according to host CPU"
23316
 
msgstr ""
23317
 
 
23318
 
#: tools/virsh.c:7127
23319
 
msgid "Convert native config to domain XML"
23320
 
msgstr ""
23321
 
 
23322
 
#: tools/virsh.c:7128
23323
 
msgid "Convert native guest configuration format to domain XML format."
23324
 
msgstr ""
23325
 
 
23326
 
#: tools/virsh.c:7133
23327
 
msgid "source config data format"
23328
 
msgstr ""
23329
 
 
23330
 
#: tools/virsh.c:7134
23331
 
msgid "config data file to import from"
23332
 
msgstr ""
23333
 
 
23334
 
#: tools/virsh.c:7174
23335
 
msgid "Convert domain XML to native config"
23336
 
msgstr ""
23337
 
 
23338
 
#: tools/virsh.c:7175
23339
 
msgid "Convert domain XML config to a native guest configuration format."
23340
 
msgstr ""
23341
 
 
23342
 
#: tools/virsh.c:7180
23343
 
msgid "target config data type format"
23344
 
msgstr ""
23345
 
 
23346
 
#: tools/virsh.c:7181
23347
 
msgid "xml data file to export from"
23348
 
msgstr ""
23349
 
 
23350
 
#: tools/virsh.c:7221
23351
 
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
23352
 
msgstr "Eine Domain-ID oder UUID in Domain-Namen konvertieren"
23353
 
 
23354
 
#: tools/virsh.c:7227
23355
 
msgid "domain id or uuid"
23356
 
msgstr "Domain-ID oder -UUID"
23357
 
 
23358
 
#: tools/virsh.c:7251
23359
 
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
23360
 
msgstr "Einen Domain-Namen oder -UUID in Domain-ID konvertieren"
23361
 
 
23362
 
#: tools/virsh.c:7286
23363
 
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
23364
 
msgstr "Einen Domain-Namen oder -ID in Domain-UUID konvertieren"
23365
 
 
23366
 
#: tools/virsh.c:7292
23367
 
msgid "domain id or name"
23368
 
msgstr "Domain-ID oder -Name"
23369
 
 
23370
 
#: tools/virsh.c:7311
23371
 
msgid "failed to get domain UUID"
23372
 
msgstr "Abrufen der Domain-UUID scheiterte"
23373
 
 
23374
 
#: tools/virsh.c:7321
23375
 
msgid "migrate domain to another host"
23376
 
msgstr "Domain auf anderen Host migrieren"
23377
 
 
23378
 
#: tools/virsh.c:7322
23379
 
msgid "Migrate domain to another host.  Add --live for live migration."
23380
 
msgstr ""
23381
 
"Domain auf anderen Host migrieren. --live für Live-Migration hinzufügen."
23382
 
 
23383
 
#: tools/virsh.c:7327
23384
 
msgid "live migration"
23385
 
msgstr "Live-Migration"
23386
 
 
23387
 
#: tools/virsh.c:7328
23388
 
msgid "peer-2-peer migration"
23389
 
msgstr ""
23390
 
 
23391
 
#: tools/virsh.c:7329
23392
 
msgid "direct migration"
23393
 
msgstr ""
23394
 
 
23395
 
#: tools/virsh.c:7331
23396
 
msgid "tunnelled migration"
23397
 
msgstr ""
23398
 
 
23399
 
#: tools/virsh.c:7332
23400
 
msgid "persist VM on destination"
23401
 
msgstr ""
23402
 
 
23403
 
#: tools/virsh.c:7333
23404
 
msgid "undefine VM on source"
23405
 
msgstr ""
23406
 
 
23407
 
#: tools/virsh.c:7334
23408
 
msgid "do not restart the domain on the destination host"
23409
 
msgstr ""
23410
 
 
23411
 
#: tools/virsh.c:7335
23412
 
msgid "migration with non-shared storage with full disk copy"
23413
 
msgstr ""
23414
 
 
23415
 
#: tools/virsh.c:7336
23416
 
msgid ""
23417
 
"migration with non-shared storage with incremental copy (same base image "
23418
 
"shared between source and destination)"
23419
 
msgstr ""
23420
 
 
23421
 
#: tools/virsh.c:7338
23422
 
msgid "prevent any configuration changes to domain until migration ends)"
23423
 
msgstr ""
23424
 
 
23425
 
#: tools/virsh.c:7339
23426
 
msgid "force migration even if it may be unsafe"
23427
 
msgstr ""
23428
 
 
23429
 
#: tools/virsh.c:7340
23430
 
msgid "display the progress of migration"
23431
 
msgstr ""
23432
 
 
23433
 
#: tools/virsh.c:7342
23434
 
msgid ""
23435
 
"connection URI of the destination host as seen from the client(normal "
23436
 
"migration) or source(p2p migration)"
23437
 
msgstr ""
23438
 
 
23439
 
#: tools/virsh.c:7343
23440
 
msgid "migration URI, usually can be omitted"
23441
 
msgstr "Migrations-URI (kann normalerweise ausgelassen werden)"
23442
 
 
23443
 
#: tools/virsh.c:7344
23444
 
msgid "rename to new name during migration (if supported)"
23445
 
msgstr ""
23446
 
 
23447
 
#: tools/virsh.c:7345
23448
 
msgid "force guest to suspend if live migration exceeds timeout (in seconds)"
23449
 
msgstr ""
23450
 
 
23451
 
#: tools/virsh.c:7380 tools/virsh.c:10458 tools/virsh.c:11284
23452
 
#: tools/virsh.c:11296 tools/virsh.c:11623 tools/virsh.c:12309
23453
 
msgid "missing argument"
23454
 
msgstr ""
23455
 
 
23456
 
#: tools/virsh.c:7418
23457
 
#, c-format
23458
 
msgid "file '%s' doesn't exist"
23459
 
msgstr ""
23460
 
 
23461
 
#: tools/virsh.c:7428
23462
 
msgid "migrate: Unexpected migrateuri for peer2peer/direct migration"
23463
 
msgstr ""
23464
 
 
23465
 
#: tools/virsh.c:7609
23466
 
msgid "migrate: Unexpected timeout for offline migration"
23467
 
msgstr ""
23468
 
 
23469
 
#: tools/virsh.c:7614 tools/virsh.c:7908
23470
 
msgid "migrate: Invalid timeout"
23471
 
msgstr ""
23472
 
 
23473
 
#: tools/virsh.c:7620 tools/virsh.c:7914
23474
 
msgid "migrate: Timeout is too big"
23475
 
msgstr ""
23476
 
 
23477
 
#: tools/virsh.c:7638
23478
 
msgid "Migration"
23479
 
msgstr ""
23480
 
 
23481
 
#: tools/virsh.c:7653
23482
 
msgid "set maximum tolerable downtime"
23483
 
msgstr ""
23484
 
 
23485
 
#: tools/virsh.c:7654
23486
 
msgid ""
23487
 
"Set maximum tolerable downtime of a domain which is being live-migrated to "
23488
 
"another host."
23489
 
msgstr ""
23490
 
 
23491
 
#: tools/virsh.c:7660
23492
 
msgid "maximum tolerable downtime (in milliseconds) for migration"
23493
 
msgstr ""
23494
 
 
23495
 
#: tools/virsh.c:7679
23496
 
msgid "migrate: Invalid downtime"
23497
 
msgstr ""
23498
 
 
23499
 
#: tools/virsh.c:7697
23500
 
msgid "Set the maximum migration bandwidth"
23501
 
msgstr ""
23502
 
 
23503
 
#: tools/virsh.c:7698
23504
 
msgid ""
23505
 
"Set the maximum migration bandwidth (in MiB/s) for a domain which is being "
23506
 
"migrated to another host."
23507
 
msgstr ""
23508
 
 
23509
 
#: tools/virsh.c:7706
23510
 
msgid "migration bandwidth limit in MiB/s"
23511
 
msgstr ""
23512
 
 
23513
 
#: tools/virsh.c:7724
23514
 
msgid "migrate: Invalid bandwidth"
23515
 
msgstr ""
23516
 
 
23517
 
#: tools/virsh.c:7742
23518
 
msgid "Get the maximum migration bandwidth"
23519
 
msgstr ""
23520
 
 
23521
 
#: tools/virsh.c:7743
23522
 
msgid "Get the maximum migration bandwidth (in MiB/s) for a domain."
23523
 
msgstr ""
23524
 
 
23525
 
#: tools/virsh.c:7807
23526
 
msgid "bandwidth must be a number"
23527
 
msgstr ""
23528
 
 
23529
 
#: tools/virsh.c:7858
23530
 
msgid "Start a block copy operation."
23531
 
msgstr ""
23532
 
 
23533
 
#: tools/virsh.c:7859 tools/virsh.c:8011 tools/virsh.c:8012
23534
 
msgid "Populate a disk from its backing image."
23535
 
msgstr ""
23536
 
 
23537
 
#: tools/virsh.c:7865 tools/virsh.c:8018 tools/virsh.c:8152
23538
 
msgid "fully-qualified path of disk"
23539
 
msgstr ""
23540
 
 
23541
 
#: tools/virsh.c:7866
23542
 
msgid "path of the copy to create"
23543
 
msgstr ""
23544
 
 
23545
 
#: tools/virsh.c:7867 tools/virsh.c:8019
23546
 
msgid "bandwidth limit in MiB/s"
23547
 
msgstr ""
23548
 
 
23549
 
#: tools/virsh.c:7868
23550
 
msgid "make the copy share a backing chain"
23551
 
msgstr ""
23552
 
 
23553
 
#: tools/virsh.c:7869
23554
 
msgid "reuse existing destination"
23555
 
msgstr ""
23556
 
 
23557
 
#: tools/virsh.c:7870
23558
 
msgid "use raw destination file"
23559
 
msgstr ""
23560
 
 
23561
 
#: tools/virsh.c:7871
23562
 
msgid "wait for job to reach mirroring phase"
23563
 
msgstr ""
23564
 
 
23565
 
#: tools/virsh.c:7872 tools/virsh.c:8023
23566
 
msgid "with --wait, display the progress"
23567
 
msgstr ""
23568
 
 
23569
 
#: tools/virsh.c:7874
23570
 
msgid "with --wait, abort if copy exceeds timeout (in seconds)"
23571
 
msgstr ""
23572
 
 
23573
 
#: tools/virsh.c:7875
23574
 
msgid "with --wait, pivot when mirroring starts"
23575
 
msgstr ""
23576
 
 
23577
 
#: tools/virsh.c:7876
23578
 
msgid "with --wait, quit when mirroring starts"
23579
 
msgstr ""
23580
 
 
23581
 
#: tools/virsh.c:7878 tools/virsh.c:8027
23582
 
msgid "with --wait, don't wait for cancel to finish"
23583
 
msgstr ""
23584
 
 
23585
 
#: tools/virsh.c:7903
23586
 
msgid "cannot mix --pivot and --finish"
23587
 
msgstr ""
23588
 
 
23589
 
#: tools/virsh.c:7935 tools/virsh.c:8078
23590
 
msgid "blocking control options require --wait"
23591
 
msgstr ""
23592
 
 
23593
 
#: tools/virsh.c:7943
23594
 
msgid "Block Copy started"
23595
 
msgstr ""
23596
 
 
23597
 
#: tools/virsh.c:7953 tools/virsh.c:8096
23598
 
#, c-format
23599
 
msgid "failed to query job for disk %s"
23600
 
msgstr ""
23601
 
 
23602
 
#: tools/virsh.c:7957 tools/virsh.c:8204
23603
 
msgid "Block Copy"
23604
 
msgstr ""
23605
 
 
23606
 
#: tools/virsh.c:7972 tools/virsh.c:8116
23607
 
#, c-format
23608
 
msgid "failed to abort job for disk %s"
23609
 
msgstr ""
23610
 
 
23611
 
#: tools/virsh.c:7985
23612
 
#, c-format
23613
 
msgid "failed to pivot job for disk %s"
23614
 
msgstr ""
23615
 
 
23616
 
#: tools/virsh.c:7989
23617
 
#, c-format
23618
 
msgid "failed to finish job for disk %s"
23619
 
msgstr ""
23620
 
 
23621
 
#: tools/virsh.c:7993
23622
 
msgid "Copy aborted"
23623
 
msgstr ""
23624
 
 
23625
 
#: tools/virsh.c:7994
23626
 
msgid "Successfully pivoted"
23627
 
msgstr ""
23628
 
 
23629
 
#: tools/virsh.c:7995
23630
 
msgid "Successfully copied"
23631
 
msgstr ""
23632
 
 
23633
 
#: tools/virsh.c:7996
23634
 
msgid "Now in mirroring phase"
23635
 
msgstr ""
23636
 
 
23637
 
#: tools/virsh.c:8021
23638
 
msgid "path of backing file in chain for a partial pull"
23639
 
msgstr ""
23640
 
 
23641
 
#: tools/virsh.c:8022
23642
 
msgid "wait for job to finish"
23643
 
msgstr ""
23644
 
 
23645
 
#: tools/virsh.c:8025
23646
 
msgid "with --wait, abort if pull exceeds timeout (in seconds)"
23647
 
msgstr ""
23648
 
 
23649
 
#: tools/virsh.c:8051
23650
 
msgid "invalid timeout"
23651
 
msgstr ""
23652
 
 
23653
 
#: tools/virsh.c:8057
23654
 
msgid "timeout is too big"
23655
 
msgstr ""
23656
 
 
23657
 
#: tools/virsh.c:8086
23658
 
msgid "Block Pull started"
23659
 
msgstr ""
23660
 
 
23661
 
#: tools/virsh.c:8103 tools/virsh.c:8128 tools/virsh.c:8201
23662
 
msgid "Block Pull"
23663
 
msgstr ""
23664
 
 
23665
 
#: tools/virsh.c:8130
23666
 
msgid "Pull aborted"
23667
 
msgstr ""
23668
 
 
23669
 
#: tools/virsh.c:8130
23670
 
msgid "Pull complete"
23671
 
msgstr ""
23672
 
 
23673
 
#: tools/virsh.c:8145
23674
 
msgid "Manage active block operations"
23675
 
msgstr ""
23676
 
 
23677
 
#: tools/virsh.c:8146
23678
 
msgid "Query, adjust speed, or cancel active block operations."
23679
 
msgstr ""
23680
 
 
23681
 
#: tools/virsh.c:8154
23682
 
msgid "abort the active job on the specified disk"
23683
 
msgstr ""
23684
 
 
23685
 
#: tools/virsh.c:8156
23686
 
msgid "don't wait for --abort to complete"
23687
 
msgstr ""
23688
 
 
23689
 
#: tools/virsh.c:8158
23690
 
msgid "conclude and pivot a copy job"
23691
 
msgstr ""
23692
 
 
23693
 
#: tools/virsh.c:8160
23694
 
msgid "get active job information for the specified disk"
23695
 
msgstr ""
23696
 
 
23697
 
#: tools/virsh.c:8162
23698
 
msgid "set the Bandwidth limit in MiB/s"
23699
 
msgstr ""
23700
 
 
23701
 
#: tools/virsh.c:8181
23702
 
msgid "conflict between --abort, --info, and --bandwidth modes"
23703
 
msgstr ""
23704
 
 
23705
 
#: tools/virsh.c:8207
23706
 
msgid "Unknown job"
23707
 
msgstr ""
23708
 
 
23709
 
#: tools/virsh.c:8213
23710
 
#, c-format
23711
 
msgid "    Bandwidth limit: %lu MiB/s\n"
23712
 
msgstr ""
23713
 
 
23714
 
#: tools/virsh.c:8221 tools/virsh.c:8222
23715
 
msgid "Resize block device of domain."
23716
 
msgstr ""
23717
 
 
23718
 
#: tools/virsh.c:8229
23719
 
msgid "Fully-qualified path of block device"
23720
 
msgstr ""
23721
 
 
23722
 
#: tools/virsh.c:8231
23723
 
msgid "New size of the block device, as scaled integer (default KiB)"
23724
 
msgstr ""
23725
 
 
23726
 
#: tools/virsh.c:8248
23727
 
msgid "Path must not be empty"
23728
 
msgstr ""
23729
 
 
23730
 
#: tools/virsh.c:8253 tools/virsh.c:12074 tools/virsh.c:12079
23731
 
#: tools/virsh.c:12166 tools/virsh.c:12171
23732
 
msgid "Unable to parse integer"
23733
 
msgstr ""
23734
 
 
23735
 
#: tools/virsh.c:8267
23736
 
#, c-format
23737
 
msgid "Failed to resize block device '%s'"
23738
 
msgstr ""
23739
 
 
23740
 
#: tools/virsh.c:8269
23741
 
#, c-format
23742
 
msgid "Block device '%s' is resized"
23743
 
msgstr ""
23744
 
 
23745
 
#: tools/virsh.c:8281
23746
 
msgid "autostart a network"
23747
 
msgstr "Ein Netzwerk automatisch starten"
23748
 
 
23749
 
#: tools/virsh.c:8283
23750
 
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
23751
 
msgstr ""
23752
 
"Ein Netzwerk so konfigurieren, dass es beim Booten automatisch gestartet "
23753
 
"wird."
23754
 
 
23755
 
#: tools/virsh.c:8288 tools/virsh.c:8648 tools/virsh.c:8687 tools/virsh.c:8734
23756
 
#: tools/virsh.c:9006 tools/virsh.c:9044 tools/virsh.c:16226
23757
 
msgid "network name or uuid"
23758
 
msgstr "Netzwerk-Name oder UUID"
23759
 
 
23760
 
#: tools/virsh.c:8310
23761
 
#, c-format
23762
 
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
23763
 
msgstr "Markierung des Netzwerks %s als automatisch zu starten gescheitert"
23764
 
 
23765
 
#: tools/virsh.c:8312
23766
 
#, c-format
23767
 
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
23768
 
msgstr "Demarkierung des Netzwerks %s als automatisch zu starten gescheitert"
23769
 
 
23770
 
#: tools/virsh.c:8318
23771
 
#, c-format
23772
 
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
23773
 
msgstr "Netzwerk %s als automatisch zu starten markiert\n"
23774
 
 
23775
 
#: tools/virsh.c:8320
23776
 
#, c-format
23777
 
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
23778
 
msgstr "Netzwerk %s als automatisch zu starten demarkiert\n"
23779
 
 
23780
 
#: tools/virsh.c:8330
23781
 
msgid "Set or query a block device I/O tuning parameters."
23782
 
msgstr ""
23783
 
 
23784
 
#: tools/virsh.c:8331
23785
 
msgid "Set or query disk I/O parameters such as block throttling."
23786
 
msgstr ""
23787
 
 
23788
 
#: tools/virsh.c:8340
23789
 
msgid "total throughput limit in bytes per second"
23790
 
msgstr ""
23791
 
 
23792
 
#: tools/virsh.c:8343
23793
 
msgid "read throughput limit in bytes per second"
23794
 
msgstr ""
23795
 
 
23796
 
#: tools/virsh.c:8346
23797
 
msgid "write throughput limit in bytes per second"
23798
 
msgstr ""
23799
 
 
23800
 
#: tools/virsh.c:8349
23801
 
msgid "total I/O operations limit per second"
23802
 
msgstr ""
23803
 
 
23804
 
#: tools/virsh.c:8352
23805
 
msgid "read I/O operations limit per second"
23806
 
msgstr ""
23807
 
 
23808
 
#: tools/virsh.c:8355
23809
 
msgid "write I/O operations limit per second"
23810
 
msgstr ""
23811
 
 
23812
 
#: tools/virsh.c:8458
23813
 
msgid "Unable to get number of block I/O throttle parameters"
23814
 
msgstr ""
23815
 
 
23816
 
#: tools/virsh.c:8471
23817
 
msgid "Unable to get block I/O throttle parameters"
23818
 
msgstr ""
23819
 
 
23820
 
#: tools/virsh.c:8542
23821
 
msgid "Unable to change block I/O throttle"
23822
 
msgstr ""
23823
 
 
23824
 
#: tools/virsh.c:8550
23825
 
msgid "create a network from an XML file"
23826
 
msgstr "Netzwerk aus einer XML-Datei erstellen"
23827
 
 
23828
 
#: tools/virsh.c:8551
23829
 
msgid "Create a network."
23830
 
msgstr "Ein Netzwerk erstellen."
23831
 
 
23832
 
#: tools/virsh.c:8556 tools/virsh.c:8602
23833
 
msgid "file containing an XML network description"
23834
 
msgstr "Dateien mit XML-Netzwerkbeschreibung"
23835
 
 
23836
 
#: tools/virsh.c:8581
23837
 
#, c-format
23838
 
msgid "Network %s created from %s\n"
23839
 
msgstr "Netzwerk %s von %s erstellt\n"
23840
 
 
23841
 
#: tools/virsh.c:8585
23842
 
#, c-format
23843
 
msgid "Failed to create network from %s"
23844
 
msgstr "Fehler beim Erstellen des Netzwerks von %s"
23845
 
 
23846
 
#: tools/virsh.c:8596
23847
 
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
23848
 
msgstr "Definiere (aber starte kein) Netzwerk aus einer XML-Datei"
23849
 
 
23850
 
#: tools/virsh.c:8597
23851
 
msgid "Define a network."
23852
 
msgstr "Netzwerk definieren."
23853
 
 
23854
 
#: tools/virsh.c:8627
23855
 
#, c-format
23856
 
msgid "Network %s defined from %s\n"
23857
 
msgstr "Netzwerk %s von %s definiert\n"
23858
 
 
23859
 
#: tools/virsh.c:8631
23860
 
#, c-format
23861
 
msgid "Failed to define network from %s"
23862
 
msgstr "Fehler beim Definieren eines Netzwerks von %s"
23863
 
 
23864
 
#: tools/virsh.c:8642
23865
 
msgid "destroy (stop) a network"
23866
 
msgstr ""
23867
 
 
23868
 
#: tools/virsh.c:8643
23869
 
msgid "Forcefully stop a given network."
23870
 
msgstr ""
23871
 
 
23872
 
#: tools/virsh.c:8666
23873
 
#, c-format
23874
 
msgid "Network %s destroyed\n"
23875
 
msgstr "Netzwerk %s gelöscht\n"
23876
 
 
23877
 
#: tools/virsh.c:8668
23878
 
#, c-format
23879
 
msgid "Failed to destroy network %s"
23880
 
msgstr "Löschen des Netzwerks %s gescheitert"
23881
 
 
23882
 
#: tools/virsh.c:8681
23883
 
msgid "network information in XML"
23884
 
msgstr "Netzwerk-Informationen in XML"
23885
 
 
23886
 
#: tools/virsh.c:8682
23887
 
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
23888
 
msgstr "Ausgabe der Netzwerk-Informationen als XML-Dump nach stdout."
23889
 
 
23890
 
#: tools/virsh.c:8688
23891
 
msgid "network information of an inactive domain"
23892
 
msgstr ""
23893
 
 
23894
 
#: tools/virsh.c:8728
23895
 
msgid "network information"
23896
 
msgstr ""
23897
 
 
23898
 
#: tools/virsh.c:8729
23899
 
msgid "Returns basic information about the network"
23900
 
msgstr ""
23901
 
 
23902
 
#: tools/virsh.c:8757 tools/virsh.c:10150 tools/virsh.c:13266
23903
 
msgid "UUID"
23904
 
msgstr ""
23905
 
 
23906
 
#: tools/virsh.c:8761
23907
 
msgid "Active:"
23908
 
msgstr ""
23909
 
 
23910
 
#: tools/virsh.c:8770 tools/virsh.c:8924 tools/virsh.c:8947
23911
 
#: tools/virsh.c:10960 tools/virsh.c:11456
23912
 
msgid "no autostart"
23913
 
msgstr "Kein automatischer Start"
23914
 
 
23915
 
#: tools/virsh.c:8776
23916
 
msgid "Bridge:"
23917
 
msgstr ""
23918
 
 
23919
 
#: tools/virsh.c:8787
23920
 
msgid "edit XML configuration for a physical host interface"
23921
 
msgstr ""
23922
 
 
23923
 
#: tools/virsh.c:8788
23924
 
msgid "Edit the XML configuration for a physical host interface."
23925
 
msgstr ""
23926
 
 
23927
 
#: tools/virsh.c:8793 tools/virsh.c:9293 tools/virsh.c:9383 tools/virsh.c:9421
23928
 
#: tools/virsh.c:9459
23929
 
msgid "interface name or MAC address"
23930
 
msgstr ""
23931
 
 
23932
 
#: tools/virsh.c:8814
23933
 
#, c-format
23934
 
msgid "Interface %s XML configuration not changed.\n"
23935
 
msgstr ""
23936
 
 
23937
 
#: tools/virsh.c:8824
23938
 
#, c-format
23939
 
msgid "Interface %s XML configuration edited.\n"
23940
 
msgstr ""
23941
 
 
23942
 
#: tools/virsh.c:8842
23943
 
msgid "list networks"
23944
 
msgstr "Netzwerke auflisten"
23945
 
 
23946
 
#: tools/virsh.c:8843
23947
 
msgid "Returns list of networks."
23948
 
msgstr "Gibt eine Liste der Netzwerke wieder."
23949
 
 
23950
 
#: tools/virsh.c:8848
23951
 
msgid "list inactive networks"
23952
 
msgstr "Inaktive Netzwerke auflisten"
23953
 
 
23954
 
#: tools/virsh.c:8849
23955
 
msgid "list inactive & active networks"
23956
 
msgstr "Inaktive & aktive Netzwerke auflisten"
23957
 
 
23958
 
#: tools/virsh.c:8869 tools/virsh.c:8877
23959
 
msgid "Failed to list active networks"
23960
 
msgstr "Auflistung aktiver Netzwerke schlug fehl"
23961
 
 
23962
 
#: tools/virsh.c:8888 tools/virsh.c:8898
23963
 
msgid "Failed to list inactive networks"
23964
 
msgstr "Auflistung inaktiver Netzwerke schlug fehl"
23965
 
 
23966
 
#: tools/virsh.c:8908 tools/virsh.c:11106 tools/virsh.c:11135
23967
 
#: tools/virsh.c:11194
23968
 
msgid "Autostart"
23969
 
msgstr "Automatischer Start"
23970
 
 
23971
 
#: tools/virsh.c:8930 tools/virsh.c:9195 tools/virsh.c:11074
23972
 
msgid "active"
23973
 
msgstr "Aktiv"
23974
 
 
23975
 
#: tools/virsh.c:8953 tools/virsh.c:9212 tools/virsh.c:10999
23976
 
#: tools/virsh.c:11072 tools/virsh.c:11422
23977
 
msgid "inactive"
23978
 
msgstr "Inaktiv"
23979
 
 
23980
 
#: tools/virsh.c:8969
23981
 
msgid "convert a network UUID to network name"
23982
 
msgstr "Eine Netzwerk-UUID in einen Netzwerk-Namen konvertieren"
23983
 
 
23984
 
#: tools/virsh.c:8975
23985
 
msgid "network uuid"
23986
 
msgstr "Netzwerk-UUID"
23987
 
 
23988
 
#: tools/virsh.c:9000
23989
 
msgid "start a (previously defined) inactive network"
23990
 
msgstr "Ein (zuvor definiertes) inaktives Netzwerk starten"
23991
 
 
23992
 
#: tools/virsh.c:9001
23993
 
msgid "Start a network."
23994
 
msgstr "Ein Netzwerk starten."
23995
 
 
23996
 
#: tools/virsh.c:9024
23997
 
#, c-format
23998
 
msgid "Network %s started\n"
23999
 
msgstr "Netzwerk %s gestartet\n"
24000
 
 
24001
 
#: tools/virsh.c:9026
24002
 
#, c-format
24003
 
msgid "Failed to start network %s"
24004
 
msgstr "Netzwerk %s konnte nicht gestartet werden"
24005
 
 
24006
 
#: tools/virsh.c:9038
24007
 
msgid "undefine an inactive network"
24008
 
msgstr "Ein inaktives Netzwerk undefinieren"
24009
 
 
24010
 
#: tools/virsh.c:9039
24011
 
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
24012
 
msgstr "Die Konfiguration eines inaktiven Netzwerks undefinieren."
24013
 
 
24014
 
#: tools/virsh.c:9062
24015
 
#, c-format
24016
 
msgid "Network %s has been undefined\n"
24017
 
msgstr "Netzwerk %s wurde undefiniert\n"
24018
 
 
24019
 
#: tools/virsh.c:9064
24020
 
#, c-format
24021
 
msgid "Failed to undefine network %s"
24022
 
msgstr "Netzwerk %s konnte nicht undefiniert werden"
24023
 
 
24024
 
#: tools/virsh.c:9077
24025
 
msgid "convert a network name to network UUID"
24026
 
msgstr "Einen Netzwerk-Namen in eine Netzwerk-UUID konvertieren"
24027
 
 
24028
 
#: tools/virsh.c:9083
24029
 
msgid "network name"
24030
 
msgstr "Netzwerk-Namen"
24031
 
 
24032
 
#: tools/virsh.c:9103
24033
 
msgid "failed to get network UUID"
24034
 
msgstr "Abrufen der Netzwerk-UUID scheiterte"
24035
 
 
24036
 
#: tools/virsh.c:9115
24037
 
msgid "list physical host interfaces"
24038
 
msgstr ""
24039
 
 
24040
 
#: tools/virsh.c:9116
24041
 
msgid "Returns list of physical host interfaces."
24042
 
msgstr ""
24043
 
 
24044
 
#: tools/virsh.c:9121
24045
 
msgid "list inactive interfaces"
24046
 
msgstr ""
24047
 
 
24048
 
#: tools/virsh.c:9122
24049
 
msgid "list inactive & active interfaces"
24050
 
msgstr ""
24051
 
 
24052
 
#: tools/virsh.c:9141 tools/virsh.c:9149
24053
 
msgid "Failed to list active interfaces"
24054
 
msgstr ""
24055
 
 
24056
 
#: tools/virsh.c:9160 tools/virsh.c:9170
24057
 
msgid "Failed to list inactive interfaces"
24058
 
msgstr ""
24059
 
 
24060
 
#: tools/virsh.c:9180
24061
 
msgid "MAC Address"
24062
 
msgstr ""
24063
 
 
24064
 
#: tools/virsh.c:9227
24065
 
msgid "convert an interface MAC address to interface name"
24066
 
msgstr ""
24067
 
 
24068
 
#: tools/virsh.c:9233
24069
 
msgid "interface mac"
24070
 
msgstr ""
24071
 
 
24072
 
#: tools/virsh.c:9257
24073
 
msgid "convert an interface name to interface MAC address"
24074
 
msgstr ""
24075
 
 
24076
 
#: tools/virsh.c:9263
24077
 
msgid "interface name"
24078
 
msgstr ""
24079
 
 
24080
 
#: tools/virsh.c:9287
24081
 
msgid "interface information in XML"
24082
 
msgstr ""
24083
 
 
24084
 
#: tools/virsh.c:9288
24085
 
msgid ""
24086
 
"Output the physical host interface information as an XML dump to stdout."
24087
 
msgstr ""
24088
 
 
24089
 
#: tools/virsh.c:9332
24090
 
msgid "define (but don't start) a physical host interface from an XML file"
24091
 
msgstr ""
24092
 
 
24093
 
#: tools/virsh.c:9333
24094
 
msgid "Define a physical host interface."
24095
 
msgstr ""
24096
 
 
24097
 
#: tools/virsh.c:9338
24098
 
msgid "file containing an XML interface description"
24099
 
msgstr ""
24100
 
 
24101
 
#: tools/virsh.c:9363
24102
 
#, c-format
24103
 
msgid "Interface %s defined from %s\n"
24104
 
msgstr ""
24105
 
 
24106
 
#: tools/virsh.c:9367
24107
 
#, c-format
24108
 
msgid "Failed to define interface from %s"
24109
 
msgstr ""
24110
 
 
24111
 
#: tools/virsh.c:9377
24112
 
msgid "undefine a physical host interface (remove it from configuration)"
24113
 
msgstr ""
24114
 
 
24115
 
#: tools/virsh.c:9378
24116
 
msgid "undefine an interface."
24117
 
msgstr ""
24118
 
 
24119
 
#: tools/virsh.c:9401
24120
 
#, c-format
24121
 
msgid "Interface %s undefined\n"
24122
 
msgstr ""
24123
 
 
24124
 
#: tools/virsh.c:9403
24125
 
#, c-format
24126
 
msgid "Failed to undefine interface %s"
24127
 
msgstr ""
24128
 
 
24129
 
#: tools/virsh.c:9415
24130
 
msgid "start a physical host interface (enable it / \"if-up\")"
24131
 
msgstr ""
24132
 
 
24133
 
#: tools/virsh.c:9416
24134
 
msgid "start a physical host interface."
24135
 
msgstr ""
24136
 
 
24137
 
#: tools/virsh.c:9439 tools/virsh.c:9968
24138
 
#, c-format
24139
 
msgid "Interface %s started\n"
24140
 
msgstr ""
24141
 
 
24142
 
#: tools/virsh.c:9441 tools/virsh.c:9965
24143
 
#, c-format
24144
 
msgid "Failed to start interface %s"
24145
 
msgstr ""
24146
 
 
24147
 
#: tools/virsh.c:9453
24148
 
msgid "destroy a physical host interface (disable it / \"if-down\")"
24149
 
msgstr ""
24150
 
 
24151
 
#: tools/virsh.c:9454
24152
 
msgid "forcefully stop a physical host interface."
24153
 
msgstr ""
24154
 
 
24155
 
#: tools/virsh.c:9477
24156
 
#, c-format
24157
 
msgid "Interface %s destroyed\n"
24158
 
msgstr ""
24159
 
 
24160
 
#: tools/virsh.c:9479
24161
 
#, c-format
24162
 
msgid "Failed to destroy interface %s"
24163
 
msgstr ""
24164
 
 
24165
 
#: tools/virsh.c:9491
24166
 
msgid ""
24167
 
"create a snapshot of current interfaces settings, which can be later "
24168
 
"committed (iface-commit) or restored (iface-rollback)"
24169
 
msgstr ""
24170
 
 
24171
 
#: tools/virsh.c:9494
24172
 
msgid "Create a restore point for interfaces settings"
24173
 
msgstr ""
24174
 
 
24175
 
#: tools/virsh.c:9509
24176
 
msgid "Failed to begin network config change transaction"
24177
 
msgstr ""
24178
 
 
24179
 
#: tools/virsh.c:9513
24180
 
msgid "Network config change transaction started\n"
24181
 
msgstr ""
24182
 
 
24183
 
#: tools/virsh.c:9521
24184
 
msgid "commit changes made since iface-begin and free restore point"
24185
 
msgstr ""
24186
 
 
24187
 
#: tools/virsh.c:9522
24188
 
msgid "commit changes and free restore point"
24189
 
msgstr ""
24190
 
 
24191
 
#: tools/virsh.c:9537
24192
 
msgid "Failed to commit network config change transaction"
24193
 
msgstr ""
24194
 
 
24195
 
#: tools/virsh.c:9541
24196
 
msgid "Network config change transaction committed\n"
24197
 
msgstr ""
24198
 
 
24199
 
#: tools/virsh.c:9549
24200
 
msgid "rollback to previous saved configuration created via iface-begin"
24201
 
msgstr ""
24202
 
 
24203
 
#: tools/virsh.c:9550
24204
 
msgid "rollback to previous restore point"
24205
 
msgstr ""
24206
 
 
24207
 
#: tools/virsh.c:9565
24208
 
msgid "Failed to rollback network config change transaction"
24209
 
msgstr ""
24210
 
 
24211
 
#: tools/virsh.c:9569
24212
 
msgid "Network config change transaction rolled back\n"
24213
 
msgstr ""
24214
 
 
24215
 
#: tools/virsh.c:9577
24216
 
msgid "create a bridge device and attach an existing network device to it"
24217
 
msgstr ""
24218
 
 
24219
 
#: tools/virsh.c:9578
24220
 
msgid "bridge an existing network device"
24221
 
msgstr ""
24222
 
 
24223
 
#: tools/virsh.c:9583
24224
 
msgid "existing interface name"
24225
 
msgstr ""
24226
 
 
24227
 
#: tools/virsh.c:9584
24228
 
msgid "new bridge device name"
24229
 
msgstr ""
24230
 
 
24231
 
#: tools/virsh.c:9585
24232
 
msgid "do not enable STP for this bridge"
24233
 
msgstr ""
24234
 
 
24235
 
#: tools/virsh.c:9587
24236
 
msgid "number of seconds to squelch traffic on newly connected ports"
24237
 
msgstr ""
24238
 
 
24239
 
#: tools/virsh.c:9588
24240
 
msgid "don't start the bridge immediately"
24241
 
msgstr ""
24242
 
 
24243
 
#: tools/virsh.c:9619
24244
 
msgid "Missing bridge device name in command"
24245
 
msgstr ""
24246
 
 
24247
 
#: tools/virsh.c:9625
24248
 
#, c-format
24249
 
msgid "Network device %s already exists"
24250
 
msgstr ""
24251
 
 
24252
 
#: tools/virsh.c:9633
24253
 
msgid "Unable to parse delay parameter"
24254
 
msgstr ""
24255
 
 
24256
 
#: tools/virsh.c:9643
24257
 
msgid "(interface definition)"
24258
 
msgstr ""
24259
 
 
24260
 
#: tools/virsh.c:9644 tools/virsh.c:9842
24261
 
#, c-format
24262
 
msgid "Failed to parse configuration of %s"
24263
 
msgstr ""
24264
 
 
24265
 
#: tools/virsh.c:9651 tools/virsh.c:9849
24266
 
#, c-format
24267
 
msgid "Existing device %s has no type"
24268
 
msgstr ""
24269
 
 
24270
 
#: tools/virsh.c:9656
24271
 
#, c-format
24272
 
msgid "Existing device %s is already a bridge"
24273
 
msgstr ""
24274
 
 
24275
 
#: tools/virsh.c:9663 tools/virsh.c:9862
24276
 
#, c-format
24277
 
msgid "Interface name from config %s doesn't match given supplied name %s"
24278
 
msgstr ""
24279
 
 
24280
 
#: tools/virsh.c:9670
24281
 
msgid "Failed to create bridge node in xml document"
24282
 
msgstr ""
24283
 
 
24284
 
#: tools/virsh.c:9678
24285
 
msgid "Failed to set stp attribute in xml document"
24286
 
msgstr ""
24287
 
 
24288
 
#: tools/virsh.c:9685
24289
 
#, c-format
24290
 
msgid "Failed to set bridge delay %d in xml document"
24291
 
msgstr ""
24292
 
 
24293
 
#: tools/virsh.c:9693
24294
 
msgid "Failed to set bridge interface type to 'bridge' in xml document"
24295
 
msgstr ""
24296
 
 
24297
 
#: tools/virsh.c:9698
24298
 
#, c-format
24299
 
msgid "Failed to set master bridge interface name to '%s' in xml document"
24300
 
msgstr ""
24301
 
 
24302
 
#: tools/virsh.c:9707
24303
 
msgid "Failed to create interface node under bridge node in xml document"
24304
 
msgstr ""
24305
 
 
24306
 
#: tools/virsh.c:9715
24307
 
#, c-format
24308
 
msgid "Failed to set new slave interface type to '%s' in xml document"
24309
 
msgstr ""
24310
 
 
24311
 
#: tools/virsh.c:9721
24312
 
#, c-format
24313
 
msgid "Failed to set new slave interface name to '%s' in xml document"
24314
 
msgstr ""
24315
 
 
24316
 
#: tools/virsh.c:9741 tools/virsh.c:9924
24317
 
#, c-format
24318
 
msgid "Failed to move '%s' element in xml document"
24319
 
msgstr ""
24320
 
 
24321
 
#: tools/virsh.c:9752
24322
 
#, c-format
24323
 
msgid "Failed to format new xml document for bridge %s"
24324
 
msgstr ""
24325
 
 
24326
 
#: tools/virsh.c:9761
24327
 
#, c-format
24328
 
msgid "Failed to define new bridge interface %s"
24329
 
msgstr ""
24330
 
 
24331
 
#: tools/virsh.c:9766
24332
 
#, c-format
24333
 
msgid "Created bridge %s with attached device %s\n"
24334
 
msgstr ""
24335
 
 
24336
 
#: tools/virsh.c:9772
24337
 
#, c-format
24338
 
msgid "Failed to start bridge interface %s"
24339
 
msgstr ""
24340
 
 
24341
 
#: tools/virsh.c:9775
24342
 
#, c-format
24343
 
msgid "Bridge interface %s started\n"
24344
 
msgstr ""
24345
 
 
24346
 
#: tools/virsh.c:9798
24347
 
msgid "undefine a bridge device after detaching its slave device"
24348
 
msgstr ""
24349
 
 
24350
 
#: tools/virsh.c:9799
24351
 
msgid "unbridge a network device"
24352
 
msgstr ""
24353
 
 
24354
 
#: tools/virsh.c:9804
24355
 
msgid "current bridge device name"
24356
 
msgstr ""
24357
 
 
24358
 
#: tools/virsh.c:9806
24359
 
msgid "don't start the un-slaved interface immediately (not recommended)"
24360
 
msgstr ""
24361
 
 
24362
 
#: tools/virsh.c:9840
24363
 
msgid "(bridge interface definition)"
24364
 
msgstr ""
24365
 
 
24366
 
#: tools/virsh.c:9854
24367
 
#, c-format
24368
 
msgid "Device %s is not a bridge"
24369
 
msgstr ""
24370
 
 
24371
 
#: tools/virsh.c:9870
24372
 
msgid "No bridge node in xml document"
24373
 
msgstr ""
24374
 
 
24375
 
#: tools/virsh.c:9875
24376
 
msgid "Multiple interfaces attached to bridge"
24377
 
msgstr ""
24378
 
 
24379
 
#: tools/virsh.c:9880
24380
 
msgid "No interface attached to bridge"
24381
 
msgstr ""
24382
 
 
24383
 
#: tools/virsh.c:9888
24384
 
#, c-format
24385
 
msgid "Device attached to bridge %s has no name"
24386
 
msgstr ""
24387
 
 
24388
 
#: tools/virsh.c:9893
24389
 
#, c-format
24390
 
msgid "Attached device %s has no type"
24391
 
msgstr ""
24392
 
 
24393
 
#: tools/virsh.c:9898
24394
 
#, c-format
24395
 
msgid "Failed to set interface type to '%s' in xml document"
24396
 
msgstr ""
24397
 
 
24398
 
#: tools/virsh.c:9904
24399
 
#, c-format
24400
 
msgid "Failed to set interface name to '%s' in xml document"
24401
 
msgstr ""
24402
 
 
24403
 
#: tools/virsh.c:9935
24404
 
#, c-format
24405
 
msgid "Failed to format new xml document for un-enslaved interface %s"
24406
 
msgstr ""
24407
 
 
24408
 
#: tools/virsh.c:9944
24409
 
#, c-format
24410
 
msgid "Failed to destroy bridge interface %s"
24411
 
msgstr ""
24412
 
 
24413
 
#: tools/virsh.c:9948
24414
 
#, c-format
24415
 
msgid "Failed to undefine bridge interface %s"
24416
 
msgstr ""
24417
 
 
24418
 
#: tools/virsh.c:9955
24419
 
#, c-format
24420
 
msgid "Failed to define new interface %s"
24421
 
msgstr ""
24422
 
 
24423
 
#: tools/virsh.c:9959
24424
 
#, c-format
24425
 
msgid "Device %s un-attached from bridge %s\n"
24426
 
msgstr ""
24427
 
 
24428
 
#: tools/virsh.c:9990
24429
 
msgid "define or update a network filter from an XML file"
24430
 
msgstr ""
24431
 
 
24432
 
#: tools/virsh.c:9991
24433
 
msgid "Define a new network filter or update an existing one."
24434
 
msgstr ""
24435
 
 
24436
 
#: tools/virsh.c:9996
24437
 
msgid "file containing an XML network filter description"
24438
 
msgstr ""
24439
 
 
24440
 
#: tools/virsh.c:10021
24441
 
#, c-format
24442
 
msgid "Network filter %s defined from %s\n"
24443
 
msgstr ""
24444
 
 
24445
 
#: tools/virsh.c:10025
24446
 
#, c-format
24447
 
msgid "Failed to define network filter from %s"
24448
 
msgstr ""
24449
 
 
24450
 
#: tools/virsh.c:10036
24451
 
msgid "undefine a network filter"
24452
 
msgstr ""
24453
 
 
24454
 
#: tools/virsh.c:10037
24455
 
msgid "Undefine a given network filter."
24456
 
msgstr ""
24457
 
 
24458
 
#: tools/virsh.c:10042 tools/virsh.c:10081 tools/virsh.c:10187
24459
 
msgid "network filter name or uuid"
24460
 
msgstr ""
24461
 
 
24462
 
#: tools/virsh.c:10060
24463
 
#, c-format
24464
 
msgid "Network filter %s undefined\n"
24465
 
msgstr ""
24466
 
 
24467
 
#: tools/virsh.c:10062
24468
 
#, c-format
24469
 
msgid "Failed to undefine network filter %s"
24470
 
msgstr ""
24471
 
 
24472
 
#: tools/virsh.c:10075
24473
 
msgid "network filter information in XML"
24474
 
msgstr ""
24475
 
 
24476
 
#: tools/virsh.c:10076
24477
 
msgid "Output the network filter information as an XML dump to stdout."
24478
 
msgstr ""
24479
 
 
24480
 
#: tools/virsh.c:10114
24481
 
msgid "list network filters"
24482
 
msgstr ""
24483
 
 
24484
 
#: tools/virsh.c:10115
24485
 
msgid "Returns list of network filters."
24486
 
msgstr ""
24487
 
 
24488
 
#: tools/virsh.c:10135 tools/virsh.c:10143
24489
 
msgid "Failed to list network filters"
24490
 
msgstr ""
24491
 
 
24492
 
#: tools/virsh.c:10181
24493
 
msgid "edit XML configuration for a network filter"
24494
 
msgstr ""
24495
 
 
24496
 
#: tools/virsh.c:10182
24497
 
msgid "Edit the XML configuration for a network filter."
24498
 
msgstr ""
24499
 
 
24500
 
#: tools/virsh.c:10207
24501
 
#, c-format
24502
 
msgid "Network filter %s XML configuration not changed.\n"
24503
 
msgstr ""
24504
 
 
24505
 
#: tools/virsh.c:10218
24506
 
#, c-format
24507
 
msgid "Network filter %s XML configuration edited.\n"
24508
 
msgstr ""
24509
 
 
24510
 
#: tools/virsh.c:10238
24511
 
msgid "autostart a pool"
24512
 
msgstr ""
24513
 
 
24514
 
#: tools/virsh.c:10240
24515
 
msgid "Configure a pool to be automatically started at boot."
24516
 
msgstr ""
24517
 
 
24518
 
#: tools/virsh.c:10245 tools/virsh.c:10641 tools/virsh.c:10692
24519
 
#: tools/virsh.c:10731 tools/virsh.c:10770 tools/virsh.c:10809
24520
 
#: tools/virsh.c:11391 tools/virsh.c:11737 tools/virsh.c:11870
24521
 
#: tools/virsh.c:11967 tools/virsh.c:12044 tools/virsh.c:12144
24522
 
#: tools/virsh.c:12240 tools/virsh.c:12281 tools/virsh.c:12349
24523
 
#: tools/virsh.c:12418 tools/virsh.c:12502 tools/virsh.c:12542
24524
 
#: tools/virsh.c:12930 tools/virsh.c:12963 tools/virsh.c:16297
24525
 
msgid "pool name or uuid"
24526
 
msgstr "Pool-Name oder UUID"
24527
 
 
24528
 
#: tools/virsh.c:10267
24529
 
#, c-format
24530
 
msgid "failed to mark pool %s as autostarted"
24531
 
msgstr ""
24532
 
 
24533
 
#: tools/virsh.c:10269
24534
 
#, c-format
24535
 
msgid "failed to unmark pool %s as autostarted"
24536
 
msgstr ""
24537
 
 
24538
 
#: tools/virsh.c:10275
24539
 
#, c-format
24540
 
msgid "Pool %s marked as autostarted\n"
24541
 
msgstr ""
24542
 
 
24543
 
#: tools/virsh.c:10277
24544
 
#, c-format
24545
 
msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n"
24546
 
msgstr ""
24547
 
 
24548
 
#: tools/virsh.c:10287
24549
 
msgid "create a pool from an XML file"
24550
 
msgstr ""
24551
 
 
24552
 
#: tools/virsh.c:10288 tools/virsh.c:10506
24553
 
msgid "Create a pool."
24554
 
msgstr "Erzeuge einen Pool."
24555
 
 
24556
 
#: tools/virsh.c:10294 tools/virsh.c:10553
24557
 
msgid "file containing an XML pool description"
24558
 
msgstr ""
24559
 
 
24560
 
#: tools/virsh.c:10319
24561
 
#, c-format
24562
 
msgid "Pool %s created from %s\n"
24563
 
msgstr ""
24564
 
 
24565
 
#: tools/virsh.c:10323
24566
 
#, c-format
24567
 
msgid "Failed to create pool from %s"
24568
 
msgstr "Erzeugen eines Pools aus %s fehlgeschlagen"
24569
 
 
24570
 
#: tools/virsh.c:10334
24571
 
msgid "create a device defined by an XML file on the node"
24572
 
msgstr ""
24573
 
 
24574
 
#: tools/virsh.c:10336
24575
 
msgid ""
24576
 
"Create a device on the node.  Note that this command creates devices on the "
24577
 
"physical host that can then be assigned to a virtual machine."
24578
 
msgstr ""
24579
 
 
24580
 
#: tools/virsh.c:10344
24581
 
msgid "file containing an XML description of the device"
24582
 
msgstr ""
24583
 
 
24584
 
#: tools/virsh.c:10369
24585
 
#, c-format
24586
 
msgid "Node device %s created from %s\n"
24587
 
msgstr ""
24588
 
 
24589
 
#: tools/virsh.c:10373
24590
 
#, c-format
24591
 
msgid "Failed to create node device from %s"
24592
 
msgstr ""
24593
 
 
24594
 
#: tools/virsh.c:10385
24595
 
msgid "destroy (stop) a device on the node"
24596
 
msgstr ""
24597
 
 
24598
 
#: tools/virsh.c:10386
24599
 
msgid ""
24600
 
"Destroy a device on the node.  Note that this command destroys devices on "
24601
 
"the physical host"
24602
 
msgstr ""
24603
 
 
24604
 
#: tools/virsh.c:10393
24605
 
msgid "name of the device to be destroyed"
24606
 
msgstr ""
24607
 
 
24608
 
#: tools/virsh.c:10414
24609
 
#, c-format
24610
 
msgid "Destroyed node device '%s'\n"
24611
 
msgstr ""
24612
 
 
24613
 
#: tools/virsh.c:10416
24614
 
#, c-format
24615
 
msgid "Failed to destroy node device '%s'"
24616
 
msgstr ""
24617
 
 
24618
 
#: tools/virsh.c:10429
24619
 
msgid "name of the pool"
24620
 
msgstr "Name des Pools"
24621
 
 
24622
 
#: tools/virsh.c:10430
24623
 
msgid "print XML document, but don't define/create"
24624
 
msgstr ""
24625
 
 
24626
 
#: tools/virsh.c:10431
24627
 
msgid "type of the pool"
24628
 
msgstr "Typ des Pools"
24629
 
 
24630
 
#: tools/virsh.c:10432
24631
 
msgid "source-host for underlying storage"
24632
 
msgstr ""
24633
 
 
24634
 
#: tools/virsh.c:10433
24635
 
msgid "source path for underlying storage"
24636
 
msgstr ""
24637
 
 
24638
 
#: tools/virsh.c:10434
24639
 
msgid "source device for underlying storage"
24640
 
msgstr ""
24641
 
 
24642
 
#: tools/virsh.c:10435
24643
 
msgid "source name for underlying storage"
24644
 
msgstr ""
24645
 
 
24646
 
#: tools/virsh.c:10436
24647
 
msgid "target for underlying storage"
24648
 
msgstr ""
24649
 
 
24650
 
#: tools/virsh.c:10437
24651
 
msgid "format for underlying storage"
24652
 
msgstr ""
24653
 
 
24654
 
#: tools/virsh.c:10488 tools/virsh.c:11703 tools/virsh.c:12002
24655
 
#: tools/virsh.c:14750 tools/virsh.c:15245 tools/virsh.c:16133
24656
 
#: tools/virsh.c:16150
24657
 
msgid "Failed to allocate XML buffer"
24658
 
msgstr ""
24659
 
 
24660
 
#: tools/virsh.c:10505
24661
 
msgid "create a pool from a set of args"
24662
 
msgstr ""
24663
 
 
24664
 
#: tools/virsh.c:10532
24665
 
#, c-format
24666
 
msgid "Pool %s created\n"
24667
 
msgstr "Pool %s erstellt\n"
24668
 
 
24669
 
#: tools/virsh.c:10535
24670
 
#, c-format
24671
 
msgid "Failed to create pool %s"
24672
 
msgstr "Erzeugen des Pools %s fehlgeschlagen"
24673
 
 
24674
 
#: tools/virsh.c:10547
24675
 
msgid "define (but don't start) a pool from an XML file"
24676
 
msgstr ""
24677
 
 
24678
 
#: tools/virsh.c:10548 tools/virsh.c:10594
24679
 
msgid "Define a pool."
24680
 
msgstr "Definiere einen Pool."
24681
 
 
24682
 
#: tools/virsh.c:10578
24683
 
#, c-format
24684
 
msgid "Pool %s defined from %s\n"
24685
 
msgstr "Pool %s definiert von %s\n"
24686
 
 
24687
 
#: tools/virsh.c:10582
24688
 
#, c-format
24689
 
msgid "Failed to define pool from %s"
24690
 
msgstr "Definieren eines Pools aus %s fehlgeschlagen"
24691
 
 
24692
 
#: tools/virsh.c:10593
24693
 
msgid "define a pool from a set of args"
24694
 
msgstr ""
24695
 
 
24696
 
#: tools/virsh.c:10620
24697
 
#, c-format
24698
 
msgid "Pool %s defined\n"
24699
 
msgstr "Pool %s definiert\n"
24700
 
 
24701
 
#: tools/virsh.c:10623
24702
 
#, c-format
24703
 
msgid "Failed to define pool %s"
24704
 
msgstr "Definieren des Pools %s fehlgeschlagen"
24705
 
 
24706
 
#: tools/virsh.c:10635
24707
 
msgid "build a pool"
24708
 
msgstr "baue einen Pool"
24709
 
 
24710
 
#: tools/virsh.c:10636
24711
 
msgid "Build a given pool."
24712
 
msgstr "Einen gegebenen Pool gebaut."
24713
 
 
24714
 
#: tools/virsh.c:10642
24715
 
msgid "do not overwrite an existing pool of this type"
24716
 
msgstr ""
24717
 
 
24718
 
#: tools/virsh.c:10643
24719
 
msgid "overwrite any existing data"
24720
 
msgstr ""
24721
 
 
24722
 
#: tools/virsh.c:10670
24723
 
#, c-format
24724
 
msgid "Pool %s built\n"
24725
 
msgstr ""
24726
 
 
24727
 
#: tools/virsh.c:10672
24728
 
#, c-format
24729
 
msgid "Failed to build pool %s"
24730
 
msgstr ""
24731
 
 
24732
 
#: tools/virsh.c:10685
24733
 
msgid "destroy (stop) a pool"
24734
 
msgstr ""
24735
 
 
24736
 
#: tools/virsh.c:10687
24737
 
msgid "Forcefully stop a given pool. Raw data in the pool is untouched"
24738
 
msgstr ""
24739
 
 
24740
 
#: tools/virsh.c:10710
24741
 
#, c-format
24742
 
msgid "Pool %s destroyed\n"
24743
 
msgstr "Pool %s zerstört\n"
24744
 
 
24745
 
#: tools/virsh.c:10712
24746
 
#, c-format
24747
 
msgid "Failed to destroy pool %s"
24748
 
msgstr ""
24749
 
 
24750
 
#: tools/virsh.c:10725
24751
 
msgid "delete a pool"
24752
 
msgstr "Pool löschen"
24753
 
 
24754
 
#: tools/virsh.c:10726
24755
 
msgid "Delete a given pool."
24756
 
msgstr ""
24757
 
 
24758
 
#: tools/virsh.c:10749
24759
 
#, c-format
24760
 
msgid "Pool %s deleted\n"
24761
 
msgstr "Pool %s gelöscht\n"
24762
 
 
24763
 
#: tools/virsh.c:10751
24764
 
#, c-format
24765
 
msgid "Failed to delete pool %s"
24766
 
msgstr ""
24767
 
 
24768
 
#: tools/virsh.c:10764
24769
 
msgid "refresh a pool"
24770
 
msgstr "Einen Pool aktualisieren"
24771
 
 
24772
 
#: tools/virsh.c:10765
24773
 
msgid "Refresh a given pool."
24774
 
msgstr ""
24775
 
 
24776
 
#: tools/virsh.c:10788
24777
 
#, c-format
24778
 
msgid "Pool %s refreshed\n"
24779
 
msgstr "Pool %s aktualisiert\n"
24780
 
 
24781
 
#: tools/virsh.c:10790
24782
 
#, c-format
24783
 
msgid "Failed to refresh pool %s"
24784
 
msgstr "Aktualisieren des Pools fehlgeschlagen %s"
24785
 
 
24786
 
#: tools/virsh.c:10803
24787
 
msgid "pool information in XML"
24788
 
msgstr "Pool-Informationen in XML"
24789
 
 
24790
 
#: tools/virsh.c:10804
24791
 
msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout."
24792
 
msgstr ""
24793
 
 
24794
 
#: tools/virsh.c:10849
24795
 
msgid "list pools"
24796
 
msgstr "Poolliste"
24797
 
 
24798
 
#: tools/virsh.c:10850
24799
 
msgid "Returns list of pools."
24800
 
msgstr ""
24801
 
 
24802
 
#: tools/virsh.c:10855
24803
 
msgid "list inactive pools"
24804
 
msgstr "Inaktive Pools auflisten"
24805
 
 
24806
 
#: tools/virsh.c:10856
24807
 
msgid "list inactive & active pools"
24808
 
msgstr ""
24809
 
 
24810
 
#: tools/virsh.c:10857
24811
 
msgid "display extended details for pools"
24812
 
msgstr ""
24813
 
 
24814
 
#: tools/virsh.c:10898 tools/virsh.c:10924
24815
 
msgid "Failed to list active pools"
24816
 
msgstr ""
24817
 
 
24818
 
#: tools/virsh.c:10907 tools/virsh.c:10936
24819
 
msgid "Failed to list inactive pools"
24820
 
msgstr ""
24821
 
 
24822
 
#: tools/virsh.c:10985
24823
 
msgid "Could not retrieve pool information"
24824
 
msgstr ""
24825
 
 
24826
 
#: tools/virsh.c:11002 tools/virsh.c:11426
24827
 
msgid "building"
24828
 
msgstr "bauen"
24829
 
 
24830
 
#: tools/virsh.c:11005 tools/virsh.c:11430 tools/virsh.c:19833
24831
 
#: tools/virsh.c:20131
24832
 
msgid "running"
24833
 
msgstr "laufend"
24834
 
 
24835
 
#: tools/virsh.c:11008 tools/virsh.c:11434
24836
 
msgid "degraded"
24837
 
msgstr ""
24838
 
 
24839
 
#: tools/virsh.c:11011 tools/virsh.c:11438
24840
 
msgid "inaccessible"
24841
 
msgstr ""
24842
 
 
24843
 
#: tools/virsh.c:11049 tools/virsh.c:11050 tools/virsh.c:11051
24844
 
msgid "-"
24845
 
msgstr ""
24846
 
 
24847
 
#: tools/virsh.c:11140 tools/virsh.c:11195
24848
 
msgid "Persistent"
24849
 
msgstr ""
24850
 
 
24851
 
#: tools/virsh.c:11145 tools/virsh.c:11195 tools/virsh.c:12736
24852
 
msgid "Capacity"
24853
 
msgstr ""
24854
 
 
24855
 
#: tools/virsh.c:11150 tools/virsh.c:11195 tools/virsh.c:12741
24856
 
#: tools/virsh.c:12772
24857
 
msgid "Allocation"
24858
 
msgstr ""
24859
 
 
24860
 
#: tools/virsh.c:11155 tools/virsh.c:11195
24861
 
msgid "Available"
24862
 
msgstr ""
24863
 
 
24864
 
#: tools/virsh.c:11229 tools/virsh.c:12803
24865
 
#, c-format
24866
 
msgid "virAsprintf failed (errno %d)"
24867
 
msgstr ""
24868
 
 
24869
 
#: tools/virsh.c:11259
24870
 
msgid "find potential storage pool sources"
24871
 
msgstr ""
24872
 
 
24873
 
#: tools/virsh.c:11260 tools/virsh.c:11336
24874
 
msgid "Returns XML <sources> document."
24875
 
msgstr ""
24876
 
 
24877
 
#: tools/virsh.c:11266
24878
 
msgid "type of storage pool sources to find"
24879
 
msgstr ""
24880
 
 
24881
 
#: tools/virsh.c:11267
24882
 
msgid "optional host to query"
24883
 
msgstr ""
24884
 
 
24885
 
#: tools/virsh.c:11268
24886
 
msgid "optional port to query"
24887
 
msgstr ""
24888
 
 
24889
 
#: tools/virsh.c:11269
24890
 
msgid "optional initiator IQN to use for query"
24891
 
msgstr ""
24892
 
 
24893
 
#: tools/virsh.c:11321 tools/virsh.c:11371
24894
 
#, c-format
24895
 
msgid "Failed to find any %s pool sources"
24896
 
msgstr ""
24897
 
 
24898
 
#: tools/virsh.c:11335
24899
 
msgid "discover potential storage pool sources"
24900
 
msgstr ""
24901
 
 
24902
 
#: tools/virsh.c:11342
24903
 
msgid "type of storage pool sources to discover"
24904
 
msgstr ""
24905
 
 
24906
 
#: tools/virsh.c:11344
24907
 
msgid "optional file of source xml to query for pools"
24908
 
msgstr ""
24909
 
 
24910
 
#: tools/virsh.c:11358 tools/virsh.c:14826 tools/virsh.c:15135
24911
 
#: tools/virsh.c:19369
24912
 
msgid "missing option"
24913
 
msgstr ""
24914
 
 
24915
 
#: tools/virsh.c:11385
24916
 
msgid "storage pool information"
24917
 
msgstr ""
24918
 
 
24919
 
#: tools/virsh.c:11386
24920
 
msgid "Returns basic information about the storage pool."
24921
 
msgstr ""
24922
 
 
24923
 
#: tools/virsh.c:11469
24924
 
msgid "Available:"
24925
 
msgstr "Verfügbar:"
24926
 
 
24927
 
#: tools/virsh.c:11484
24928
 
msgid "convert a pool UUID to pool name"
24929
 
msgstr "Konvertieren einer pool-UUID in einen Pool-Namen"
24930
 
 
24931
 
#: tools/virsh.c:11490
24932
 
msgid "pool uuid"
24933
 
msgstr "Pool-UUID"
24934
 
 
24935
 
#: tools/virsh.c:11515
24936
 
msgid "start a (previously defined) inactive pool"
24937
 
msgstr ""
24938
 
 
24939
 
#: tools/virsh.c:11516
24940
 
msgid "Start a pool."
24941
 
msgstr "Start einen Pool."
24942
 
 
24943
 
#: tools/virsh.c:11521
24944
 
msgid "name or uuid of the inactive pool"
24945
 
msgstr ""
24946
 
 
24947
 
#: tools/virsh.c:11539
24948
 
#, c-format
24949
 
msgid "Pool %s started\n"
24950
 
msgstr "Pool %s gestartet\n"
24951
 
 
24952
 
#: tools/virsh.c:11541
24953
 
#, c-format
24954
 
msgid "Failed to start pool %s"
24955
 
msgstr ""
24956
 
 
24957
 
#: tools/virsh.c:11554
24958
 
msgid "create a volume from a set of args"
24959
 
msgstr ""
24960
 
 
24961
 
#: tools/virsh.c:11555 tools/virsh.c:11808
24962
 
msgid "Create a vol."
24963
 
msgstr "Erzeugen eines Datenträger."
24964
 
 
24965
 
#: tools/virsh.c:11560 tools/virsh.c:11776 tools/virsh.c:11813
24966
 
msgid "pool name"
24967
 
msgstr "Pool-Name"
24968
 
 
24969
 
#: tools/virsh.c:11561
24970
 
msgid "name of the volume"
24971
 
msgstr "Name des Datenträger"
24972
 
 
24973
 
#: tools/virsh.c:11563
24974
 
msgid "size of the vol, as scaled integer (default bytes)"
24975
 
msgstr ""
24976
 
 
24977
 
#: tools/virsh.c:11565
24978
 
msgid "initial allocation size, as scaled integer (default bytes)"
24979
 
msgstr ""
24980
 
 
24981
 
#: tools/virsh.c:11567
24982
 
msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,qed,vmdk"
24983
 
msgstr ""
24984
 
 
24985
 
#: tools/virsh.c:11569
24986
 
msgid "the backing volume if taking a snapshot"
24987
 
msgstr ""
24988
 
 
24989
 
#: tools/virsh.c:11571
24990
 
msgid "format of backing volume if taking a snapshot"
24991
 
msgstr ""
24992
 
 
24993
 
#: tools/virsh.c:11609 tools/virsh.c:11615 tools/virsh.c:12467
24994
 
#, c-format
24995
 
msgid "Malformed size %s"
24996
 
msgstr ""
24997
 
 
24998
 
#: tools/virsh.c:11678 tools/virsh.c:19403
24999
 
#, c-format
25000
 
msgid "failed to get vol '%s'"
25001
 
msgstr ""
25002
 
 
25003
 
#: tools/virsh.c:11712
25004
 
#, c-format
25005
 
msgid "Vol %s created\n"
25006
 
msgstr "Datenträger %s erzeugt\n"
25007
 
 
25008
 
#: tools/virsh.c:11716
25009
 
#, c-format
25010
 
msgid "Failed to create vol %s"
25011
 
msgstr ""
25012
 
 
25013
 
#: tools/virsh.c:11731
25014
 
msgid "undefine an inactive pool"
25015
 
msgstr ""
25016
 
 
25017
 
#: tools/virsh.c:11732
25018
 
msgid "Undefine the configuration for an inactive pool."
25019
 
msgstr ""
25020
 
 
25021
 
#: tools/virsh.c:11755
25022
 
#, c-format
25023
 
msgid "Pool %s has been undefined\n"
25024
 
msgstr ""
25025
 
 
25026
 
#: tools/virsh.c:11757
25027
 
#, c-format
25028
 
msgid "Failed to undefine pool %s"
25029
 
msgstr ""
25030
 
 
25031
 
#: tools/virsh.c:11770
25032
 
msgid "convert a pool name to pool UUID"
25033
 
msgstr ""
25034
 
 
25035
 
#: tools/virsh.c:11796
25036
 
msgid "failed to get pool UUID"
25037
 
msgstr ""
25038
 
 
25039
 
#: tools/virsh.c:11807
25040
 
msgid "create a vol from an XML file"
25041
 
msgstr ""
25042
 
 
25043
 
#: tools/virsh.c:11814 tools/virsh.c:11871
25044
 
msgid "file containing an XML vol description"
25045
 
msgstr ""
25046
 
 
25047
 
#: tools/virsh.c:11850
25048
 
#, c-format
25049
 
msgid "Vol %s created from %s\n"
25050
 
msgstr ""
25051
 
 
25052
 
#: tools/virsh.c:11854 tools/virsh.c:11910
25053
 
#, c-format
25054
 
msgid "Failed to create vol from %s"
25055
 
msgstr ""
25056
 
 
25057
 
#: tools/virsh.c:11864
25058
 
msgid "create a vol, using another volume as input"
25059
 
msgstr ""
25060
 
 
25061
 
#: tools/virsh.c:11865
25062
 
msgid "Create a vol from an existing volume."
25063
 
msgstr ""
25064
 
 
25065
 
#: tools/virsh.c:11872
25066
 
msgid "input vol name or key"
25067
 
msgstr ""
25068
 
 
25069
 
#: tools/virsh.c:11873
25070
 
msgid "pool name or uuid of the input volume's pool"
25071
 
msgstr ""
25072
 
 
25073
 
#: tools/virsh.c:11907
25074
 
#, c-format
25075
 
msgid "Vol %s created from input vol %s\n"
25076
 
msgstr ""
25077
 
 
25078
 
#: tools/virsh.c:11936
25079
 
msgid "(volume_definition)"
25080
 
msgstr ""
25081
 
 
25082
 
#: tools/virsh.c:11959
25083
 
msgid "clone a volume."
25084
 
msgstr ""
25085
 
 
25086
 
#: tools/virsh.c:11960
25087
 
msgid "Clone an existing volume."
25088
 
msgstr ""
25089
 
 
25090
 
#: tools/virsh.c:11965
25091
 
msgid "orig vol name or key"
25092
 
msgstr ""
25093
 
 
25094
 
#: tools/virsh.c:11966
25095
 
msgid "clone name"
25096
 
msgstr ""
25097
 
 
25098
 
#: tools/virsh.c:11989 tools/virsh.c:12897
25099
 
msgid "failed to get parent pool"
25100
 
msgstr ""
25101
 
 
25102
 
#: tools/virsh.c:12009
25103
 
#, c-format
25104
 
msgid "Vol %s cloned from %s\n"
25105
 
msgstr ""
25106
 
 
25107
 
#: tools/virsh.c:12012
25108
 
#, c-format
25109
 
msgid "Failed to clone vol from %s"
25110
 
msgstr ""
25111
 
 
25112
 
#: tools/virsh.c:12036
25113
 
msgid "upload a file into a volume"
25114
 
msgstr ""
25115
 
 
25116
 
#: tools/virsh.c:12037
25117
 
msgid "Upload a file into a volume"
25118
 
msgstr ""
25119
 
 
25120
 
#: tools/virsh.c:12042 tools/virsh.c:12142 tools/virsh.c:12239
25121
 
#: tools/virsh.c:12280 tools/virsh.c:12348 tools/virsh.c:12415
25122
 
#: tools/virsh.c:12501
25123
 
msgid "vol name, key or path"
25124
 
msgstr ""
25125
 
 
25126
 
#: tools/virsh.c:12043 tools/virsh.c:12143 tools/virsh.c:12373
25127
 
#: tools/virsh.c:12632
25128
 
msgid "file"
25129
 
msgstr "Datei"
25130
 
 
25131
 
#: tools/virsh.c:12045
25132
 
msgid "volume offset to upload to"
25133
 
msgstr ""
25134
 
 
25135
 
#: tools/virsh.c:12046
25136
 
msgid "amount of data to upload"
25137
 
msgstr ""
25138
 
 
25139
 
#: tools/virsh.c:12099
25140
 
#, c-format
25141
 
msgid "cannot upload to volume %s"
25142
 
msgstr ""
25143
 
 
25144
 
#: tools/virsh.c:12104
25145
 
#, c-format
25146
 
msgid "cannot send data to volume %s"
25147
 
msgstr ""
25148
 
 
25149
 
#: tools/virsh.c:12115 tools/virsh.c:12211
25150
 
#, c-format
25151
 
msgid "cannot close volume %s"
25152
 
msgstr ""
25153
 
 
25154
 
#: tools/virsh.c:12136 tools/virsh.c:12137
25155
 
msgid "Download a volume to a file"
25156
 
msgstr ""
25157
 
 
25158
 
#: tools/virsh.c:12145
25159
 
msgid "volume offset to download from"
25160
 
msgstr ""
25161
 
 
25162
 
#: tools/virsh.c:12146
25163
 
msgid "amount of data to download"
25164
 
msgstr ""
25165
 
 
25166
 
#: tools/virsh.c:12186
25167
 
#, c-format
25168
 
msgid "cannot create %s"
25169
 
msgstr ""
25170
 
 
25171
 
#: tools/virsh.c:12195
25172
 
#, c-format
25173
 
msgid "cannot download from volume %s"
25174
 
msgstr ""
25175
 
 
25176
 
#: tools/virsh.c:12200
25177
 
#, c-format
25178
 
msgid "cannot receive data from volume %s"
25179
 
msgstr ""
25180
 
 
25181
 
#: tools/virsh.c:12233
25182
 
msgid "delete a vol"
25183
 
msgstr "Löschen eines Datenträgers"
25184
 
 
25185
 
#: tools/virsh.c:12234
25186
 
msgid "Delete a given vol."
25187
 
msgstr ""
25188
 
 
25189
 
#: tools/virsh.c:12259
25190
 
#, c-format
25191
 
msgid "Vol %s deleted\n"
25192
 
msgstr "Datenträger %s gelöscht\n"
25193
 
 
25194
 
#: tools/virsh.c:12261
25195
 
#, c-format
25196
 
msgid "Failed to delete vol %s"
25197
 
msgstr ""
25198
 
 
25199
 
#: tools/virsh.c:12274
25200
 
msgid "wipe a vol"
25201
 
msgstr ""
25202
 
 
25203
 
#: tools/virsh.c:12275
25204
 
msgid "Ensure data previously on a volume is not accessible to future reads"
25205
 
msgstr ""
25206
 
 
25207
 
#: tools/virsh.c:12282
25208
 
msgid "perform selected wiping algorithm"
25209
 
msgstr ""
25210
 
 
25211
 
#: tools/virsh.c:12315
25212
 
#, c-format
25213
 
msgid "Unsupported algorithm '%s'"
25214
 
msgstr ""
25215
 
 
25216
 
#: tools/virsh.c:12326
25217
 
#, c-format
25218
 
msgid "Failed to wipe vol %s"
25219
 
msgstr ""
25220
 
 
25221
 
#: tools/virsh.c:12330
25222
 
#, c-format
25223
 
msgid "Vol %s wiped\n"
25224
 
msgstr ""
25225
 
 
25226
 
#: tools/virsh.c:12342
25227
 
msgid "storage vol information"
25228
 
msgstr ""
25229
 
 
25230
 
#: tools/virsh.c:12343
25231
 
msgid "Returns basic information about the storage vol."
25232
 
msgstr ""
25233
 
 
25234
 
#: tools/virsh.c:12373 tools/virsh.c:12377 tools/virsh.c:12381
25235
 
#: tools/virsh.c:12385 tools/virsh.c:12389
25236
 
msgid "Type:"
25237
 
msgstr "Typ:"
25238
 
 
25239
 
#: tools/virsh.c:12377 tools/virsh.c:12635
25240
 
msgid "block"
25241
 
msgstr ""
25242
 
 
25243
 
#: tools/virsh.c:12381 tools/virsh.c:12638
25244
 
msgid "dir"
25245
 
msgstr ""
25246
 
 
25247
 
#: tools/virsh.c:12385
25248
 
msgid "network"
25249
 
msgstr "Netzwerk"
25250
 
 
25251
 
#: tools/virsh.c:12409
25252
 
msgid "resize a vol"
25253
 
msgstr ""
25254
 
 
25255
 
#: tools/virsh.c:12410
25256
 
msgid "Resizes a storage volume."
25257
 
msgstr ""
25258
 
 
25259
 
#: tools/virsh.c:12417
25260
 
msgid "new capacity for the vol, as scaled integer (default bytes)"
25261
 
msgstr ""
25262
 
 
25263
 
#: tools/virsh.c:12420
25264
 
msgid "allocate the new capacity, rather than leaving it sparse"
25265
 
msgstr ""
25266
 
 
25267
 
#: tools/virsh.c:12422
25268
 
msgid "use capacity as a delta to current size, rather than the new size"
25269
 
msgstr ""
25270
 
 
25271
 
#: tools/virsh.c:12423
25272
 
msgid "allow the resize to shrink the volume"
25273
 
msgstr ""
25274
 
 
25275
 
#: tools/virsh.c:12462
25276
 
msgid "negative size requires --delta and --shrink"
25277
 
msgstr ""
25278
 
 
25279
 
#: tools/virsh.c:12473
25280
 
#, c-format
25281
 
msgid "Size of volume '%s' successfully changed by %s\n"
25282
 
msgstr ""
25283
 
 
25284
 
#: tools/virsh.c:12474
25285
 
#, c-format
25286
 
msgid "Size of volume '%s' successfully changed to %s\n"
25287
 
msgstr ""
25288
 
 
25289
 
#: tools/virsh.c:12479
25290
 
#, c-format
25291
 
msgid "Failed to change size of volume '%s' by %s\n"
25292
 
msgstr ""
25293
 
 
25294
 
#: tools/virsh.c:12480
25295
 
#, c-format
25296
 
msgid "Failed to change size of volume '%s' to %s\n"
25297
 
msgstr ""
25298
 
 
25299
 
#: tools/virsh.c:12495
25300
 
msgid "vol information in XML"
25301
 
msgstr ""
25302
 
 
25303
 
#: tools/virsh.c:12496
25304
 
msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout."
25305
 
msgstr ""
25306
 
 
25307
 
#: tools/virsh.c:12536
25308
 
msgid "list vols"
25309
 
msgstr ""
25310
 
 
25311
 
#: tools/virsh.c:12537
25312
 
msgid "Returns list of vols by pool."
25313
 
msgstr ""
25314
 
 
25315
 
#: tools/virsh.c:12543
25316
 
msgid "display extended details for volumes"
25317
 
msgstr ""
25318
 
 
25319
 
#: tools/virsh.c:12584
25320
 
msgid "Failed to list storage volumes"
25321
 
msgstr ""
25322
 
 
25323
 
#: tools/virsh.c:12594
25324
 
msgid "Failed to list active vols"
25325
 
msgstr ""
25326
 
 
25327
 
#: tools/virsh.c:12706 tools/virsh.c:12726 tools/virsh.c:12771
25328
 
msgid "Path"
25329
 
msgstr "Pfad"
25330
 
 
25331
 
#: tools/virsh.c:12834
25332
 
msgid "returns the volume name for a given volume key or path"
25333
 
msgstr ""
25334
 
 
25335
 
#: tools/virsh.c:12840 tools/virsh.c:12873
25336
 
msgid "volume key or path"
25337
 
msgstr ""
25338
 
 
25339
 
#: tools/virsh.c:12866
25340
 
msgid "returns the storage pool for a given volume key or path"
25341
 
msgstr ""
25342
 
 
25343
 
#: tools/virsh.c:12872
25344
 
msgid "return the pool uuid rather than pool name"
25345
 
msgstr ""
25346
 
 
25347
 
#: tools/virsh.c:12923
25348
 
msgid "returns the volume key for a given volume name or path"
25349
 
msgstr ""
25350
 
 
25351
 
#: tools/virsh.c:12929
25352
 
msgid "volume name or path"
25353
 
msgstr ""
25354
 
 
25355
 
#: tools/virsh.c:12956
25356
 
msgid "returns the volume path for a given volume name or key"
25357
 
msgstr ""
25358
 
 
25359
 
#: tools/virsh.c:12962
25360
 
msgid "volume name or key"
25361
 
msgstr ""
25362
 
 
25363
 
#: tools/virsh.c:12996
25364
 
msgid "define or modify a secret from an XML file"
25365
 
msgstr ""
25366
 
 
25367
 
#: tools/virsh.c:12997
25368
 
msgid "Define or modify a secret."
25369
 
msgstr ""
25370
 
 
25371
 
#: tools/virsh.c:13002
25372
 
msgid "file containing secret attributes in XML"
25373
 
msgstr ""
25374
 
 
25375
 
#: tools/virsh.c:13027
25376
 
#, c-format
25377
 
msgid "Failed to set attributes from %s"
25378
 
msgstr ""
25379
 
 
25380
 
#: tools/virsh.c:13031
25381
 
msgid "Failed to get UUID of created secret"
25382
 
msgstr ""
25383
 
 
25384
 
#: tools/virsh.c:13035
25385
 
#, c-format
25386
 
msgid "Secret %s created\n"
25387
 
msgstr ""
25388
 
 
25389
 
#: tools/virsh.c:13044
25390
 
msgid "secret attributes in XML"
25391
 
msgstr ""
25392
 
 
25393
 
#: tools/virsh.c:13045
25394
 
msgid "Output attributes of a secret as an XML dump to stdout."
25395
 
msgstr ""
25396
 
 
25397
 
#: tools/virsh.c:13050 tools/virsh.c:13090 tools/virsh.c:13150
25398
 
#: tools/virsh.c:13202
25399
 
msgid "secret UUID"
25400
 
msgstr ""
25401
 
 
25402
 
#: tools/virsh.c:13084
25403
 
msgid "set a secret value"
25404
 
msgstr ""
25405
 
 
25406
 
#: tools/virsh.c:13085
25407
 
msgid "Set a secret value."
25408
 
msgstr ""
25409
 
 
25410
 
#: tools/virsh.c:13091
25411
 
msgid "base64-encoded secret value"
25412
 
msgstr ""
25413
 
 
25414
 
#: tools/virsh.c:13116
25415
 
msgid "Invalid base64 data"
25416
 
msgstr ""
25417
 
 
25418
 
#: tools/virsh.c:13129
25419
 
msgid "Failed to set secret value"
25420
 
msgstr ""
25421
 
 
25422
 
#: tools/virsh.c:13132
25423
 
msgid "Secret value set\n"
25424
 
msgstr ""
25425
 
 
25426
 
#: tools/virsh.c:13144
25427
 
msgid "Output a secret value"
25428
 
msgstr ""
25429
 
 
25430
 
#: tools/virsh.c:13145
25431
 
msgid "Output a secret value to stdout."
25432
 
msgstr ""
25433
 
 
25434
 
#: tools/virsh.c:13196
25435
 
msgid "undefine a secret"
25436
 
msgstr ""
25437
 
 
25438
 
#: tools/virsh.c:13197
25439
 
msgid "Undefine a secret."
25440
 
msgstr ""
25441
 
 
25442
 
#: tools/virsh.c:13221
25443
 
#, c-format
25444
 
msgid "Failed to delete secret %s"
25445
 
msgstr ""
25446
 
 
25447
 
#: tools/virsh.c:13224
25448
 
#, c-format
25449
 
msgid "Secret %s deleted\n"
25450
 
msgstr ""
25451
 
 
25452
 
#: tools/virsh.c:13236
25453
 
msgid "list secrets"
25454
 
msgstr ""
25455
 
 
25456
 
#: tools/virsh.c:13237
25457
 
msgid "Returns a list of secrets"
25458
 
msgstr ""
25459
 
 
25460
 
#: tools/virsh.c:13252 tools/virsh.c:13259
25461
 
msgid "Failed to list secrets"
25462
 
msgstr ""
25463
 
 
25464
 
#: tools/virsh.c:13266
25465
 
msgid "Usage"
25466
 
msgstr ""
25467
 
 
25468
 
#: tools/virsh.c:13280
25469
 
msgid "Volume"
25470
 
msgstr ""
25471
 
 
25472
 
#: tools/virsh.c:13290
25473
 
msgid "Unused"
25474
 
msgstr ""
25475
 
 
25476
 
#: tools/virsh.c:13304
25477
 
msgid "show version"
25478
 
msgstr "Version anzeigen"
25479
 
 
25480
 
#: tools/virsh.c:13305
25481
 
msgid "Display the system version information."
25482
 
msgstr "Informationen zur Systemversion anzeigen."
25483
 
 
25484
 
#: tools/virsh.c:13310
25485
 
msgid "report daemon version too"
25486
 
msgstr ""
25487
 
 
25488
 
#: tools/virsh.c:13333
25489
 
msgid "failed to get hypervisor type"
25490
 
msgstr "Abrufen des Hypervisor-Typs scheiterte"
25491
 
 
25492
 
#: tools/virsh.c:13342
25493
 
#, c-format
25494
 
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
25495
 
msgstr "Kompiliert gegen die Bibliothek: libvir %d.%d.%d\n"
25496
 
 
25497
 
#: tools/virsh.c:13347
25498
 
msgid "failed to get the library version"
25499
 
msgstr "Abrufen der Bibliotheksversion scheiterte"
25500
 
 
25501
 
#: tools/virsh.c:13354
25502
 
#, c-format
25503
 
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
25504
 
msgstr "Verwende Bibliothek: libvir %d.%d.%d\n"
25505
 
 
25506
 
#: tools/virsh.c:13361
25507
 
#, c-format
25508
 
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
25509
 
msgstr "Verwende API: %s %d.%d.%d\n"
25510
 
 
25511
 
#: tools/virsh.c:13366
25512
 
msgid "failed to get the hypervisor version"
25513
 
msgstr "Abruf der Hypervisorversion scheiterte"
25514
 
 
25515
 
#: tools/virsh.c:13371
25516
 
#, c-format
25517
 
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
25518
 
msgstr "Kann laufende %s Hypervisorversion nicht ermitteln\n"
25519
 
 
25520
 
#: tools/virsh.c:13378
25521
 
#, c-format
25522
 
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
25523
 
msgstr "Laufender Hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
25524
 
 
25525
 
#: tools/virsh.c:13385
25526
 
msgid "failed to get the daemon version"
25527
 
msgstr ""
25528
 
 
25529
 
#: tools/virsh.c:13391
25530
 
#, c-format
25531
 
msgid "Running against daemon: %d.%d.%d\n"
25532
 
msgstr ""
25533
 
 
25534
 
#: tools/virsh.c:13482
25535
 
msgid "Failed to complete tree listing"
25536
 
msgstr ""
25537
 
 
25538
 
#: tools/virsh.c:13505
25539
 
msgid "enumerate devices on this host"
25540
 
msgstr ""
25541
 
 
25542
 
#: tools/virsh.c:13511
25543
 
msgid "list devices in a tree"
25544
 
msgstr ""
25545
 
 
25546
 
#: tools/virsh.c:13512
25547
 
msgid "capability name"
25548
 
msgstr ""
25549
 
 
25550
 
#: tools/virsh.c:13533
25551
 
msgid "Failed to count node devices"
25552
 
msgstr ""
25553
 
 
25554
 
#: tools/virsh.c:13543
25555
 
msgid "Failed to list node devices"
25556
 
msgstr ""
25557
 
 
25558
 
#: tools/virsh.c:13587
25559
 
msgid "node device details in XML"
25560
 
msgstr ""
25561
 
 
25562
 
#: tools/virsh.c:13588
25563
 
msgid "Output the node device details as an XML dump to stdout."
25564
 
msgstr ""
25565
 
 
25566
 
#: tools/virsh.c:13594 tools/virsh.c:13637 tools/virsh.c:13680
25567
 
#: tools/virsh.c:13721
25568
 
msgid "device key"
25569
 
msgstr ""
25570
 
 
25571
 
#: tools/virsh.c:13610 tools/virsh.c:13653 tools/virsh.c:13696
25572
 
#: tools/virsh.c:13737
25573
 
msgid "Could not find matching device"
25574
 
msgstr ""
25575
 
 
25576
 
#: tools/virsh.c:13630
25577
 
msgid "detach node device from its device driver"
25578
 
msgstr ""
25579
 
 
25580
 
#: tools/virsh.c:13631
25581
 
msgid ""
25582
 
"Detach node device from its device driver before assigning to a domain."
25583
 
msgstr ""
25584
 
 
25585
 
#: tools/virsh.c:13660
25586
 
#, c-format
25587
 
msgid "Device %s detached\n"
25588
 
msgstr ""
25589
 
 
25590
 
#: tools/virsh.c:13662
25591
 
#, c-format
25592
 
msgid "Failed to detach device %s"
25593
 
msgstr ""
25594
 
 
25595
 
#: tools/virsh.c:13673
25596
 
msgid "reattach node device to its device driver"
25597
 
msgstr ""
25598
 
 
25599
 
#: tools/virsh.c:13674
25600
 
msgid ""
25601
 
"Reattach node device to its device driver once released by the domain."
25602
 
msgstr ""
25603
 
 
25604
 
#: tools/virsh.c:13701
25605
 
#, c-format
25606
 
msgid "Device %s re-attached\n"
25607
 
msgstr ""
25608
 
 
25609
 
#: tools/virsh.c:13703
25610
 
#, c-format
25611
 
msgid "Failed to re-attach device %s"
25612
 
msgstr ""
25613
 
 
25614
 
#: tools/virsh.c:13714
25615
 
msgid "reset node device"
25616
 
msgstr ""
25617
 
 
25618
 
#: tools/virsh.c:13715
25619
 
msgid "Reset node device before or after assigning to a domain."
25620
 
msgstr ""
25621
 
 
25622
 
#: tools/virsh.c:13742
25623
 
#, c-format
25624
 
msgid "Device %s reset\n"
25625
 
msgstr ""
25626
 
 
25627
 
#: tools/virsh.c:13744
25628
 
#, c-format
25629
 
msgid "Failed to reset device %s"
25630
 
msgstr ""
25631
 
 
25632
 
#: tools/virsh.c:13755
25633
 
msgid "print the hypervisor hostname"
25634
 
msgstr "Hypervisor-Hostname ausgeben"
25635
 
 
25636
 
#: tools/virsh.c:13770
25637
 
msgid "failed to get hostname"
25638
 
msgstr "Abrufen des Hostnames scheiterte"
25639
 
 
25640
 
#: tools/virsh.c:13784
25641
 
msgid "print the hypervisor canonical URI"
25642
 
msgstr "Kanonisierte URI des Hypervisors ausgeben"
25643
 
 
25644
 
#: tools/virsh.c:13799
25645
 
msgid "failed to get URI"
25646
 
msgstr "Abrufen der URI scheiterte"
25647
 
 
25648
 
#: tools/virsh.c:13813
25649
 
msgid "print the hypervisor sysinfo"
25650
 
msgstr ""
25651
 
 
25652
 
#: tools/virsh.c:13815
25653
 
msgid "output an XML string for the hypervisor sysinfo, if available"
25654
 
msgstr ""
25655
 
 
25656
 
#: tools/virsh.c:13829
25657
 
msgid "failed to get sysinfo"
25658
 
msgstr ""
25659
 
 
25660
 
#: tools/virsh.c:13843
25661
 
msgid "domain display connection URI"
25662
 
msgstr ""
25663
 
 
25664
 
#: tools/virsh.c:13844
25665
 
msgid "Output the IP address and port number for the graphical display."
25666
 
msgstr ""
25667
 
 
25668
 
#: tools/virsh.c:13850
25669
 
msgid "includes the password into the connection URI if available"
25670
 
msgstr ""
25671
 
 
25672
 
#: tools/virsh.c:13989
25673
 
msgid "Failed to create display URI"
25674
 
msgstr ""
25675
 
 
25676
 
#: tools/virsh.c:14014
25677
 
msgid "vnc display"
25678
 
msgstr "VNC-Anzeige"
25679
 
 
25680
 
#: tools/virsh.c:14015
25681
 
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
25682
 
msgstr "Ausgabe der IP-Adresse und der Portnummer für die VNC-Anzeige."
25683
 
 
25684
 
#: tools/virsh.c:14056
25685
 
msgid "Failed to get VNC port. Is this domain using VNC?"
25686
 
msgstr ""
25687
 
 
25688
 
#: tools/virsh.c:14082
25689
 
msgid "tty console"
25690
 
msgstr "TTY-Konsole"
25691
 
 
25692
 
#: tools/virsh.c:14083
25693
 
msgid "Output the device for the TTY console."
25694
 
msgstr "Gerät für die TTY-Konsole ausgeben."
25695
 
 
25696
 
#: tools/virsh.c:14137
25697
 
msgid "attach device from an XML file"
25698
 
msgstr "Gerät aus einer XML-Datei anhängen"
25699
 
 
25700
 
#: tools/virsh.c:14138
25701
 
msgid "Attach device from an XML <file>."
25702
 
msgstr "Gerät aus einer XML <file> anhängen ."
25703
 
 
25704
 
#: tools/virsh.c:14144 tools/virsh.c:14456 tools/virsh.c:14521
25705
 
msgid "XML file"
25706
 
msgstr "XML-Datei"
25707
 
 
25708
 
#: tools/virsh.c:14187
25709
 
#, c-format
25710
 
msgid "Failed to attach device from %s"
25711
 
msgstr "Fehler beim Anhängen des Geräts von %s"
25712
 
 
25713
 
#: tools/virsh.c:14191
25714
 
msgid "Device attached successfully\n"
25715
 
msgstr ""
25716
 
 
25717
 
#: tools/virsh.c:14275 tools/virsh.c:14288
25718
 
msgid "Bad child elements counting."
25719
 
msgstr ""
25720
 
 
25721
 
#: tools/virsh.c:14350
25722
 
#, c-format
25723
 
msgid "couldn't get XML description of domain %s"
25724
 
msgstr ""
25725
 
 
25726
 
#: tools/virsh.c:14357
25727
 
msgid "Failed to parse domain definition xml"
25728
 
msgstr ""
25729
 
 
25730
 
#: tools/virsh.c:14363
25731
 
msgid "Failed to parse device definition xml"
25732
 
msgstr ""
25733
 
 
25734
 
#: tools/virsh.c:14385
25735
 
msgid "error when selecting nodes"
25736
 
msgstr ""
25737
 
 
25738
 
#: tools/virsh.c:14414
25739
 
msgid "failed to create document saving context"
25740
 
msgstr ""
25741
 
 
25742
 
#: tools/virsh.c:14449
25743
 
msgid "detach device from an XML file"
25744
 
msgstr "Gerät von einer XML-Datei lösen"
25745
 
 
25746
 
#: tools/virsh.c:14450
25747
 
msgid "Detach device from an XML <file>"
25748
 
msgstr "Gerät von einer XML-<file> lösen"
25749
 
 
25750
 
#: tools/virsh.c:14496
25751
 
#, c-format
25752
 
msgid "Failed to detach device from %s"
25753
 
msgstr "Fehler beim Lösen des Geräts von %s"
25754
 
 
25755
 
#: tools/virsh.c:14500
25756
 
msgid "Device detached successfully\n"
25757
 
msgstr ""
25758
 
 
25759
 
#: tools/virsh.c:14514
25760
 
msgid "update device from an XML file"
25761
 
msgstr ""
25762
 
 
25763
 
#: tools/virsh.c:14515
25764
 
msgid "Update device from an XML <file>."
25765
 
msgstr ""
25766
 
 
25767
 
#: tools/virsh.c:14524
25768
 
msgid "force device update"
25769
 
msgstr ""
25770
 
 
25771
 
#: tools/virsh.c:14569
25772
 
#, c-format
25773
 
msgid "Failed to update device from %s"
25774
 
msgstr ""
25775
 
 
25776
 
#: tools/virsh.c:14585
25777
 
msgid "attach network interface"
25778
 
msgstr "Netzwerkschnittstelle verbinden"
25779
 
 
25780
 
#: tools/virsh.c:14586
25781
 
msgid "Attach new network interface."
25782
 
msgstr "Neue Netzwerkschnittstelle verbinden."
25783
 
 
25784
 
#: tools/virsh.c:14592 tools/virsh.c:14792
25785
 
msgid "network interface type"
25786
 
msgstr "Netzwerkschnittstellentyp"
25787
 
 
25788
 
#: tools/virsh.c:14593
25789
 
msgid "source of network interface"
25790
 
msgstr "Quelle der Netzwerkschnittstelle"
25791
 
 
25792
 
#: tools/virsh.c:14594
25793
 
msgid "target network name"
25794
 
msgstr "Ziel-Netzwerk-Name"
25795
 
 
25796
 
#: tools/virsh.c:14595 tools/virsh.c:14793
25797
 
msgid "MAC address"
25798
 
msgstr "MAC-Adresse"
25799
 
 
25800
 
#: tools/virsh.c:14596
25801
 
msgid "script used to bridge network interface"
25802
 
msgstr "Skript zur Überbrückung einer Netzwerkschnittstelle"
25803
 
 
25804
 
#: tools/virsh.c:14597
25805
 
msgid "model type"
25806
 
msgstr ""
25807
 
 
25808
 
#: tools/virsh.c:14681
25809
 
#, c-format
25810
 
msgid "No support for %s in command 'attach-interface'"
25811
 
msgstr ""
25812
 
 
25813
 
#: tools/virsh.c:14768
25814
 
msgid "Failed to attach interface"
25815
 
msgstr ""
25816
 
 
25817
 
#: tools/virsh.c:14770
25818
 
msgid "Interface attached successfully\n"
25819
 
msgstr ""
25820
 
 
25821
 
#: tools/virsh.c:14785
25822
 
msgid "detach network interface"
25823
 
msgstr "Netzwerkschnittstelle abhängen"
25824
 
 
25825
 
#: tools/virsh.c:14786
25826
 
msgid "Detach network interface."
25827
 
msgstr "Netzwerkschnittstelle abtrennen"
25828
 
 
25829
 
#: tools/virsh.c:14837
25830
 
msgid "Failed to get interface information"
25831
 
msgstr "Abruf der Schnittstelleninformationen gescheitert"
25832
 
 
25833
 
#: tools/virsh.c:14845
25834
 
#, c-format
25835
 
msgid "No found interface whose type is %s"
25836
 
msgstr "Keine Schnittstelle gefunden, deren Typ %s ist"
25837
 
 
25838
 
#: tools/virsh.c:14850
25839
 
#, c-format
25840
 
msgid ""
25841
 
"Domain has %d interfaces. Please specify which one to detach using --mac"
25842
 
msgstr ""
25843
 
 
25844
 
#: tools/virsh.c:14874
25845
 
#, c-format
25846
 
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
25847
 
msgstr "Keine Schnittstelle gefunden, deren MAC-Adresse %s ist"
25848
 
 
25849
 
#: tools/virsh.c:14901
25850
 
msgid "Failed to detach interface"
25851
 
msgstr ""
25852
 
 
25853
 
#: tools/virsh.c:14903
25854
 
msgid "Interface detached successfully\n"
25855
 
msgstr ""
25856
 
 
25857
 
#: tools/virsh.c:14921
25858
 
msgid "attach disk device"
25859
 
msgstr "Plattengerät anhängen"
25860
 
 
25861
 
#: tools/virsh.c:14922
25862
 
msgid "Attach new disk device."
25863
 
msgstr "Neues Plattengerät anhängen."
25864
 
 
25865
 
#: tools/virsh.c:14929
25866
 
msgid "source of disk device"
25867
 
msgstr "Quelle des Plattengeräts"
25868
 
 
25869
 
#: tools/virsh.c:14930 tools/virsh.c:15502
25870
 
msgid "target of disk device"
25871
 
msgstr "Ziel des Plattengeräts"
25872
 
 
25873
 
#: tools/virsh.c:14931
25874
 
msgid "driver of disk device"
25875
 
msgstr "Treiber des Plattengeräts"
25876
 
 
25877
 
#: tools/virsh.c:14932
25878
 
msgid "subdriver of disk device"
25879
 
msgstr "Subtreiber des Plattengeräts"
25880
 
 
25881
 
#: tools/virsh.c:14933
25882
 
msgid "cache mode of disk device"
25883
 
msgstr ""
25884
 
 
25885
 
#: tools/virsh.c:14934
25886
 
msgid "target device type"
25887
 
msgstr "Ziel-Gerätetyp"
25888
 
 
25889
 
#: tools/virsh.c:14935
25890
 
msgid "mode of device reading and writing"
25891
 
msgstr "Modus für das Lesen und Schreiben von Geräten"
25892
 
 
25893
 
#: tools/virsh.c:14938
25894
 
msgid "type of source (block|file)"
25895
 
msgstr ""
25896
 
 
25897
 
#: tools/virsh.c:14939
25898
 
msgid "serial of disk device"
25899
 
msgstr ""
25900
 
 
25901
 
#: tools/virsh.c:14940
25902
 
msgid "shareable between domains"
25903
 
msgstr ""
25904
 
 
25905
 
#: tools/virsh.c:14941
25906
 
msgid "needs rawio capability"
25907
 
msgstr ""
25908
 
 
25909
 
#: tools/virsh.c:14942
25910
 
msgid "address of disk device"
25911
 
msgstr ""
25912
 
 
25913
 
#: tools/virsh.c:14944
25914
 
msgid "use multifunction pci under specified address"
25915
 
msgstr ""
25916
 
 
25917
 
#: tools/virsh.c:15149
25918
 
#, c-format
25919
 
msgid "Unknown source type: '%s'"
25920
 
msgstr ""
25921
 
 
25922
 
#: tools/virsh.c:15155
25923
 
#, c-format
25924
 
msgid "No support for %s in command 'attach-disk'"
25925
 
msgstr ""
25926
 
 
25927
 
#: tools/virsh.c:15199
25928
 
msgid "Invalid address."
25929
 
msgstr ""
25930
 
 
25931
 
#: tools/virsh.c:15214
25932
 
msgid "expecting a pci:0000.00.00.00 address."
25933
 
msgstr ""
25934
 
 
25935
 
#: tools/virsh.c:15225
25936
 
msgid "expecting a scsi:00.00.00 address."
25937
 
msgstr ""
25938
 
 
25939
 
#: tools/virsh.c:15236
25940
 
msgid "expecting an ide:00.00.00 address."
25941
 
msgstr ""
25942
 
 
25943
 
#: tools/virsh.c:15263
25944
 
msgid "Failed to attach disk"
25945
 
msgstr ""
25946
 
 
25947
 
#: tools/virsh.c:15265
25948
 
msgid "Disk attached successfully\n"
25949
 
msgstr ""
25950
 
 
25951
 
#: tools/virsh.c:15300 tools/virsh.c:15309
25952
 
msgid "Failed to get disk information"
25953
 
msgstr "Abruf der Platteninformationen gescheitert"
25954
 
 
25955
 
#: tools/virsh.c:15362
25956
 
#, c-format
25957
 
msgid "No found disk whose source path or target is %s"
25958
 
msgstr ""
25959
 
 
25960
 
#: tools/virsh.c:15424
25961
 
#, c-format
25962
 
msgid "The disk device '%s' doesn't have media"
25963
 
msgstr ""
25964
 
 
25965
 
#: tools/virsh.c:15435
25966
 
msgid "No source is specified for inserting media"
25967
 
msgstr ""
25968
 
 
25969
 
#: tools/virsh.c:15438
25970
 
msgid "No source is specified for updating media"
25971
 
msgstr ""
25972
 
 
25973
 
#: tools/virsh.c:15445
25974
 
#, c-format
25975
 
msgid "The disk device '%s' already has media"
25976
 
msgstr ""
25977
 
 
25978
 
#: tools/virsh.c:15495
25979
 
msgid "detach disk device"
25980
 
msgstr "Plattengerät abtrennen"
25981
 
 
25982
 
#: tools/virsh.c:15496
25983
 
msgid "Detach disk device."
25984
 
msgstr "Plattengerät abtrennen."
25985
 
 
25986
 
#: tools/virsh.c:15552
25987
 
msgid "Failed to detach disk"
25988
 
msgstr ""
25989
 
 
25990
 
#: tools/virsh.c:15554
25991
 
msgid "Disk detached successfully\n"
25992
 
msgstr ""
25993
 
 
25994
 
#: tools/virsh.c:15571
25995
 
msgid "Change media of CD or floppy drive"
25996
 
msgstr ""
25997
 
 
25998
 
#: tools/virsh.c:15572
25999
 
msgid "Change media of CD or floppy drive."
26000
 
msgstr ""
26001
 
 
26002
 
#: tools/virsh.c:15578
26003
 
msgid "Fully-qualified path or target of disk device"
26004
 
msgstr ""
26005
 
 
26006
 
#: tools/virsh.c:15580
26007
 
msgid "source of the media"
26008
 
msgstr ""
26009
 
 
26010
 
#: tools/virsh.c:15581
26011
 
msgid "Eject the media"
26012
 
msgstr ""
26013
 
 
26014
 
#: tools/virsh.c:15582
26015
 
msgid "Insert the media"
26016
 
msgstr ""
26017
 
 
26018
 
#: tools/virsh.c:15583
26019
 
msgid "Update the media"
26020
 
msgstr ""
26021
 
 
26022
 
#: tools/virsh.c:15584
26023
 
msgid ""
26024
 
"can be either or both of --live and --config, depends on implementation of "
26025
 
"hypervisor driver"
26026
 
msgstr ""
26027
 
 
26028
 
#: tools/virsh.c:15586
26029
 
msgid "alter live configuration of running domain"
26030
 
msgstr ""
26031
 
 
26032
 
#: tools/virsh.c:15587
26033
 
msgid "alter persistent configuration, effect observed on next boot"
26034
 
msgstr ""
26035
 
 
26036
 
#: tools/virsh.c:15588
26037
 
msgid "force media insertion"
26038
 
msgstr ""
26039
 
 
26040
 
#: tools/virsh.c:15617
26041
 
msgid "--eject, --insert, and --update must be specified exclusively."
26042
 
msgstr ""
26043
 
 
26044
 
#: tools/virsh.c:15666
26045
 
msgid "No disk source specified for inserting"
26046
 
msgstr ""
26047
 
 
26048
 
#: tools/virsh.c:15684
26049
 
#, c-format
26050
 
msgid "Failed to complete action %s on media"
26051
 
msgstr ""
26052
 
 
26053
 
#: tools/virsh.c:15688
26054
 
#, c-format
26055
 
msgid "succeeded to complete action %s on media\n"
26056
 
msgstr ""
26057
 
 
26058
 
#: tools/virsh.c:15704
26059
 
msgid "compare host CPU with a CPU described by an XML file"
26060
 
msgstr ""
26061
 
 
26062
 
#: tools/virsh.c:15705
26063
 
msgid "compare CPU with host CPU"
26064
 
msgstr ""
26065
 
 
26066
 
#: tools/virsh.c:15710
26067
 
msgid "file containing an XML CPU description"
26068
 
msgstr ""
26069
 
 
26070
 
#: tools/virsh.c:15735
26071
 
#, c-format
26072
 
msgid "Failed to read file '%s' to compare"
26073
 
msgstr ""
26074
 
 
26075
 
#: tools/virsh.c:15748
26076
 
msgid "Can't create XML buffer to extract CPU element."
26077
 
msgstr ""
26078
 
 
26079
 
#: tools/virsh.c:15753
26080
 
msgid "Failed to extract CPU element snippet from domain XML."
26081
 
msgstr ""
26082
 
 
26083
 
#: tools/virsh.c:15759
26084
 
#, c-format
26085
 
msgid ""
26086
 
"File '%s' does not contain a <cpu> element or is not a valid domain or "
26087
 
"capabilities XML"
26088
 
msgstr ""
26089
 
 
26090
 
#: tools/virsh.c:15768
26091
 
#, c-format
26092
 
msgid "CPU described in %s is incompatible with host CPU\n"
26093
 
msgstr ""
26094
 
 
26095
 
#: tools/virsh.c:15774
26096
 
#, c-format
26097
 
msgid "CPU described in %s is identical to host CPU\n"
26098
 
msgstr ""
26099
 
 
26100
 
#: tools/virsh.c:15779
26101
 
#, c-format
26102
 
msgid "Host CPU is a superset of CPU described in %s\n"
26103
 
msgstr ""
26104
 
 
26105
 
#: tools/virsh.c:15785
26106
 
#, c-format
26107
 
msgid "Failed to compare host CPU with %s"
26108
 
msgstr ""
26109
 
 
26110
 
#: tools/virsh.c:15804
26111
 
msgid "compute baseline CPU"
26112
 
msgstr ""
26113
 
 
26114
 
#: tools/virsh.c:15805
26115
 
msgid "Compute baseline CPU for a set of given CPUs."
26116
 
msgstr ""
26117
 
 
26118
 
#: tools/virsh.c:15810
26119
 
msgid "file containing XML CPU descriptions"
26120
 
msgstr ""
26121
 
 
26122
 
#: tools/virsh.c:15857
26123
 
#, c-format
26124
 
msgid "No host CPU specified in '%s'"
26125
 
msgstr ""
26126
 
 
26127
 
#: tools/virsh.c:15870
26128
 
msgid "Failed to extract <cpu> element"
26129
 
msgstr ""
26130
 
 
26131
 
#: tools/virsh.c:15920
26132
 
#, c-format
26133
 
msgid "mkstemps: failed to create temporary file: %s"
26134
 
msgstr ""
26135
 
 
26136
 
#: tools/virsh.c:15927
26137
 
#, c-format
26138
 
msgid "write: %s: failed to write to temporary file: %s"
26139
 
msgstr ""
26140
 
 
26141
 
#: tools/virsh.c:15935
26142
 
#, c-format
26143
 
msgid "close: %s: failed to write or close temporary file: %s"
26144
 
msgstr ""
26145
 
 
26146
 
#: tools/virsh.c:15976
26147
 
#, c-format
26148
 
msgid ""
26149
 
"%s: temporary filename contains shell meta or other unacceptable characters "
26150
 
"(is $TMPDIR wrong?)"
26151
 
msgstr ""
26152
 
 
26153
 
#: tools/virsh.c:16009
26154
 
#, c-format
26155
 
msgid "%s: failed to read temporary file: %s"
26156
 
msgstr ""
26157
 
 
26158
 
#: tools/virsh.c:16021
26159
 
msgid "change the current directory"
26160
 
msgstr ""
26161
 
 
26162
 
#: tools/virsh.c:16022
26163
 
msgid "Change the current directory."
26164
 
msgstr ""
26165
 
 
26166
 
#: tools/virsh.c:16027
26167
 
msgid "directory to switch to (default: home or else root)"
26168
 
msgstr ""
26169
 
 
26170
 
#: tools/virsh.c:16039
26171
 
msgid "cd: command valid only in interactive mode"
26172
 
msgstr ""
26173
 
 
26174
 
#: tools/virsh.c:16050
26175
 
#, c-format
26176
 
msgid "cd: %s: %s"
26177
 
msgstr ""
26178
 
 
26179
 
#: tools/virsh.c:16062
26180
 
msgid "print the current directory"
26181
 
msgstr ""
26182
 
 
26183
 
#: tools/virsh.c:16063
26184
 
msgid "Print the current directory."
26185
 
msgstr ""
26186
 
 
26187
 
#: tools/virsh.c:16075
26188
 
#, c-format
26189
 
msgid "pwd: cannot get current directory: %s"
26190
 
msgstr ""
26191
 
 
26192
 
#: tools/virsh.c:16090
26193
 
msgid "echo arguments"
26194
 
msgstr ""
26195
 
 
26196
 
#: tools/virsh.c:16091
26197
 
msgid "Echo back arguments, possibly with quoting."
26198
 
msgstr ""
26199
 
 
26200
 
#: tools/virsh.c:16096
26201
 
msgid "escape for shell use"
26202
 
msgstr ""
26203
 
 
26204
 
#: tools/virsh.c:16097
26205
 
msgid "escape for XML use"
26206
 
msgstr ""
26207
 
 
26208
 
#: tools/virsh.c:16099
26209
 
msgid "arguments to echo"
26210
 
msgstr ""
26211
 
 
26212
 
#: tools/virsh.c:16164
26213
 
msgid "edit XML configuration for a domain"
26214
 
msgstr ""
26215
 
 
26216
 
#: tools/virsh.c:16165
26217
 
msgid "Edit the XML configuration for a domain."
26218
 
msgstr ""
26219
 
 
26220
 
#: tools/virsh.c:16191
26221
 
#, c-format
26222
 
msgid "Domain %s XML configuration not changed.\n"
26223
 
msgstr ""
26224
 
 
26225
 
#: tools/virsh.c:16201
26226
 
#, c-format
26227
 
msgid "Domain %s XML configuration edited.\n"
26228
 
msgstr ""
26229
 
 
26230
 
#: tools/virsh.c:16220
26231
 
msgid "edit XML configuration for a network"
26232
 
msgstr ""
26233
 
 
26234
 
#: tools/virsh.c:16221
26235
 
msgid "Edit the XML configuration for a network."
26236
 
msgstr ""
26237
 
 
26238
 
#: tools/virsh.c:16263
26239
 
#, c-format
26240
 
msgid "Network %s XML configuration not changed.\n"
26241
 
msgstr ""
26242
 
 
26243
 
#: tools/virsh.c:16273
26244
 
#, c-format
26245
 
msgid "Network %s XML configuration edited.\n"
26246
 
msgstr ""
26247
 
 
26248
 
#: tools/virsh.c:16291
26249
 
msgid "edit XML configuration for a storage pool"
26250
 
msgstr ""
26251
 
 
26252
 
#: tools/virsh.c:16292
26253
 
msgid "Edit the XML configuration for a storage pool."
26254
 
msgstr ""
26255
 
 
26256
 
#: tools/virsh.c:16332
26257
 
#, c-format
26258
 
msgid "Pool %s XML configuration not changed.\n"
26259
 
msgstr ""
26260
 
 
26261
 
#: tools/virsh.c:16342
26262
 
#, c-format
26263
 
msgid "Pool %s XML configuration edited.\n"
26264
 
msgstr ""
26265
 
 
26266
 
#: tools/virsh.c:16360
26267
 
msgid "quit this interactive terminal"
26268
 
msgstr "Dieses interaktive Terminal beenden"
26269
 
 
26270
 
#: tools/virsh.c:16401
26271
 
msgid "cannot halt after snapshot of transient domain"
26272
 
msgstr ""
26273
 
 
26274
 
#: tools/virsh.c:16420 tools/virsh.c:17268
26275
 
msgid "Could not get snapshot name"
26276
 
msgstr ""
26277
 
 
26278
 
#: tools/virsh.c:16425
26279
 
#, c-format
26280
 
msgid "Domain snapshot %s created from '%s'"
26281
 
msgstr ""
26282
 
 
26283
 
#: tools/virsh.c:16427
26284
 
#, c-format
26285
 
msgid "Domain snapshot %s created"
26286
 
msgstr ""
26287
 
 
26288
 
#: tools/virsh.c:16444
26289
 
msgid "Create a snapshot from XML"
26290
 
msgstr ""
26291
 
 
26292
 
#: tools/virsh.c:16445
26293
 
msgid "Create a snapshot (disk and RAM) from XML"
26294
 
msgstr ""
26295
 
 
26296
 
#: tools/virsh.c:16451
26297
 
msgid "domain snapshot XML"
26298
 
msgstr ""
26299
 
 
26300
 
#: tools/virsh.c:16452
26301
 
msgid "redefine metadata for existing snapshot"
26302
 
msgstr ""
26303
 
 
26304
 
#: tools/virsh.c:16453
26305
 
msgid "with redefine, set current snapshot"
26306
 
msgstr ""
26307
 
 
26308
 
#: tools/virsh.c:16454 tools/virsh.c:16593
26309
 
msgid "take snapshot but create no metadata"
26310
 
msgstr ""
26311
 
 
26312
 
#: tools/virsh.c:16455 tools/virsh.c:16594
26313
 
msgid "halt domain after snapshot is created"
26314
 
msgstr ""
26315
 
 
26316
 
#: tools/virsh.c:16456 tools/virsh.c:16595
26317
 
msgid "capture disk state but not vm state"
26318
 
msgstr ""
26319
 
 
26320
 
#: tools/virsh.c:16457 tools/virsh.c:16596
26321
 
msgid "reuse any existing external files"
26322
 
msgstr ""
26323
 
 
26324
 
#: tools/virsh.c:16458 tools/virsh.c:16597
26325
 
msgid "quiesce guest's file systems"
26326
 
msgstr ""
26327
 
 
26328
 
#: tools/virsh.c:16459 tools/virsh.c:16598
26329
 
msgid "require atomic operation"
26330
 
msgstr ""
26331
 
 
26332
 
#: tools/virsh.c:16577
26333
 
#, c-format
26334
 
msgid "unable to parse diskspec: %s"
26335
 
msgstr ""
26336
 
 
26337
 
#: tools/virsh.c:16583
26338
 
msgid "Create a snapshot from a set of args"
26339
 
msgstr ""
26340
 
 
26341
 
#: tools/virsh.c:16584
26342
 
msgid "Create a snapshot (disk and RAM) from arguments"
26343
 
msgstr ""
26344
 
 
26345
 
#: tools/virsh.c:16590
26346
 
msgid "name of snapshot"
26347
 
msgstr ""
26348
 
 
26349
 
#: tools/virsh.c:16591
26350
 
msgid "description of snapshot"
26351
 
msgstr ""
26352
 
 
26353
 
#: tools/virsh.c:16592
26354
 
msgid "print XML document rather than create"
26355
 
msgstr ""
26356
 
 
26357
 
#: tools/virsh.c:16600
26358
 
msgid "disk attributes: disk[,snapshot=type][,driver=type][,file=name]"
26359
 
msgstr ""
26360
 
 
26361
 
#: tools/virsh.c:16638
26362
 
msgid "argument must not be empty"
26363
 
msgstr ""
26364
 
 
26365
 
#: tools/virsh.c:16694
26366
 
#, c-format
26367
 
msgid "invalid argument for --%s"
26368
 
msgstr ""
26369
 
 
26370
 
#: tools/virsh.c:16699
26371
 
#, c-format
26372
 
msgid "--%s and --current are mutually exclusive"
26373
 
msgstr ""
26374
 
 
26375
 
#: tools/virsh.c:16708
26376
 
#, c-format
26377
 
msgid "--%s or --current is required"
26378
 
msgstr ""
26379
 
 
26380
 
#: tools/virsh.c:16724
26381
 
msgid "edit XML for a snapshot"
26382
 
msgstr ""
26383
 
 
26384
 
#: tools/virsh.c:16725
26385
 
msgid "Edit the domain snapshot XML for a named snapshot"
26386
 
msgstr ""
26387
 
 
26388
 
#: tools/virsh.c:16731 tools/virsh.c:17015 tools/virsh.c:17699
26389
 
#: tools/virsh.c:17818 tools/virsh.c:17892
26390
 
msgid "snapshot name"
26391
 
msgstr ""
26392
 
 
26393
 
#: tools/virsh.c:16732
26394
 
msgid "also set edited snapshot as current"
26395
 
msgstr ""
26396
 
 
26397
 
#: tools/virsh.c:16733
26398
 
msgid "allow renaming an existing snapshot"
26399
 
msgstr ""
26400
 
 
26401
 
#: tools/virsh.c:16734
26402
 
msgid "allow cloning to new name"
26403
 
msgstr ""
26404
 
 
26405
 
#: tools/virsh.c:16754
26406
 
msgid "--rename and --clone are mutually exclusive"
26407
 
msgstr ""
26408
 
 
26409
 
#: tools/virsh.c:16779
26410
 
#, c-format
26411
 
msgid "Snapshot %s XML configuration not changed.\n"
26412
 
msgstr ""
26413
 
 
26414
 
#: tools/virsh.c:16795
26415
 
#, c-format
26416
 
msgid "Snapshot %s edited.\n"
26417
 
msgstr ""
26418
 
 
26419
 
#: tools/virsh.c:16797
26420
 
#, c-format
26421
 
msgid "Snapshot %s cloned to %s.\n"
26422
 
msgstr ""
26423
 
 
26424
 
#: tools/virsh.c:16806
26425
 
#, c-format
26426
 
msgid "Failed to clean up %s"
26427
 
msgstr ""
26428
 
 
26429
 
#: tools/virsh.c:16811
26430
 
#, c-format
26431
 
msgid "Must use --rename or --clone to change %s to %s"
26432
 
msgstr ""
26433
 
 
26434
 
#: tools/virsh.c:16835 tools/virsh.c:16836
26435
 
msgid "Get or set the current snapshot"
26436
 
msgstr ""
26437
 
 
26438
 
#: tools/virsh.c:16842
26439
 
msgid "list the name, rather than the full xml"
26440
 
msgstr ""
26441
 
 
26442
 
#: tools/virsh.c:16846
26443
 
msgid "name of existing snapshot to make current"
26444
 
msgstr ""
26445
 
 
26446
 
#: tools/virsh.c:16873
26447
 
#, c-format
26448
 
msgid "invalid snapshotname argument '%s'"
26449
 
msgstr ""
26450
 
 
26451
 
#: tools/virsh.c:16883
26452
 
msgid "--name and snapshotname are mutually exclusive"
26453
 
msgstr ""
26454
 
 
26455
 
#: tools/virsh.c:16899
26456
 
#, c-format
26457
 
msgid "Snapshot %s set as current"
26458
 
msgstr ""
26459
 
 
26460
 
#: tools/virsh.c:16908
26461
 
#, c-format
26462
 
msgid "domain '%s' has no current snapshot"
26463
 
msgstr ""
26464
 
 
26465
 
#: tools/virsh.c:16991
26466
 
msgid "unable to determine if snapshot has parent"
26467
 
msgstr ""
26468
 
 
26469
 
#: tools/virsh.c:17008
26470
 
msgid "snapshot information"
26471
 
msgstr ""
26472
 
 
26473
 
#: tools/virsh.c:17009
26474
 
msgid "Returns basic information about a snapshot."
26475
 
msgstr ""
26476
 
 
26477
 
#: tools/virsh.c:17016
26478
 
msgid "info on current snapshot"
26479
 
msgstr ""
26480
 
 
26481
 
#: tools/virsh.c:17047
26482
 
msgid "Domain:"
26483
 
msgstr ""
26484
 
 
26485
 
#: tools/virsh.c:17063
26486
 
msgid "Current:"
26487
 
msgstr ""
26488
 
 
26489
 
#: tools/virsh.c:17075
26490
 
msgid "unexpected problem reading snapshot xml"
26491
 
msgstr ""
26492
 
 
26493
 
#: tools/virsh.c:17084
26494
 
msgid "Parent:"
26495
 
msgstr ""
26496
 
 
26497
 
#: tools/virsh.c:17097
26498
 
msgid "Children:"
26499
 
msgstr ""
26500
 
 
26501
 
#: tools/virsh.c:17102
26502
 
msgid "Descendants:"
26503
 
msgstr ""
26504
 
 
26505
 
#: tools/virsh.c:17113
26506
 
msgid "Metadata:"
26507
 
msgstr ""
26508
 
 
26509
 
#: tools/virsh.c:17309
26510
 
msgid "failed to collect snapshot list"
26511
 
msgstr ""
26512
 
 
26513
 
#: tools/virsh.c:17388
26514
 
#, c-format
26515
 
msgid "snapshot %s disappeared from list"
26516
 
msgstr ""
26517
 
 
26518
 
#: tools/virsh.c:17471
26519
 
msgid "List snapshots for a domain"
26520
 
msgstr ""
26521
 
 
26522
 
#: tools/virsh.c:17472
26523
 
msgid "Snapshot List"
26524
 
msgstr ""
26525
 
 
26526
 
#: tools/virsh.c:17478
26527
 
msgid "add a column showing parent snapshot"
26528
 
msgstr ""
26529
 
 
26530
 
#: tools/virsh.c:17479
26531
 
msgid "list only snapshots without parents"
26532
 
msgstr ""
26533
 
 
26534
 
#: tools/virsh.c:17480
26535
 
msgid "list only snapshots without children"
26536
 
msgstr ""
26537
 
 
26538
 
#: tools/virsh.c:17482
26539
 
msgid "list only snapshots that are not leaves (with children)"
26540
 
msgstr ""
26541
 
 
26542
 
#: tools/virsh.c:17484
26543
 
msgid "list only snapshots that have metadata that would prevent undefine"
26544
 
msgstr ""
26545
 
 
26546
 
#: tools/virsh.c:17486
26547
 
msgid "list only snapshots that have no metadata managed by libvirt"
26548
 
msgstr ""
26549
 
 
26550
 
#: tools/virsh.c:17487
26551
 
msgid "list snapshots in a tree"
26552
 
msgstr ""
26553
 
 
26554
 
#: tools/virsh.c:17488
26555
 
msgid "limit list to children of given snapshot"
26556
 
msgstr ""
26557
 
 
26558
 
#: tools/virsh.c:17490
26559
 
msgid "limit list to children of current snapshot"
26560
 
msgstr ""
26561
 
 
26562
 
#: tools/virsh.c:17491
26563
 
msgid "with --from, list all descendants"
26564
 
msgstr ""
26565
 
 
26566
 
#: tools/virsh.c:17535
26567
 
msgid "--parent and --roots are mutually exclusive"
26568
 
msgstr ""
26569
 
 
26570
 
#: tools/virsh.c:17540
26571
 
msgid "--parent and --tree are mutually exclusive"
26572
 
msgstr ""
26573
 
 
26574
 
#: tools/virsh.c:17547
26575
 
msgid "--roots and --tree are mutually exclusive"
26576
 
msgstr ""
26577
 
 
26578
 
#: tools/virsh.c:17552
26579
 
msgid "--roots and --from are mutually exclusive"
26580
 
msgstr ""
26581
 
 
26582
 
#: tools/virsh.c:17560
26583
 
msgid "--leaves and --tree are mutually exclusive"
26584
 
msgstr ""
26585
 
 
26586
 
#: tools/virsh.c:17568
26587
 
msgid "--no-leaves and --tree are mutually exclusive"
26588
 
msgstr ""
26589
 
 
26590
 
#: tools/virsh.c:17584
26591
 
msgid "--descendants requires either --from or --current"
26592
 
msgstr ""
26593
 
 
26594
 
#: tools/virsh.c:17597 tools/virsh.c:17601
26595
 
msgid "Creation Time"
26596
 
msgstr ""
26597
 
 
26598
 
#: tools/virsh.c:17598
26599
 
msgid "Parent"
26600
 
msgstr ""
26601
 
 
26602
 
#: tools/virsh.c:17656
26603
 
msgid "time_t overflow"
26604
 
msgstr ""
26605
 
 
26606
 
#: tools/virsh.c:17692
26607
 
msgid "Dump XML for a domain snapshot"
26608
 
msgstr ""
26609
 
 
26610
 
#: tools/virsh.c:17693
26611
 
msgid "Snapshot Dump XML"
26612
 
msgstr ""
26613
 
 
26614
 
#: tools/virsh.c:17754
26615
 
msgid "Get the name of the parent of a snapshot"
26616
 
msgstr ""
26617
 
 
26618
 
#: tools/virsh.c:17755
26619
 
msgid "Extract the snapshot's parent, if any"
26620
 
msgstr ""
26621
 
 
26622
 
#: tools/virsh.c:17761
26623
 
msgid "find parent of snapshot name"
26624
 
msgstr ""
26625
 
 
26626
 
#: tools/virsh.c:17762
26627
 
msgid "find parent of current snapshot"
26628
 
msgstr ""
26629
 
 
26630
 
#: tools/virsh.c:17789
26631
 
#, c-format
26632
 
msgid "snapshot '%s' has no parent"
26633
 
msgstr ""
26634
 
 
26635
 
#: tools/virsh.c:17811
26636
 
msgid "Revert a domain to a snapshot"
26637
 
msgstr ""
26638
 
 
26639
 
#: tools/virsh.c:17812
26640
 
msgid "Revert domain to snapshot"
26641
 
msgstr ""
26642
 
 
26643
 
#: tools/virsh.c:17819
26644
 
msgid "revert to current snapshot"
26645
 
msgstr ""
26646
 
 
26647
 
#: tools/virsh.c:17820
26648
 
msgid "after reverting, change state to running"
26649
 
msgstr ""
26650
 
 
26651
 
#: tools/virsh.c:17821
26652
 
msgid "after reverting, change state to paused"
26653
 
msgstr ""
26654
 
 
26655
 
#: tools/virsh.c:17822
26656
 
msgid "try harder on risky reverts"
26657
 
msgstr ""
26658
 
 
26659
 
#: tools/virsh.c:17885
26660
 
msgid "Delete a domain snapshot"
26661
 
msgstr ""
26662
 
 
26663
 
#: tools/virsh.c:17886
26664
 
msgid "Snapshot Delete"
26665
 
msgstr ""
26666
 
 
26667
 
#: tools/virsh.c:17893
26668
 
msgid "delete current snapshot"
26669
 
msgstr ""
26670
 
 
26671
 
#: tools/virsh.c:17894
26672
 
msgid "delete snapshot and all children"
26673
 
msgstr ""
26674
 
 
26675
 
#: tools/virsh.c:17895
26676
 
msgid "delete children but not snapshot"
26677
 
msgstr ""
26678
 
 
26679
 
#: tools/virsh.c:17897
26680
 
msgid "delete only libvirt metadata, leaving snapshot contents behind"
26681
 
msgstr ""
26682
 
 
26683
 
#: tools/virsh.c:17933
26684
 
#, c-format
26685
 
msgid "Domain snapshot %s children deleted\n"
26686
 
msgstr ""
26687
 
 
26688
 
#: tools/virsh.c:17935
26689
 
#, c-format
26690
 
msgid "Domain snapshot %s deleted\n"
26691
 
msgstr ""
26692
 
 
26693
 
#: tools/virsh.c:17937
26694
 
#, c-format
26695
 
msgid "Failed to delete snapshot %s"
26696
 
msgstr ""
26697
 
 
26698
 
#: tools/virsh.c:17960
26699
 
msgid "no error"
26700
 
msgstr ""
26701
 
 
26702
 
#: tools/virsh.c:17962
26703
 
msgid "unspecified error"
26704
 
msgstr ""
26705
 
 
26706
 
#: tools/virsh.c:17964
26707
 
msgid "no space"
26708
 
msgstr ""
26709
 
 
26710
 
#: tools/virsh.c:17973
26711
 
msgid "Show errors on block devices"
26712
 
msgstr ""
26713
 
 
26714
 
#: tools/virsh.c:17974
26715
 
msgid "Show block device errors"
26716
 
msgstr ""
26717
 
 
26718
 
#: tools/virsh.c:17979
26719
 
msgid "domain name, id, or uuid"
26720
 
msgstr ""
26721
 
 
26722
 
#: tools/virsh.c:18012
26723
 
msgid "No errors found\n"
26724
 
msgstr ""
26725
 
 
26726
 
#: tools/virsh.c:18033 tools/virsh.c:18034
26727
 
msgid "QEMU Monitor Command"
26728
 
msgstr ""
26729
 
 
26730
 
#: tools/virsh.c:18040
26731
 
msgid "command is in human monitor protocol"
26732
 
msgstr ""
26733
 
 
26734
 
#: tools/virsh.c:18041
26735
 
msgid "command"
26736
 
msgstr ""
26737
 
 
26738
 
#: tools/virsh.c:18071
26739
 
msgid "Failed to collect command"
26740
 
msgstr ""
26741
 
 
26742
 
#: tools/virsh.c:18099 tools/virsh.c:18100
26743
 
msgid "QEMU Attach"
26744
 
msgstr ""
26745
 
 
26746
 
#: tools/virsh.c:18105
26747
 
msgid "pid"
26748
 
msgstr ""
26749
 
 
26750
 
#: tools/virsh.c:18121
26751
 
msgid "missing pid value"
26752
 
msgstr ""
26753
 
 
26754
 
#: tools/virsh.c:18129
26755
 
#, c-format
26756
 
msgid "Domain %s attached to pid %u\n"
26757
 
msgstr ""
26758
 
 
26759
 
#: tools/virsh.c:18134
26760
 
#, c-format
26761
 
msgid "Failed to attach to pid %u"
26762
 
msgstr ""
26763
 
 
26764
 
#: tools/virsh.c:18561
26765
 
#, c-format
26766
 
msgid "option --%s already seen"
26767
 
msgstr ""
26768
 
 
26769
 
#: tools/virsh.c:18570
26770
 
#, c-format
26771
 
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
26772
 
msgstr "Befehl '%s' unterstützt die Option --%s nicht"
26773
 
 
26774
 
#: tools/virsh.c:18614
26775
 
#, c-format
26776
 
msgid "command '%s' requires <%s> option"
26777
 
msgstr "Befehl '%s' erfordert <%s> Option"
26778
 
 
26779
 
#: tools/virsh.c:18615
26780
 
#, c-format
26781
 
msgid "command '%s' requires --%s option"
26782
 
msgstr "Befehl '%s' erfordert --%s Option"
26783
 
 
26784
 
#: tools/virsh.c:18658
26785
 
#, c-format
26786
 
msgid "command group '%s' doesn't exist"
26787
 
msgstr ""
26788
 
 
26789
 
#: tools/virsh.c:18679
26790
 
#, c-format
26791
 
msgid "command '%s' doesn't exist"
26792
 
msgstr "Befehl '%s' existiert nicht"
26793
 
 
26794
 
#: tools/virsh.c:18691 tools/virsh.c:19562
26795
 
#, c-format
26796
 
msgid "internal error: bad options in command: '%s'"
26797
 
msgstr ""
26798
 
 
26799
 
#: tools/virsh.c:18696
26800
 
msgid "  NAME\n"
26801
 
msgstr "  NAME\n"
26802
 
 
26803
 
#: tools/virsh.c:18699
26804
 
msgid ""
26805
 
"\n"
26806
 
"  SYNOPSIS\n"
26807
 
msgstr ""
26808
 
"\n"
26809
 
"  SYNOPSIS\n"
26810
 
 
26811
 
#: tools/virsh.c:18712
26812
 
#, c-format
26813
 
msgid "[--%s <number>]"
26814
 
msgstr "[--%s <number>]"
26815
 
 
26816
 
#: tools/virsh.c:18718
26817
 
#, c-format
26818
 
msgid "[--%s <string>]"
26819
 
msgstr "[--%s <string>]"
26820
 
 
26821
 
#: tools/virsh.c:18731
26822
 
#, c-format
26823
 
msgid "{[--%s] <string>}..."
26824
 
msgstr ""
26825
 
 
26826
 
#: tools/virsh.c:18732
26827
 
#, c-format
26828
 
msgid "[[--%s] <string>]..."
26829
 
msgstr ""
26830
 
 
26831
 
#: tools/virsh.c:18734
26832
 
#, c-format
26833
 
msgid "<%s>..."
26834
 
msgstr ""
26835
 
 
26836
 
#: tools/virsh.c:18735
26837
 
#, c-format
26838
 
msgid "[<%s>]..."
26839
 
msgstr ""
26840
 
 
26841
 
#: tools/virsh.c:18752
26842
 
msgid ""
26843
 
"\n"
26844
 
"  DESCRIPTION\n"
26845
 
msgstr ""
26846
 
"\n"
26847
 
"  BESCHREIBUNG\n"
26848
 
 
26849
 
#: tools/virsh.c:18758
26850
 
msgid ""
26851
 
"\n"
26852
 
"  OPTIONS\n"
26853
 
msgstr ""
26854
 
"\n"
26855
 
"  OPTIONEN\n"
26856
 
 
26857
 
#: tools/virsh.c:18766
26858
 
#, c-format
26859
 
msgid "[--%s] <number>"
26860
 
msgstr ""
26861
 
 
26862
 
#: tools/virsh.c:18767
26863
 
#, c-format
26864
 
msgid "--%s <number>"
26865
 
msgstr "--%s <number>"
26866
 
 
26867
 
#: tools/virsh.c:18771
26868
 
#, c-format
26869
 
msgid "--%s <string>"
26870
 
msgstr "--%s <string>"
26871
 
 
26872
 
#: tools/virsh.c:18774 tools/virsh.c:18779
26873
 
#, c-format
26874
 
msgid "[--%s] <string>"
26875
 
msgstr ""
26876
 
 
26877
 
#: tools/virsh.c:18779
26878
 
#, c-format
26879
 
msgid "<%s>"
26880
 
msgstr ""
26881
 
 
26882
 
#: tools/virsh.c:19149
26883
 
#, c-format
26884
 
msgid "internal error: virsh %s: no %s VSH_OT_DATA option"
26885
 
msgstr ""
26886
 
 
26887
 
#: tools/virsh.c:19197
26888
 
#, c-format
26889
 
msgid "failed to get domain '%s'"
26890
 
msgstr "Abruf der Domain '%s' scheiterte"
26891
 
 
26892
 
#: tools/virsh.c:19235
26893
 
#, c-format
26894
 
msgid "failed to get network '%s'"
26895
 
msgstr "Abruf des Netzwerks '%s' scheiterte"
26896
 
 
26897
 
#: tools/virsh.c:19274
26898
 
#, c-format
26899
 
msgid "failed to get nwfilter '%s'"
26900
 
msgstr ""
26901
 
 
26902
 
#: tools/virsh.c:19315
26903
 
#, c-format
26904
 
msgid "failed to get interface '%s'"
26905
 
msgstr ""
26906
 
 
26907
 
#: tools/virsh.c:19350
26908
 
#, c-format
26909
 
msgid "failed to get pool '%s'"
26910
 
msgstr ""
26911
 
 
26912
 
#: tools/virsh.c:19405
26913
 
#, c-format
26914
 
msgid "failed to get vol '%s', specifying --%s might help"
26915
 
msgstr ""
26916
 
 
26917
 
#: tools/virsh.c:19437
26918
 
#, c-format
26919
 
msgid "failed to get secret '%s'"
26920
 
msgstr ""
26921
 
 
26922
 
#: tools/virsh.c:19486
26923
 
#, c-format
26924
 
msgid ""
26925
 
"\n"
26926
 
"(Time: %.3f ms)\n"
26927
 
"\n"
26928
 
msgstr ""
26929
 
"\n"
26930
 
"(Zeit: %.3f ms)\n"
26931
 
"\n"
26932
 
 
26933
 
#: tools/virsh.c:19556
26934
 
#, c-format
26935
 
msgid "unknown command: '%s'"
26936
 
msgstr "Unbekannter Befehl: '%s'"
26937
 
 
26938
 
#: tools/virsh.c:19595
26939
 
#, c-format
26940
 
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
26941
 
msgstr "Erwartete Syntax: --%s <%s>"
26942
 
 
26943
 
#: tools/virsh.c:19598
26944
 
msgid "number"
26945
 
msgstr "Nummer"
26946
 
 
26947
 
#: tools/virsh.c:19598
26948
 
msgid "string"
26949
 
msgstr "String"
26950
 
 
26951
 
#: tools/virsh.c:19606
26952
 
#, c-format
26953
 
msgid "invalid '=' after option --%s"
26954
 
msgstr ""
26955
 
 
26956
 
#: tools/virsh.c:19620
26957
 
#, c-format
26958
 
msgid "unexpected data '%s'"
26959
 
msgstr "Unerwartete Daten '%s'"
26960
 
 
26961
 
#: tools/virsh.c:19642
26962
 
msgid "optdata"
26963
 
msgstr ""
26964
 
 
26965
 
#: tools/virsh.c:19642
26966
 
msgid "bool"
26967
 
msgstr ""
26968
 
 
26969
 
#: tools/virsh.c:19643
26970
 
msgid "(none)"
26971
 
msgstr ""
26972
 
 
26973
 
#: tools/virsh.c:19759
26974
 
msgid "dangling \\"
26975
 
msgstr ""
26976
 
 
26977
 
#: tools/virsh.c:19772
26978
 
msgid "missing \""
26979
 
msgstr "fehlendes \""
26980
 
 
26981
 
#: tools/virsh.c:19835 tools/virsh.c:20129
26982
 
msgid "idle"
26983
 
msgstr ""
26984
 
 
26985
 
#: tools/virsh.c:19837
26986
 
msgid "paused"
26987
 
msgstr "pausiert"
26988
 
 
26989
 
#: tools/virsh.c:19839
26990
 
msgid "in shutdown"
26991
 
msgstr "beim Herunterfahren"
26992
 
 
26993
 
#: tools/virsh.c:19841
26994
 
msgid "shut off"
26995
 
msgstr "Ausgeschaltet"
26996
 
 
26997
 
#: tools/virsh.c:19843 tools/virsh.c:19938
26998
 
msgid "crashed"
26999
 
msgstr "abgestürzt"
27000
 
 
27001
 
#: tools/virsh.c:19845
27002
 
msgid "pmsuspended"
27003
 
msgstr ""
27004
 
 
27005
 
#: tools/virsh.c:19850 tools/virsh.c:20135
27006
 
msgid "no state"
27007
 
msgstr "Kein Status"
27008
 
 
27009
 
#: tools/virsh.c:19868
27010
 
msgid "booted"
27011
 
msgstr ""
27012
 
 
27013
 
#: tools/virsh.c:19870 tools/virsh.c:19940
27014
 
msgid "migrated"
27015
 
msgstr ""
27016
 
 
27017
 
#: tools/virsh.c:19872
27018
 
msgid "restored"
27019
 
msgstr ""
27020
 
 
27021
 
#: tools/virsh.c:19874 tools/virsh.c:19912 tools/virsh.c:19946
27022
 
msgid "from snapshot"
27023
 
msgstr ""
27024
 
 
27025
 
#: tools/virsh.c:19876
27026
 
msgid "unpaused"
27027
 
msgstr ""
27028
 
 
27029
 
#: tools/virsh.c:19878
27030
 
msgid "migration canceled"
27031
 
msgstr ""
27032
 
 
27033
 
#: tools/virsh.c:19880
27034
 
msgid "save canceled"
27035
 
msgstr ""
27036
 
 
27037
 
#: tools/virsh.c:19882
27038
 
msgid "event wakeup"
27039
 
msgstr ""
27040
 
 
27041
 
#: tools/virsh.c:19900 tools/virsh.c:19924
27042
 
msgid "user"
27043
 
msgstr ""
27044
 
 
27045
 
#: tools/virsh.c:19902
27046
 
msgid "migrating"
27047
 
msgstr ""
27048
 
 
27049
 
#: tools/virsh.c:19904
27050
 
msgid "saving"
27051
 
msgstr ""
27052
 
 
27053
 
#: tools/virsh.c:19906
27054
 
msgid "dumping"
27055
 
msgstr ""
27056
 
 
27057
 
#: tools/virsh.c:19908
27058
 
msgid "I/O error"
27059
 
msgstr ""
27060
 
 
27061
 
#: tools/virsh.c:19910
27062
 
msgid "watchdog"
27063
 
msgstr ""
27064
 
 
27065
 
#: tools/virsh.c:19914
27066
 
msgid "shutting down"
27067
 
msgstr ""
27068
 
 
27069
 
#: tools/virsh.c:19934
27070
 
msgid "shutdown"
27071
 
msgstr ""
27072
 
 
27073
 
#: tools/virsh.c:19936
27074
 
msgid "destroyed"
27075
 
msgstr ""
27076
 
 
27077
 
#: tools/virsh.c:19944
27078
 
msgid "failed"
27079
 
msgstr ""
27080
 
 
27081
 
#: tools/virsh.c:20011
27082
 
msgid "Failed to retrieve domain XML"
27083
 
msgstr ""
27084
 
 
27085
 
#: tools/virsh.c:20016
27086
 
msgid "Couldn't parse domain XML"
27087
 
msgstr ""
27088
 
 
27089
 
#: tools/virsh.c:20073
27090
 
#, c-format
27091
 
msgid "unimplemented parameter type %d"
27092
 
msgstr ""
27093
 
 
27094
 
#: tools/virsh.c:20108
27095
 
msgid "ok"
27096
 
msgstr ""
27097
 
 
27098
 
#: tools/virsh.c:20110
27099
 
msgid "background job"
27100
 
msgstr ""
27101
 
 
27102
 
#: tools/virsh.c:20112
27103
 
msgid "occupied"
27104
 
msgstr ""
27105
 
 
27106
 
#: tools/virsh.c:20127
27107
 
msgid "offline"
27108
 
msgstr "offline"
27109
 
 
27110
 
#: tools/virsh.c:20145
27111
 
msgid "no valid connection"
27112
 
msgstr "keine gültige Verbindung"
27113
 
 
27114
 
#: tools/virsh.c:20216
27115
 
msgid "error: "
27116
 
msgstr "Fehler: "
27117
 
 
27118
 
#: tools/virsh.c:20269
27119
 
msgid "VIRSH_DEBUG not set with a valid numeric value"
27120
 
msgstr ""
27121
 
 
27122
 
#: tools/virsh.c:20312
27123
 
msgid "failed to connect to the hypervisor"
27124
 
msgstr "Verbindung zum Hypervisor scheiterte"
27125
 
 
27126
 
#: tools/virsh.c:20342
27127
 
msgid "failed to get the log file information"
27128
 
msgstr "Log-Datei Informationen konnten nicht abgerufen werden"
27129
 
 
27130
 
#: tools/virsh.c:20347
27131
 
msgid "the log path is not a file"
27132
 
msgstr "der Log-Pfad ist keine Datei"
27133
 
 
27134
 
#: tools/virsh.c:20355
27135
 
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
27136
 
msgstr ""
27137
 
"Fehler beim Öffnen der Log-Datei. Überprüfen Sie den Pfad der Log-Datei"
27138
 
 
27139
 
#: tools/virsh.c:20437
27140
 
msgid "failed to write the log file"
27141
 
msgstr "Fehler beim Schreiben der Log-Datei"
27142
 
 
27143
 
#: tools/virsh.c:20452
27144
 
#, c-format
27145
 
msgid "%s: failed to write log file: %s"
27146
 
msgstr ""
27147
 
 
27148
 
#: tools/virsh.c:20600
27149
 
msgid "Could not determine home directory"
27150
 
msgstr ""
27151
 
 
27152
 
#: tools/virsh.c:20629
27153
 
#, c-format
27154
 
msgid "Failed to create '%s': %s"
27155
 
msgstr ""
27156
 
 
27157
 
#: tools/virsh.c:20736
27158
 
#, c-format
27159
 
msgid ""
27160
 
"\n"
27161
 
"%s [options]... [<command_string>]\n"
27162
 
"%s [options]... <command> [args...]\n"
27163
 
"\n"
27164
 
"  options:\n"
27165
 
"    -c | --connect=URI      hypervisor connection URI\n"
27166
 
"    -r | --readonly         connect readonly\n"
27167
 
"    -d | --debug=NUM        debug level [0-4]\n"
27168
 
"    -h | --help             this help\n"
27169
 
"    -q | --quiet            quiet mode\n"
27170
 
"    -t | --timing           print timing information\n"
27171
 
"    -l | --log=FILE         output logging to file\n"
27172
 
"    -v                      short version\n"
27173
 
"    -V                      long version\n"
27174
 
"         --version[=TYPE]   version, TYPE is short or long (default short)\n"
27175
 
"    -e | --escape <char>    set escape sequence for console\n"
27176
 
"\n"
27177
 
"  commands (non interactive mode):\n"
27178
 
"\n"
27179
 
msgstr ""
27180
 
 
27181
 
#: tools/virsh.c:20753
27182
 
#, c-format
27183
 
msgid " %s (help keyword '%s')\n"
27184
 
msgstr ""
27185
 
 
27186
 
#: tools/virsh.c:20766
27187
 
msgid ""
27188
 
"\n"
27189
 
"  (specify help <group> for details about the commands in the group)\n"
27190
 
msgstr ""
27191
 
 
27192
 
#: tools/virsh.c:20768
27193
 
msgid ""
27194
 
"\n"
27195
 
"  (specify help <command> for details about the command)\n"
27196
 
"\n"
27197
 
msgstr ""
27198
 
"\n"
27199
 
"  (geben Sie help <command> an, um Details zum Befehl zu erhalten)\n"
27200
 
"\n"
27201
 
 
27202
 
#: tools/virsh.c:20779
27203
 
#, c-format
27204
 
msgid "Virsh command line tool of libvirt %s\n"
27205
 
msgstr ""
27206
 
 
27207
 
#: tools/virsh.c:20780
27208
 
#, c-format
27209
 
msgid ""
27210
 
"See web site at %s\n"
27211
 
"\n"
27212
 
msgstr ""
27213
 
 
27214
 
#: tools/virsh.c:20782
27215
 
msgid "Compiled with support for:\n"
27216
 
msgstr ""
27217
 
 
27218
 
#: tools/virsh.c:20783
27219
 
msgid " Hypervisors:"
27220
 
msgstr ""
27221
 
 
27222
 
#: tools/virsh.c:20825
27223
 
msgid " Networking:"
27224
 
msgstr ""
27225
 
 
27226
 
#: tools/virsh.c:20849
27227
 
msgid " Storage:"
27228
 
msgstr ""
27229
 
 
27230
 
#: tools/virsh.c:20876
27231
 
msgid " Miscellaneous:"
27232
 
msgstr ""
27233
 
 
27234
 
#: tools/virsh.c:20942
27235
 
msgid "option -d takes a numeric argument"
27236
 
msgstr ""
27237
 
 
27238
 
#: tools/virsh.c:20982
27239
 
#, c-format
27240
 
msgid "Invalid string '%s' for escape sequence"
27241
 
msgstr ""
27242
 
 
27243
 
#: tools/virsh.c:20988
27244
 
#, c-format
27245
 
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
27246
 
msgstr "Nicht unterstützte Option '-%c'. Siehe --help."
27247
 
 
27248
 
#: tools/virsh.c:21034
27249
 
msgid "Failed to initialize mutex"
27250
 
msgstr ""
27251
 
 
27252
 
#: tools/virsh.c:21039
27253
 
msgid "Failed to initialize libvirt"
27254
 
msgstr ""
27255
 
 
27256
 
#: tools/virsh.c:21068
27257
 
#, c-format
27258
 
msgid ""
27259
 
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
27260
 
"\n"
27261
 
msgstr ""
27262
 
"Willkommen bei %s, dem interaktiven Virtualisierungsterminal.\n"
27263
 
"\n"
27264
 
 
27265
 
#: tools/virsh.c:21071
27266
 
msgid ""
27267
 
"Type:  'help' for help with commands\n"
27268
 
"       'quit' to quit\n"
27269
 
"\n"
27270
 
msgstr ""
27271
 
"Tippen Sie:  'help' für eine Hilfe zu den Befehlen\n"
27272
 
"       'quit' zum Beenden\n"
27273
 
"\n"
27274
 
 
27275
 
#: tools/virsh-edit.c:97
27276
 
msgid "The XML configuration was changed by another user."
27277
 
msgstr ""
27278
 
 
27279
 
#: tools/virsh-edit.c:106
27280
 
msgid "Failed."
27281
 
msgstr ""
27282
 
 
27283
 
#: tools/virt-host-validate-common.c:59
27284
 
#, c-format
27285
 
msgid "%6s: Checking %-60s: "
27286
 
msgstr ""
27287
 
 
27288
 
#: tools/virt-host-validate-common.c:81 tools/virt-host-validate-common.c:83
27289
 
msgid "PASS"
27290
 
msgstr ""
27291
 
 
27292
 
#: tools/virt-host-validate-common.c:88
27293
 
msgid "FAIL"
27294
 
msgstr ""
27295
 
 
27296
 
#: tools/virt-host-validate-common.c:89
27297
 
msgid "WARN"
27298
 
msgstr ""
27299
 
 
27300
 
#: tools/virt-host-validate-common.c:90
27301
 
msgid "NOTE"
27302
 
msgstr ""
27303
 
 
27304
 
#: tools/virt-host-validate-common.c:168
27305
 
#, c-format
27306
 
msgid "for Linux >= %d.%d.%d"
27307
 
msgstr ""
27308
 
 
27309
 
#: tools/virt-host-validate-lxc.c:33
27310
 
msgid "Upgrade to a kernel supporting namespaces"
27311
 
msgstr ""
27312
 
 
27313
 
#: tools/virt-host-validate-qemu.c:37
27314
 
msgid ""
27315
 
"Check that the 'kvm-intel' or 'kvm-amd' modules are loaded & the BIOS has "
27316
 
"enabled virtualization"
27317
 
msgstr ""
27318
 
 
27319
 
#: tools/virt-host-validate-qemu.c:42
27320
 
msgid ""
27321
 
"Only emulated CPUs are available, performance will be significantly limited"
27322
 
msgstr ""
27323
 
 
27324
 
#: tools/virt-host-validate-qemu.c:47
27325
 
msgid ""
27326
 
"Load the 'vhost_net' module to improve performance of virtio networking"
27327
 
msgstr ""
27328
 
 
27329
 
#: tools/virt-host-validate-qemu.c:53
27330
 
msgid "Load the 'tun' module to enable networking for QEMU guests"
27331
 
msgstr ""
27332
 
 
27333
 
#: tools/virt-host-validate.c:45
27334
 
#, c-format
27335
 
msgid ""
27336
 
"\n"
27337
 
"syntax: %s [OPTIONS] [HVTYPE]\n"
27338
 
"\n"
27339
 
" Hypervisor types:\n"
27340
 
"\n"
27341
 
"   - qemu\n"
27342
 
"   - lxc\n"
27343
 
"\n"
27344
 
" Options:\n"
27345
 
"   -h, --help     Display command line help\n"
27346
 
"   -v, --version  Display command version\n"
27347
 
"   -q, --quiet    Don't display progress information\n"
27348
 
"\n"
27349
 
msgstr ""
27350
 
 
27351
 
#: tools/virt-host-validate.c:118
27352
 
#, c-format
27353
 
msgid "%s: too many command line arguments\n"
27354
 
msgstr ""
27355
 
 
27356
 
#: tools/virt-host-validate.c:145
27357
 
#, c-format
27358
 
msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
27359
 
msgstr ""