~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/language-pack-de/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/de/LC_MESSAGES/ubuntuone-client.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-10-10 17:59:59 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121010175959-cyzelkfc34ihefld
Tags: 1:12.10+20121009
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# German translation for ubuntuone-client
2
 
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3
 
# This file is distributed under the same license as the ubuntuone-client package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: ubuntuone-client\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-10-04 00:52+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2012-09-21 20:34+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Hendrik Knackstedt <Unknown>\n"
13
 
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-04 12:19+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 16061)\n"
20
 
 
21
 
#: ../ubuntuone/clientdefs.py.in:52
22
 
#: ../ubuntuone/platform/credentials/__init__.py:90
23
 
msgid ""
24
 
"Ubuntu One requires an Ubuntu Single Sign On (SSO) account. This process "
25
 
"will allow you to create a new account, if you do not yet have one."
26
 
msgstr ""
27
 
"Ubuntu One erfordert ein »Ubuntu Single Sign On« (SSO)-Benutzerkonto. Wenn "
28
 
"Sie noch keines haben, können Sie innerhalb dieses Dialogs solch ein "
29
 
"Benutzerkonto anlegen."
30
 
 
31
 
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:54
32
 
msgid "Ubuntu One"
33
 
msgstr "Ubuntu One"
34
 
 
35
 
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:55
36
 
msgid "New cloud folder(s) available"
37
 
msgstr "Neue(r) Ordner im persönlichen Online-Speicher verfügbar"
38
 
 
39
 
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:56
40
 
msgid "File synchronization completed."
41
 
msgstr "Dateiabgleich wurde abgeschlossen."
42
 
 
43
 
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:58
44
 
#, python-format
45
 
msgid "%(percentage_completed)d%% completed."
46
 
msgstr "Fortschritt: %(percentage_completed)d%%."
47
 
 
48
 
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:59
49
 
msgid "File synchronization in progress"
50
 
msgstr "Dateiabgleich wird durchgeführt …"
51
 
 
52
 
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:62
53
 
#, python-format
54
 
msgid ""
55
 
"There is no available space on the folder:\n"
56
 
"\"%s\" shared by %s"
57
 
msgstr ""
58
 
"Es gibt keinen verfügbaren Speicherplatz im Ordner:\n"
59
 
"»%s« freigegeben von %s"
60
 
 
61
 
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:76
62
 
#, python-format
63
 
msgid "'%(filename)s' is being uploaded to your personal cloud."
64
 
msgstr ""
65
 
"»%(filename)s« wird in Ihren persönlichen Online-Speicher hochgeladen."
66
 
 
67
 
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:82
68
 
#, python-format
69
 
msgid ""
70
 
"'%(filename)s' and %(other_files)d other file are being uploaded to your "
71
 
"personal cloud."
72
 
msgid_plural ""
73
 
"'%(filename)s' and %(other_files)d other files are being uploaded to your "
74
 
"personal cloud."
75
 
msgstr[0] ""
76
 
"'%(filename)s' und %(other_files)d andere Datei wird in Ihren persönlichen "
77
 
"Online-Speicher hochgeladen."
78
 
msgstr[1] ""
79
 
"'%(filename)s' und %(other_files)d andere Dateien werden in Ihren "
80
 
"persönlichen Online-Speicher hochgeladen."
81
 
 
82
 
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:93
83
 
#, python-format
84
 
msgid "'%(filename)s' is being downloaded to your computer."
85
 
msgstr "»%(filename)s« wird auf Ihren Rechner heruntergeladen."
86
 
 
87
 
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:99
88
 
#, python-format
89
 
msgid ""
90
 
"'%(filename)s' and %(other_files)d other file are being downloaded to your "
91
 
"computer."
92
 
msgid_plural ""
93
 
"'%(filename)s' and %(other_files)d other files are being downloaded to your "
94
 
"computer."
95
 
msgstr[0] ""
96
 
"'%(filename)s' und %(other_files)d andere Datei wird auf Ihren Rechner "
97
 
"heruntergeladen."
98
 
msgstr[1] ""
99
 
"%(filename)s' und %(other_files)d andere Dateien werden auf Ihren Rechner "
100
 
"heruntergeladen."
101
 
 
102
 
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:110
103
 
#, python-format
104
 
msgid "'%(filename)s' was uploaded to your personal cloud."
105
 
msgstr ""
106
 
"»%(filename)s« wurde in Ihren persönlichen Online-Speicher hochgeladen."
107
 
 
108
 
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:116
109
 
#, python-format
110
 
msgid ""
111
 
"'%(filename)s' and %(other_files)d other file were uploaded to your personal "
112
 
"cloud."
113
 
msgid_plural ""
114
 
"'%(filename)s' and %(other_files)d other files were uploaded to your "
115
 
"personal cloud."
116
 
msgstr[0] ""
117
 
"'%(filename)s' und %(other_files)d andere Datei wurde in Ihren persönlichen "
118
 
"Online-Speicher hochgeladen."
119
 
msgstr[1] ""
120
 
"'%(filename)s' und %(other_files)d andere Dateien wurden in Ihren "
121
 
"persönlichen Online-Speicher hochgeladen."
122
 
 
123
 
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:127
124
 
#, python-format
125
 
msgid "'%(filename)s' was downloaded to your computer."
126
 
msgstr "»%(filename)s« wurde auf Ihren Rechner heruntergeladen."
127
 
 
128
 
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:133
129
 
#, python-format
130
 
msgid ""
131
 
"'%(filename)s' and %(other_files)d other file were downloaded to your "
132
 
"computer."
133
 
msgid_plural ""
134
 
"'%(filename)s' and %(other_files)d other files were downloaded to your "
135
 
"computer."
136
 
msgstr[0] ""
137
 
"'%(filename)s' und %(other_files)d andere Datei wurde auf Ihren Rechner "
138
 
"heruntergeladen."
139
 
msgstr[1] ""
140
 
"%(filename)s' und %(other_files)d andere Dateien wurden auf Ihren Rechner "
141
 
"heruntergeladen."
142
 
 
143
 
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:194
144
 
#, python-format
145
 
msgid "A file was just made public at %(new_public_url)s"
146
 
msgstr ""
147
 
"Eine Datei wurde gerade unter dem Verweis %(new_public_url)s veröffentlicht"
148
 
 
149
 
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:207
150
 
#, python-format
151
 
msgid "%(event_count)d file was just made public."
152
 
msgid_plural "%(event_count)d files were just made public."
153
 
msgstr[0] "%(event_count)d Datei wurde veröffentlicht."
154
 
msgstr[1] "%(event_count)d Dateien wurden veröffentlicht."
155
 
 
156
 
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:215
157
 
msgid "A file is no longer published"
158
 
msgstr "Eine Datei ist nicht mehr öffentlich"
159
 
 
160
 
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:223
161
 
#, python-format
162
 
msgid "%(event_count)d file is no longer published."
163
 
msgid_plural "%(event_count)d files are no longer published."
164
 
msgstr[0] "%(event_count)d Datei ist nicht länger öffentlich."
165
 
msgstr[1] "%(event_count)d Dateien sind nicht länger öffentlich."
166
 
 
167
 
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:238
168
 
#, python-format
169
 
msgid "Found %(event_count)d new cloud folder."
170
 
msgid_plural "Found %(event_count)d new cloud folders."
171
 
msgstr[0] ""
172
 
"%(event_count)d neuer Ordner im persönlichen Online-Speicher gefunden."
173
 
msgstr[1] ""
174
 
"%(event_count)d neue Ordner im persönlichen Online-Speicher gefunden."
175
 
 
176
 
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:246
177
 
#, python-format
178
 
msgid ""
179
 
"New cloud folder available: '%(folder_name)s' shared by %(other_user_name)s"
180
 
msgstr ""
181
 
"Neuer Ordner im persönlichen Online-Speicher verfügbar: »%(folder_name)s« "
182
 
"geteilt mit %(other_user_name)s"
183
 
 
184
 
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:262
185
 
#, python-format
186
 
msgid "New cloud folder available: '%(folder_name)s'"
187
 
msgstr ""
188
 
"Neuer Ordner im persönlichen Online-Speicher verfügbar: »%(folder_name)s«"
189
 
 
190
 
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:284
191
 
msgid "The connection to the server was lost."
192
 
msgstr "Die Verbindung zum Server wurde unterbrochen."
193
 
 
194
 
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:290
195
 
msgid "The connection to the server was restored."
196
 
msgstr "Die Verbindung zum Server wurde wiederhergestellt."
197
 
 
198
 
#: ../ubuntuone/platform/sync_menu/linux.py:66
199
 
msgid "Open Ubuntu One"
200
 
msgstr "»Ubuntu One« öffnen"
201
 
 
202
 
#: ../ubuntuone/platform/sync_menu/linux.py:67
203
 
msgid "Go to the Ubuntu One Website"
204
 
msgstr "Die »Ubuntu One«-Webseite aufrufen"
205
 
 
206
 
#: ../ubuntuone/platform/sync_menu/linux.py:68
207
 
msgid "Current and Recent Transfers"
208
 
msgstr "Aktuelle und Letzte Übertragungen"
209
 
 
210
 
#: ../ubuntuone/platform/sync_menu/linux.py:69
211
 
msgid "Get More Space"
212
 
msgstr "Mehr Speicherplatz erhalten"
213
 
 
214
 
#: ../ubuntuone/platform/sync_menu/linux.py:70
215
 
msgid "Get Help on the Web"
216
 
msgstr "Hilfe im Web finden"
217
 
 
218
 
#: ../data/emblem-ubuntuone-downloading.icon.in.h:1
219
 
msgid "Downloading"
220
 
msgstr "Es wird heruntergeladen"
221
 
 
222
 
#: ../data/emblem-ubuntuone-unsynchronized.icon.in.h:1
223
 
msgid "Unsynchronized"
224
 
msgstr "Nicht abgeglichen"
225
 
 
226
 
#: ../data/emblem-ubuntuone-uploading.icon.in.h:1
227
 
msgid "Uploading"
228
 
msgstr "Es wird hochgeladen"