~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-da/raring-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kio_sftp.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-09-04 14:35:50 UTC
  • mfrom: (1.12.8)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110904143550-zgap89n1vb2wmv13
Tags: 4:4.7.1-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1250835, type: stable)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kio_sftp\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-07-05 04:22+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-08-26 10:27+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-05-21 10:11+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
13
13
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
 
14
"Language: da\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
18
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
20
 
20
 
#: kio_sftp.cpp:200 kio_sftp.cpp:204 kio_sftp.cpp:668
 
21
#: kio_sftp.cpp:200 kio_sftp.cpp:204 kio_sftp.cpp:667
21
22
msgid "SFTP Login"
22
23
msgstr "SFTP-login"
23
24
 
29
30
msgid "Could not allocate callbacks"
30
31
msgstr "Kunne ikke allokere tilbagekald"
31
32
 
32
 
#: kio_sftp.cpp:468
 
33
#: kio_sftp.cpp:465
33
34
#, kde-format
34
35
msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
35
36
msgstr "Åbner SFTP-forbindelse til værten %1:%2"
36
37
 
37
 
#: kio_sftp.cpp:472
 
38
#: kio_sftp.cpp:469
38
39
msgid "No hostname specified."
39
40
msgstr "Intet værtsnavn angivet."
40
41
 
41
 
#: kio_sftp.cpp:502
 
42
#: kio_sftp.cpp:501
42
43
msgid "Could not create a new SSH session."
43
44
msgstr "Kunne ikke oprette en ny SSH-session."
44
45
 
45
 
#: kio_sftp.cpp:511 kio_sftp.cpp:516
 
46
#: kio_sftp.cpp:510 kio_sftp.cpp:515
46
47
msgid "Could not set a timeout."
47
48
msgstr "Kunne ikke sætte en timeout."
48
49
 
49
 
#: kio_sftp.cpp:523 kio_sftp.cpp:529
 
50
#: kio_sftp.cpp:522 kio_sftp.cpp:528
50
51
msgid "Could not set compression."
51
52
msgstr "Kunne ikke sætte komprimering."
52
53
 
53
 
#: kio_sftp.cpp:536
 
54
#: kio_sftp.cpp:535
54
55
msgid "Could not set host."
55
56
msgstr "Kunne ikke sætte vært."
56
57
 
57
 
#: kio_sftp.cpp:543
 
58
#: kio_sftp.cpp:542
58
59
msgid "Could not set port."
59
60
msgstr "Kunne ikke sætte port."
60
61
 
61
 
#: kio_sftp.cpp:552
 
62
#: kio_sftp.cpp:551
62
63
msgid "Could not set username."
63
64
msgstr "Kunne ikke sætte brugernavn."
64
65
 
65
 
#: kio_sftp.cpp:561
 
66
#: kio_sftp.cpp:560
66
67
msgid "Could not set log verbosity."
67
68
msgstr "Kunne ikke sætte detaljeringsgrad for log."
68
69
 
69
 
#: kio_sftp.cpp:569
 
70
#: kio_sftp.cpp:568
70
71
msgid "Could not parse the config file."
71
72
msgstr "Kunne ikke fortolke konfigurationsfilen."
72
73
 
73
 
#: kio_sftp.cpp:604
 
74
#: kio_sftp.cpp:603
74
75
#, kde-format
75
76
msgid ""
76
77
"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
86
87
"Kontakt din systemadministrator.\n"
87
88
"%1"
88
89
 
89
 
#: kio_sftp.cpp:615
 
90
#: kio_sftp.cpp:614
90
91
#, kde-format
91
92
msgid ""
92
93
"The host key for the server %1 has changed.\n"
105
106
"Kontakt din systemadministrator.\n"
106
107
"%3"
107
108
 
108
 
#: kio_sftp.cpp:628
 
109
#: kio_sftp.cpp:627
109
110
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
110
111
msgstr "Advarsel: Kan ikke verificere værtens identitet."
111
112
 
112
 
#: kio_sftp.cpp:629
 
113
#: kio_sftp.cpp:628
113
114
#, kde-format
114
115
msgid ""
115
116
"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
120
121
"Nøglens fingeraftryk er: %2\n"
121
122
"Vil du virkelig fortsætte med at forbinde?"
122
123
 
123
 
#: kio_sftp.cpp:660 kio_sftp.cpp:680 kio_sftp.cpp:694 kio_sftp.cpp:736
 
124
#: kio_sftp.cpp:659 kio_sftp.cpp:679 kio_sftp.cpp:693 kio_sftp.cpp:739
124
125
msgid "Authentication failed."
125
126
msgstr "Godkendelse mislykkedes."
126
127
 
127
 
#: kio_sftp.cpp:669
 
128
#: kio_sftp.cpp:668
128
129
msgid "Please enter your username and password."
129
130
msgstr "Indtast venligst brugernavn og adgangskode."
130
131
 
131
 
#: kio_sftp.cpp:671
 
132
#: kio_sftp.cpp:670
132
133
msgid "site:"
133
134
msgstr "sted:"
134
135
 
135
 
#: kio_sftp.cpp:711
 
136
#: kio_sftp.cpp:710
136
137
msgid "Incorrect username or password"
137
138
msgstr "Forkert brugernavn eller adgangskode"
138
139
 
139
 
#: kio_sftp.cpp:749
 
140
#: kio_sftp.cpp:752
140
141
msgid ""
141
142
"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
142
143
"server."
144
145
"Kan ikke forespørge SFTP-undersystemet. Sørg for at SFTP er aktiveret på "
145
146
"serveren."
146
147
 
147
 
#: kio_sftp.cpp:757
 
148
#: kio_sftp.cpp:760
148
149
msgid "Could not initialize the SFTP session."
149
150
msgstr "Kunne ikke initialisere SFTP-sessionen."
150
151
 
151
 
#: kio_sftp.cpp:762
 
152
#: kio_sftp.cpp:765
152
153
#, kde-format
153
154
msgid "Successfully connected to %1"
154
155
msgstr "Det lykkedes at forbinde til %1"
155
156
 
156
 
#: kio_sftp.cpp:1283
 
157
#: kio_sftp.cpp:1291
157
158
#, kde-format
158
159
msgid ""
159
160
"Could not change permissions for\n"
162
163
"Kunne ikke ændre rettigheder for\n"
163
164
"%1"
164
165
 
165
 
#: kio_sftp.cpp:1456
 
166
#: kio_sftp.cpp:1464
166
167
#, kde-format
167
168
msgid "Could not read link: %1"
168
169
msgstr "Kunne ikke læse link: %1"