~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-da/raring-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepimlibs/libakonadi.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-09-04 14:35:50 UTC
  • mfrom: (1.12.8)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110904143550-zgap89n1vb2wmv13
Tags: 4:4.7.1-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1250835, type: stable)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: libakonadi\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2011-07-14 14:14+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:53+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2011-07-18 20:53+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
14
14
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
 
15
"Language: da\n"
15
16
"MIME-Version: 1.0\n"
16
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
20
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
20
 
"Language: da\n"
21
21
 
22
22
#: agentactionmanager.cpp:51
23
23
msgid "&New Agent Instance..."
54
54
msgid "Do you really want to delete the selected agent instance?"
55
55
msgstr "Vil du virkelig slette den markerede agentinstans?"
56
56
 
57
 
#: agentbase.cpp:522 agentbase.cpp:523
 
57
#: agentbase.cpp:523 agentbase.cpp:524
58
58
msgid "Akonadi Agent"
59
59
msgstr "Akonadi-agent"
60
60
 
61
 
#: agentbase.cpp:526
 
61
#: agentbase.cpp:527
62
62
msgid "Agent identifier"
63
63
msgstr "Agent-identifikator"
64
64
 
592
592
"<p>Se <a href=\"http://userbase.kde.org/Akonadi\">userbase.kde.org/Akonadi</"
593
593
"a> for flere tips vedrørende fejlsøgning.</p>"
594
594
 
595
 
#: resourcebase.cpp:377
 
595
#: resourcebase.cpp:378
596
596
msgctxt "@title application name"
597
597
msgid "Akonadi Resource"
598
598
msgstr "Akonadi-ressource"
599
599
 
600
 
#: resourcebase.cpp:378
 
600
#: resourcebase.cpp:379
601
601
msgctxt "@title application description"
602
602
msgid "Akonadi Resource"
603
603
msgstr "Akonadi-ressource"
604
604
 
605
 
#: resourcebase.cpp:382
 
605
#: resourcebase.cpp:383
606
606
msgctxt "@label commandline option"
607
607
msgid "Resource identifier"
608
608
msgstr "Ressourceidentifikator"
609
609
 
610
 
#: resourcebase.cpp:523
 
610
#: resourcebase.cpp:524
611
611
#, kde-format
612
612
msgctxt "@info"
613
613
msgid "Updating local collection failed: %1."
614
614
msgstr "Opdatering af lokal samling mislykkedes: %1."
615
615
 
616
 
#: resourcebase.cpp:533
 
616
#: resourcebase.cpp:534
617
617
msgctxt "@info"
618
618
msgid "Cannot fetch item in offline mode."
619
619
msgstr "Kan ikke hente element i offline-tilstand."
620
620
 
621
 
#: resourcebase.cpp:662
 
621
#: resourcebase.cpp:663
622
622
#, kde-format
623
623
msgctxt "@info:status"
624
624
msgid "Syncing collection '%1'"
625
625
msgstr "Synkroniserer samlingen '%1'"
626
626
 
627
 
#: resourcebase.cpp:703
 
627
#: resourcebase.cpp:704
628
628
msgid "The requested item no longer exists"
629
629
msgstr "Det anmodede element findes ikke længere"
630
630
 
695
695
"executable. The server executable is typically called 'mysqld'; its location "
696
696
"varies depending on the distribution."
697
697
msgstr ""
698
 
"Du har i øjeblikket konfigureret Akonadi til at bruge MySQL-serveren \"%1"
699
 
"\".\n"
 
698
"Du har i øjeblikket konfigureret Akonadi til at bruge MySQL-serveren "
 
699
"\"%1\".\n"
700
700
"Sørg for at du har MySQL-server installeret, angiv den korrekte sti og "
701
701
"kontrollér at du har de nødvendige læse- og kørselsrettigheder på den "
702
702
"kørbare fil for serveren. Den kørbare fil hedder normalt \"mysqld\", dens "
736
736
msgid ""
737
737
"Executing the MySQL server '%1' failed with the following error message: '%2'"
738
738
msgstr ""
739
 
"Kørsel af MySQL-serveren \"%1\" mislykkedes med følgende fejlmeddelelse: \"%2"
740
 
"\""
 
739
"Kørsel af MySQL-serveren \"%1\" mislykkedes med følgende fejlmeddelelse: "
 
740
"\"%2\""
741
741
 
742
742
#: selftestdialog.cpp:248
743
743
msgid "Executing the MySQL server failed."
807
807
#: selftestdialog.cpp:314
808
808
#, kde-format
809
809
msgid ""
810
 
"The default configuration for the MySQL server was found and is readable at %"
811
 
"1."
 
810
"The default configuration for the MySQL server was found and is readable at "
 
811
"%1."
812
812
msgstr "Standardkonfiguration af MySQL-serveren blev fundet og kan læses i %1."
813
813
 
814
814
#: selftestdialog.cpp:318