~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-da/raring-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/libksieve.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-09-04 14:35:50 UTC
  • mfrom: (1.12.8)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110904143550-zgap89n1vb2wmv13
Tags: 4:4.7.1-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1250835, type: stable)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: libksieve\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 03:01+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-08-24 10:41+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2011-04-26 14:36+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
13
13
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
 
14
"Language: da\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
18
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
 
"Language: da\n"
20
20
 
21
21
#: kmanagesieve/session.cpp:142
22
22
msgid "Syntax error."
114
114
msgid "Sieve Error"
115
115
msgstr "Sieve-fejl"
116
116
 
117
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:35
118
 
msgid "Manage Sieve Scripts"
119
 
msgstr "Håndtér Sieve-scripts"
120
 
 
121
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:50
122
 
msgid "Available Scripts"
123
 
msgstr "Tilgængelige scripts"
124
 
 
125
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:98
126
 
msgid "No Sieve URL configured"
127
 
msgstr "Ingen Sieve-URL indstillet"
128
 
 
129
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:128
130
 
msgid "Failed to fetch the list of scripts"
131
 
msgstr "Kunne ikke hente listen over scripts"
132
 
 
133
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:155
134
 
msgid "Delete Script"
135
 
msgstr "Slet script"
136
 
 
137
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:156
138
 
msgid "Edit Script..."
139
 
msgstr "Redigér script..."
140
 
 
141
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:158
142
 
msgid "Deactivate Script"
143
 
msgstr "Deaktivér script"
144
 
 
145
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:161
146
 
msgid "New Script..."
147
 
msgstr "Nyt script..."
148
 
 
149
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:317
150
 
#, kde-format
151
 
msgid "Really delete script \"%1\" from the server?"
152
 
msgstr "Skal scriptet \"%1\" virkelig fjernes fra serveren?"
153
 
 
154
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:318
155
 
msgid "Delete Sieve Script Confirmation"
156
 
msgstr "Bekræftelse af sletning af Sieve-script"
157
 
 
158
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:361
159
 
msgid "New Sieve Script"
160
 
msgstr "Nyt Sieve-script"
161
 
 
162
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:362
163
 
msgid "Please enter a name for the new Sieve script:"
164
 
msgstr "Angiv venligst et navn til det nye Sieve-script."
165
 
 
166
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:363
167
 
msgid "unnamed"
168
 
msgstr "unavngivet"
169
 
 
170
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:379
171
 
msgid "Edit Sieve Script"
172
 
msgstr "Redigér Sieve-script"
173
 
 
174
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:443
175
 
msgid "The Sieve script was successfully uploaded."
176
 
msgstr "Upload af Sieve-scriptet gennemført."
177
 
 
178
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:444
179
 
msgid "Sieve Script Upload"
180
 
msgstr "Upload af Sieve-script"
181
 
 
182
117
#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:170
183
118
msgid "Sieve Diagnostics"
184
119
msgstr "Sieve-diagnostik"
381
316
msgid "Only react to mail coming from domain"
382
317
msgstr "Reagér kun på e-mail som kommer fra domænet"
383
318
 
 
319
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:36
 
320
msgid "Manage Sieve Scripts"
 
321
msgstr "Håndtér Sieve-scripts"
 
322
 
 
323
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:51
 
324
msgid "Available Scripts"
 
325
msgstr "Tilgængelige scripts"
 
326
 
 
327
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:99
 
328
msgid "No Sieve URL configured"
 
329
msgstr "Ingen Sieve-URL indstillet"
 
330
 
 
331
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:129
 
332
msgid "Failed to fetch the list of scripts"
 
333
msgstr "Kunne ikke hente listen over scripts"
 
334
 
 
335
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:156
 
336
msgid "Delete Script"
 
337
msgstr "Slet script"
 
338
 
 
339
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:157
 
340
msgid "Edit Script..."
 
341
msgstr "Redigér script..."
 
342
 
 
343
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:159
 
344
msgid "Deactivate Script"
 
345
msgstr "Deaktivér script"
 
346
 
 
347
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:162
 
348
msgid "New Script..."
 
349
msgstr "Nyt script..."
 
350
 
 
351
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:318
 
352
#, kde-format
 
353
msgid "Really delete script \"%1\" from the server?"
 
354
msgstr "Skal scriptet \"%1\" virkelig fjernes fra serveren?"
 
355
 
 
356
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:319
 
357
msgid "Delete Sieve Script Confirmation"
 
358
msgstr "Bekræftelse af sletning af Sieve-script"
 
359
 
 
360
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:362
 
361
msgid "New Sieve Script"
 
362
msgstr "Nyt Sieve-script"
 
363
 
 
364
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:363
 
365
msgid "Please enter a name for the new Sieve script:"
 
366
msgstr "Angiv venligst et navn til det nye Sieve-script."
 
367
 
 
368
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:364
 
369
msgid "unnamed"
 
370
msgstr "unavngivet"
 
371
 
 
372
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:380
 
373
msgid "Edit Sieve Script"
 
374
msgstr "Redigér Sieve-script"
 
375
 
 
376
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:440
 
377
msgid "The Sieve script was successfully uploaded."
 
378
msgstr "Upload af Sieve-scriptet gennemført."
 
379
 
 
380
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:441
 
381
msgid "Sieve Script Upload"
 
382
msgstr "Upload af Sieve-script"
 
383
 
384
384
#: shared/error.cpp:110
385
385
msgid "Parse error: Carriage Return (CR) without Line Feed (LF)"
386
386
msgstr "Fortolkningsfejl: Vognretur (CR) uden ny linje (LF)"
571
571
#, kde-format
572
572
msgid "Site Policy Limit Violation: Too many Actions requested (max. %1)"
573
573
msgstr ""
574
 
"Grænsebrud mod stedets politik: Der er bedt om for mange handlinger (maks. %"
575
 
"1)"
 
574
"Grænsebrud mod stedets politik: Der er bedt om for mange handlinger (maks. "
 
575
"%1)"
576
576
 
577
577
#: shared/error.cpp:236
578
578
msgid "Unknown error"