~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-eu/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-baseapps/katesearch.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-06-18 13:16:36 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 56.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120618131636-s3apqnwnk0hts7jb
Tags: upstream-4.8.90
ImportĀ upstreamĀ versionĀ 4.8.90

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: katesearch\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2011-12-02 04:03+0100\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2012-05-24 04:43+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2011-09-29 15:38+0200\n"
13
13
"Last-Translator: IƱaki LarraƱaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
14
14
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
19
19
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
20
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
21
 
22
 
#: plugin_search.cpp:72
 
22
#: plugin_search.cpp:74
23
23
msgid "Select all 9999 matches"
24
24
msgstr "Hautatu 9999 parekide guztiak"
25
25
 
26
26
#. i18n: file: results.ui:50
27
27
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, selectAllCB)
28
 
#: plugin_search.cpp:74 plugin_search.cpp:359 rc.cpp:8
 
28
#: plugin_search.cpp:76 plugin_search.cpp:371 rc.cpp:8
29
29
msgid "Select all"
30
30
msgstr "Hautatu denak"
31
31
 
32
 
#: plugin_search.cpp:109
 
32
#: plugin_search.cpp:111
33
33
#, fuzzy
34
34
#| msgid "Search in files"
35
35
msgid "Search & Replace"
36
36
msgstr "Bilatu fitxategietan"
37
37
 
38
 
#: plugin_search.cpp:109
 
38
#: plugin_search.cpp:111
39
39
#, fuzzy
40
40
#| msgid "Search in files"
41
41
msgid "Search & replace in files"
42
42
msgstr "Bilatu fitxategietan"
43
43
 
44
 
#: plugin_search.cpp:154
 
44
#: plugin_search.cpp:156
45
45
msgid "Search in Files"
46
46
msgstr "Bilatu fitxategietan"
47
47
 
48
 
#: plugin_search.cpp:158
 
48
#: plugin_search.cpp:160
49
49
msgid "Go to Next Match"
50
50
msgstr "Joan hurrengo parekidera"
51
51
 
52
 
#: plugin_search.cpp:162
 
52
#: plugin_search.cpp:164
53
53
msgid "Go to Previous Match"
54
54
msgstr "Joan aurreko parekidera"
55
55
 
56
 
#: plugin_search.cpp:168
 
56
#: plugin_search.cpp:170
57
57
#, fuzzy
58
58
#| msgid "Search in files"
59
59
msgid "Search and Replace"
60
60
msgstr "Bilatu fitxategietan"
61
61
 
62
 
#: plugin_search.cpp:184
 
62
#: plugin_search.cpp:185
63
63
msgid ""
64
64
"Comma separated list of file types to search in. example: \"*.cpp,*.h\"\n"
65
65
"NOTE: Put a minus sign ('-') in front of the list to make it into an exclude "
66
66
"list. example: \"-*.o,*.obj\""
67
67
msgstr ""
68
68
 
69
 
#: plugin_search.cpp:205
70
 
msgid "Match case"
71
 
msgstr "Maiuskula/minuskula"
72
 
 
73
 
#: plugin_search.cpp:209
74
 
msgid "Regular Expression"
75
 
msgstr "Adierazpen erregularra"
76
 
 
77
 
#: plugin_search.cpp:457
 
69
#: plugin_search.cpp:475
78
70
msgid "SearchHighLight"
79
71
msgstr "Bilaketaren nabarmentzea"
80
72
 
81
 
#: plugin_search.cpp:476
 
73
#: plugin_search.cpp:494
82
74
#, kde-format
83
75
msgid "Line: <b>%1</b>: %2"
84
76
msgstr "Lerroa: <b>%1</b>: %2"
85
77
 
86
 
#: plugin_search.cpp:490
 
78
#: plugin_search.cpp:508
87
79
#, kde-format
88
80
msgid "Select %1 match"
89
81
msgid_plural "Select all %1 matches"
90
82
msgstr[0] "Hautatu parekide %1"
91
83
msgstr[1] "Hautatu %1 parekide guztiak"
92
84
 
93
 
#: plugin_search.cpp:855
 
85
#: plugin_search.cpp:877
94
86
msgid "Add..."
95
87
msgstr "Gehitu..."
96
88
 
97
 
#: plugin_search.cpp:860
 
89
#: plugin_search.cpp:882
98
90
msgid "Beginning of line"
99
91
msgstr "Lerroaren hasiera"
100
92
 
101
 
#: plugin_search.cpp:861
 
93
#: plugin_search.cpp:883
102
94
msgid "End of line"
103
95
msgstr "Lerroaren amaiera"
104
96
 
105
 
#: plugin_search.cpp:863
 
97
#: plugin_search.cpp:885
106
98
msgid "Any single character (excluding line breaks)"
107
99
msgstr "Edozein karaktere bakun (lerro-jauziak ezik)"
108
100
 
109
 
#: plugin_search.cpp:865
 
101
#: plugin_search.cpp:887
110
102
msgid "One or more occurrences"
111
103
msgstr "Agerpen bat edo gehiago"
112
104
 
113
 
#: plugin_search.cpp:866
 
105
#: plugin_search.cpp:888
114
106
msgid "Zero or more occurrences"
115
107
msgstr "Zero agerpen edo gehiago"
116
108
 
117
 
#: plugin_search.cpp:867
 
109
#: plugin_search.cpp:889
118
110
msgid "Zero or one occurrences"
119
111
msgstr "Zero agerpen edo bat"
120
112
 
121
 
#: plugin_search.cpp:868
 
113
#: plugin_search.cpp:890
122
114
msgid "<a> through <b> occurrences"
123
115
msgstr "<a> <b> agerpenetan zehar"
124
116
 
125
 
#: plugin_search.cpp:870
 
117
#: plugin_search.cpp:892
126
118
msgid "Group, capturing"
127
119
msgstr "Taldea, kapturatzea"
128
120
 
129
 
#: plugin_search.cpp:871
 
121
#: plugin_search.cpp:893
130
122
msgid "Or"
131
123
msgstr "Edo"
132
124
 
133
 
#: plugin_search.cpp:872
 
125
#: plugin_search.cpp:894
134
126
msgid "Set of characters"
135
127
msgstr "Karaktere-jokoa"
136
128
 
137
 
#: plugin_search.cpp:873
 
129
#: plugin_search.cpp:895
138
130
msgid "Negative set of characters"
139
131
msgstr "Negatiboen karaktere-jokoa"
140
132
 
141
 
#: plugin_search.cpp:874
 
133
#: plugin_search.cpp:896
142
134
msgid "Group, non-capturing"
143
135
msgstr "Taldea, ez-kapturatzea"
144
136
 
145
 
#: plugin_search.cpp:875
 
137
#: plugin_search.cpp:897
146
138
msgid "Lookahead"
147
139
msgstr "Aurrerantz begiratu"
148
140
 
149
 
#: plugin_search.cpp:876
 
141
#: plugin_search.cpp:898
150
142
msgid "Negative lookahead"
151
143
msgstr "Aurrerantz begiratze negatiboa"
152
144
 
153
 
#: plugin_search.cpp:879
 
145
#: plugin_search.cpp:901
154
146
msgid "Line break"
155
147
msgstr "Lerro-jauzia"
156
148
 
157
 
#: plugin_search.cpp:880
 
149
#: plugin_search.cpp:902
158
150
msgid "Tab"
159
151
msgstr "Tabulazioa"
160
152
 
161
 
#: plugin_search.cpp:881
 
153
#: plugin_search.cpp:903
162
154
msgid "Word boundary"
163
155
msgstr "Hitzaren muga"
164
156
 
165
 
#: plugin_search.cpp:882
 
157
#: plugin_search.cpp:904
166
158
msgid "Not word boundary"
167
159
msgstr "Hitzaren mugarik ez"
168
160
 
169
 
#: plugin_search.cpp:883
 
161
#: plugin_search.cpp:905
170
162
msgid "Digit"
171
163
msgstr "Digitua"
172
164
 
173
 
#: plugin_search.cpp:884
 
165
#: plugin_search.cpp:906
174
166
msgid "Non-digit"
175
167
msgstr "Ez-digitua"
176
168
 
177
 
#: plugin_search.cpp:885
 
169
#: plugin_search.cpp:907
178
170
msgid "Whitespace (excluding line breaks)"
179
171
msgstr "Zuriunea (lerro-jauziak ezik)"
180
172
 
181
 
#: plugin_search.cpp:886
 
173
#: plugin_search.cpp:908
182
174
msgid "Non-whitespace (excluding line breaks)"
183
175
msgstr "Ez-zuriunea (lerro-jauziak ezik)"
184
176
 
185
 
#: plugin_search.cpp:887
 
177
#: plugin_search.cpp:909
186
178
msgid "Word character (alphanumerics plus '_')"
187
179
msgstr "Hitz karakterea (alfanumerikoa gehi '_')"
188
180
 
189
 
#: plugin_search.cpp:888
 
181
#: plugin_search.cpp:910
190
182
msgid "Non-word character"
191
183
msgstr "Ez-hitz karakterea"
192
184
 
193
 
#: plugin_search.cpp:968
 
185
#: plugin_search.cpp:990
194
186
msgid "Usage: grep [pattern to search for in folder]"
195
187
msgstr "Erabilera: grep [karpetan bilatu beharreko eredua]"
196
188
 
197
 
#: plugin_search.cpp:971 plugin_search.cpp:977
 
189
#: plugin_search.cpp:993 plugin_search.cpp:999
198
190
msgid "Usage: search [pattern to search for in open files]"
199
191
msgstr "Erabilera: search [karpetan bilatu beharreko eredua]"
200
192
 
201
 
#: plugin_search.cpp:974
 
193
#: plugin_search.cpp:996
202
194
msgid "Usage: newGrep [pattern to search for in folder]"
203
195
msgstr "Erabilera: newGrep [karpetan bilatu beharreko eredua]"
204
196
 
219
211
msgstr "&Editatu"
220
212
 
221
213
#. i18n: file: results.ui:83
222
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, replaceButton)
 
214
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, replaceButton)
223
215
#: rc.cpp:11
224
216
msgid "Replace checked"
225
217
msgstr "Ordeztu markatutakoak"
230
222
msgid "stop"
231
223
msgstr "gelditu"
232
224
 
233
 
#. i18n: file: search.ui:30
234
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, optionsButton)
235
 
#: rc.cpp:17
236
 
msgid "Options"
237
 
msgstr "Aukerak"
238
 
 
239
 
#. i18n: file: search.ui:43
 
225
#. i18n: file: search.ui:20
 
226
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, newTabButton)
 
227
#. i18n: file: search.ui:50
240
228
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, displayOptions)
241
 
#. i18n: file: search.ui:120
242
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, newTabButton)
243
 
#: rc.cpp:20 rc.cpp:35
 
229
#: rc.cpp:17 rc.cpp:23
244
230
msgid "..."
245
231
msgstr "..."
246
232
 
247
 
#. i18n: file: search.ui:59
 
233
#. i18n: file: search.ui:43
248
234
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, searchButton)
249
 
#: rc.cpp:23
 
235
#: rc.cpp:20
250
236
msgid "Search"
251
237
msgstr "Bilatu"
252
238
 
253
 
#. i18n: file: search.ui:83
254
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, searchPlaceCombo)
 
239
#. i18n: file: search.ui:99
 
240
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchCase)
255
241
#: rc.cpp:26
256
 
msgid "in Open files"
257
 
msgstr "irekitako fitxategietan"
 
242
#, fuzzy
 
243
#| msgid "Match case"
 
244
msgid "Match Case"
 
245
msgstr "Maiuskula/minuskula"
258
246
 
259
 
#. i18n: file: search.ui:88
260
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, searchPlaceCombo)
 
247
#. i18n: file: search.ui:106
 
248
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useRegExp)
261
249
#: rc.cpp:29
262
 
msgid "in Folder"
263
 
msgstr "karpetetan"
 
250
#, fuzzy
 
251
#| msgid "Regular Expression"
 
252
msgid "Regular Expressions"
 
253
msgstr "Adierazpen erregularra"
264
254
 
265
 
#. i18n: file: search.ui:109
266
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, stopButton)
 
255
#. i18n: file: search.ui:151
 
256
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, currentFolderButton)
267
257
#: rc.cpp:32
268
 
msgid "Stop"
269
 
msgstr "Gelditu"
270
 
 
271
 
#. i18n: file: search.ui:160
 
258
msgid "Use the current document's path."
 
259
msgstr "Erabili uneko dokumentuaren bide-izena."
 
260
 
 
261
#. i18n: file: search.ui:168
 
262
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, filterCombo)
 
263
#: rc.cpp:35
 
264
msgid "*"
 
265
msgstr "*"
 
266
 
 
267
#. i18n: file: search.ui:176
 
268
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, folderLabel)
 
269
#: rc.cpp:38
 
270
msgid "Folder"
 
271
msgstr "Karpeta"
 
272
 
 
273
#. i18n: file: search.ui:193
 
274
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, folderUpButton)
 
275
#: rc.cpp:41
 
276
msgid "Go one folder up."
 
277
msgstr "Igo karpeta bat."
 
278
 
 
279
#. i18n: file: search.ui:203
272
280
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel)
273
 
#: rc.cpp:38
 
281
#: rc.cpp:44
274
282
msgid "Filter"
275
283
msgstr "Iragazkia"
276
284
 
277
 
#. i18n: file: search.ui:180
278
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, filterCombo)
279
 
#: rc.cpp:41
280
 
msgid "*"
281
 
msgstr "*"
282
 
 
283
 
#. i18n: file: search.ui:208
 
285
#. i18n: file: search.ui:213
284
286
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, recursiveCheckBox)
285
 
#: rc.cpp:44
 
287
#: rc.cpp:47
286
288
msgid "Recursive"
287
289
msgstr "Errekurtsiboa"
288
290
 
289
 
#. i18n: file: search.ui:218
 
291
#. i18n: file: search.ui:223
290
292
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hiddenCheckBox)
291
 
#: rc.cpp:47
 
293
#: rc.cpp:50
292
294
msgid "Include hidden"
293
295
msgstr "Sartu ezkutukoak"
294
296
 
295
 
#. i18n: file: search.ui:225
 
297
#. i18n: file: search.ui:243
296
298
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, symLinkCheckBox)
297
 
#: rc.cpp:50
 
299
#: rc.cpp:53
298
300
msgid "Follow symbolic links"
299
301
msgstr "Jarraitu esteka sinbolikoak"
300
302
 
301
 
#. i18n: file: search.ui:245
302
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, currentFolderButton)
303
 
#: rc.cpp:53
304
 
msgid "Use the current document's path."
305
 
msgstr "Erabili uneko dokumentuaren bide-izena."
306
 
 
307
 
#. i18n: file: search.ui:255
308
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, folderLabel)
 
303
#. i18n: file: search.ui:250
 
304
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, binaryCheckBox)
309
305
#: rc.cpp:56
310
 
msgid "Folder"
311
 
msgstr "Karpeta"
 
306
msgid "Include binary files"
 
307
msgstr ""
312
308
 
313
 
#. i18n: file: search.ui:275
314
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, folderUpButton)
 
309
#. i18n: file: search.ui:310
 
310
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, searchPlaceCombo)
315
311
#: rc.cpp:59
316
 
msgid "Go one folder up."
317
 
msgstr "Igo karpeta bat."
 
312
msgid "in Open files"
 
313
msgstr "irekitako fitxategietan"
 
314
 
 
315
#. i18n: file: search.ui:315
 
316
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, searchPlaceCombo)
 
317
#: rc.cpp:62
 
318
msgid "in Folder"
 
319
msgstr "karpetetan"
 
320
 
 
321
#. i18n: file: search.ui:342
 
322
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, stopButton)
 
323
#: rc.cpp:65
 
324
msgid "Stop"
 
325
msgstr "Gelditu"
 
326
 
 
327
#~ msgid "Options"
 
328
#~ msgstr "Aukerak"
318
329
 
319
330
#~ msgid "Find in open files plugin"
320
331
#~ msgstr "Aurkitu irekitako fitxategietan plugina"