~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-eu/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-baseapps/ktexteditor_plugins.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-06-18 13:16:36 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 56.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120618131636-s3apqnwnk0hts7jb
Tags: upstream-4.8.90
Import upstream version 4.8.90

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
11
11
msgstr ""
12
12
"Project-Id-Version: ktexteditor_plugins\n"
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:27+0100\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 04:00+0100\n"
15
15
"PO-Revision-Date: 2011-11-12 13:09+0100\n"
16
16
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
17
17
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
183
183
msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
184
184
msgstr "Egin klik botoian unean hautatutako entitatea editatzeko."
185
185
 
186
 
#: autobrace/autobrace_config.cpp:37
187
 
msgid "Automatically add closing brackets ) and ]"
188
 
msgstr "Automatikoki gehitu ixteko ) eta ] parentesiak"
189
 
 
190
 
#: autobrace/autobrace_config.cpp:38
191
 
msgid "Automatically add closing quotation marks"
192
 
msgstr "Automatikoki erantsi ixteko komatxoak"
193
 
 
194
186
# Brace eta bracketes biek parentesi (), kortxete [], giltza {} eta <> adierazten dute. Generikoki parentesi deitu ditut.
195
187
#: autobrace/autobrace.cpp:60
196
188
msgid ""
207
199
msgid "Auto brackets feature disabled"
208
200
msgstr "Parentesi automatikoen eginbidea desgaituta"
209
201
 
 
202
#: autobrace/autobrace_config.cpp:37
 
203
msgid "Automatically add closing brackets ) and ]"
 
204
msgstr "Automatikoki gehitu ixteko ) eta ] parentesiak"
 
205
 
 
206
#: autobrace/autobrace_config.cpp:38
 
207
msgid "Automatically add closing quotation marks"
 
208
msgstr "Automatikoki erantsi ixteko komatxoak"
 
209
 
210
210
#: exporter/exporterpluginview.cpp:56
211
211
msgid "Copy as &HTML"
212
212
msgstr "Kopiatu &HTML gisa"
235
235
msgid "Export File as HTML"
236
236
msgstr "Esportatu fitxategia HTML gisa"
237
237
 
238
 
#: hlselection/hlselectionplugin.cpp:39
 
238
#: hlselection/hlselectionplugin.cpp:40
239
239
msgid "Highlight Selection"
240
240
msgstr "Nabarmendu hautapena"
241
241