8
8
"Project-Id-Version: 10667.0.phonon_gstreamer\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 11:55+0200\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-06-07 05:29+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-09-25 22:35+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Ignigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
13
13
"Language-Team: Basque <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
18
18
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
#: gstreamer/backend.cpp:201
21
#: gstreamer/mediaobject.cpp:89
23
"Cannot start playback. \n"
25
"Check your GStreamer installation and make sure you \n"
26
"have libgstreamer-plugins-base installed."
28
"Ezin jotzen hasi. \n"
30
"Egiaztatu zure GStreamer instalaketa eta ziurtatu\n"
31
"libgstreamer-plugins-base instalatuta daukazula."
33
#: gstreamer/mediaobject.cpp:401
37
#: gstreamer/mediaobject.cpp:414
41
#: gstreamer/pipeline.cpp:478
42
msgid "One or more plugins are missing in your GStreamer installation."
45
#: gstreamer/backend.cpp:200
23
47
"Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good "
36
60
"Abisua: Ez dirudi oinarrizko GStreamer pluginak instalatuta dauzkazunik.\n"
37
61
" Audio eta bideoaren euskarri guztia ezgaitu da"
39
#: gstreamer/pipeline.cpp:471
40
msgid "One or more plugins are missing in your GStreamer installation."
43
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:190
63
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:189
44
64
msgid "Missing codec helper script assistant."
45
65
msgstr "Codecaren script laguntzailearen morroia falta da."
47
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:192
67
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:191
69
#| msgid "Plugin codec installation failed for codec: %1"
49
70
msgid "Plugin codec installation failed."
50
71
msgstr "Plugin codec instalaketak huts egin du codec honentzako: %1"
52
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:215
73
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:214
53
74
msgid "Phonon attempted to install an invalid codec name."
56
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:218
77
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:217
57
78
msgid "The codec installer crashed."
60
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:221
81
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:220
61
82
msgid "The required codec could not be found for installation."
64
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:224
85
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:223
65
86
msgid "An unspecified error occurred during codec installation."
68
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:227
89
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:226
69
90
msgid "Not all codecs could be installed."
72
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:230
93
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:229
73
94
msgid "User aborted codec installation"
76
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:241
97
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:240
77
98
msgid "Could not update plugin registry after update."
80
#: gstreamer/mediaobject.cpp:89
82
"Cannot start playback. \n"
84
"Check your GStreamer installation and make sure you \n"
85
"have libgstreamer-plugins-base installed."
87
"Ezin jotzen hasi. \n"
89
"Egiaztatu zure GStreamer instalaketa eta ziurtatu\n"
90
"libgstreamer-plugins-base instalatuta daukazula."
92
#: gstreamer/mediaobject.cpp:393
96
#: gstreamer/mediaobject.cpp:406
100
101
#~ msgid "Could not open media source."
101
102
#~ msgstr "Ezin da euskarri iturburua ireki."
104
105
#~ msgstr "Iturburu mota baliogabea."
108
#~| msgid "Could not open media source."
107
109
#~ msgid "Could not open DVD."
108
110
#~ msgstr "Ezin da euskarri iturburua ireki."
113
#~| msgid "Could not open media source."
111
114
#~ msgid "Could not open capture device."
112
115
#~ msgstr "Ezin da euskarri iturburua ireki."
126
132
#~ msgstr "Ezin da euskarri iturburua aurkitu."
135
#~| msgid "Could not open media source."
129
136
#~ msgid "Could not find media type."
130
137
#~ msgstr "Ezin da euskarri iturburua ireki."
140
#~| msgid "Could not decode media source."
133
141
#~ msgid "Could not decode media."
134
142
#~ msgstr "Ezin da euskarri iturburua deskodetu."
145
#~| msgid "Could not decode media source."
137
146
#~ msgid "Could not encode media."
138
147
#~ msgstr "Ezin da euskarri iturburua deskodetu."
150
#~| msgid "Could not decode media source."
141
151
#~ msgid "Could not demux media."
142
152
#~ msgstr "Ezin da euskarri iturburua deskodetu."
155
#~| msgid "Could not decode media source."
145
156
#~ msgid "Could not decrypt media."
146
157
#~ msgstr "Ezin da euskarri iturburua deskodetu."