~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-eu/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/qt/phonon_gstreamer.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-06-18 13:16:36 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 56.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120618131636-s3apqnwnk0hts7jb
Tags: upstream-4.8.90
ImportĀ upstreamĀ versionĀ 4.8.90

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: 10667.0.phonon_gstreamer\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 11:55+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-06-07 05:29+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-09-25 22:35+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Ignigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
13
13
"Language-Team: Basque <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
18
18
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
20
 
21
 
#: gstreamer/backend.cpp:201
 
21
#: gstreamer/mediaobject.cpp:89
 
22
msgid ""
 
23
"Cannot start playback. \n"
 
24
"\n"
 
25
"Check your GStreamer installation and make sure you \n"
 
26
"have libgstreamer-plugins-base installed."
 
27
msgstr ""
 
28
"Ezin jotzen hasi. \n"
 
29
"\n"
 
30
"Egiaztatu zure GStreamer instalaketa eta ziurtatu\n"
 
31
"libgstreamer-plugins-base instalatuta daukazula."
 
32
 
 
33
#: gstreamer/mediaobject.cpp:401
 
34
msgid "Disable"
 
35
msgstr ""
 
36
 
 
37
#: gstreamer/mediaobject.cpp:414
 
38
msgid "Unknown"
 
39
msgstr ""
 
40
 
 
41
#: gstreamer/pipeline.cpp:478
 
42
msgid "One or more plugins are missing in your GStreamer installation."
 
43
msgstr ""
 
44
 
 
45
#: gstreamer/backend.cpp:200
22
46
msgid ""
23
47
"Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good "
24
48
"installed.\n"
28
52
"daukazunik.\n"
29
53
"          Bideo ezaugarri batzuk ezgaitu egin dira."
30
54
 
31
 
#: gstreamer/backend.cpp:210
 
55
#: gstreamer/backend.cpp:208
32
56
msgid ""
33
57
"Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.\n"
34
58
"          All audio and video support has been disabled"
36
60
"Abisua: Ez dirudi oinarrizko GStreamer pluginak instalatuta dauzkazunik.\n"
37
61
"          Audio eta bideoaren euskarri guztia ezgaitu da"
38
62
 
39
 
#: gstreamer/pipeline.cpp:471
40
 
msgid "One or more plugins are missing in your GStreamer installation."
41
 
msgstr ""
42
 
 
43
 
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:190
 
63
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:189
44
64
msgid "Missing codec helper script assistant."
45
65
msgstr "Codecaren script laguntzailearen morroia falta da."
46
66
 
47
 
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:192
 
67
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:191
48
68
#, fuzzy
 
69
#| msgid "Plugin codec installation failed for codec: %1"
49
70
msgid "Plugin codec installation failed."
50
71
msgstr "Plugin codec instalaketak huts egin du codec honentzako: %1"
51
72
 
52
 
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:215
 
73
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:214
53
74
msgid "Phonon attempted to install an invalid codec name."
54
75
msgstr ""
55
76
 
56
 
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:218
 
77
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:217
57
78
msgid "The codec installer crashed."
58
79
msgstr ""
59
80
 
60
 
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:221
 
81
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:220
61
82
msgid "The required codec could not be found for installation."
62
83
msgstr ""
63
84
 
64
 
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:224
 
85
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:223
65
86
msgid "An unspecified error occurred during codec installation."
66
87
msgstr ""
67
88
 
68
 
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:227
 
89
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:226
69
90
msgid "Not all codecs could be installed."
70
91
msgstr ""
71
92
 
72
 
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:230
 
93
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:229
73
94
msgid "User aborted codec installation"
74
95
msgstr ""
75
96
 
76
 
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:241
 
97
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:240
77
98
msgid "Could not update plugin registry after update."
78
99
msgstr ""
79
100
 
80
 
#: gstreamer/mediaobject.cpp:89
81
 
msgid ""
82
 
"Cannot start playback. \n"
83
 
"\n"
84
 
"Check your GStreamer installation and make sure you \n"
85
 
"have libgstreamer-plugins-base installed."
86
 
msgstr ""
87
 
"Ezin jotzen hasi. \n"
88
 
"\n"
89
 
"Egiaztatu zure GStreamer instalaketa eta ziurtatu\n"
90
 
"libgstreamer-plugins-base instalatuta daukazula."
91
 
 
92
 
#: gstreamer/mediaobject.cpp:393
93
 
msgid "Disable"
94
 
msgstr ""
95
 
 
96
 
#: gstreamer/mediaobject.cpp:406
97
 
msgid "Unknown"
98
 
msgstr ""
99
 
 
100
101
#~ msgid "Could not open media source."
101
102
#~ msgstr "Ezin da euskarri iturburua ireki."
102
103
 
104
105
#~ msgstr "Iturburu mota baliogabea."
105
106
 
106
107
#, fuzzy
 
108
#~| msgid "Could not open media source."
107
109
#~ msgid "Could not open DVD."
108
110
#~ msgstr "Ezin da euskarri iturburua ireki."
109
111
 
110
112
#, fuzzy
 
113
#~| msgid "Could not open media source."
111
114
#~ msgid "Could not open capture device."
112
115
#~ msgstr "Ezin da euskarri iturburua ireki."
113
116
 
115
118
#~ msgstr "Ezin da audio gailua ireki. Gailua dagoeneko erabileran dago."
116
119
 
117
120
#, fuzzy
 
121
#~| msgid ""
 
122
#~| "A required codec is missing. You need to install the following codec(s) "
 
123
#~| "to play this content: %0"
118
124
#~ msgid ""
119
125
#~ "A required GStreamer plugin is missing. You need to install the following "
120
126
#~ "plugin(s) to play this content: %0"
126
132
#~ msgstr "Ezin da euskarri iturburua aurkitu."
127
133
 
128
134
#, fuzzy
 
135
#~| msgid "Could not open media source."
129
136
#~ msgid "Could not find media type."
130
137
#~ msgstr "Ezin da euskarri iturburua ireki."
131
138
 
132
139
#, fuzzy
 
140
#~| msgid "Could not decode media source."
133
141
#~ msgid "Could not decode media."
134
142
#~ msgstr "Ezin da euskarri iturburua deskodetu."
135
143
 
136
144
#, fuzzy
 
145
#~| msgid "Could not decode media source."
137
146
#~ msgid "Could not encode media."
138
147
#~ msgstr "Ezin da euskarri iturburua deskodetu."
139
148
 
140
149
#, fuzzy
 
150
#~| msgid "Could not decode media source."
141
151
#~ msgid "Could not demux media."
142
152
#~ msgstr "Ezin da euskarri iturburua deskodetu."
143
153
 
144
154
#, fuzzy
 
155
#~| msgid "Could not decode media source."
145
156
#~ msgid "Could not decrypt media."
146
157
#~ msgstr "Ezin da euskarri iturburua deskodetu."