~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-eu/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/krunner.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-06-18 13:16:36 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 56.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120618131636-s3apqnwnk0hts7jb
Tags: upstream-4.8.90
Import upstream version 4.8.90

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: krunner\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:35+0100\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2012-04-15 03:54+0200\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2011-08-21 00:18+0200\n"
14
14
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
15
15
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
44
44
msgid "(From %1, %2)"
45
45
msgstr "(%1-etik, %2)"
46
46
 
47
 
#: interfaces/quicksand/qs_statusbar.cpp:57
48
 
#, kde-format
49
 
msgctxt "%1 current item number, %2 total number of items"
50
 
msgid "%1 of %2"
51
 
msgstr "%1 / %2"
52
 
 
53
47
#: interfaces/quicksand/qs_dialog.cpp:108
54
48
msgid "Actions"
55
49
msgstr "Ekintzak"
80
74
msgid "No results found."
81
75
msgstr "Ez da emaitzik aurkitu."
82
76
 
 
77
#: interfaces/quicksand/qs_statusbar.cpp:57
 
78
#, kde-format
 
79
msgctxt "%1 current item number, %2 total number of items"
 
80
msgid "%1 of %2"
 
81
msgstr "%1 / %2"
 
82
 
 
83
#: krunnerapp.cpp:127 krunnerdialog.cpp:74
 
84
msgid "Run Command"
 
85
msgstr "Exekutatu komandoa"
 
86
 
 
87
#: krunnerapp.cpp:132
 
88
msgid "Run Command on clipboard contents"
 
89
msgstr "Exekutatu komandoa arbelaren edukiarekin"
 
90
 
 
91
#: krunnerapp.cpp:138
 
92
msgid "Show System Activity"
 
93
msgstr "Erakutsi sistemaren jarduera"
 
94
 
 
95
#: krunnerapp.cpp:144
 
96
msgid "Switch User"
 
97
msgstr "Aldatu erabiltzailea"
 
98
 
 
99
#: krunnerapp.cpp:154
 
100
msgid "Lock Session"
 
101
msgstr "Blokeatu saioa"
 
102
 
 
103
#: krunnerapp.cpp:194
 
104
#, kde-format
 
105
msgctxt "Run krunner restricting the search only to runner %1"
 
106
msgid "Run Command (runner \"%1\" only)"
 
107
msgstr "Exekutatu komandoa (\"%1\" exekutatzailea soilik)"
 
108
 
 
109
#: ksystemactivitydialog.cpp:40
 
110
msgid "System Activity"
 
111
msgstr "Sistemaren jarduera"
 
112
 
83
113
#: lock/autologout.cc:38
84
114
msgid "<qt><nobr><b>Automatic Log Out</b></nobr></qt>"
85
115
msgstr "<qt><nobr><b>Saio amaiera automatikoa</b></nobr></qt>"
255
285
msgid "Author and maintainer"
256
286
msgstr "Egile eta mantentzailea"
257
287
 
258
 
#: configdialog.cpp:52
 
288
#: configdialog.cpp:53
259
289
msgid "Plugins"
260
290
msgstr "Pluginak"
261
291
 
262
 
#: configdialog.cpp:81
 
292
#: configdialog.cpp:82
263
293
msgid "User Interface"
264
294
msgstr "Erabiltzaile interfazea"
265
295
 
266
 
#: configdialog.cpp:87
267
 
msgid "Available Features"
 
296
#: configdialog.cpp:150
 
297
#, fuzzy
 
298
#| msgid "Available Features"
 
299
msgid "Available Plugins"
268
300
msgstr "Ezaugarri eskuragarriak"
269
301
 
270
 
#: krunnerapp.cpp:127 krunnerdialog.cpp:74
271
 
msgid "Run Command"
272
 
msgstr "Exekutatu komandoa"
273
 
 
274
 
#: krunnerapp.cpp:132
275
 
msgid "Run Command on clipboard contents"
276
 
msgstr "Exekutatu komandoa arbelaren edukiarekin"
277
 
 
278
 
#: krunnerapp.cpp:138
279
 
msgid "Show System Activity"
280
 
msgstr "Erakutsi sistemaren jarduera"
281
 
 
282
 
#: krunnerapp.cpp:144
283
 
msgid "Switch User"
284
 
msgstr "Aldatu erabiltzailea"
285
 
 
286
 
#: krunnerapp.cpp:154
287
 
msgid "Lock Session"
288
 
msgstr "Blokeatu saioa"
289
 
 
290
 
#: krunnerapp.cpp:194
291
 
#, kde-format
292
 
msgctxt "Run krunner restricting the search only to runner %1"
293
 
msgid "Run Command (runner \"%1\" only)"
294
 
msgstr "Exekutatu komandoa (\"%1\" exekutatzailea soilik)"
295
 
 
296
 
#: ksystemactivitydialog.cpp:40
297
 
msgid "System Activity"
298
 
msgstr "Sistemaren jarduera"
299
 
 
300
302
#: rc.cpp:1
301
303
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
302
304
msgid "Your names"