79
79
msgid "Rename <filename>%1</filename> to:"
80
80
msgstr "Muuta tiedoston <filename>%1</filename> nimeksi:"
82
# pmap: =/gen=Gwenview’n/
83
# pmap: =/elat=Gwenview’stä/
88
#: app/main.cpp:116 part/gvpart.cpp:128
89
msgid "An Image Viewer"
90
msgstr "Kuvankatselin"
92
#: app/main.cpp:118 part/gvpart.cpp:130
93
msgid "Copyright 2000-2010 Aurélien Gâteau"
94
msgstr "Tekijänoikeudet 2000–2010 Aurélien Gâteau"
96
#: app/main.cpp:120 importer/main.cpp:46 part/gvpart.cpp:132
97
msgid "Aurélien Gâteau"
98
msgstr "Aurélien Gâteau"
100
#: app/main.cpp:121 importer/main.cpp:47 part/gvpart.cpp:133
101
msgid "Main developer"
102
msgstr "Pääkehittäjä"
105
msgid "Start in fullscreen mode"
106
msgstr "Aloita kokoruututilassa"
109
msgid "Start in slideshow mode"
110
msgstr "Aloita diaesitystilassa"
113
msgid "A starting file or folder"
114
msgstr "Aloitustiedosto tai -kansio"
116
#: app/fullscreencontent.cpp:113
117
msgctxt "@info:tooltip"
118
msgid "Configure Full Screen Mode"
119
msgstr "Muokkaa kokoruututilan asetuksia"
121
#: app/fullscreencontent.cpp:279
122
msgctxt "@item:intext fullscreen meta info separator"
126
#: app/fullscreencontent.cpp:339
128
msgctxt "Slideshow interval in seconds"
130
msgid_plural "%1 secs"
134
#: app/saveallhelper.cpp:58
135
msgctxt "@info:progress saving all image changes"
137
msgstr "Tallentaa..."
139
#: app/saveallhelper.cpp:59
143
#: app/saveallhelper.cpp:84
146
msgid "One document could not be saved:"
147
msgid_plural "%1 documents could not be saved:"
148
msgstr[0] "Yhtä asiakirjaa ei voitu tallentaa:"
149
msgstr[1] "%1 asiakirjaa ei voitu tallentaa:"
151
#: app/saveallhelper.cpp:108
154
"@info %1 is the name of the document which failed to save, %2 is the reason "
156
msgid "<filename>%1</filename>: %2"
157
msgstr "<filename>%1</filename>: %2"
159
#: app/savebar.cpp:87
84
msgid "No image format selected."
85
msgstr "Kuvamuotoa ei ole valittuna."
90
msgid "Gwenview cannot save images as %1."
91
msgstr "Gwenview ei osaa tallentaa kuvia muodossa %1."
94
msgid "Save using another format"
95
msgstr "Tallenna toisessa muodossa"
99
msgid "Gwenview cannot save images in '%1' format."
100
msgstr "Gwenview ei osaa tallentaa kuvia muodossa %1.."
102
#: app/gvcore.cpp:210
161
"You have modified many images. To avoid memory problems, you should save "
106
"A file named <filename>%1</filename> already exists.\n"
107
"Are you sure you want to overwrite it?"
164
"Olet muokannut monia kuvia. Välttääksesi muistiongelmia, sinun pitäisi "
165
"tallentaa muutokset."
167
#: app/savebar.cpp:176
168
msgid "Current image modified"
169
msgstr "Nykyistä kuvaa muokattu"
171
#: app/savebar.cpp:182
172
msgid "Previous modified image"
173
msgstr "Edellinen muokattu kuva"
175
#: app/savebar.cpp:183
176
msgid "Next modified image"
177
msgstr "Seuraava muokattu kuva"
179
#: app/savebar.cpp:199
109
"On jo olemassa tiedosto <filename>%1</filename>.\n"
110
"Haluatko varmasti korvata sen?"
112
#: app/gvcore.cpp:225 app/gvcore.cpp:248
181
msgid "One image modified"
182
msgid_plural "%1 images modified"
183
msgstr[0] "Yhtä kuvaa muokattu"
184
msgstr[1] "%1 kuvaa muokattu"
186
#: app/savebar.cpp:201
187
msgid "Go to first modified image"
188
msgstr "Siirry ensimmäiseen muokattuun kuvaan"
190
#: app/savebar.cpp:203
192
msgstr "Siirry kohteeseen"
194
#: app/savebar.cpp:302 app/savebar.cpp:307
196
msgstr "Tallenna kaikki"
115
msgid "<b>Saving <filename>%1</filename> failed:</b><br>%2"
117
"<b>Tiedoston <filename>%1</filename> tallentaminen epäonnistui:</b><br>%2"
119
#: app/gvcore.cpp:268
120
msgid "You are now viewing the new document."
121
msgstr "Katselet nyt uutta asiakirjaa."
123
#: app/gvcore.cpp:270
124
msgid "Go back to the original"
125
msgstr "Palaa alkuperäiseen"
127
#: app/gvcore.cpp:315 lib/document/documentjob.cpp:79
129
msgid "Gwenview cannot edit this kind of image."
130
msgstr "Gwenview ei osaa muokata tällaisia kuvia."
132
#: app/imagemetainfodialog.cpp:128
133
msgctxt "@title:window"
134
msgid "Meta Information"
198
137
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:81
199
138
msgctxt "@title actions category - means actions changing image"
288
227
msgid "%1 and %2 selected"
289
228
msgstr "%1 ja %2 valittuna"
291
#: app/kipiexportaction.cpp:52
292
msgid "Last Used Plugin"
293
msgstr "Viimeksi käytetty liitännäinen"
295
#: app/kipiexportaction.cpp:54
296
msgid "Other Plugins"
297
msgstr "Muut liitännäiset"
299
#: app/kipiexportaction.cpp:64 app/kipiinterface.cpp:312
230
#: app/kipiimagecollectionselector.cpp:55
232
msgctxt "%1 is collection name, %2 is image count in collection"
233
msgid "%1 (%2 image)"
234
msgid_plural "%1 (%2 images)"
235
msgstr[0] "%1 (%2 kuva)"
236
msgstr[1] "%1 (%2 kuvaa)"
238
#: app/kipiinterface.cpp:242
239
msgctxt "@title:menu"
243
#: app/kipiinterface.cpp:243
244
msgctxt "@title:menu"
248
#: app/kipiinterface.cpp:244
249
msgctxt "@title:menu"
253
#: app/kipiinterface.cpp:245
254
msgctxt "@title:menu"
258
#: app/kipiinterface.cpp:246
259
msgctxt "@title:menu"
263
#: app/kipiinterface.cpp:247
264
msgctxt "@title:menu"
265
msgid "Batch Processing"
268
#: app/kipiinterface.cpp:248
269
msgctxt "@title:menu"
273
#: app/kipiinterface.cpp:252
277
#: app/kipiinterface.cpp:312 app/kipiexportaction.cpp:64
300
278
msgid "No Plugin Found"
301
279
msgstr "Ei liitännäisiä löytynyt"
303
#: app/kipiexportaction.cpp:77
281
#: app/kipiuploadwidget.cpp:43
284
"Images will be uploaded here:\n"
287
"Kuvat lähetetään tänne:\n"
290
# pmap: =/gen=Gwenview’n/
291
# pmap: =/elat=Gwenview’stä/
296
#: app/main.cpp:116 part/gvpart.cpp:128
297
msgid "An Image Viewer"
298
msgstr "Kuvankatselin"
300
#: app/main.cpp:118 part/gvpart.cpp:130
301
msgid "Copyright 2000-2010 Aurélien Gâteau"
302
msgstr "Tekijänoikeudet 2000–2010 Aurélien Gâteau"
304
#: app/main.cpp:120 importer/main.cpp:46 part/gvpart.cpp:132
305
msgid "Aurélien Gâteau"
306
msgstr "Aurélien Gâteau"
308
#: app/main.cpp:121 importer/main.cpp:47 part/gvpart.cpp:133
309
msgid "Main developer"
310
msgstr "Pääkehittäjä"
313
msgid "Start in fullscreen mode"
314
msgstr "Aloita kokoruututilassa"
317
msgid "Start in slideshow mode"
318
msgstr "Aloita diaesitystilassa"
321
msgid "A starting file or folder"
322
msgstr "Aloitustiedosto tai -kansio"
307
324
#: app/mainwindow.cpp:311 app/fileopscontextmanageritem.cpp:179
308
325
#: app/browsemainpage.cpp:151
447
464
msgid "If you quit now, your changes will be lost."
448
465
msgstr "Jos lopetat nyt, menetät muutokset."
450
#: app/kipiimagecollectionselector.cpp:55
452
msgctxt "%1 is collection name, %2 is image count in collection"
453
msgid "%1 (%2 image)"
454
msgid_plural "%1 (%2 images)"
455
msgstr[0] "%1 (%2 kuva)"
456
msgstr[1] "%1 (%2 kuvaa)"
458
#: app/configdialog.cpp:72
462
#: app/configdialog.cpp:100
466
#: app/configdialog.cpp:105
468
msgstr "Lisäasetukset"
467
#: app/saveallhelper.cpp:58
468
msgctxt "@info:progress saving all image changes"
470
msgstr "Tallentaa..."
472
#: app/saveallhelper.cpp:59
476
#: app/saveallhelper.cpp:84
479
msgid "One document could not be saved:"
480
msgid_plural "%1 documents could not be saved:"
481
msgstr[0] "Yhtä asiakirjaa ei voitu tallentaa:"
482
msgstr[1] "%1 asiakirjaa ei voitu tallentaa:"
484
#: app/saveallhelper.cpp:108
487
"@info %1 is the name of the document which failed to save, %2 is the reason "
489
msgid "<filename>%1</filename>: %2"
490
msgstr "<filename>%1</filename>: %2"
492
#: app/savebar.cpp:87
494
"You have modified many images. To avoid memory problems, you should save "
497
"Olet muokannut monia kuvia. Välttääksesi muistiongelmia, sinun pitäisi "
498
"tallentaa muutokset."
500
#: app/savebar.cpp:176
501
msgid "Current image modified"
502
msgstr "Nykyistä kuvaa muokattu"
504
#: app/savebar.cpp:182
505
msgid "Previous modified image"
506
msgstr "Edellinen muokattu kuva"
508
#: app/savebar.cpp:183
509
msgid "Next modified image"
510
msgstr "Seuraava muokattu kuva"
512
#: app/savebar.cpp:199
514
msgid "One image modified"
515
msgid_plural "%1 images modified"
516
msgstr[0] "Yhtä kuvaa muokattu"
517
msgstr[1] "%1 kuvaa muokattu"
519
#: app/savebar.cpp:201
520
msgid "Go to first modified image"
521
msgstr "Siirry ensimmäiseen muokattuun kuvaan"
523
#: app/savebar.cpp:203
525
msgstr "Siirry kohteeseen"
527
#: app/savebar.cpp:302 app/savebar.cpp:307
529
msgstr "Tallenna kaikki"
470
531
#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:175
471
532
msgid "Semantic Information"
572
744
"Kuvaa on muokattu. Jos lataat sen uudelleen, kaikki muutoksesi hylätään."
574
#: app/startmainpage.cpp:300
575
msgid "Add to Places"
576
msgstr "Lisää sijaintipalkkiin"
578
#: app/startmainpage.cpp:301
579
msgid "Forget this URL"
580
msgstr "Unohda tämä verkko-osoite"
582
#: app/startmainpage.cpp:301
583
msgid "Forget this Folder"
584
msgstr "Unohda tämä kansio"
586
#: app/startmainpage.cpp:303
588
msgstr "Unohda kaikki"
590
#: app/kipiinterface.cpp:242
591
msgctxt "@title:menu"
595
#: app/kipiinterface.cpp:243
596
msgctxt "@title:menu"
600
#: app/kipiinterface.cpp:244
601
msgctxt "@title:menu"
605
#: app/kipiinterface.cpp:245
606
msgctxt "@title:menu"
610
#: app/kipiinterface.cpp:246
611
msgctxt "@title:menu"
615
#: app/kipiinterface.cpp:247
616
msgctxt "@title:menu"
617
msgid "Batch Processing"
620
#: app/kipiinterface.cpp:248
621
msgctxt "@title:menu"
625
#: app/kipiinterface.cpp:252
631
msgid "No image format selected."
632
msgstr "Kuvamuotoa ei ole valittuna."
637
msgid "Gwenview cannot save images as %1."
638
msgstr "Gwenview ei osaa tallentaa kuvia muodossa %1."
640
#: app/gvcore.cpp:184
641
msgid "Save using another format"
642
msgstr "Tallenna toisessa muodossa"
644
#: app/gvcore.cpp:187
646
msgid "Gwenview cannot save images in '%1' format."
647
msgstr "Gwenview ei osaa tallentaa kuvia muodossa %1.."
649
#: app/gvcore.cpp:210
653
"A file named <filename>%1</filename> already exists.\n"
654
"Are you sure you want to overwrite it?"
656
"On jo olemassa tiedosto <filename>%1</filename>.\n"
657
"Haluatko varmasti korvata sen?"
659
#: app/gvcore.cpp:225 app/gvcore.cpp:248
662
msgid "<b>Saving <filename>%1</filename> failed:</b><br>%2"
664
"<b>Tiedoston <filename>%1</filename> tallentaminen epäonnistui:</b><br>%2"
666
#: app/gvcore.cpp:268
667
msgid "You are now viewing the new document."
668
msgstr "Katselet nyt uutta asiakirjaa."
670
#: app/gvcore.cpp:270
671
msgid "Go back to the original"
672
msgstr "Palaa alkuperäiseen"
674
#: app/gvcore.cpp:315 lib/document/documentjob.cpp:79
676
msgid "Gwenview cannot edit this kind of image."
677
msgstr "Gwenview ei osaa muokata tällaisia kuvia."
679
#: app/kipiuploadwidget.cpp:43
682
"Images will be uploaded here:\n"
685
"Kuvat lähetetään tänne:\n"
688
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:168
689
msgid "File Operations"
690
msgstr "Tiedostotoiminnot"
692
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:195
695
msgstr "Kopioi kohteeseen..."
697
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:199
700
msgstr "Siirrä kohteeseen..."
702
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:203
703
msgctxt "Verb: create link to the file where user wants"
705
msgstr "Linkitä kohteeseen..."
707
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:207
710
msgstr "Muuta nimeä..."
712
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:211
717
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:216
721
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:221
725
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:224
727
msgstr "Ominaisuudet"
729
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:228
730
msgid "Create Folder..."
731
msgstr "Luo kansio..."
733
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:232
735
msgstr "Avaa ohjelmalla"
737
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:422
738
msgid "Other Application..."
739
msgstr "Muulla ohjelmalla..."
741
746
#: app/browsemainpage.cpp:114
742
747
msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
743
748
msgid "Edit Location"
1236
1236
"mikko.piippo@helsinki.fi, teemu.rytilahti@kde-fi.org, elias.julkunen@gmail."
1237
1237
"com, sasu.karttunen@tpnet.fi, lasse.liehu@gmail.com, translator@legisign.org"
1239
#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:17
1240
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1243
msgstr "Välimuisti:"
1245
#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:29
1246
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DeleteThumbnailCacheOnExit)
1248
msgid "Delete thumbnail cache folder on exit"
1249
msgstr "Poista pienoiskuvien välimuisti ohjelmaa suljettaessa"
1251
#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:52
1252
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cacheHelpLabel)
1255
"Enable this option if you do not have a lot of disk space.\n"
1256
"Be careful: this will delete the folder named <filename>.thumbnails</"
1257
"filename> in your home folder, deleting all thumbnails previously generated "
1258
"by Gwenview and other applications."
1260
"Ota tämä asetus käyttöön, jos sinulla ei ole paljon levytilaa.\n"
1261
"Ole varovainen: tämä poistaa kansion <filename>.thumbnails</filename> "
1262
"kotikansiostasi, poistaen samalla kaikki pienoiskuvat, jotka Gwenview tai "
1263
"jokin muu ohjelma on luonut."
1265
#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:78
1266
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1271
#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:90
1272
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HistoryEnabled)
1274
msgid "Remember folders and URLs"
1275
msgstr "Muista kansiot ja verkko-osoitteet"
1277
1239
#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:16
1278
1240
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSlideShowTitle)
1280
1242
msgid "Slideshow"
1281
1243
msgstr "Diaesitys"
1283
1245
#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:26
1284
1246
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1286
1248
msgid "Interval:"
1287
1249
msgstr "Odotusaika:"
1289
1251
#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:72
1290
1252
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSlideShowLoopCheckBox)
1293
1255
msgstr "Pyöritä esitystä ympäri"
1295
1257
#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:79
1296
1258
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSlideShowRandomCheckBox)
1299
1261
msgstr "Satunnainen järjestys"
1301
1263
#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:86
1302
1264
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mMetaDataTitle)
1304
1266
msgid "Metadata"
1305
1267
msgstr "Metatiedot"
1307
1269
#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:98
1308
1270
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mConfigureDisplayedInformationButton)
1310
1272
msgid "Configure Displayed Metadata..."
1311
1273
msgstr "Muokkaa näytettäviä metatietoja..."
1313
1275
#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:120
1314
1276
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1316
1278
msgid "Appearance"
1317
1279
msgstr "Ulkonäkö"
1319
1281
#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:130
1320
1282
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1323
1285
msgstr "Teema:"
1325
1287
#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:143
1326
1288
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowThumbnailsCheckBox)
1328
1290
msgid "Show thumbnails"
1329
1291
msgstr "Näytä pikkukuvat"
1331
1293
#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:155
1332
1294
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1334
1296
msgid "Height:"
1335
1297
msgstr "Korkeus:"
1299
#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:45
1300
#. i18n: ectx: Menu (rating)
1305
#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:74
1306
#. i18n: ectx: Menu (plugins)
1309
msgstr "&Liitännäiset"
1311
#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:77
1312
#. i18n: ectx: Menu (settings)
1317
#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:90
1318
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1319
#. i18n: file: part/gvpart.rc:15
1320
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1321
#: rc.cpp:47 rc.cpp:291
1322
msgid "Main Toolbar"
1323
msgstr "Päätyökalurivi"
1337
1325
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:17
1338
1326
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
1340
1328
msgid "Transparent background:"
1341
1329
msgstr "Läpinäkyvä taustakuva:"
1343
1331
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:38
1344
1332
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkBoardRadioButton)
1346
1334
msgid "&Check board"
1347
1335
msgstr "&Šakkilauta"
1349
1337
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:71
1350
1338
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, solidColorRadioButton)
1352
1340
msgid "&Solid color:"
1353
1341
msgstr "&Tasainen väri:"
1355
1343
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:119
1356
1344
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
1358
1346
msgid "Mouse wheel behavior:"
1359
1347
msgstr "Hiirirullan toiminta:"
1361
1349
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:134
1362
1350
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mouseWheelScrollRadioButton)
1364
1352
msgctxt "@option:radio action on mouse wheel"
1366
1354
msgstr "Vieritä"
1368
1356
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:161
1369
1357
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mouseWheelBrowseRadioButton)
1371
1359
msgctxt "@option:radio action on mouse wheel"
1376
1364
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnlargeSmallerImages)
1377
1365
#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:98
1378
1366
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintEnlargeSmallerImages)
1379
#: rc.cpp:72 rc.cpp:216
1367
#: rc.cpp:68 rc.cpp:215
1380
1368
msgid "Enlarge smaller images"
1381
1369
msgstr "Suurenna pieniä kuvia"
1383
1371
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:239
1384
1372
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1386
1374
msgid "Animations:"
1387
1375
msgstr "Animaatiot:"
1389
1377
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:254
1390
1378
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, glAnimationRadioButton)
1393
1381
msgstr "OpenGL"
1395
1383
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:281
1396
1384
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, softwareAnimationRadioButton)
1398
1386
msgid "Software"
1399
1387
msgstr "Ohjelmistopohjaisesti"
1401
1389
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:305
1402
1390
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noAnimationRadioButton)
1405
1393
msgstr "Ei animaatioita"
1407
1395
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:327
1408
1396
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1410
1398
msgid "<b>Thumbnail Bar</b>"
1411
1399
msgstr "<b>Pienoiskuvapalkki</b>"
1413
1401
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:334
1414
1402
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
1416
1404
msgid "Orientation:"
1417
1405
msgstr "Suuntaus:"
1419
1407
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:349
1420
1408
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, horizontalRadioButton)
1422
1410
msgid "Horizontal"
1425
1413
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:373
1426
1414
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, verticalRadioButton)
1428
1416
msgid "Vertical"
1431
1419
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:395
1432
1420
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1434
1422
msgid "Row count:"
1435
1423
msgstr "Rivimäärä:"
1437
1425
#. i18n: file: app/startmainpage.ui:34
1438
1426
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mHistoryDisabledLabel)
1440
1428
msgid "History has been disabled."
1441
1429
msgstr "Historia on poissa käytöstä."
1443
1431
#. i18n: file: app/startmainpage.ui:51
1444
1432
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
1446
1434
msgid "Recent Folders"
1447
1435
msgstr "Viimeisimmät kansiot"
1449
1437
#. i18n: file: app/startmainpage.ui:65
1450
1438
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
1452
1440
msgid "Recent URLs"
1453
1441
msgstr "Viimeisimmät verkko-osoitteet"
1455
1443
#. i18n: file: app/startmainpage.ui:109
1456
1444
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, placesTab)
1459
1447
msgstr "Sijainnit"
1461
1449
#. i18n: file: app/startmainpage.ui:132
1462
1450
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tagsTab)
1465
1453
msgstr "Tunnisteet"
1467
1455
#. i18n: file: app/startmainpage.ui:138
1468
1456
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mTagLabel)
1471
1459
"Browsing by tags is not available. Make sure Nepomuk is properly installed "
1472
1460
"on your computer."
1474
1462
"Tunnisteilla selaaminen ei ole käytettävissä. Tarkista, että Nepomuk on "
1465
#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:17
1466
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1469
msgstr "Välimuisti:"
1471
#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:29
1472
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DeleteThumbnailCacheOnExit)
1474
msgid "Delete thumbnail cache folder on exit"
1475
msgstr "Poista pienoiskuvien välimuisti ohjelmaa suljettaessa"
1477
#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:51
1478
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cacheHelpLabel)
1482
#| "Enable this option if you do not have a lot of disk space.\n"
1483
#| "Be careful: this will delete the folder named <filename>.thumbnails</"
1484
#| "filename> in your home folder, deleting all thumbnails previously "
1485
#| "generated by Gwenview and other applications."
1487
"Enable this option if you do not have a lot of disk space.<br/><br/><em>Be "
1488
"careful:</em> this will delete the folder named <filename>.thumbnails</"
1489
"filename> in your home folder, deleting all thumbnails previously generated "
1490
"by Gwenview and other applications."
1492
"Ota tämä asetus käyttöön, jos sinulla ei ole paljon levytilaa.\n"
1493
"Ole varovainen: tämä poistaa kansion <filename>.thumbnails</filename> "
1494
"kotikansiostasi, poistaen samalla kaikki pienoiskuvat, jotka Gwenview tai "
1495
"jokin muu ohjelma on luonut."
1497
#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:77
1498
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1503
#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:89
1504
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HistoryEnabled)
1506
msgid "Remember folders and URLs"
1507
msgstr "Muista kansiot ja verkko-osoitteet"
1477
1509
#. i18n: file: app/semanticinfodialog.ui:13
1478
1510
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SemanticInfoDialog)
1480
1512
msgid "Tag Editor"
1481
1513
msgstr "Tunnisteiden muokkaaja"
1483
1515
#. i18n: file: app/semanticinfodialog.ui:31
1484
1516
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mPreviousButton)
1486
1518
msgid "Previous"
1487
1519
msgstr "Edellinen"
1489
1521
#. i18n: file: app/semanticinfodialog.ui:38
1490
1522
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mNextButton)
1493
1525
msgstr "Seuraava"
1495
#. i18n: file: app/browsemainpage.ui:67
1496
#. i18n: ectx: property (text), widget (Gwenview::StatusBarToolButton, mAddFilterButton)
1499
msgstr "Lisää suodin"
1501
1527
#. i18n: file: app/semanticinfosidebaritem.ui:22
1502
1528
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1504
1530
msgid "Rating:"
1505
1531
msgstr "Arvostelu:"
1507
1533
#. i18n: file: app/semanticinfosidebaritem.ui:45
1508
1534
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1511
1537
msgstr "Tunnisteet:"
1513
1539
#. i18n: file: app/semanticinfosidebaritem.ui:76
1514
1540
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KTextEdit, mDescriptionTextEdit)
1516
1542
msgid "Description"
1517
1543
msgstr "Kuvaus"
1519
#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:45
1520
#. i18n: ectx: Menu (rating)
1525
#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:74
1526
#. i18n: ectx: Menu (plugins)
1529
msgstr "&Liitännäiset"
1531
#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:77
1532
#. i18n: ectx: Menu (settings)
1537
#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:90
1538
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1539
#. i18n: file: part/gvpart.rc:15
1540
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1541
#: rc.cpp:150 rc.cpp:292
1542
msgid "Main Toolbar"
1543
msgstr "Päätyökalurivi"
1545
#. i18n: file: app/browsemainpage.ui:67
1546
#. i18n: ectx: property (text), widget (Gwenview::StatusBarToolButton, mAddFilterButton)
1549
msgstr "Lisää suodin"
1545
1551
#. i18n: file: app/generalconfigpage.ui:17
1546
1552
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1548
1554
msgid "Background color:"
1549
1555
msgstr "Taustaväri:"
1551
1557
#. i18n: file: app/generalconfigpage.ui:82
1552
1558
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1554
1560
msgid "Videos:"
1555
1561
msgstr "Videot:"
1557
1563
#. i18n: file: app/generalconfigpage.ui:89
1558
1564
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ListVideos)
1560
1566
msgid "Show videos"
1561
1567
msgstr "Näytä videot:"
1563
1569
#. i18n: file: importer/progresspage.ui:30
1564
1570
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1566
1572
msgid "Importing documents..."
1567
1573
msgstr "Tuodaan tiedostoja..."
1569
1575
#. i18n: file: importer/thumbnailpage.ui:84
1570
1576
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1572
1578
msgid "Select the documents to import"
1573
1579
msgstr "Valitse tuotavat tiedostot"
1575
1581
#. i18n: file: importer/thumbnailpage.ui:145
1576
1582
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1578
1584
msgid "Enter the import destination"
1579
1585
msgstr "Valitse tuonnin kohde"
1581
1587
#. i18n: file: importer/thumbnailpage.ui:163
1582
1588
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mConfigureButton)
1584
1590
msgid "Settings..."
1585
1591
msgstr "Asetukset..."
1587
1593
#. i18n: file: importer/importerconfigdialog.ui:17
1588
1594
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoRename)
1590
1596
msgid "Rename documents automatically"
1591
1597
msgstr "Nimeä tiedostot automaattisesti"
1593
1599
#. i18n: file: importer/importerconfigdialog.ui:39
1594
1600
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1596
1602
msgid "Rename Format:"
1597
1603
msgstr "Nimeämistapa:"
1599
1605
#. i18n: file: importer/importerconfigdialog.ui:59
1600
1606
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1602
1608
msgid "Preview:"
1603
1609
msgstr "Esikatselu:"
1605
1611
# ”items” on tässä teknisesti linkkejä kuten ”{date}”, ”{ext}” ja ”{name}”, joita napsauttamalla tekstinpätkät lisätään tekstikenttään
1606
1612
#. i18n: file: importer/importerconfigdialog.ui:83
1607
1613
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1609
1615
msgid "<i>Type text or click the items below to customize the format</i>"
1611
1617
"<i>Muokkaa kirjoittamalla tekstiä tai napsauttamalla alla olevia tietoja</i>"
1613
1619
#. i18n: file: lib/crop/cropwidget.ui:29
1614
1620
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, advancedCheckBox)
1616
1622
msgid "Advanced settings"
1617
1623
msgstr "Lisäasetukset"
1619
1625
#. i18n: file: lib/crop/cropwidget.ui:55
1620
1626
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1623
1629
msgstr "Kuvasuhde:"
1625
1631
#. i18n: file: lib/crop/cropwidget.ui:84
1626
1632
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1628
1634
msgid "Position:"
1629
1635
msgstr "Sijainti:"
1631
1637
#. i18n: file: lib/crop/cropwidget.ui:117
1632
1638
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1637
1643
#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:14
1638
1644
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrintOptionsPage)
1640
1646
msgid "Image Settings"
1641
1647
msgstr "Kuva-asetukset"
1643
1649
#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:20
1644
1650
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
1646
1652
msgid "Image Position"
1647
1653
msgstr "Kuvan sijainti"
1649
1655
#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:45
1650
1656
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1652
1658
msgid "Scaling"
1653
1659
msgstr "Skaalaus"
1655
1661
#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:51
1656
1662
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mNoScale)
1658
1664
msgid "&No scaling"
1659
1665
msgstr "&Ei skaalausta"
1661
1667
#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:61
1662
1668
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mScaleToPage)
1664
1670
msgid "&Fit image to page"
1665
1671
msgstr "Sovita &kuva sivuun"
1667
1673
#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:123
1668
1674
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mScaleTo)
1670
1676
msgid "&Scale to:"
1671
1677
msgstr "&Skaalaa kokoon:"
1673
1679
#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:158
1674
1680
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
1676
1682
msgctxt "Dimension separator, as in: '15 x 10 centimeters'"
1680
1686
#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:185
1681
1687
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_PrintUnit)
1683
1689
msgid "Millimeters"
1684
1690
msgstr "Millimetriä"
1686
1692
#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:190
1687
1693
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_PrintUnit)
1689
1695
msgid "Centimeters"
1690
1696
msgstr "Senttimetriä"
1692
1698
#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:195
1693
1699
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_PrintUnit)
1696
1702
msgstr "Tuumaa"
1698
1704
#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:224
1699
1705
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintKeepRatio)
1701
1707
msgid "Keep ratio"
1702
1708
msgstr "Pidä sivusuhde"
1704
1710
#. i18n: file: lib/redeyereduction/redeyereductionwidget.ui:24
1705
1711
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1710
1716
#. i18n: file: lib/redeyereduction/redeyereductionwidget.ui:63
1711
1717
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1713
1719
msgid "Click on the red eye you want to fix"
1714
1720
msgstr "Paina punaista silmää, jonka haluat korjata"
1716
1722
#. i18n: file: lib/resize/resizeimagewidget.ui:14
1717
1723
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ResizeImageWidget)
1719
1725
msgid "Image Resizing"
1720
1726
msgstr "Kuvan koon muuttaminen"
1722
1728
#. i18n: file: lib/resize/resizeimagewidget.ui:20
1723
1729
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1725
1731
msgid "Enter the new size for this image."
1726
1732
msgstr "Anna kuvan uusi koko."
1728
1734
#. i18n: file: lib/resize/resizeimagewidget.ui:32
1729
1735
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1731
1737
msgid "Current size:"
1732
1738
msgstr "Nykyinen koko:"
1734
1740
#. i18n: file: lib/resize/resizeimagewidget.ui:88
1735
1741
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1737
1743
msgid "New Size:"
1738
1744
msgstr "Uusi koko:"
1740
1746
#. i18n: file: lib/resize/resizeimagewidget.ui:135
1741
1747
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mKeepAspectCheckBox)
1743
1749
msgid "Keep aspect ratio"
1744
1750
msgstr "Säilytä kuvasuhde"
1746
1752
#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:31
1747
1753
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PercentageOfMemoryUsageWarning), group (General)
1750
1756
"The percentage of memory used by Gwenview before it\n"
1751
1757
" warns the user and suggest saving changes."