~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-fi/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdesdk/umbrello.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2012-03-11 13:48:07 UTC
  • mfrom: (1.12.12)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120311134807-3xagblgur2s68e4f
Tags: 4:4.8.1-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1283253, type: stable)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: umbrello\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2011-12-21 04:46+0100\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2012-03-01 11:29+0100\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2012-01-07 01:45+0200\n"
11
11
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
21
21
msgid "Class Name"
22
22
msgstr "Luokan nimi"
23
23
 
24
 
#: clipboard/umlclipboard.cpp:828
 
24
#: clipboard/umlclipboard.cpp:839
25
25
msgid ""
26
26
"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an "
27
27
"item of the same name already exists.  Any other items have been pasted."
29
29
"Ainakin yksi kohde on jäänyt tuomatta leikepöydältä, koska samanniminen "
30
30
"kohde on jo olemassa. Kaikki muut on lisätty."
31
31
 
32
 
#: clipboard/umlclipboard.cpp:832 uml.cpp:1449
 
32
#: clipboard/umlclipboard.cpp:843 uml.cpp:1447
33
33
msgid "Paste Error"
34
34
msgstr "Liittämisvirhe"
35
35
 
79
79
msgstr "Tiedosta ei voitu avata"
80
80
 
81
81
#: codegenerators/codegenerator.cpp:659
82
 
#: codegenerators/simplecodegenerator.cpp:132
 
82
#: codegenerators/simplecodegenerator.cpp:140
83
83
msgid "Cannot create the folder:\n"
84
84
msgstr "Kansiota ei voitu luoda:\n"
85
85
 
86
86
#: codegenerators/codegenerator.cpp:660
87
 
#: codegenerators/simplecodegenerator.cpp:133
 
87
#: codegenerators/simplecodegenerator.cpp:141
88
88
msgid ""
89
89
"\n"
90
90
"Please check the access rights"
93
93
"Tarkista lukuoikeutesi"
94
94
 
95
95
#: codegenerators/codegenerator.cpp:661
96
 
#: codegenerators/simplecodegenerator.cpp:134
 
96
#: codegenerators/simplecodegenerator.cpp:142
97
97
msgid "Cannot Create Folder"
98
98
msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
99
99
 
124
124
msgstr "&Oletusarvo"
125
125
 
126
126
#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:91 dialogs/umlattributedialog.cpp:89
127
 
#: dialogs/classgenpage.cpp:347 dialogs/umloperationdialog.cpp:108
 
127
#: dialogs/classgenpage.cpp:348 dialogs/umloperationdialog.cpp:108
128
128
#: dialogs/parmpropdlg.cpp:93
129
129
msgid "Stereotype name:"
130
130
msgstr "Stereotyypin nimi:"
186
186
#: dialogs/statedialog.cpp:125 dialogs/parmpropdlg.cpp:71
187
187
#: dialogs/umlviewdialog.cpp:39 dialogs/activitydialog.cpp:36
188
188
#: dialogs/activitydialog.cpp:145 refactoring/refactoringassistant.cpp:453
189
 
#: listpopupmenu.cpp:582
 
189
#: listpopupmenu.cpp:585
190
190
msgid "Properties"
191
191
msgstr "Ominaisuudet"
192
192
 
204
204
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ui_groupBoxDocumentation)
205
205
#: dialogs/assocgenpage.cpp:70 dialogs/classifierlistpage.cpp:218
206
206
#: dialogs/assocrolepage.cpp:79 dialogs/assocrolepage.cpp:80
207
 
#: dialogs/classgenpage.cpp:226 dialogs/classgenpage.cpp:306
208
 
#: dialogs/classgenpage.cpp:369 dialogs/objectnodedialog.cpp:197
 
207
#: dialogs/classgenpage.cpp:227 dialogs/classgenpage.cpp:307
 
208
#: dialogs/classgenpage.cpp:370 dialogs/objectnodedialog.cpp:197
209
209
#: dialogs/statedialog.cpp:140 dialogs/notedialog.cpp:38
210
210
#: dialogs/parmpropdlg.cpp:115 dialogs/activitydialog.cpp:199 rc.cpp:38
211
211
#: rc.cpp:740 rc.cpp:800 rc.cpp:863 rc.cpp:981 rc.cpp:1026
262
262
 
263
263
#: dialogs/umluniqueconstraintdialog.cpp:114
264
264
#: dialogs/classifierlistpage.cpp:206 dialogs/umloperationdialog.cpp:166
265
 
#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:310 uml.cpp:422 umldoc.cpp:1413
266
 
#: umlview.cpp:2966
 
265
#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:310 uml.cpp:422 umldoc.cpp:1470
 
266
#: umlview.cpp:3021
267
267
msgid "&Delete"
268
268
msgstr "&Poista"
269
269
 
275
275
msgid "Constraint Name Invalid"
276
276
msgstr "Virheellinen rajoitteen nimi"
277
277
 
278
 
#: dialogs/constraintlistpage.cpp:72 listpopupmenu.cpp:1171
 
278
#: dialogs/constraintlistpage.cpp:72 listpopupmenu.cpp:1197
279
279
msgid "Unique Constraint..."
280
280
msgstr "Yksilöllisyysrajoite..."
281
281
 
282
 
#: dialogs/constraintlistpage.cpp:76 listpopupmenu.cpp:1170
 
282
#: dialogs/constraintlistpage.cpp:76 listpopupmenu.cpp:1196
283
283
msgid "Primary Key Constraint..."
284
284
msgstr "Perusavainrajoite..."
285
285
 
286
 
#: dialogs/constraintlistpage.cpp:80 listpopupmenu.cpp:1172
 
286
#: dialogs/constraintlistpage.cpp:80 listpopupmenu.cpp:1198
287
287
msgid "Foreign Key Constraint..."
288
288
msgstr "Viiteavainrajoite..."
289
289
 
290
 
#: dialogs/constraintlistpage.cpp:84 listpopupmenu.cpp:1173
 
290
#: dialogs/constraintlistpage.cpp:84 listpopupmenu.cpp:1199
291
291
msgid "Check Constraint..."
292
292
msgstr "Tarkistusrajoite..."
293
293
 
294
 
#: dialogs/codeeditor.cpp:786
 
294
#: dialogs/codeeditor.cpp:783
295
295
msgid "Hide"
296
296
msgstr "Piilota"
297
297
 
298
 
#: dialogs/codeeditor.cpp:792 dialogs/classoptionspage.cpp:77
299
 
#: dialogs/classoptionspage.cpp:147 listpopupmenu.cpp:898
 
298
#: dialogs/codeeditor.cpp:789 dialogs/classoptionspage.cpp:77
 
299
#: dialogs/classoptionspage.cpp:147 listpopupmenu.cpp:901
300
300
msgid "Show"
301
301
msgstr "Näytä"
302
302
 
303
 
#: dialogs/codeeditor.cpp:801
 
303
#: dialogs/codeeditor.cpp:798
304
304
msgid "Hide Comment"
305
305
msgstr "Piilota kommentti"
306
306
 
307
 
#: dialogs/codeeditor.cpp:807
 
307
#: dialogs/codeeditor.cpp:804
308
308
msgid "Show Comment"
309
309
msgstr "Näytä kommentti"
310
310
 
311
 
#: dialogs/codeeditor.cpp:815
 
311
#: dialogs/codeeditor.cpp:812
312
312
msgid "Insert Code Block Before"
313
313
msgstr "Lisää koodilohko ennen"
314
314
 
315
 
#: dialogs/codeeditor.cpp:820
 
315
#: dialogs/codeeditor.cpp:817
316
316
msgid "Insert Code Block After"
317
317
msgstr "Lisää koodilohko jälkeen"
318
318
 
319
 
#: dialogs/codeeditor.cpp:827 listpopupmenu.cpp:594
 
319
#: dialogs/codeeditor.cpp:824 listpopupmenu.cpp:597
320
320
msgid "Copy"
321
321
msgstr "Kopioi"
322
322
 
323
 
#: dialogs/codeeditor.cpp:832 listpopupmenu.cpp:597
 
323
#: dialogs/codeeditor.cpp:829 listpopupmenu.cpp:600
324
324
msgid "Paste"
325
325
msgstr "Liitä"
326
326
 
327
 
#: dialogs/codeeditor.cpp:837 listpopupmenu.cpp:591
 
327
#: dialogs/codeeditor.cpp:834 listpopupmenu.cpp:594
328
328
msgid "Cut"
329
329
msgstr "Leikkaa"
330
330
 
331
 
#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:37
 
331
#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:28
332
332
msgid "<p align=\"center\">No Options Available.</p>"
333
333
msgstr "<p align=\"center\">Ei valintoja saatavilla.</p>"
334
334
 
468
468
msgstr "Luokka-asetukset"
469
469
 
470
470
#: dialogs/settingsdlg.cpp:272 dialogs/umlattributedialog.cpp:98
471
 
#: dialogs/classgenpage.cpp:204 dialogs/umloperationdialog.cpp:123
472
 
#: listpopupmenu.cpp:909
 
471
#: dialogs/classgenpage.cpp:205 dialogs/umloperationdialog.cpp:123
 
472
#: listpopupmenu.cpp:912
473
473
msgid "Visibility"
474
474
msgstr "Näkyvyys"
475
475
 
499
499
 
500
500
#. i18n: file: dialogs/diagrampropertiespage.ui:120
501
501
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_showOpSigs)
502
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:184
 
502
#. i18n: file: umbrello.kcfg:218
503
503
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showOpSig), group (Class Options)
504
 
#: dialogs/settingsdlg.cpp:302 rc.cpp:953 rc.cpp:1397
 
504
#: dialogs/settingsdlg.cpp:302 rc.cpp:953 rc.cpp:1409
505
505
msgid "Show operation signature"
506
506
msgstr "Näytä toiminnon allekirjoitus"
507
507
 
508
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:173
 
508
#. i18n: file: umbrello.kcfg:207
509
509
#. i18n: ectx: label, entry (showPublicOnly), group (Class Options)
510
 
#: dialogs/settingsdlg.cpp:306 rc.cpp:1382
 
510
#: dialogs/settingsdlg.cpp:306 rc.cpp:1394
511
511
msgid "Show Public Only"
512
512
msgstr "Näytä vain julkiset"
513
513
 
604
604
msgid "Code Viewer Settings"
605
605
msgstr "Koodin näytön asetukset"
606
606
 
607
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:126
 
607
#. i18n: file: umbrello.kcfg:160
608
608
#. i18n: ectx: label, entry (uiFont), group (UI Options)
609
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:224
 
609
#. i18n: file: umbrello.kcfg:270
610
610
#. i18n: ectx: label, entry (codeViewerFont), group (Code Viewer Options)
611
611
#: dialogs/settingsdlg.cpp:394 dialogs/classpropdlg.cpp:401
612
612
#: dialogs/objectnodedialog.cpp:220 dialogs/statedialog.cpp:166
613
613
#: dialogs/assocpropdlg.cpp:122 dialogs/umlviewdialog.cpp:152
614
 
#: dialogs/activitydialog.cpp:222 rc.cpp:1328 rc.cpp:1436
 
614
#: dialogs/activitydialog.cpp:222 rc.cpp:1340 rc.cpp:1448
615
615
msgid "Font"
616
616
msgstr "Kirjasin"
617
617
 
647
647
msgstr "Näyttöasetukset"
648
648
 
649
649
#: dialogs/classpropdlg.cpp:287 dialogs/classifierlistpage.cpp:115
650
 
#: refactoring/refactoringassistant.cpp:658 listpopupmenu.cpp:902
 
650
#: refactoring/refactoringassistant.cpp:658 listpopupmenu.cpp:905
651
651
msgid "Attributes"
652
652
msgstr "Attribuutit"
653
653
 
656
656
msgstr "Attribuuttien asetukset"
657
657
 
658
658
#: dialogs/classpropdlg.cpp:299 dialogs/classifierlistpage.cpp:119
659
 
#: refactoring/refactoringassistant.cpp:674 listpopupmenu.cpp:905
 
659
#: refactoring/refactoringassistant.cpp:674 listpopupmenu.cpp:908
660
660
msgid "Operations"
661
661
msgstr "Toiminnot"
662
662
 
944
944
msgstr "Uusi aktiviteetti..."
945
945
 
946
946
#: dialogs/activitypage.cpp:104 refactoring/refactoringassistant.cpp:454
947
 
#: listpopupmenu.cpp:588
 
947
#: listpopupmenu.cpp:591
948
948
msgid "Delete"
949
949
msgstr "Poista"
950
950
 
951
 
#: dialogs/activitypage.cpp:106 widgets/floatingtextwidget.cpp:220
 
951
#: dialogs/activitypage.cpp:106 widgets/floatingtextwidget.cpp:376
952
952
msgid "Rename"
953
953
msgstr "Muuta nimeä"
954
954
 
956
956
msgid "New Activity"
957
957
msgstr "Uusi aktiviteetti"
958
958
 
959
 
#: dialogs/activitypage.cpp:176 widgets/activitywidget.cpp:371
960
 
#: widgets/statewidget.cpp:185 umlview.cpp:2771 toolbarstateother.cpp:231
 
959
#: dialogs/activitypage.cpp:176 widgets/activitywidget.cpp:350
 
960
#: widgets/statewidget.cpp:281 umlview.cpp:2826 toolbarstateother.cpp:254
961
961
msgid "Enter the name of the new activity:"
962
962
msgstr "Anna uuden aktiviteetin nimi"
963
963
 
964
 
#: dialogs/activitypage.cpp:176 widgets/statewidget.cpp:185 umlview.cpp:2772
965
 
#: toolbarstateother.cpp:231
 
964
#: dialogs/activitypage.cpp:176 widgets/statewidget.cpp:281 umlview.cpp:2827
 
965
#: toolbarstateother.cpp:254
966
966
msgid "new activity"
967
967
msgstr "uusi aktiviteetti"
968
968
 
1026
1026
msgid "Package name:"
1027
1027
msgstr "Paketin nimi:"
1028
1028
 
1029
 
#: dialogs/classgenpage.cpp:155
 
1029
#: dialogs/classgenpage.cpp:156
1030
1030
msgid "A&bstract class"
1031
1031
msgstr "A&bstrakti luokka"
1032
1032
 
1033
 
#: dialogs/classgenpage.cpp:157
 
1033
#: dialogs/classgenpage.cpp:158
1034
1034
msgid "A&bstract use case"
1035
1035
msgstr "A&bstrakti käyttötapaus"
1036
1036
 
1037
 
#: dialogs/classgenpage.cpp:165
 
1037
#: dialogs/classgenpage.cpp:166
1038
1038
msgctxt "component is executable"
1039
1039
msgid "&Executable"
1040
1040
msgstr "&Ohjelma:"
1041
1041
 
1042
 
#: dialogs/classgenpage.cpp:172
 
1042
#: dialogs/classgenpage.cpp:173
1043
1043
msgid "Draw As"
1044
1044
msgstr "Piirrä"
1045
1045
 
1046
 
#: dialogs/classgenpage.cpp:176
 
1046
#: dialogs/classgenpage.cpp:177
1047
1047
msgctxt "draw as default"
1048
1048
msgid "&Default"
1049
1049
msgstr "Oletus"
1050
1050
 
1051
1051
#. i18n: file: umbrelloui.rc:4
1052
1052
#. i18n: ectx: Menu (file)
1053
 
#: dialogs/classgenpage.cpp:179 rc.cpp:5
 
1053
#: dialogs/classgenpage.cpp:180 rc.cpp:5
1054
1054
msgid "&File"
1055
1055
msgstr "&Tiedosto"
1056
1056
 
1057
 
#: dialogs/classgenpage.cpp:182
 
1057
#: dialogs/classgenpage.cpp:183
1058
1058
msgid "&Library"
1059
1059
msgstr "Kir&jasto"
1060
1060
 
1061
 
#: dialogs/classgenpage.cpp:185
 
1061
#: dialogs/classgenpage.cpp:186
1062
1062
msgid "&Table"
1063
1063
msgstr "&Taulukko"
1064
1064
 
1065
 
#: dialogs/classgenpage.cpp:208 dialogs/umloperationdialog.cpp:128
 
1065
#: dialogs/classgenpage.cpp:209 dialogs/umloperationdialog.cpp:128
1066
1066
msgctxt "public visibility"
1067
1067
msgid "P&ublic"
1068
1068
msgstr "J&ulkinen"
1069
1069
 
1070
 
#: dialogs/classgenpage.cpp:211 dialogs/umloperationdialog.cpp:131
 
1070
#: dialogs/classgenpage.cpp:212 dialogs/umloperationdialog.cpp:131
1071
1071
msgctxt "private visibility"
1072
1072
msgid "P&rivate"
1073
1073
msgstr "Yksityinen"
1074
1074
 
1075
 
#: dialogs/classgenpage.cpp:214
 
1075
#: dialogs/classgenpage.cpp:215
1076
1076
msgctxt "protected visibility"
1077
1077
msgid "Pro&tected"
1078
1078
msgstr "Protected"
1079
1079
 
1080
 
#: dialogs/classgenpage.cpp:218
 
1080
#: dialogs/classgenpage.cpp:219
1081
1081
msgid "Imple&mentation"
1082
1082
msgstr "&Toteutus"
1083
1083
 
1084
 
#: dialogs/classgenpage.cpp:270
 
1084
#: dialogs/classgenpage.cpp:271
1085
1085
msgid "Class name:"
1086
1086
msgstr "Luokan nimi:"
1087
1087
 
1088
 
#: dialogs/classgenpage.cpp:278 dialogs/classgenpage.cpp:357
 
1088
#: dialogs/classgenpage.cpp:279 dialogs/classgenpage.cpp:358
1089
1089
msgid "Instance name:"
1090
1090
msgstr "Instanssin nimi:"
1091
1091
 
1092
 
#: dialogs/classgenpage.cpp:286
 
1092
#: dialogs/classgenpage.cpp:287
1093
1093
msgid "Draw as actor"
1094
1094
msgstr "Piirrä toimijana"
1095
1095
 
1096
 
#: dialogs/classgenpage.cpp:291
 
1096
#: dialogs/classgenpage.cpp:292
1097
1097
msgid "Multiple instance"
1098
1098
msgstr "Monitoteutus"
1099
1099
 
1100
 
#: dialogs/classgenpage.cpp:297
 
1100
#: dialogs/classgenpage.cpp:298
1101
1101
msgid "Show destruction"
1102
1102
msgstr "Näytä erillisinä"
1103
1103
 
1104
 
#: dialogs/classgenpage.cpp:335
 
1104
#: dialogs/classgenpage.cpp:336
1105
1105
msgid "Component name:"
1106
1106
msgstr "Komponentin nimi:"
1107
1107
 
1108
 
#: dialogs/classgenpage.cpp:337
 
1108
#: dialogs/classgenpage.cpp:338
1109
1109
msgid "Node name:"
1110
1110
msgstr "Paketin nimi:"
1111
1111
 
1112
 
#: dialogs/classgenpage.cpp:444 dialogs/classgenpage.cpp:495
1113
 
#: dialogs/classgenpage.cpp:508
 
1112
#: dialogs/classgenpage.cpp:445 dialogs/classgenpage.cpp:496
 
1113
#: dialogs/classgenpage.cpp:509
1114
1114
msgid ""
1115
1115
"The name you have chosen\n"
1116
1116
"is already being used.\n"
1120
1120
"on jo käytössä.\n"
1121
1121
"Nimi on palautettu."
1122
1122
 
1123
 
#: dialogs/classgenpage.cpp:445 dialogs/classgenpage.cpp:496
1124
 
#: dialogs/classgenpage.cpp:509
 
1123
#: dialogs/classgenpage.cpp:446 dialogs/classgenpage.cpp:497
 
1124
#: dialogs/classgenpage.cpp:510
1125
1125
msgid "Name is Not Unique"
1126
1126
msgstr "Nimi ei ole yksilöllinen"
1127
1127
 
1144
1144
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ui_tabGeneral)
1145
1145
#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:39
1146
1146
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ui_tabGeneral)
1147
 
#: dialogs/objectnodedialog.cpp:140 rc.cpp:95 rc.cpp:1041
 
1147
#: dialogs/objectnodedialog.cpp:140 rc.cpp:95 rc.cpp:1053
1148
1148
msgid "General"
1149
1149
msgstr "Yleinen"
1150
1150
 
1484
1484
msgid "Note Documentation"
1485
1485
msgstr "Huomautuksen dokumentaatio"
1486
1486
 
1487
 
#: dialogs/classwizard.cpp:44 model_utils.cpp:405
 
1487
#: dialogs/classwizard.cpp:44 model_utils.cpp:434
1488
1488
msgid "new_class"
1489
1489
msgstr "uusi_luokka"
1490
1490
 
1568
1568
 
1569
1569
#. i18n: file: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:52
1570
1570
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, ui_imageTypeLabel)
1571
 
#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:86 rc.cpp:914
 
1571
#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:82 rc.cpp:914
1572
1572
msgid "The format that the images will be exported to"
1573
1573
msgstr "Vietävän kuvan muoto"
1574
1574
 
1590
1590
msgid "Diagram Colors"
1591
1591
msgstr "Kaavion värit"
1592
1592
 
1593
 
#: dialogs/umlviewdialog.cpp:217
 
1593
#: dialogs/umlviewdialog.cpp:216
1594
1594
msgid "The name you have entered is invalid."
1595
1595
msgstr "Antamasi nimi on virheellinen."
1596
1596
 
1597
 
#: dialogs/umlviewdialog.cpp:218 package.cpp:169 classifier.cpp:393
 
1597
#: dialogs/umlviewdialog.cpp:217 package.cpp:175 classifier.cpp:393
1598
1598
#: classifier.cpp:770 enum.cpp:107 entity.cpp:125 entity.cpp:178
1599
 
#: entity.cpp:228 entity.cpp:277 umldoc.cpp:1250 umldoc.cpp:1291
1600
 
#: umldoc.cpp:1321 umldoc.cpp:1355 object_factory.cpp:197
 
1599
#: entity.cpp:228 entity.cpp:277 umldoc.cpp:1284 umldoc.cpp:1349
 
1600
#: umldoc.cpp:1379 umldoc.cpp:1413 object_factory.cpp:197
1601
1601
msgid "Invalid Name"
1602
1602
msgstr "Virheellinen nimi"
1603
1603
 
1604
 
#: dialogs/umlviewdialog.cpp:223
 
1604
#: dialogs/umlviewdialog.cpp:226
1605
1605
msgid "The name you have entered is not unique."
1606
1606
msgstr "Antamasi nimi on jo käytössä."
1607
1607
 
1608
 
#: dialogs/umlviewdialog.cpp:224 umldoc.cpp:1361 umllistview.cpp:2288
1609
 
#: umllistview.cpp:2295 umllistview.cpp:2557
 
1608
#: dialogs/umlviewdialog.cpp:227 umldoc.cpp:1419 umllistview.cpp:2312
 
1609
#: umllistview.cpp:2319 umllistview.cpp:2584
1610
1610
msgid "Name Not Unique"
1611
1611
msgstr "Nimi ei ole ainutkertainen."
1612
1612
 
1626
1626
msgid "Final activity"
1627
1627
msgstr "Loppupiste"
1628
1628
 
1629
 
#: dialogs/activitydialog.cpp:136 listpopupmenu.cpp:1139 worktoolbar.cpp:325
 
1629
#: dialogs/activitydialog.cpp:136 listpopupmenu.cpp:1165 worktoolbar.cpp:325
1630
1630
msgid "Branch/Merge"
1631
1631
msgstr "Haarautuma/liittymä"
1632
1632
 
1717
1717
msgid "Check Condition :"
1718
1718
msgstr "Tarkistusehto :"
1719
1719
 
1720
 
#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:77
 
1720
#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:79
1721
1721
msgctxt "title of color group"
1722
1722
msgid "Color"
1723
1723
msgstr "Väri"
1724
1724
 
1725
 
#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:82
 
1725
#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:84
1726
1726
msgctxt "line color"
1727
1727
msgid "&Line:"
1728
1728
msgstr "Viiva"
1729
1729
 
1730
 
#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:89
 
1730
#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:91
1731
1731
msgctxt "default line color button"
1732
1732
msgid "&Default"
1733
1733
msgstr "Oletus"
1734
1734
 
1735
 
#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:92
 
1735
#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:94
1736
1736
msgid "&Fill:"
1737
1737
msgstr "Täyte:"
1738
1738
 
1739
 
#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:99
 
1739
#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:101
1740
1740
msgctxt "default fill color button"
1741
1741
msgid "D&efault"
1742
1742
msgstr "Oletus"
1743
1743
 
1744
 
#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:102
 
1744
#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:104
1745
1745
msgid "&Use fill"
1746
1746
msgstr "K&äytä täytettä"
1747
1747
 
1748
 
#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:111
 
1748
#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:113
1749
1749
msgctxt "background color"
1750
1750
msgid "&Background:"
1751
1751
msgstr "&Tausta:"
1752
1752
 
1753
 
#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:118
 
1753
#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:120
1754
1754
msgctxt "default background color button"
1755
1755
msgid "De&fault"
1756
1756
msgstr "Ol&etus"
1757
1757
 
1758
 
#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:121
 
1758
#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:123
1759
1759
msgctxt "grid dot color"
1760
1760
msgid "&Grid dot:"
1761
1761
msgstr "&Hilan pisteet:"
1762
1762
 
1763
 
#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:128
 
1763
#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:130
1764
1764
msgctxt "default grid dot color button"
1765
1765
msgid "Def&ault"
1766
1766
msgstr "Olet&us"
1777
1777
"Sijoita oikeanpuoleiseen listaan kaikki luokat,\n"
1778
1778
"joista haluat luoda koodin."
1779
1779
 
1780
 
#: codegenwizard/codegenstatuspage.cpp:43
 
1780
#: codegenwizard/codegenstatuspage.cpp:45
1781
1781
msgid "Status of Code Generation Progress"
1782
1782
msgstr "Koodinluonnin edistyminen"
1783
1783
 
1784
 
#: codegenwizard/codegenstatuspage.cpp:44
 
1784
#: codegenwizard/codegenstatuspage.cpp:46
1785
1785
msgid ""
1786
1786
"Press the button Generate to start the code generation.\n"
1787
1787
"Check the success state for every class."
1789
1789
"Paina Luo-painiketta aloittaaksesi koodinluonnin.\n"
1790
1790
"Tarkista jokaisen luokan onnistuminen."
1791
1791
 
1792
 
#: codegenwizard/codegenstatuspage.cpp:83
1793
 
#: codeimpwizard/codeimpstatuspage.cpp:91
 
1792
#: codegenwizard/codegenstatuspage.cpp:87
 
1793
#: codeimpwizard/codeimpstatuspage.cpp:101
1794
1794
msgid "Not Yet Generated"
1795
1795
msgstr "Ei ole vielä luotu"
1796
1796
 
1797
 
#: codegenwizard/codegenstatuspage.cpp:153
 
1797
#: codegenwizard/codegenstatuspage.cpp:159
1798
1798
msgid "Code Generated"
1799
1799
msgstr "Koodinluonti"
1800
1800
 
1801
 
#: codegenwizard/codegenstatuspage.cpp:157
 
1801
#: codegenwizard/codegenstatuspage.cpp:163
1802
1802
msgid "Not Generated"
1803
1803
msgstr "Ei ole luotu"
1804
1804
 
1810
1810
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CodeGenOptionsPage)
1811
1811
#. i18n: file: codeimpwizard/codeimpselectpage.ui:20
1812
1812
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CodeImpSelectPage)
1813
 
#: codegenwizard/codegenoptionspage.cpp:40 rc.cpp:1038 rc.cpp:1163
 
1813
#: codegenwizard/codegenoptionspage.cpp:40 rc.cpp:1050 rc.cpp:1175
1814
1814
msgid "Code Generation Options"
1815
1815
msgstr "Koodinluonnin valinnat"
1816
1816
 
1879
1879
msgid "Please select a valid folder."
1880
1880
msgstr "Ole hyvä ja valitse kelvollinen kansio."
1881
1881
 
1882
 
#: widgets/activitywidget.cpp:371 umlview.cpp:2770 toolbarstateother.cpp:230
 
1882
#: widgets/activitywidget.cpp:350 umlview.cpp:2825 toolbarstateother.cpp:253
1883
1883
msgid "Enter Activity Name"
1884
1884
msgstr "Anna aktiviteetin nimi"
1885
1885
 
1886
 
#: widgets/floatingdashlinewidget.cpp:77
 
1886
#: widgets/floatingdashlinewidget.cpp:75
1887
1887
msgid "Enter alternative Name"
1888
1888
msgstr "Anna vaihtoehdon nimi"
1889
1889
 
1890
 
#: widgets/floatingdashlinewidget.cpp:77
 
1890
#: widgets/floatingdashlinewidget.cpp:75
1891
1891
msgid "Enter the alternative :"
1892
1892
msgstr "Anna vaihtoehto :"
1893
1893
 
1894
 
#: widgets/preconditionwidget.cpp:124 widgets/toolbarstateonewidget.cpp:177
 
1894
#: widgets/preconditionwidget.cpp:122 widgets/toolbarstateonewidget.cpp:176
1895
1895
msgid "Enter Precondition Name"
1896
1896
msgstr "Anna esiehdon nimi"
1897
1897
 
1898
 
#: widgets/preconditionwidget.cpp:124
 
1898
#: widgets/preconditionwidget.cpp:122
1899
1899
msgid "Enter the precondition :"
1900
1900
msgstr "Anna esiehto :"
1901
1901
 
1905
1905
msgid "%1"
1906
1906
msgstr "%1"
1907
1907
 
1908
 
#: widgets/toolbarstateonewidget.cpp:177
 
1908
#: widgets/toolbarstateonewidget.cpp:176
1909
1909
msgid "Enter the precondition"
1910
1910
msgstr "Anna esiehto"
1911
1911
 
1912
 
#: widgets/toolbarstateonewidget.cpp:177
 
1912
#: widgets/toolbarstateonewidget.cpp:176
1913
1913
msgid "new precondition"
1914
1914
msgstr "uusi esiehto"
1915
1915
 
1916
 
#: widgets/objectwidget.cpp:94
 
1916
#: widgets/objectwidget.cpp:90
1917
1917
msgid "Rename Object"
1918
1918
msgstr "Muuta objektin nimeä"
1919
1919
 
1920
 
#: widgets/objectwidget.cpp:95
 
1920
#: widgets/objectwidget.cpp:91
1921
1921
msgid "Enter object name:"
1922
1922
msgstr "Anna objektin nimi:"
1923
1923
 
1924
 
#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:253
 
1924
#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:251
1925
1925
msgid "Enter the name of the diagram referenced"
1926
1926
msgstr "Anna viitatun kaavion nimi"
1927
1927
 
1928
 
#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:253
 
1928
#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:251
1929
1929
msgid "Diagram name"
1930
1930
msgstr "Kaavion nimi"
1931
1931
 
1932
 
#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:255
1933
 
#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:348
 
1932
#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:253
 
1933
#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:346
1934
1934
msgid "Enter the guard of the loop"
1935
1935
msgstr "Anna silmukan vahti"
1936
1936
 
1937
 
#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:255
1938
 
#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:257 widgets/objectnodewidget.cpp:279
 
1937
#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:253
 
1938
#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:255 widgets/objectnodewidget.cpp:277
1939
1939
msgid "-"
1940
1940
msgstr "-"
1941
1941
 
1942
 
#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:257
 
1942
#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:255
1943
1943
msgid "Enter the first alternative name"
1944
1944
msgstr "Anna ensimmäisen vaihtoehdon nimi"
1945
1945
 
1946
 
#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:342
 
1946
#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:340
1947
1947
msgid "Enter first alternative"
1948
1948
msgstr "Anna ensimmäinen vaihtoehto"
1949
1949
 
1950
 
#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:342
 
1950
#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:340
1951
1951
msgid "Enter first alternative :"
1952
1952
msgstr "Anna ensimmäinen vaihtoehto :"
1953
1953
 
1954
 
#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:345
 
1954
#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:343
1955
1955
msgid "Enter referenced diagram name"
1956
1956
msgstr "Anna viitatun kaavion nimi"
1957
1957
 
1958
 
#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:345
 
1958
#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:343
1959
1959
msgid "Enter referenced diagram name :"
1960
1960
msgstr "Anna viitatun kaavion nimi :"
1961
1961
 
1962
 
#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:348
 
1962
#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:346
1963
1963
msgid "Enter the guard of the loop:"
1964
1964
msgstr "Anna silmukan vahti:"
1965
1965
 
1966
 
#: widgets/associationwidget.cpp:2695
 
1966
#: widgets/associationwidget.cpp:3012
1967
1967
msgid "Multiplicity"
1968
1968
msgstr "Kerrannaisuus"
1969
1969
 
1970
 
#: widgets/associationwidget.cpp:2696 widgets/floatingtextwidget.cpp:206
 
1970
#: widgets/associationwidget.cpp:3013 widgets/floatingtextwidget.cpp:362
1971
1971
msgid "Enter multiplicity:"
1972
1972
msgstr "Anna kerrannaisuus:"
1973
1973
 
1974
 
#: widgets/associationwidget.cpp:2713
 
1974
#: widgets/associationwidget.cpp:3030
1975
1975
msgid "Association Name"
1976
1976
msgstr "Assosiaation nimi"
1977
1977
 
1978
 
#: widgets/associationwidget.cpp:2714 widgets/floatingtextwidget.cpp:213
 
1978
#: widgets/associationwidget.cpp:3031 widgets/floatingtextwidget.cpp:369
1979
1979
msgid "Enter association name:"
1980
1980
msgstr "Anna assosiaation nimi:"
1981
1981
 
1982
 
#: widgets/associationwidget.cpp:2733
 
1982
#: widgets/associationwidget.cpp:3050
1983
1983
msgid "Role Name"
1984
1984
msgstr "Roolin nimi"
1985
1985
 
1986
 
#: widgets/associationwidget.cpp:2734 widgets/floatingtextwidget.cpp:204
 
1986
#: widgets/associationwidget.cpp:3051 widgets/floatingtextwidget.cpp:360
1987
1987
msgid "Enter role name:"
1988
1988
msgstr "Anna roolin nimi:"
1989
1989
 
1990
 
#: widgets/objectnodewidget.cpp:200
 
1990
#: widgets/objectnodewidget.cpp:198
1991
1991
msgid "Enter Object Node Name"
1992
1992
msgstr "Anna objektisolmun nimi"
1993
1993
 
1994
 
#: widgets/objectnodewidget.cpp:200
 
1994
#: widgets/objectnodewidget.cpp:198
1995
1995
msgid "Enter the name of the object node :"
1996
1996
msgstr "Anna objektisolmun nimi :"
1997
1997
 
1998
 
#: widgets/objectnodewidget.cpp:256
 
1998
#: widgets/objectnodewidget.cpp:254
1999
1999
msgid "Select Object node type"
2000
2000
msgstr "Valitse objektisolmun tyyppi"
2001
2001
 
2002
 
#: widgets/objectnodewidget.cpp:256
 
2002
#: widgets/objectnodewidget.cpp:254
2003
2003
msgid "Select the object node type"
2004
2004
msgstr "Valitse objektisolmun tyyppi"
2005
2005
 
2006
 
#: widgets/objectnodewidget.cpp:262
 
2006
#: widgets/objectnodewidget.cpp:260
2007
2007
msgid "Enter the name of the data store node"
2008
2008
msgstr "Anna datasäilön nimi"
2009
2009
 
2010
 
#: widgets/objectnodewidget.cpp:262
 
2010
#: widgets/objectnodewidget.cpp:260
2011
2011
msgid "data store name"
2012
2012
msgstr "datasäilön nimi"
2013
2013
 
2014
 
#: widgets/objectnodewidget.cpp:264
 
2014
#: widgets/objectnodewidget.cpp:262
2015
2015
msgid "Enter the name of the buffer node"
2016
2016
msgstr "Anna puskurin nimi"
2017
2017
 
2018
 
#: widgets/objectnodewidget.cpp:264
 
2018
#: widgets/objectnodewidget.cpp:262
2019
2019
msgid "Enter the name of the buffer"
2020
2020
msgstr "Anna puskurin nimi"
2021
2021
 
2022
 
#: widgets/objectnodewidget.cpp:264
 
2022
#: widgets/objectnodewidget.cpp:262
2023
2023
msgid "centralBuffer"
2024
2024
msgstr "keskuspuskuri"
2025
2025
 
2026
 
#: widgets/objectnodewidget.cpp:266
 
2026
#: widgets/objectnodewidget.cpp:264
2027
2027
msgid "Enter the name of the object flow"
2028
2028
msgstr "Anna objektivuon nimi"
2029
2029
 
2030
 
#: widgets/objectnodewidget.cpp:266
 
2030
#: widgets/objectnodewidget.cpp:264
2031
2031
msgid "object flow"
2032
2032
msgstr "objektivuo"
2033
2033
 
2034
 
#: widgets/objectnodewidget.cpp:279
 
2034
#: widgets/objectnodewidget.cpp:277
2035
2035
msgid "Enter Object Flow State"
2036
2036
msgstr "Anna objektivuon tila"
2037
2037
 
2038
 
#: widgets/objectnodewidget.cpp:279
 
2038
#: widgets/objectnodewidget.cpp:277
2039
2039
msgid "Enter State (keep '-' if there is no state for the object) "
2040
2040
msgstr "Anna tila (pidä ”-”, jos objektilla ei ole tilaa)"
2041
2041
 
2042
 
#: widgets/signalwidget.cpp:315
 
2042
#: widgets/signalwidget.cpp:313
2043
2043
msgid "Enter signal name"
2044
2044
msgstr "Anna signaalin nimi"
2045
2045
 
2046
 
#: widgets/signalwidget.cpp:315
 
2046
#: widgets/signalwidget.cpp:313
2047
2047
msgid "Enter the signal name :"
2048
2048
msgstr "Anna signaalin nimi :"
2049
2049
 
2050
 
#: widgets/statewidget.cpp:175 umlview.cpp:2738 toolbarstateother.cpp:259
 
2050
#: widgets/statewidget.cpp:271 umlview.cpp:2793 toolbarstateother.cpp:282
2051
2051
msgid "Enter State Name"
2052
2052
msgstr "Anna tilan nimi"
2053
2053
 
2054
 
#: widgets/statewidget.cpp:175 umlview.cpp:2739 toolbarstateother.cpp:260
 
2054
#: widgets/statewidget.cpp:271 umlview.cpp:2794 toolbarstateother.cpp:283
2055
2055
msgid "Enter the name of the new state:"
2056
2056
msgstr "Anna uuden tilan nimi:"
2057
2057
 
2058
 
#: widgets/statewidget.cpp:185
 
2058
#: widgets/statewidget.cpp:281
2059
2059
msgid "Enter Activity"
2060
2060
msgstr "Syötä aktiviteetti"
2061
2061
 
2062
 
#: widgets/pinwidget.cpp:189
 
2062
#: widgets/pinwidget.cpp:180
2063
2063
msgid "Enter Pin Name"
2064
2064
msgstr "Anna pinnin nimi:"
2065
2065
 
2066
 
#: widgets/pinwidget.cpp:189
 
2066
#: widgets/pinwidget.cpp:180
2067
2067
msgid "Enter the pin name :"
2068
2068
msgstr "Anna pinnin nimi :"
2069
2069
 
2070
 
#: widgets/umlwidget.cpp:294 widgets/umlwidget.cpp:298
 
2070
#: widgets/umlwidget.cpp:362 widgets/umlwidget.cpp:366
2071
2071
msgid "Change Properties"
2072
2072
msgstr "Muuta ominaisuuksia"
2073
2073
 
2074
 
#: widgets/notewidget.cpp:226
 
2074
#: widgets/notewidget.cpp:209
2075
2075
msgid "Note Type"
2076
2076
msgstr "Huomautuksen tyyppi"
2077
2077
 
2078
 
#: widgets/notewidget.cpp:226
 
2078
#: widgets/notewidget.cpp:209
2079
2079
msgid "Select the Note Type"
2080
2080
msgstr "Valitse huomautuksen tyyppi"
2081
2081
 
2082
 
#: widgets/floatingtextwidget.cpp:148
2083
 
msgctxt "operation name"
2084
 
msgid "Name"
2085
 
msgstr "Nimi"
2086
 
 
2087
 
#: widgets/floatingtextwidget.cpp:149
2088
 
msgid "Enter operation name:"
2089
 
msgstr "Anna toiminnon nimi:"
2090
 
 
2091
 
#: widgets/floatingtextwidget.cpp:215 widgets/floatingtextwidget.cpp:347
 
2082
#: widgets/floatingtextwidget.cpp:183
 
2083
msgid "Change Text"
 
2084
msgstr "Muuta tekstiä"
 
2085
 
 
2086
#: widgets/floatingtextwidget.cpp:183 widgets/floatingtextwidget.cpp:371
2092
2087
msgid "Enter new text:"
2093
2088
msgstr "Anna uusi teksti:"
2094
2089
 
2095
 
#: widgets/floatingtextwidget.cpp:217
 
2090
#: widgets/floatingtextwidget.cpp:373
2096
2091
msgid "ERROR"
2097
2092
msgstr "VIRHE"
2098
2093
 
2099
 
#: widgets/floatingtextwidget.cpp:347
2100
 
msgid "Change Text"
2101
 
msgstr "Muuta tekstiä"
2102
 
 
2103
 
#: widgets/messagewidget.cpp:1019 listpopupmenu.cpp:1161
2104
 
#: listpopupmenu.cpp:1165
 
2094
#: widgets/floatingtextwidget.cpp:548
 
2095
msgctxt "operation name"
 
2096
msgid "Name"
 
2097
msgstr "Nimi"
 
2098
 
 
2099
#: widgets/floatingtextwidget.cpp:549
 
2100
msgid "Enter operation name:"
 
2101
msgstr "Anna toiminnon nimi:"
 
2102
 
 
2103
#: widgets/messagewidget.cpp:1136 listpopupmenu.cpp:1187
 
2104
#: listpopupmenu.cpp:1191
2105
2105
msgid "Operation"
2106
2106
msgstr "Toiminto"
2107
2107
 
2145
2145
msgid "Rename object : %1 to %2"
2146
2146
msgstr "Muuta objektin nimeä : aiempi ”%1”, uusi ”%2”"
2147
2147
 
2148
 
#: cmds/generic/cmd_create_umlobject.cpp:28
 
2148
#: cmds/generic/cmd_create_umlobject.cpp:29
2149
2149
#, kde-format
2150
2150
msgid "Create uml object : %1"
2151
2151
msgstr "Luo UML-objekti : %1"
2152
2152
 
2153
 
#: cmds/cmd_create_classdiag.cpp:25
2154
 
#, kde-format
2155
 
msgid "Create class diagram : %1"
2156
 
msgstr "Luo luokkakaavio : %1"
2157
 
 
2158
2153
#: cmds/cmd_set_stereotype.cpp:25
2159
2154
#, kde-format
2160
2155
msgid "Set stereotype : %1 to %2"
2161
2156
msgstr "Vaihda stereotyyppi : aiempi ”%1”, uusi ”%2”"
2162
2157
 
2163
 
#: cmds/cmd_handle_rename.cpp:25
 
2158
#: cmds/cmd_handle_rename.cpp:27
2164
2159
#, kde-format
2165
2160
msgid "Change text : %1 to %2"
2166
2161
msgstr "Muuta tekstiä : aiempi ”%1”, uusi ”%2”"
2167
2162
 
2168
 
#: cmds/cmd_create_entityrelationdiag.cpp:25
2169
 
#, kde-format
2170
 
msgid "Create entity relationship diagram : %1"
2171
 
msgstr "Luo käsitekaavio : %1"
2172
 
 
2173
 
#: cmds/cmd_create_statediag.cpp:25
2174
 
#, kde-format
2175
 
msgid "Create state diagram : %1"
2176
 
msgstr "Luo tilakaavio : %1"
2177
 
 
2178
 
#: cmds/cmd_create_collaborationdiag.cpp:25
2179
 
#, kde-format
2180
 
msgid "Create collaboration diagram : %1"
2181
 
msgstr "Luo yhteistyökaavio : %1"
2182
 
 
2183
 
#: cmds/cmd_create_seqdiag.cpp:25
2184
 
#, kde-format
2185
 
msgid "Create sequence diagram : %1"
2186
 
msgstr "Luo sekvenssikaavio : %1"
2187
 
 
2188
 
#: cmds/cmd_create_usecasediag.cpp:25
2189
 
#, kde-format
2190
 
msgid "Create use case diagram : %1"
2191
 
msgstr "Luo käyttötapauskaavio : %1"
2192
 
 
2193
2163
#: cmds/cmd_set_visibility.cpp:24
2194
2164
#, kde-format
2195
2165
msgid "Change visibility : %1"
2196
2166
msgstr "Muuta näkyvyyttä : %1"
2197
2167
 
2198
 
#: cmds/cmd_create_deploydiag.cpp:25
2199
 
#, kde-format
2200
 
msgid "Create deployment diagram : %1"
2201
 
msgstr "Luo sijoittelukaavio : %1"
2202
 
 
2203
 
#: cmds/cmd_create_activitydiag.cpp:25
2204
 
#, kde-format
2205
 
msgid "Create activity diagram : %1"
2206
 
msgstr "Luo aktiviteettikaavio : %1"
2207
 
 
2208
 
#: cmds/cmd_resizeWidget.cpp:26
 
2168
#: cmds/cmd_resizeWidget.cpp:27
2209
2169
#, kde-format
2210
2170
msgid "Resize widget : %1"
2211
2171
msgstr "Muuta elementin kokoa : %1"
2212
2172
 
2213
 
#: cmds/cmd_create_componentdiag.cpp:25
2214
 
#, kde-format
2215
 
msgid "Create component diagram : %1"
2216
 
msgstr "Luo komponenttikaavio : %1"
2217
 
 
2218
 
#: cmds/cmd_moveWidget.cpp:26
 
2173
#: cmds/cmd_moveWidget.cpp:27
2219
2174
#, kde-format
2220
2175
msgid "Move widget : %1"
2221
2176
msgstr "Siirrä elementtiä : %1"
2222
2177
 
 
2178
#: cmds/cmd_create_diagram.cpp:29
 
2179
#, fuzzy, kde-format
 
2180
#| msgid "Create state diagram : %1"
 
2181
msgid "Create diagram %1: %2"
 
2182
msgstr "Luo tilakaavio : %1"
 
2183
 
2223
2184
#: refactoring/refactoringassistant.cpp:49
2224
2185
msgid "Name"
2225
2186
msgstr "Nimi"
2270
2231
msgid "Choose a different name."
2271
2232
msgstr "Valitse toinen nimi."
2272
2233
 
2273
 
#: codeimpwizard/codeimpstatuspage.cpp:45
 
2234
#: codeimpwizard/codeimpstatuspage.cpp:52
2274
2235
msgid "Status of Code Importing Progress"
2275
2236
msgstr "Koodintuonnin edistyminen"
2276
2237
 
2277
 
#: codeimpwizard/codeimpstatuspage.cpp:46
 
2238
#: codeimpwizard/codeimpstatuspage.cpp:53
2278
2239
msgid ""
2279
2240
"Press the button 'Start import' to start the code import.\n"
2280
2241
"Check the success state for every class."
2282
2243
"Paina Aloita tuonti -painiketta aloittaaksesi koodintuonnin.\n"
2283
2244
"Tarkista jokaisen luokan onnistuminen."
2284
2245
 
2285
 
#: codeimpwizard/codeimpstatuspage.cpp:117
 
2246
#: codeimpwizard/codeimpstatuspage.cpp:128
2286
2247
#, kde-format
2287
2248
msgid "<b>Code import of %1 files:</b><br>"
2288
2249
msgstr "<b>%1 tiedoston koodintuonti:</b><br>"
2289
2250
 
2290
 
#: codeimpwizard/codeimpstatuspage.cpp:120
2291
 
msgid "importing file ..."
2292
 
msgstr "tuodaan tiedostoa..."
2293
 
 
2294
 
#: codeimpwizard/codeimpstatuspage.cpp:138
 
2251
#: codeimpwizard/codeimpstatuspage.cpp:144
 
2252
#: codeimpwizard/codeimpstatuspage.cpp:151
2295
2253
msgid "importing file ... DONE<br>"
2296
2254
msgstr "tuodaan tiedostoa ... VALMIS<br>"
2297
2255
 
2298
 
#: codeimpwizard/codeimpstatuspage.cpp:139
 
2256
#: codeimpwizard/codeimpstatuspage.cpp:145
 
2257
#: codeimpwizard/codeimpstatuspage.cpp:152
2299
2258
msgid "Import Done"
2300
2259
msgstr "Tuonti valmis"
2301
2260
 
2302
 
#: codeimpwizard/codeimpstatuspage.cpp:218
 
2261
#: codeimpwizard/codeimpstatuspage.cpp:156
 
2262
msgid "importing file ..."
 
2263
msgstr "tuodaan tiedostoa..."
 
2264
 
 
2265
#: codeimpwizard/codeimpstatuspage.cpp:272
2303
2266
msgid "Not Imported"
2304
2267
msgstr "Ei ole luotu"
2305
2268
 
2307
2270
msgid "Code Importing Wizard"
2308
2271
msgstr "Opastettu koodintuonti"
2309
2272
 
2310
 
#: codeimpwizard/codeimpthread.cpp:57
 
2273
#: codeimpwizard/codeimpthread.cpp:59
2311
2274
#, kde-format
2312
2275
msgid "Importing file: %1"
2313
2276
msgstr "Tuodaan tiedostoa: %1"
2314
2277
 
2315
 
#: codeimpwizard/codeimpthread.cpp:60
 
2278
#: codeimpwizard/codeimpthread.cpp:63
 
2279
msgctxt "show failed on status bar"
 
2280
msgid "Failed."
 
2281
msgstr ""
 
2282
 
 
2283
#: codeimpwizard/codeimpthread.cpp:69
2316
2284
msgctxt "show Ready on status bar"
2317
2285
msgid "Ready."
2318
2286
msgstr "Valmis."
2319
2287
 
2320
 
#: codeimpwizard/codeimpthread.cpp:66
 
2288
#: codeimpwizard/codeimpthread.cpp:78
2321
2289
#, kde-format
2322
2290
msgid "No code importer for file: %1"
2323
2291
msgstr "Ei koodintuontia tiedostolle: %1"
2368
2336
"molempia pohjassa liikkuaksesi Y-akselin suunnassa. Oikean painikkeen "
2369
2337
"napsautus peruuttaa siirron."
2370
2338
 
2371
 
#: controller/umlwidgetcontroller.cpp:663
 
2339
#: controller/umlwidgetcontroller.cpp:661
2372
2340
msgid ""
2373
2341
"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y "
2374
2342
"axis. Right button click to cancel resize."
2468
2436
msgstr "Jäsennysvirhe ennen ’%1’"
2469
2437
 
2470
2438
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:38
2471
 
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1936
 
2439
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1944
2472
2440
#, kde-format
2473
2441
msgid "'%1' expected found '%2'"
2474
2442
msgstr "Odotettiin ’%1’, löydettiin ’%2’"
2475
2443
 
2476
 
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:94
 
2444
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:93
2477
2445
msgid "<eof>"
2478
2446
msgstr "<eof>"
2479
2447
 
2480
 
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:278
2481
 
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2683
2482
 
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2891
2483
 
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2897
 
2448
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:277
 
2449
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2691
 
2450
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2899
 
2451
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2905
2484
2452
msgid "expression expected"
2485
2453
msgstr "lauseke puuttuu"
2486
2454
 
2487
 
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:564
 
2455
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:572
2488
2456
msgid "Declaration syntax error"
2489
2457
msgstr "Määrittelyn syntaksivirhe"
2490
2458
 
2491
 
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:609
2492
 
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2778
2493
 
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3234
 
2459
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:617
 
2460
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2786
 
2461
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3242
2494
2462
msgid "} expected"
2495
2463
msgstr "} puuttuu"
2496
2464
 
2497
 
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:651
 
2465
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:659
2498
2466
msgid "namespace expected"
2499
2467
msgstr "nimiavaruus puuttuu"
2500
2468
 
2501
 
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:655
 
2469
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:663
2502
2470
msgid "{ expected"
2503
2471
msgstr "{ puuttuu"
2504
2472
 
2505
 
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:729
2506
 
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2981
 
2473
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:737
 
2474
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2989
2507
2475
msgid "Namespace name expected"
2508
2476
msgstr "Nimiavaruuden nimi puuttuu"
2509
2477
 
2510
 
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:837
 
2478
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:845
2511
2479
msgid "Need a type specifier to declare"
2512
2480
msgstr "Tarvitsee selvitettävän tyypin tarkentimen"
2513
2481
 
2514
 
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:911
 
2482
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:919
2515
2483
msgid "expected a declaration"
2516
2484
msgstr "määrittely puuttuu"
2517
2485
 
2518
 
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1184
2519
 
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2171
 
2486
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1192
 
2487
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2179
2520
2488
msgid "Constant expression expected"
2521
2489
msgstr "Vakiolauseke puuttuu"
2522
2490
 
2523
 
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1254
2524
 
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1350
 
2491
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1262
 
2492
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1358
2525
2493
msgid "')' expected"
2526
2494
msgstr "’)’ puuttuu"
2527
2495
 
2528
 
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1422
2529
 
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1886
2530
 
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2388
 
2496
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1430
 
2497
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1894
 
2498
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2396
2531
2499
msgid "} missing"
2532
2500
msgstr "} puuttuu"
2533
2501
 
2534
 
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2066
 
2502
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2074
2535
2503
msgid "Member initializers expected"
2536
2504
msgstr "Jäsenten alustuslista puuttuu"
2537
2505
 
2538
 
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2228
 
2506
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2236
2539
2507
msgid "Base class specifier expected"
2540
2508
msgstr "Yliluokan määrittely puuttuu"
2541
2509
 
2542
 
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2253
 
2510
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2261
2543
2511
msgid "Initializer clause expected"
2544
2512
msgstr "Alustuslauseke puuttuu"
2545
2513
 
2546
 
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2297
 
2514
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2305
2547
2515
msgid "Identifier expected"
2548
2516
msgstr "Muuttuja puuttuu"
2549
2517
 
2550
 
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2333
 
2518
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2341
2551
2519
msgid "Type id expected"
2552
2520
msgstr "Tyypin id puuttuu"
2553
2521
 
2554
 
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2370
 
2522
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2378
2555
2523
msgid "Class name expected"
2556
2524
msgstr "Luokan nimi puuttuu"
2557
2525
 
2558
 
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2643
2559
 
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2805
2560
 
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2848
2561
 
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3294
 
2526
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2651
 
2527
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2813
 
2528
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2856
 
2529
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3302
2562
2530
msgid "condition expected"
2563
2531
msgstr "ehtolauseke puuttuu"
2564
2532
 
2565
 
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2651
2566
 
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2674
2567
 
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2813
2568
 
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2824
 
2533
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2659
 
2534
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2682
 
2535
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2821
 
2536
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2832
2569
2537
msgid "statement expected"
2570
2538
msgstr "lause puuttuu"
2571
2539
 
2572
 
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2711
 
2540
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2719
2573
2541
msgid "for initialization expected"
2574
2542
msgstr "for alustus puuttuu"
2575
2543
 
2576
 
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3284
 
2544
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3292
2577
2545
msgid "catch expected"
2578
2546
msgstr "catch puuttuu"
2579
2547
 
2580
 
#: codeimport/classimport.cpp:70
 
2548
#: codeimport/classimport.cpp:74
2581
2549
#, kde-format
2582
2550
msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3"
2583
2551
msgstr "Tuodaan tiedostoa: %1 Edistyminen: %2/%3"
2584
2552
 
2585
 
#: codeimport/classimport.cpp:75
 
2553
#: codeimport/classimport.cpp:80
2586
2554
msgctxt "ready to status bar"
2587
2555
msgid "Ready."
2588
2556
msgstr "Valmis."
2589
2557
 
2590
 
#: codeimport/import_utils.cpp:232
 
2558
#: codeimport/import_utils.cpp:240
2591
2559
#, kde-format
2592
2560
msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?"
2593
2561
msgstr "Onko näkyvyysalue %1 nimiavaruus vai luokka?"
2594
2562
 
2595
 
#: codeimport/import_utils.cpp:233
 
2563
#: codeimport/import_utils.cpp:241
2596
2564
msgid "C++ Import Requests Your Help"
2597
2565
msgstr "C++-tuonti pyytää apuasi"
2598
2566
 
2599
 
#: codeimport/import_utils.cpp:234
 
2567
#: codeimport/import_utils.cpp:242
2600
2568
msgctxt "namespace scope"
2601
2569
msgid "Namespace"
2602
2570
msgstr "Nimiavaruus"
2603
2571
 
2604
 
#: codeimport/import_utils.cpp:234
 
2572
#: codeimport/import_utils.cpp:242
2605
2573
msgctxt "class scope"
2606
2574
msgid "Class"
2607
2575
msgstr "Luokka"
2608
2576
 
2609
 
#: umlcanvasobject.cpp:191 model_utils.cpp:429
 
2577
#: umlcanvasobject.cpp:191 model_utils.cpp:458
2610
2578
msgid "new_association"
2611
2579
msgstr "uusi_assosiaatio"
2612
2580
 
2642
2610
msgid "new_check_constraint"
2643
2611
msgstr "uusi_tarkistusrajoite"
2644
2612
 
2645
 
#: package.cpp:160
 
2613
#: package.cpp:166
2646
2614
msgctxt "object name"
2647
2615
msgid "Name"
2648
2616
msgstr "Nimi"
2649
2617
 
2650
 
#: package.cpp:161
 
2618
#: package.cpp:167
2651
2619
#, kde-format
2652
2620
msgid ""
2653
2621
"An object with the name %1\n"
2658
2626
"objekti nimeltä %1.\n"
2659
2627
"Anna uusi nimi:"
2660
2628
 
2661
 
#: package.cpp:168 classifier.cpp:393 classifier.cpp:770 enum.cpp:107
2662
 
#: entity.cpp:125 entity.cpp:178 entity.cpp:228 entity.cpp:277 umldoc.cpp:1321
2663
 
#: umldoc.cpp:1355 object_factory.cpp:196
 
2629
#: package.cpp:174 classifier.cpp:393 classifier.cpp:770 enum.cpp:107
 
2630
#: entity.cpp:125 entity.cpp:178 entity.cpp:228 entity.cpp:277 umldoc.cpp:1379
 
2631
#: umldoc.cpp:1413 object_factory.cpp:196
2664
2632
msgid "That is an invalid name."
2665
2633
msgstr "Virheellinen nimi."
2666
2634
 
2667
 
#: uml.cpp:254
 
2635
#: uml.cpp:252
2668
2636
msgid "&Export model to DocBook"
2669
2637
msgstr "Vi&e malli DocBookiksi"
2670
2638
 
2671
 
#: uml.cpp:258
 
2639
#: uml.cpp:256
2672
2640
msgid "&Export model to XHTML"
2673
2641
msgstr "Vi&e malli XHTML:ksi"
2674
2642
 
2675
 
#: uml.cpp:262
 
2643
#: uml.cpp:260
2676
2644
msgid "&New Class Wizard..."
2677
2645
msgstr "Opastettu luoka&nluonti..."
2678
2646
 
2679
 
#: uml.cpp:266
 
2647
#: uml.cpp:264
2680
2648
msgid "&Add Default Datatypes for Active Language"
2681
2649
msgstr "Lisää oletustietotyypit &aktiiviselle kielelle"
2682
2650
 
2683
 
#: uml.cpp:273
 
2651
#: uml.cpp:271
2684
2652
msgid "Code &Importing Wizard..."
2685
2653
msgstr "Opastettu koodin&tuonti..."
2686
2654
 
2687
 
#: uml.cpp:277
 
2655
#: uml.cpp:276
2688
2656
msgid "&Code Generation Wizard..."
2689
2657
msgstr "Opastettu koodin&luonti..."
2690
2658
 
2890
2858
msgid "Opening file..."
2891
2859
msgstr "Avaa tiedostoa..."
2892
2860
 
2893
 
#: uml.cpp:895 uml.cpp:1189 umldoc.cpp:286 umldoc.cpp:376 umldoc.cpp:426
2894
 
#: umldoc.cpp:448 umldoc.cpp:486 umldoc.cpp:498 umldoc.cpp:512 umldoc.cpp:524
2895
 
#: umldoc.cpp:536 umldoc.cpp:702 umldoc.cpp:709 umldoc.cpp:2710
2896
 
#: umldoc.cpp:2713
 
2861
#: uml.cpp:895 uml.cpp:1189 umldoc.cpp:284 umldoc.cpp:374 umldoc.cpp:425
 
2862
#: umldoc.cpp:447 umldoc.cpp:485 umldoc.cpp:497 umldoc.cpp:511 umldoc.cpp:523
 
2863
#: umldoc.cpp:535 umldoc.cpp:701 umldoc.cpp:708 umldoc.cpp:2823
 
2864
#: umldoc.cpp:2826
2897
2865
msgid "Untitled"
2898
2866
msgstr "Nimetön"
2899
2867
 
2966
2934
msgid "Closing file..."
2967
2935
msgstr "Sulkee tiedostoa..."
2968
2936
 
2969
 
#: uml.cpp:1297
 
2937
#: uml.cpp:1294
2970
2938
msgid "Print Preview..."
2971
2939
msgstr "Tulostuksen esikatselu..."
2972
2940
 
2973
 
#: uml.cpp:1323
 
2941
#: uml.cpp:1321
2974
2942
msgid "Printing..."
2975
2943
msgstr "Tulostaa..."
2976
2944
 
2977
 
#: uml.cpp:1330
 
2945
#: uml.cpp:1328
2978
2946
#, kde-format
2979
2947
msgid "Print %1"
2980
2948
msgstr "Tulosta %1"
2981
2949
 
2982
 
#: uml.cpp:1350
 
2950
#: uml.cpp:1348
2983
2951
msgid "Exiting..."
2984
2952
msgstr "Poistuu..."
2985
2953
 
2986
 
#: uml.cpp:1413
 
2954
#: uml.cpp:1411
2987
2955
msgid "Cutting selection..."
2988
2956
msgstr "Leikkaa valittua aluetta..."
2989
2957
 
2990
 
#: uml.cpp:1430
 
2958
#: uml.cpp:1428
2991
2959
msgid "Copying selection to clipboard..."
2992
2960
msgstr "Kopioi valittua aluetta leikepöydälle..."
2993
2961
 
2994
 
#: uml.cpp:1442
 
2962
#: uml.cpp:1440
2995
2963
msgid "Inserting clipboard contents..."
2996
2964
msgstr "Liittää työpöydän sisältöä..."
2997
2965
 
2998
 
#: uml.cpp:1447
 
2966
#: uml.cpp:1445
2999
2967
msgid ""
3000
2968
"Umbrello could not paste the clipboard contents.  The objects in the "
3001
2969
"clipboard may be of the wrong type to be pasted here."
3003
2971
"Umbrello ei pystynyt liittämään leikepöydän sisältöä. Leikepöydän oliot ovat "
3004
2972
"epäsopivan tyyppisiä tähän."
3005
2973
 
3006
 
#: uml.cpp:1473 umlviewimageexporterall.cpp:84 umlviewimageexporter.cpp:77
 
2974
#: uml.cpp:1471 umlviewimageexporterall.cpp:84 umlviewimageexporter.cpp:77
3007
2975
msgctxt "reset status bar"
3008
2976
msgid "Ready."
3009
2977
msgstr "Valmis."
3010
2978
 
3011
 
#: uml.cpp:2016
 
2979
#: uml.cpp:2024
3012
2980
msgid "Cannot view code until you generate some first."
3013
2981
msgstr ""
3014
2982
"Koodia ei voi näyttää ennen kuin olet luonut (generoinut) jotain koodia."
3015
2983
 
3016
 
#: uml.cpp:2016 uml.cpp:2019
 
2984
#: uml.cpp:2024 uml.cpp:2027
3017
2985
msgid "Cannot View Code"
3018
2986
msgstr "Ei pysty näyttämään koodia"
3019
2987
 
3020
 
#: uml.cpp:2019
 
2988
#: uml.cpp:2027
3021
2989
msgid "Cannot view code from simple code writer."
3022
2990
msgstr "Ei voi näyttää koodia yksinkertaisessa editorissa,"
3023
2991
 
3024
 
#: uml.cpp:2881
 
2992
#: uml.cpp:2889
3025
2993
msgid "XHTML Generation failed ."
3026
2994
msgstr "XHTML:n luonti epäonnistui."
3027
2995
 
3034
3002
"sitä uudelleen."
3035
3003
 
3036
3004
#: classifier.cpp:396 classifier.cpp:772 entity.cpp:127 entity.cpp:180
3037
 
#: entity.cpp:230 entity.cpp:279 umldoc.cpp:1328 umldoc.cpp:1366
 
3005
#: entity.cpp:230 entity.cpp:279 umldoc.cpp:1386 umldoc.cpp:1424
3038
3006
#: object_factory.cpp:207
3039
3007
msgid "That name is already being used."
3040
3008
msgstr "Tämä nimi on jo käytössä."
3041
3009
 
3042
3010
#: classifier.cpp:396 classifier.cpp:772 entity.cpp:127 entity.cpp:180
3043
 
#: entity.cpp:230 entity.cpp:279 umldoc.cpp:1264 umldoc.cpp:1300
3044
 
#: umldoc.cpp:1328 umldoc.cpp:1366 object_factory.cpp:208
 
3011
#: entity.cpp:230 entity.cpp:279 umldoc.cpp:1288 umldoc.cpp:1358
 
3012
#: umldoc.cpp:1386 umldoc.cpp:1424 object_factory.cpp:208
3045
3013
msgid "Not a Unique Name"
3046
3014
msgstr "Tämä nimi ei ole yksilöllinen"
3047
3015
 
3089
3057
"pidä kohdekansiossa sama puurakenne kuin mihin mallinnuksen näytöt on "
3090
3058
"tallennettu"
3091
3059
 
3092
 
#: model_utils.cpp:407
 
3060
#: model_utils.cpp:436
3093
3061
msgid "new_actor"
3094
3062
msgstr "uusi_toimija"
3095
3063
 
3096
 
#: model_utils.cpp:409
 
3064
#: model_utils.cpp:438
3097
3065
msgid "new_usecase"
3098
3066
msgstr "uusi_käyttötapaus"
3099
3067
 
3100
 
#: model_utils.cpp:411
 
3068
#: model_utils.cpp:440
3101
3069
msgid "new_package"
3102
3070
msgstr "uusi_pakkaus"
3103
3071
 
3104
 
#: model_utils.cpp:413
 
3072
#: model_utils.cpp:442
3105
3073
msgid "new_component"
3106
3074
msgstr "uusi_komponentti"
3107
3075
 
3108
 
#: model_utils.cpp:415
 
3076
#: model_utils.cpp:444
3109
3077
msgid "new_node"
3110
3078
msgstr "uusi_paketti"
3111
3079
 
3112
 
#: model_utils.cpp:417
 
3080
#: model_utils.cpp:446
3113
3081
msgid "new_artifact"
3114
3082
msgstr "uusi_teos"
3115
3083
 
3116
 
#: model_utils.cpp:419
 
3084
#: model_utils.cpp:448
3117
3085
msgid "new_interface"
3118
3086
msgstr "uusi_rajapinta"
3119
3087
 
3120
 
#: model_utils.cpp:421
 
3088
#: model_utils.cpp:450
3121
3089
msgid "new_datatype"
3122
3090
msgstr "uusi_tietotyyppi"
3123
3091
 
3124
 
#: model_utils.cpp:423
 
3092
#: model_utils.cpp:452
3125
3093
msgid "new_enum"
3126
3094
msgstr "uusi_lueteltu"
3127
3095
 
3128
 
#: model_utils.cpp:425
 
3096
#: model_utils.cpp:454
3129
3097
msgid "new_entity"
3130
3098
msgstr "uusi_käsite"
3131
3099
 
3132
 
#: model_utils.cpp:427
 
3100
#: model_utils.cpp:456
3133
3101
msgid "new_folder"
3134
3102
msgstr "uusi_kansio"
3135
3103
 
3136
 
#: model_utils.cpp:431
 
3104
#: model_utils.cpp:460
3137
3105
msgid "new_category"
3138
3106
msgstr "uusi_kategoria"
3139
3107
 
3140
 
#: model_utils.cpp:433
 
3108
#: model_utils.cpp:462
3141
3109
msgid "new_object"
3142
3110
msgstr "uusi_kohde"
3143
3111
 
3144
 
#: model_utils.cpp:834
 
3112
#: model_utils.cpp:863
3145
3113
msgid "OK"
3146
3114
msgstr "OK"
3147
3115
 
3148
 
#: model_utils.cpp:834
 
3116
#: model_utils.cpp:863
3149
3117
msgctxt "parse status"
3150
3118
msgid "Empty"
3151
3119
msgstr "Tyhjä"
3152
3120
 
3153
 
#: model_utils.cpp:834
 
3121
#: model_utils.cpp:863
3154
3122
msgid "Malformed argument"
3155
3123
msgstr "Huonostimuotoiltu argumentti"
3156
3124
 
3157
 
#: model_utils.cpp:835
 
3125
#: model_utils.cpp:864
3158
3126
msgid "Unknown argument type"
3159
3127
msgstr "Tuntematon argumentin tyyppi"
3160
3128
 
3161
 
#: model_utils.cpp:835
 
3129
#: model_utils.cpp:864
3162
3130
msgid "Illegal method name"
3163
3131
msgstr "Epäkelpo metodinnimi"
3164
3132
 
3165
 
#: model_utils.cpp:836
 
3133
#: model_utils.cpp:865
3166
3134
msgid "Unknown return type"
3167
3135
msgstr "Tuntematon paluuarvon tyyppi"
3168
3136
 
3169
 
#: model_utils.cpp:836
 
3137
#: model_utils.cpp:865
3170
3138
msgid "Unspecified error"
3171
3139
msgstr "Määrittelemätön virhe"
3172
3140
 
3174
3142
msgid "new_parameter"
3175
3143
msgstr "uusi_parametri"
3176
3144
 
3177
 
#: umldoc.cpp:86 umldoc.cpp:1885
 
3145
#: umldoc.cpp:80 umldoc.cpp:1942
3178
3146
msgid "UML Model"
3179
3147
msgstr "Umbrello UML-mallinnus"
3180
3148
 
3181
 
#: umldoc.cpp:119
 
3149
#: umldoc.cpp:113
3182
3150
msgid "Logical View"
3183
3151
msgstr "Loogiset kaaviot"
3184
3152
 
3185
 
#: umldoc.cpp:120
 
3153
#: umldoc.cpp:114
3186
3154
msgid "Use Case View"
3187
3155
msgstr "Käyttötapaukset"
3188
3156
 
3189
 
#: umldoc.cpp:121
 
3157
#: umldoc.cpp:115
3190
3158
msgid "Component View"
3191
3159
msgstr "Komponentit"
3192
3160
 
3193
 
#: umldoc.cpp:122
 
3161
#: umldoc.cpp:116
3194
3162
msgid "Deployment View"
3195
3163
msgstr "Sijoittelukaaviot"
3196
3164
 
3197
 
#: umldoc.cpp:123
 
3165
#: umldoc.cpp:117
3198
3166
msgid "Entity Relationship Model"
3199
3167
msgstr "Käsitemallit"
3200
3168
 
3201
 
#: umldoc.cpp:146
 
3169
#: umldoc.cpp:140
3202
3170
msgid "Datatypes"
3203
3171
msgstr "Tietotyypit"
3204
3172
 
3205
 
#: umldoc.cpp:281
 
3173
#: umldoc.cpp:279
3206
3174
msgid ""
3207
3175
"The current file has been modified.\n"
3208
3176
"Do you want to save it?"
3210
3178
"Nykyinen mallinnus on muuttunut.\n"
3211
3179
"Haluatko tallentaa sen?"
3212
3180
 
3213
 
#: umldoc.cpp:282
 
3181
#: umldoc.cpp:280
3214
3182
msgctxt "warning message"
3215
3183
msgid "Warning"
3216
3184
msgstr "Varoitus"
3217
3185
 
3218
 
#: umldoc.cpp:425
 
3186
#: umldoc.cpp:424
3219
3187
#, kde-format
3220
3188
msgid "The file %1 does not exist."
3221
3189
msgstr "Tiedostoa %1 ei löytynyt."
3222
3190
 
3223
 
#: umldoc.cpp:425 umldoc.cpp:447 umldoc.cpp:485 umldoc.cpp:497 umldoc.cpp:511
3224
 
#: umldoc.cpp:523 umldoc.cpp:535 umldoc.cpp:553 folder.cpp:406 folder.cpp:410
 
3191
#: umldoc.cpp:424 umldoc.cpp:446 umldoc.cpp:484 umldoc.cpp:496 umldoc.cpp:510
 
3192
#: umldoc.cpp:522 umldoc.cpp:534 umldoc.cpp:552 folder.cpp:406 folder.cpp:410
3225
3193
msgid "Load Error"
3226
3194
msgstr "Tiedostonlukuvirhe"
3227
3195
 
3228
 
#: umldoc.cpp:447
 
3196
#: umldoc.cpp:446
3229
3197
#, kde-format
3230
3198
msgid "The file %1 seems to be corrupted."
3231
3199
msgstr "Tiedosto %1 näyttää vioittuneelta."
3232
3200
 
3233
 
#: umldoc.cpp:484 umldoc.cpp:496 umldoc.cpp:522
 
3201
#: umldoc.cpp:483 umldoc.cpp:495 umldoc.cpp:521
3234
3202
#, kde-format
3235
3203
msgid "There was no XMI file found in the compressed file %1."
3236
3204
msgstr "Pakatussa tiedostossa %1 ei ollut XMI-tiedostoa."
3237
3205
 
3238
 
#: umldoc.cpp:510
 
3206
#: umldoc.cpp:509
3239
3207
#, kde-format
3240
3208
msgid "There was a problem loading the extracted file: %1"
3241
3209
msgstr "Paketista avatun tiedoston %1 lukemisessa tapahtui virhe"
3242
3210
 
3243
 
#: umldoc.cpp:534 umldoc.cpp:552
 
3211
#: umldoc.cpp:533 umldoc.cpp:551
3244
3212
#, kde-format
3245
3213
msgid "There was a problem loading file: %1"
3246
3214
msgstr "Tiedoston %1 lukemisessa tapahtui virhe"
3247
3215
 
3248
 
#: umldoc.cpp:623 umldoc.cpp:633 umldoc.cpp:650 umldoc.cpp:683 umldoc.cpp:701
3249
 
#: umlviewimageexportermodel.cpp:251 umllistview.cpp:544
 
3216
#: umldoc.cpp:622 umldoc.cpp:632 umldoc.cpp:649 umldoc.cpp:682 umldoc.cpp:700
 
3217
#: umlviewimageexportermodel.cpp:251 umllistview.cpp:545
3250
3218
#, kde-format
3251
3219
msgid "There was a problem saving file: %1"
3252
3220
msgstr "Tiedoston %1 tallentamisessa tapahtui virhe"
3253
3221
 
3254
 
#: umldoc.cpp:623 umldoc.cpp:633 umldoc.cpp:650 umldoc.cpp:683 umldoc.cpp:701
3255
 
#: umldoc.cpp:708 umllistview.cpp:545
 
3222
#: umldoc.cpp:622 umldoc.cpp:632 umldoc.cpp:649 umldoc.cpp:682 umldoc.cpp:700
 
3223
#: umldoc.cpp:707 umllistview.cpp:546
3256
3224
msgid "Save Error"
3257
3225
msgstr "Tallennusvirhe"
3258
3226
 
3259
 
#: umldoc.cpp:708
 
3227
#: umldoc.cpp:707
3260
3228
#, kde-format
3261
3229
msgid "There was a problem uploading file: %1"
3262
3230
msgstr "Tiedoston %1 siirrossa (upload) tapahtui virhe"
3263
3231
 
3264
 
#: umldoc.cpp:1161
 
3232
#: umldoc.cpp:1197
3265
3233
msgid "use case diagram"
3266
3234
msgstr "käyttötapauskaavio"
3267
3235
 
3268
 
#: umldoc.cpp:1164
 
3236
#: umldoc.cpp:1200
3269
3237
msgid "class diagram"
3270
3238
msgstr "luokkakaavio"
3271
3239
 
3272
 
#: umldoc.cpp:1167
 
3240
#: umldoc.cpp:1203
3273
3241
msgid "sequence diagram"
3274
3242
msgstr "sekvenssikaavio"
3275
3243
 
3276
 
#: umldoc.cpp:1170
 
3244
#: umldoc.cpp:1206
3277
3245
msgid "collaboration diagram"
3278
3246
msgstr "Yhteistyökaavio"
3279
3247
 
3280
 
#: umldoc.cpp:1173
 
3248
#: umldoc.cpp:1209
3281
3249
msgid "state diagram"
3282
3250
msgstr "tilakaavio"
3283
3251
 
3284
 
#: umldoc.cpp:1176
 
3252
#: umldoc.cpp:1212
3285
3253
msgid "activity diagram"
3286
3254
msgstr "aktiviteettikaavio"
3287
3255
 
3288
 
#: umldoc.cpp:1179
 
3256
#: umldoc.cpp:1215
3289
3257
msgid "component diagram"
3290
3258
msgstr "komponenttikaavio"
3291
3259
 
3292
 
#: umldoc.cpp:1182
 
3260
#: umldoc.cpp:1218
3293
3261
msgid "deployment diagram"
3294
3262
msgstr "sijoittelukaavio"
3295
3263
 
3296
 
#: umldoc.cpp:1185
 
3264
#: umldoc.cpp:1221
3297
3265
msgid "entity relationship diagram"
3298
3266
msgstr "käsitekaavio"
3299
3267
 
3300
 
#: umldoc.cpp:1242
 
3268
#: umldoc.cpp:1276
3301
3269
msgctxt "diagram name"
3302
3270
msgid "Name"
3303
3271
msgstr "Nimi"
3304
3272
 
3305
 
#: umldoc.cpp:1242 umldoc.cpp:1285 umldoc.cpp:1316 umldoc.cpp:1350
 
3273
#: umldoc.cpp:1276 umldoc.cpp:1343 umldoc.cpp:1374 umldoc.cpp:1408
3306
3274
#: object_factory.cpp:191 stereotype.cpp:112 enumliteral.cpp:104
3307
3275
msgid "Enter name:"
3308
3276
msgstr "Anna nimi:"
3309
3277
 
3310
 
#: umldoc.cpp:1250 umldoc.cpp:1291
 
3278
#: umldoc.cpp:1284 umldoc.cpp:1349
3311
3279
msgid "That is an invalid name for a diagram."
3312
3280
msgstr "Tämä on virheellinen nimi kaaviolle."
3313
3281
 
3314
 
#: umldoc.cpp:1264 umldoc.cpp:1300
 
3282
#: umldoc.cpp:1288 umldoc.cpp:1358
3315
3283
msgid "A diagram is already using that name."
3316
3284
msgstr "Kaavio käyttää jo tätä nimeä."
3317
3285
 
3318
 
#: umldoc.cpp:1285
 
3286
#: umldoc.cpp:1343
3319
3287
msgctxt "renaming diagram"
3320
3288
msgid "Name"
3321
3289
msgstr "Nimi"
3322
3290
 
3323
 
#: umldoc.cpp:1316
 
3291
#: umldoc.cpp:1374
3324
3292
msgctxt "renaming uml object"
3325
3293
msgid "Name"
3326
3294
msgstr "Nimi"
3327
3295
 
3328
 
#: umldoc.cpp:1350
 
3296
#: umldoc.cpp:1408
3329
3297
msgctxt "renaming child uml object"
3330
3298
msgid "Name"
3331
3299
msgstr "Nimi"
3332
3300
 
3333
 
#: umldoc.cpp:1360 umllistview.cpp:2287
 
3301
#: umldoc.cpp:1418 umllistview.cpp:2311
3334
3302
msgid ""
3335
3303
"The name you entered was not unique.\n"
3336
3304
"Is this what you wanted?"
3338
3306
"Antamasi nimi ei ole yksilöllinen.\n"
3339
3307
"Tarkoititko tätä?"
3340
3308
 
3341
 
#: umldoc.cpp:1361 umllistview.cpp:2288
 
3309
#: umldoc.cpp:1419 umllistview.cpp:2312
3342
3310
msgid "Use Name"
3343
3311
msgstr "Käyttönimi"
3344
3312
 
3345
 
#: umldoc.cpp:1361 umllistview.cpp:2288
 
3313
#: umldoc.cpp:1419 umllistview.cpp:2312
3346
3314
msgid "Enter New Name"
3347
3315
msgstr "Anna uusi nimi"
3348
3316
 
3349
 
#: umldoc.cpp:1411
 
3317
#: umldoc.cpp:1468
3350
3318
#, kde-format
3351
3319
msgid "Are you sure you want to delete diagram %1?"
3352
3320
msgstr "Haluatko varmasti poistaa kaavion %1?"
3353
3321
 
3354
 
#: umldoc.cpp:1412
 
3322
#: umldoc.cpp:1469
3355
3323
msgid "Delete Diagram"
3356
3324
msgstr "Poista kaavio"
3357
3325
 
3358
 
#: umldoc.cpp:1941
 
3326
#: umldoc.cpp:2025
3359
3327
msgid "Setting up the document..."
3360
3328
msgstr "Alustaa dokumenttia..."
3361
3329
 
3362
 
#: umldoc.cpp:1970
 
3330
#: umldoc.cpp:2055
3363
3331
msgid "Resolving object references..."
3364
3332
msgstr "Selvittää objektin referenssit..."
3365
3333
 
3366
 
#: umldoc.cpp:2021
 
3334
#: umldoc.cpp:2106
3367
3335
msgid "Loading UML elements..."
3368
3336
msgstr "Lataa UML-elementtejä..."
3369
3337
 
3370
 
#: umldoc.cpp:2217
 
3338
#: umldoc.cpp:2330
3371
3339
msgid "Loading diagrams..."
3372
3340
msgstr "Lataa diagrammeja..."
3373
3341
 
3374
 
#: umldoc.cpp:2711
 
3342
#: umldoc.cpp:2824
3375
3343
#, kde-format
3376
3344
msgid "/autosave%1"
3377
3345
msgstr "/automaattitallennus%1"
3390
3358
msgid "Reserved Keyword"
3391
3359
msgstr "Varattu sana"
3392
3360
 
3393
 
#: umlview.cpp:320 umlview.cpp:390
 
3361
#: umlview.cpp:324 umlview.cpp:394
3394
3362
#, kde-format
3395
3363
msgid "Diagram: %2 Page %1"
3396
3364
msgstr "Kaavio: %2 Sivu %1"
3397
3365
 
3398
 
#: umlview.cpp:1060
 
3366
#: umlview.cpp:1077
3399
3367
msgid "Change Line Color"
3400
3368
msgstr "Vaihda viivan väri"
3401
3369
 
3402
 
#: umlview.cpp:1089
 
3370
#: umlview.cpp:1106
3403
3371
msgid "Change Fill Color"
3404
3372
msgstr "Vaihda täyteväri"
3405
3373
 
3406
 
#: umlview.cpp:2740 toolbarstateother.cpp:260
 
3374
#: umlview.cpp:2795 toolbarstateother.cpp:283
3407
3375
msgid "new state"
3408
3376
msgstr "uusi tila"
3409
3377
 
3410
 
#: umlview.cpp:2802
 
3378
#: umlview.cpp:2857
3411
3379
msgid "Enter Diagram Name"
3412
3380
msgstr "Anna kaavion nimi"
3413
3381
 
3414
 
#: umlview.cpp:2803
 
3382
#: umlview.cpp:2858
3415
3383
msgid "Enter the new name of the diagram:"
3416
3384
msgstr "Anna kaavion uusi nimi:"
3417
3385
 
3418
 
#: umlview.cpp:2964
 
3386
#: umlview.cpp:3019
3419
3387
msgid ""
3420
3388
"You are about to delete the entire diagram.\n"
3421
3389
"Are you sure?"
3423
3391
"Olet poistamassa kaaviota.\n"
3424
3392
"Oletko varma?"
3425
3393
 
3426
 
#: umlview.cpp:2966
 
3394
#: umlview.cpp:3021
3427
3395
msgid "Delete Diagram?"
3428
3396
msgstr "Poista kaavio?"
3429
3397
 
3455
3423
msgid "The folderfile %1 cannot be opened."
3456
3424
msgstr "Kansiota %1 ei voida avata."
3457
3425
 
 
3426
#: listpopupmenu.cpp:286 listpopupmenu.cpp:603
 
3427
msgid "Change Font..."
 
3428
msgstr "Vaihda kirjasin..."
 
3429
 
 
3430
#: listpopupmenu.cpp:287
 
3431
msgid "Delete Selected Items"
 
3432
msgstr "Poista valitut kohteet"
 
3433
 
 
3434
#: listpopupmenu.cpp:293 listpopupmenu.cpp:954
 
3435
msgid "Draw as Circle"
 
3436
msgstr "Piirrä ympyränä"
 
3437
 
 
3438
#: listpopupmenu.cpp:295 listpopupmenu.cpp:956
 
3439
msgid "Change into Class"
 
3440
msgstr "Vaihda luokkaan"
 
3441
 
 
3442
#: listpopupmenu.cpp:299 listpopupmenu.cpp:962
 
3443
msgid "Change into Interface"
 
3444
msgstr "Vaihda rajapintaan"
 
3445
 
 
3446
#: listpopupmenu.cpp:320 listpopupmenu.cpp:1492
 
3447
msgid "Category Type"
 
3448
msgstr "Kategorian tyyppi"
 
3449
 
 
3450
#: listpopupmenu.cpp:371
 
3451
msgid "Move Up"
 
3452
msgstr "Siirrä ylös"
 
3453
 
 
3454
#: listpopupmenu.cpp:372
 
3455
msgid "Move Down"
 
3456
msgstr "Siirrä alas"
 
3457
 
 
3458
#: listpopupmenu.cpp:378
 
3459
msgid "Rename Class..."
 
3460
msgstr "Muuta luokan nimeä..."
 
3461
 
 
3462
#: listpopupmenu.cpp:379
 
3463
msgid "Rename Object..."
 
3464
msgstr "Muuta objektin nimeä..."
 
3465
 
 
3466
#: listpopupmenu.cpp:398
 
3467
msgctxt "clear note"
 
3468
msgid "Clear"
 
3469
msgstr "Tyhjennä"
 
3470
 
 
3471
#: listpopupmenu.cpp:400 listpopupmenu.cpp:489 listpopupmenu.cpp:508
 
3472
#: listpopupmenu.cpp:549
 
3473
msgid "Change Text..."
 
3474
msgstr "Muuta tekstiä..."
 
3475
 
 
3476
#: listpopupmenu.cpp:419
 
3477
msgid "Change State Name..."
 
3478
msgstr "Muuta tilan nimeä..."
 
3479
 
 
3480
#: listpopupmenu.cpp:430
 
3481
msgid "Flip Horizontal"
 
3482
msgstr "Käännä vaakatasoon"
 
3483
 
 
3484
#: listpopupmenu.cpp:433
 
3485
msgid "Flip Vertical"
 
3486
msgstr "Käännä pystysuuntaan"
 
3487
 
 
3488
#: listpopupmenu.cpp:436 listpopupmenu.cpp:976
 
3489
msgid "Fill Color..."
 
3490
msgstr "Täyteväri..."
 
3491
 
 
3492
#: listpopupmenu.cpp:452
 
3493
msgid "Change Activity Name..."
 
3494
msgstr "Muuta aktiviteetin nimeä..."
 
3495
 
 
3496
#: listpopupmenu.cpp:471
 
3497
msgid "Change Object Node Name..."
 
3498
msgstr "Muuta objektisolmun nimeä..."
 
3499
 
 
3500
#: listpopupmenu.cpp:487
 
3501
msgctxt "clear precondition"
 
3502
msgid "Clear"
 
3503
msgstr "Tyhjennä"
 
3504
 
 
3505
#: listpopupmenu.cpp:498
 
3506
msgid "Add Interaction Operand"
 
3507
msgstr "Lisää vuorovaikutusoperandi"
 
3508
 
 
3509
#: listpopupmenu.cpp:506
 
3510
msgctxt "clear combined fragment"
 
3511
msgid "Clear"
 
3512
msgstr "Tyhjennä"
 
3513
 
 
3514
#: listpopupmenu.cpp:516 listpopupmenu.cpp:519 listpopupmenu.cpp:1637
 
3515
#: listpopupmenu.cpp:1641
 
3516
msgid "Change Multiplicity..."
 
3517
msgstr "Vaihda kerrannaisuutta..."
 
3518
 
 
3519
#: listpopupmenu.cpp:522 listpopupmenu.cpp:1645
 
3520
msgid "Change Name"
 
3521
msgstr "Vaihda nimi"
 
3522
 
 
3523
#: listpopupmenu.cpp:525 listpopupmenu.cpp:1629 listpopupmenu.cpp:1651
 
3524
msgid "Change Role A Name..."
 
3525
msgstr "Muuta roolin A nimeä..."
 
3526
 
 
3527
#: listpopupmenu.cpp:528 listpopupmenu.cpp:1633 listpopupmenu.cpp:1652
 
3528
msgid "Change Role B Name..."
 
3529
msgstr "Muuta roolin B nimeä..."
 
3530
 
 
3531
#: listpopupmenu.cpp:542 listpopupmenu.cpp:630
 
3532
msgid "New Operation..."
 
3533
msgstr "Uusi toiminto..."
 
3534
 
 
3535
#: listpopupmenu.cpp:543 listpopupmenu.cpp:1671
 
3536
msgid "Select Operation..."
 
3537
msgstr "Valitse toiminto..."
 
3538
 
 
3539
#: listpopupmenu.cpp:588 listpopupmenu.cpp:1675
 
3540
msgid "Rename..."
 
3541
msgstr "Muuta nimeä..."
 
3542
 
 
3543
#: listpopupmenu.cpp:606 listpopupmenu.cpp:975
 
3544
msgid "Line Color..."
 
3545
msgstr "Viivan väri..."
 
3546
 
 
3547
#: listpopupmenu.cpp:609
 
3548
msgid "Expand All"
 
3549
msgstr "Laajenna kaikki"
 
3550
 
 
3551
#: listpopupmenu.cpp:612
 
3552
msgid "Collapse All"
 
3553
msgstr "Supista kaikki"
 
3554
 
 
3555
#: listpopupmenu.cpp:615
 
3556
msgctxt "duplicate action"
 
3557
msgid "Duplicate"
 
3558
msgstr "Monista"
 
3559
 
 
3560
#: listpopupmenu.cpp:618
 
3561
msgid "Externalize Folder..."
 
3562
msgstr "Ulkoista kansio..."
 
3563
 
 
3564
#: listpopupmenu.cpp:621
 
3565
msgid "Internalize Folder"
 
3566
msgstr "Sisäistä kansio"
 
3567
 
 
3568
#: listpopupmenu.cpp:624
 
3569
msgid "Reset Label Positions"
 
3570
msgstr "Palauta nimikkeiden paikat"
 
3571
 
 
3572
#: listpopupmenu.cpp:627
 
3573
msgid "New Parameter..."
 
3574
msgstr "Uusi parametri..."
 
3575
 
 
3576
#: listpopupmenu.cpp:633
 
3577
msgid "New Attribute..."
 
3578
msgstr "Uusi attribuutti..."
 
3579
 
 
3580
#: listpopupmenu.cpp:636 listpopupmenu.cpp:1577
 
3581
msgid "New Template..."
 
3582
msgstr "Uusi malli..."
 
3583
 
 
3584
#: listpopupmenu.cpp:639
 
3585
msgid "New Literal..."
 
3586
msgstr "Uusi vakio"
 
3587
 
 
3588
#: listpopupmenu.cpp:642
 
3589
msgid "New Entity Attribute..."
 
3590
msgstr "Uusi attribuutti..."
 
3591
 
 
3592
#: listpopupmenu.cpp:645
 
3593
msgid "Export as Picture..."
 
3594
msgstr "Vie kuvana..."
 
3595
 
 
3596
#: listpopupmenu.cpp:664
 
3597
msgid "Subsystem"
 
3598
msgstr "Alijärjestelmä"
 
3599
 
 
3600
#: listpopupmenu.cpp:667 worktoolbar.cpp:331
 
3601
msgid "Component"
 
3602
msgstr "Komponentti"
 
3603
 
 
3604
#: listpopupmenu.cpp:670 worktoolbar.cpp:333
 
3605
msgid "Artifact"
 
3606
msgstr "Teos"
 
3607
 
 
3608
#: listpopupmenu.cpp:681 worktoolbar.cpp:332
 
3609
msgid "Node"
 
3610
msgstr "Paketti"
 
3611
 
 
3612
#: listpopupmenu.cpp:694 listpopupmenu.cpp:828
 
3613
msgid "Folder"
 
3614
msgstr "Kansio"
 
3615
 
 
3616
#: listpopupmenu.cpp:697 worktoolbar.cpp:337
 
3617
msgid "Entity"
 
3618
msgstr "Käsite"
 
3619
 
 
3620
#: listpopupmenu.cpp:707 worktoolbar.cpp:359
 
3621
msgid "Category"
 
3622
msgstr "Kategoria"
 
3623
 
 
3624
#: listpopupmenu.cpp:710 worktoolbar.cpp:313
 
3625
msgid "Actor"
 
3626
msgstr "Toimija"
 
3627
 
 
3628
#: listpopupmenu.cpp:713 worktoolbar.cpp:320
 
3629
msgid "Use Case"
 
3630
msgstr "Toiminto"
 
3631
 
 
3632
#: listpopupmenu.cpp:723
 
3633
msgid "Text Line..."
 
3634
msgstr "Tekstirivi..."
 
3635
 
 
3636
#: listpopupmenu.cpp:825
 
3637
msgctxt "new container menu"
 
3638
msgid "New"
 
3639
msgstr "Uusi"
 
3640
 
 
3641
#: listpopupmenu.cpp:829
 
3642
msgctxt "new class menu item"
 
3643
msgid "Class"
 
3644
msgstr "Luokka"
 
3645
 
 
3646
#: listpopupmenu.cpp:830 worktoolbar.cpp:334
 
3647
msgid "Interface"
 
3648
msgstr "Rajapinta"
 
3649
 
 
3650
#: listpopupmenu.cpp:831 worktoolbar.cpp:335
 
3651
msgid "Datatype"
 
3652
msgstr "Tietotyyppi"
 
3653
 
 
3654
#: listpopupmenu.cpp:832 worktoolbar.cpp:336
 
3655
msgid "Enum"
 
3656
msgstr "Lueteltu"
 
3657
 
 
3658
#: listpopupmenu.cpp:833 listpopupmenu.cpp:924 worktoolbar.cpp:330
 
3659
msgid "Package"
 
3660
msgstr "Pakkaus"
 
3661
 
 
3662
#: listpopupmenu.cpp:910
 
3663
msgid "Public Only"
 
3664
msgstr "Vain julkiset"
 
3665
 
 
3666
#: listpopupmenu.cpp:914
 
3667
msgid "Operation Signature"
 
3668
msgstr "Toimenpiteen allekirjoitus"
 
3669
 
 
3670
#: listpopupmenu.cpp:919
 
3671
msgid "Attribute Signature"
 
3672
msgstr "Attribuutin allekirjoitus"
 
3673
 
 
3674
#: listpopupmenu.cpp:927 stereotype.cpp:112
 
3675
msgid "Stereotype"
 
3676
msgstr "Stereotyyppi"
 
3677
 
 
3678
#: listpopupmenu.cpp:939
 
3679
msgctxt "new classifier menu"
 
3680
msgid "New"
 
3681
msgstr "Uusi"
 
3682
 
 
3683
#: listpopupmenu.cpp:942
 
3684
msgid "Attribute..."
 
3685
msgstr "Attribuutti..."
 
3686
 
 
3687
#: listpopupmenu.cpp:943
 
3688
msgid "Operation..."
 
3689
msgstr "Toiminto..."
 
3690
 
 
3691
#: listpopupmenu.cpp:944
 
3692
msgid "Template..."
 
3693
msgstr "Malli..."
 
3694
 
 
3695
#: listpopupmenu.cpp:958
 
3696
msgid "Refactor"
 
3697
msgstr "Refaktoroi"
 
3698
 
 
3699
#: listpopupmenu.cpp:959
 
3700
msgid "View Code"
 
3701
msgstr "Näytä koodi"
 
3702
 
 
3703
#: listpopupmenu.cpp:974
 
3704
msgctxt "color menu"
 
3705
msgid "Color"
 
3706
msgstr "Väri"
 
3707
 
 
3708
#. i18n: file: umbrello.kcfg:130
 
3709
#. i18n: ectx: label, entry (useFillColor), group (UI Options)
 
3710
#: listpopupmenu.cpp:977 rc.cpp:1304
 
3711
msgid "Use Fill Color"
 
3712
msgstr "Käytä täyteväriä"
 
3713
 
 
3714
#: listpopupmenu.cpp:1086
 
3715
msgctxt "new sub menu"
 
3716
msgid "New"
 
3717
msgstr "Uusi"
 
3718
 
 
3719
#: listpopupmenu.cpp:1135
 
3720
msgid "Actor..."
 
3721
msgstr "Toimija..."
 
3722
 
 
3723
#: listpopupmenu.cpp:1136
 
3724
msgid "Use Case..."
 
3725
msgstr "Käyttötapaus..."
 
3726
 
 
3727
#: listpopupmenu.cpp:1140
 
3728
msgctxt "new class menu item"
 
3729
msgid "Class..."
 
3730
msgstr "Luokka"
 
3731
 
 
3732
#: listpopupmenu.cpp:1141
 
3733
msgid "Interface..."
 
3734
msgstr "Rajapinta..."
 
3735
 
 
3736
#: listpopupmenu.cpp:1142
 
3737
msgid "Datatype..."
 
3738
msgstr "Tietotyyppi..."
 
3739
 
 
3740
#: listpopupmenu.cpp:1143
 
3741
msgid "Enum..."
 
3742
msgstr "Lueteltu..."
 
3743
 
 
3744
#: listpopupmenu.cpp:1144
 
3745
msgid "Package..."
 
3746
msgstr "Pakkaus..."
 
3747
 
 
3748
#: listpopupmenu.cpp:1148 worktoolbar.cpp:322
 
3749
msgid "Initial State"
 
3750
msgstr "Alkutila"
 
3751
 
 
3752
#: listpopupmenu.cpp:1149 worktoolbar.cpp:324
 
3753
msgid "End State"
 
3754
msgstr "Lopputila"
 
3755
 
 
3756
#: listpopupmenu.cpp:1150
 
3757
msgctxt "add new state"
 
3758
msgid "State..."
 
3759
msgstr "Tila"
 
3760
 
 
3761
#: listpopupmenu.cpp:1162 worktoolbar.cpp:354
 
3762
msgid "Initial Activity"
 
3763
msgstr "Alkupiste"
 
3764
 
 
3765
#: listpopupmenu.cpp:1163 worktoolbar.cpp:351
 
3766
msgid "End Activity"
 
3767
msgstr "Päätepiste"
 
3768
 
 
3769
#: listpopupmenu.cpp:1164 listpopupmenu.cpp:1206
 
3770
msgid "Activity..."
 
3771
msgstr "Aktiviteetti..."
 
3772
 
 
3773
#: listpopupmenu.cpp:1169
 
3774
msgid "Subsystem..."
 
3775
msgstr "Alijärjestelmä..."
 
3776
 
 
3777
#: listpopupmenu.cpp:1170
 
3778
msgid "Component..."
 
3779
msgstr "Komponentti..."
 
3780
 
 
3781
#: listpopupmenu.cpp:1171
 
3782
msgid "Artifact..."
 
3783
msgstr "Teos..."
 
3784
 
 
3785
#: listpopupmenu.cpp:1174
 
3786
msgid "Node..."
 
3787
msgstr "Paketti..."
 
3788
 
 
3789
#: listpopupmenu.cpp:1177
 
3790
msgid "Entity..."
 
3791
msgstr "Käsite..."
 
3792
 
 
3793
#: listpopupmenu.cpp:1178
 
3794
msgid "Category..."
 
3795
msgstr "Kategoria..."
 
3796
 
 
3797
#: listpopupmenu.cpp:1182
 
3798
msgid "Object..."
 
3799
msgstr "Objekti..."
 
3800
 
 
3801
#: listpopupmenu.cpp:1186
 
3802
msgid "Attribute"
 
3803
msgstr "Attribuutti"
 
3804
 
 
3805
#: listpopupmenu.cpp:1188 listpopupmenu.cpp:1192
 
3806
msgid "Template"
 
3807
msgstr "Malli"
 
3808
 
 
3809
#: listpopupmenu.cpp:1195
 
3810
msgid "Entity Attribute..."
 
3811
msgstr "Käsitteen attribuutti..."
 
3812
 
 
3813
#: listpopupmenu.cpp:1202
 
3814
msgid "Enum Literal..."
 
3815
msgstr "Lueteltu vakio..."
 
3816
 
 
3817
#: listpopupmenu.cpp:1625
 
3818
msgid "Delete Anchor"
 
3819
msgstr "Poista ankkuri"
 
3820
 
 
3821
#: listpopupmenu.cpp:1650
 
3822
msgid "Change Association Name..."
 
3823
msgstr "Vaihda assosiaation nimeä..."
 
3824
 
 
3825
#: listpopupmenu.cpp:1700
 
3826
msgid "Undo"
 
3827
msgstr "Kumoa"
 
3828
 
 
3829
#: listpopupmenu.cpp:1701
 
3830
msgid "Redo"
 
3831
msgstr "Tee uudelleen"
 
3832
 
 
3833
#: listpopupmenu.cpp:1707
 
3834
msgid "Clear Diagram"
 
3835
msgstr "Tyhjennä kaavio"
 
3836
 
 
3837
#: listpopupmenu.cpp:1710
 
3838
msgid "Snap to Grid"
 
3839
msgstr "Sovita hilaan"
 
3840
 
 
3841
#: listpopupmenu.cpp:1712
 
3842
msgid "Show Grid"
 
3843
msgstr "Näytä hila"
 
3844
 
 
3845
#: listpopupmenu.cpp:1724
 
3846
msgid "Disjoint(Specialisation)"
 
3847
msgstr "Epäjatkuva (spesialisaatio)"
 
3848
 
 
3849
#: listpopupmenu.cpp:1725
 
3850
msgid "Overlapping(Specialisation)"
 
3851
msgstr "Päällekkäinen (spesialisaatio)"
 
3852
 
 
3853
#: listpopupmenu.cpp:1726
 
3854
msgid "Union"
 
3855
msgstr "Unioni"
 
3856
 
 
3857
#: worktoolbar.cpp:300
 
3858
msgid "Object"
 
3859
msgstr "Objekti"
 
3860
 
 
3861
#: worktoolbar.cpp:301
 
3862
msgid "Synchronous Message"
 
3863
msgstr "Tahdistettu viesti"
 
3864
 
 
3865
#: worktoolbar.cpp:302
 
3866
msgid "Asynchronous Message"
 
3867
msgstr "Tahdistamaton viesti"
 
3868
 
 
3869
#: worktoolbar.cpp:303
 
3870
msgid "Found Message"
 
3871
msgstr "Löydetty viesti"
 
3872
 
 
3873
#: worktoolbar.cpp:304
 
3874
msgid "Lost Message"
 
3875
msgstr "Kadonnut viesti"
 
3876
 
 
3877
# ”Koottu palvelujoukko” Helsingin yliopiston tietojenkäsittelytieteen laitoksen asiaa käsittelevän kurssin (”Ohjelmistotekniikan menetelmät” k2008 ja ”Ohjelmistojen mallintaminen” s2008) luentokalvosta.
 
3878
#: worktoolbar.cpp:305
 
3879
msgid "Combined Fragment"
 
3880
msgstr "Koottu palvelujoukko"
 
3881
 
 
3882
#: worktoolbar.cpp:306
 
3883
msgid "Precondition"
 
3884
msgstr "Esiehto"
 
3885
 
 
3886
#: worktoolbar.cpp:307 basictypes.cpp:392
 
3887
msgid "Association"
 
3888
msgstr "Assosiaatio"
 
3889
 
 
3890
#: worktoolbar.cpp:308 basictypes.cpp:404
 
3891
msgid "Containment"
 
3892
msgstr "Säiliö"
 
3893
 
 
3894
#: worktoolbar.cpp:309 basictypes.cpp:412
 
3895
msgid "Anchor"
 
3896
msgstr "Ankkuri"
 
3897
 
 
3898
#: worktoolbar.cpp:310
 
3899
msgid "Label"
 
3900
msgstr "Selite"
 
3901
 
 
3902
#: worktoolbar.cpp:311
 
3903
msgid "Note"
 
3904
msgstr "Huomautus"
 
3905
 
 
3906
#: worktoolbar.cpp:312
 
3907
msgid "Box"
 
3908
msgstr "Laatikko"
 
3909
 
 
3910
#: worktoolbar.cpp:314 basictypes.cpp:390
 
3911
msgid "Dependency"
 
3912
msgstr "Riippuvuus"
 
3913
 
 
3914
#: worktoolbar.cpp:315 basictypes.cpp:388
 
3915
msgid "Aggregation"
 
3916
msgstr "Aggregaatti"
 
3917
 
 
3918
#: worktoolbar.cpp:316 basictypes.cpp:424
 
3919
msgid "Relationship"
 
3920
msgstr "Suhde"
 
3921
 
 
3922
#: worktoolbar.cpp:317
 
3923
msgid "Directional Association"
 
3924
msgstr "Suunnattu assosiaatio"
 
3925
 
 
3926
#: worktoolbar.cpp:318
 
3927
msgid "Implements"
 
3928
msgstr "Toteutus"
 
3929
 
 
3930
#: worktoolbar.cpp:319 basictypes.cpp:406
 
3931
msgid "Composition"
 
3932
msgstr "Kompositio"
 
3933
 
 
3934
#: worktoolbar.cpp:321
 
3935
msgctxt "UML class"
 
3936
msgid "Class"
 
3937
msgstr "Luokka"
 
3938
 
 
3939
#: worktoolbar.cpp:323
 
3940
msgid "Region"
 
3941
msgstr "Alue"
 
3942
 
 
3943
#: worktoolbar.cpp:326
 
3944
msgid "Send signal"
 
3945
msgstr "Signaalin lähetys"
 
3946
 
 
3947
#: worktoolbar.cpp:327
 
3948
msgid "Accept signal"
 
3949
msgstr "Signaalin hyväksyntä"
 
3950
 
 
3951
#: worktoolbar.cpp:328
 
3952
msgid "Accept time event"
 
3953
msgstr "Aikatapahtuman hyväksyntä"
 
3954
 
 
3955
#: worktoolbar.cpp:329
 
3956
msgid "Fork/Join"
 
3957
msgstr "Jakautuminen/yhdistyminen"
 
3958
 
 
3959
#: worktoolbar.cpp:338
 
3960
msgid "Deep History"
 
3961
msgstr "Syvä historia"
 
3962
 
 
3963
#: worktoolbar.cpp:339
 
3964
msgid "Shallow History"
 
3965
msgstr "Matala historia"
 
3966
 
 
3967
#: worktoolbar.cpp:340
 
3968
msgctxt "join states"
 
3969
msgid "Join"
 
3970
msgstr "Yhdistyminen"
 
3971
 
 
3972
#: worktoolbar.cpp:341
 
3973
msgid "Fork"
 
3974
msgstr "Jakautuminen"
 
3975
 
 
3976
#: worktoolbar.cpp:342
 
3977
msgid "Junction"
 
3978
msgstr "Liitos"
 
3979
 
 
3980
#: worktoolbar.cpp:343
 
3981
msgctxt "state choice"
 
3982
msgid "Choice"
 
3983
msgstr "Valinta"
 
3984
 
 
3985
# Kirjoitushetkellä ominaisuutta ei ollut toteutettu, joten jätetty toistaiseksi kääntämättä. Tarkista, onko ominaisuus jo toteutettu.
 
3986
#: worktoolbar.cpp:346
 
3987
msgid "And Line"
 
3988
msgstr ""
 
3989
 
 
3990
#: worktoolbar.cpp:347 basictypes.cpp:414
 
3991
msgid "State Transition"
 
3992
msgstr "Tilasiirtymä"
 
3993
 
 
3994
#: worktoolbar.cpp:348
 
3995
msgid "Activity Transition"
 
3996
msgstr "Aktiviteettisiirtymä"
 
3997
 
 
3998
#: worktoolbar.cpp:350
 
3999
msgctxt "state diagram"
 
4000
msgid "State"
 
4001
msgstr "Tila"
 
4002
 
 
4003
#: worktoolbar.cpp:352
 
4004
msgid "Final Activity"
 
4005
msgstr "Loppupiste"
 
4006
 
 
4007
#: worktoolbar.cpp:353
 
4008
msgid "Pin"
 
4009
msgstr "Pinni"
 
4010
 
 
4011
#: worktoolbar.cpp:355
 
4012
msgid "Message"
 
4013
msgstr "Viesti"
 
4014
 
 
4015
#: worktoolbar.cpp:356 basictypes.cpp:418
 
4016
msgid "Exception"
 
4017
msgstr "Poikkeus"
 
4018
 
 
4019
# Keksitty suomennos. Kannattaa vaihtaa, jos löytää jostain käytössä olevan suomennoksen.
 
4020
#: worktoolbar.cpp:357
 
4021
msgid "Object Node"
 
4022
msgstr "Objektisolmu"
 
4023
 
 
4024
#: worktoolbar.cpp:358
 
4025
msgid "Pre/Post condition"
 
4026
msgstr "Esi-/jälkiehto"
 
4027
 
 
4028
#: worktoolbar.cpp:360 basictypes.cpp:420
 
4029
msgid "Category to Parent"
 
4030
msgstr "Kategoria yläkäsitteeseen"
 
4031
 
 
4032
#: worktoolbar.cpp:361 basictypes.cpp:422
 
4033
msgid "Child to Category"
 
4034
msgstr "Alakäsite kategoriaan"
 
4035
 
 
4036
#: worktoolbar.cpp:372
 
4037
msgctxt "selection arrow"
 
4038
msgid "Select"
 
4039
msgstr "Valitse"
 
4040
 
 
4041
#: toolbarstateother.cpp:261
 
4042
msgid "Enter Signal Name"
 
4043
msgstr "Anna signaalin nimi"
 
4044
 
 
4045
#: toolbarstateother.cpp:262
 
4046
msgid "Enter Signal"
 
4047
msgstr "Anna signaali"
 
4048
 
 
4049
#: toolbarstateother.cpp:262
 
4050
msgid "new Signal"
 
4051
msgstr "uusi signaali"
 
4052
 
 
4053
#: toolbarstateother.cpp:268
 
4054
msgid "Enter Time Event Name"
 
4055
msgstr "Anna aikatapahtuman nimi"
 
4056
 
 
4057
#: toolbarstateother.cpp:269
 
4058
msgid "Enter Time Event"
 
4059
msgstr "Anna aikatapahtuma"
 
4060
 
 
4061
#: toolbarstateother.cpp:269
 
4062
msgid "new time event"
 
4063
msgstr "uusi aikatapahtuma"
 
4064
 
 
4065
#: toolbarstateother.cpp:275
 
4066
msgid "Enter Combined Fragment Name"
 
4067
msgstr "Valitse kootun palvelujoukon nimi"
 
4068
 
 
4069
#: toolbarstateother.cpp:276
 
4070
msgid "Enter the Combined Fragment"
 
4071
msgstr "Valitse koottu palvelujoukko"
 
4072
 
 
4073
#: toolbarstateother.cpp:276
 
4074
msgid "new Combined Fragment"
 
4075
msgstr "uusi koottu palvelujoukko"
 
4076
 
3458
4077
#: rc.cpp:1
3459
4078
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
3460
4079
msgid "Your names"
4281
4900
msgid "&Image type:"
4282
4901
msgstr "Kuvan tyypp&i:"
4283
4902
 
4284
 
#. i18n: file: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:71
 
4903
#. i18n: file: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:68
4285
4904
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_useFolders)
4286
4905
#: rc.cpp:920
4287
4906
msgid ""
4291
4910
"Luo kohdekansioon sama puurakenne kuin mihin näytöt\n"
4292
4911
"tallennetaan mallinnuksessa"
4293
4912
 
4294
 
#. i18n: file: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:75
 
4913
#. i18n: file: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:72
4295
4914
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_useFolders)
4296
4915
#: rc.cpp:924
4297
4916
msgid ""
4306
4925
"Vain käyttäjän luomat kansiot luodaan. Kansioita loogiset kaaviot, "
4307
4926
"käyttötapaukset ja niin edelleen ei luoda."
4308
4927
 
4309
 
#. i18n: file: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:78
 
4928
#. i18n: file: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:75
4310
4929
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_useFolders)
4311
4930
#: rc.cpp:928
4312
4931
msgid "Use &folders"
4456
5075
msgid "Add only"
4457
5076
msgstr "Lisää vain"
4458
5077
 
4459
 
#. i18n: file: codegenwizard/codegenstatuspage.ui:29
4460
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, ui_tableWidgetStatus)
4461
 
#. i18n: file: codeimpwizard/codeimpstatuspage.ui:49
4462
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, ui_tableWidgetStatus)
4463
 
#: rc.cpp:1029 rc.cpp:1193
4464
 
msgid "Class"
4465
 
msgstr "Luokka"
4466
 
 
4467
 
#. i18n: file: codegenwizard/codegenstatuspage.ui:34
 
5078
#. i18n: file: codegenwizard/codegenstatuspage.ui:27
 
5079
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ui_statusTab)
 
5080
#. i18n: file: codegenwizard/codegenstatuspage.ui:45
4468
5081
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, ui_tableWidgetStatus)
4469
5082
#. i18n: file: codeimpwizard/codeimpstatuspage.ui:54
4470
5083
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, ui_tableWidgetStatus)
4471
 
#: rc.cpp:1032 rc.cpp:1196
 
5084
#: rc.cpp:1029 rc.cpp:1035 rc.cpp:1208
4472
5085
msgid "Status"
4473
5086
msgstr "Tila"
4474
5087
 
4475
 
#. i18n: file: codegenwizard/codegenstatuspage.ui:55
 
5088
#. i18n: file: codegenwizard/codegenstatuspage.ui:40
 
5089
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, ui_tableWidgetStatus)
 
5090
#. i18n: file: codeimpwizard/codeimpstatuspage.ui:49
 
5091
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, ui_tableWidgetStatus)
 
5092
#: rc.cpp:1032 rc.cpp:1205
 
5093
msgid "Class"
 
5094
msgstr "Luokka"
 
5095
 
 
5096
#. i18n: file: codegenwizard/codegenstatuspage.ui:59
 
5097
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ui_loggerTab)
 
5098
#. i18n: file: codeimpwizard/codeimpstatuspage.ui:105
 
5099
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ui_tabLogger)
 
5100
#: rc.cpp:1038 rc.cpp:1217
 
5101
msgid "Logger"
 
5102
msgstr "Loki"
 
5103
 
 
5104
#. i18n: file: codegenwizard/codegenstatuspage.ui:85
 
5105
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ui_pushButtonClear)
 
5106
#. i18n: file: codeimpwizard/codeimpstatuspage.ui:131
 
5107
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ui_pushButtonClear)
 
5108
#: rc.cpp:1041 rc.cpp:1220
 
5109
msgid "Clear"
 
5110
msgstr "Tyhjennä"
 
5111
 
 
5112
#. i18n: file: codegenwizard/codegenstatuspage.ui:98
 
5113
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ui_pushButtonExport)
 
5114
#. i18n: file: codeimpwizard/codeimpstatuspage.ui:144
 
5115
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ui_pushButtonExport)
 
5116
#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1223
 
5117
msgid "Export..."
 
5118
msgstr "Vie..."
 
5119
 
 
5120
#. i18n: file: codegenwizard/codegenstatuspage.ui:120
4476
5121
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ui_pushButtonGenerate)
4477
 
#: rc.cpp:1035
 
5122
#: rc.cpp:1047
4478
5123
msgid "Generate"
4479
5124
msgstr "Generoi"
4480
5125
 
4481
5126
#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:53
4482
5127
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ui_groupBoxLanguage)
4483
 
#: rc.cpp:1044
 
5128
#: rc.cpp:1056
4484
5129
msgid "Language"
4485
5130
msgstr "Kieli"
4486
5131
 
4487
5132
#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:71
4488
5133
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ui_groupBoxFolders)
4489
 
#: rc.cpp:1047
 
5134
#: rc.cpp:1059
4490
5135
msgid "Folders"
4491
5136
msgstr "Kansiot"
4492
5137
 
4493
5138
#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:77
4494
5139
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelFolder)
4495
 
#: rc.cpp:1050
 
5140
#: rc.cpp:1062
4496
5141
msgid "Write all generated files to folder:"
4497
5142
msgstr "Kirjoita luodut tiedostot kansioon:"
4498
5143
 
4499
5144
#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:89
4500
5145
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, ui_outputDir)
4501
 
#: rc.cpp:1053
 
5146
#: rc.cpp:1065
4502
5147
msgid "Files generated by Code Generator will be written to this folder"
4503
5148
msgstr "Koodingeneroinnissa tuotetut tiedostot tulevat tähän kansioon."
4504
5149
 
4505
5150
#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:96
4506
5151
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ui_browseOutput)
4507
 
#: rc.cpp:1056
 
5152
#: rc.cpp:1068
4508
5153
msgid "Bro&wse..."
4509
5154
msgstr "&Selaa..."
4510
5155
 
4511
5156
#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:105
4512
5157
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_includeHeadings)
4513
 
#: rc.cpp:1059
 
5158
#: rc.cpp:1071
4514
5159
msgid "&Include heading files from folder:"
4515
5160
msgstr "S&isällytä header-tiedostoja kansiosta"
4516
5161
 
4517
5162
#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:117
4518
5163
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, ui_headingsDir)
4519
 
#: rc.cpp:1062
 
5164
#: rc.cpp:1074
4520
5165
msgid ""
4521
5166
"Files in this folder will be used as heading files in the generated code"
4522
5167
msgstr "Tämän kansion tiedostot ovat header-tiedostoja koodin generoinnissa."
4523
5168
 
4524
5169
#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:124
4525
5170
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ui_browseHeadings)
4526
 
#: rc.cpp:1065
 
5171
#: rc.cpp:1077
4527
5172
msgid "B&rowse..."
4528
5173
msgstr "S&elaa..."
4529
5174
 
4530
5175
#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:136
4531
5176
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ui_groupBoxOverwritePolicy)
4532
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:345
 
5177
#. i18n: file: umbrello.kcfg:418
4533
5178
#. i18n: ectx: label, entry (overwritePolicy), group (Code Generation)
4534
 
#: rc.cpp:1068 rc.cpp:1568
 
5179
#: rc.cpp:1080 rc.cpp:1580
4535
5180
msgid "Overwrite Policy"
4536
5181
msgstr "Tiedoston korvaussääntö"
4537
5182
 
4538
5183
#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:143
4539
5184
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelOverwritePolicy)
4540
 
#: rc.cpp:1071
 
5185
#: rc.cpp:1083
4541
5186
msgid ""
4542
5187
"If a file with the same name as the name code \n"
4543
5188
"generator wants to use as output file already exists:"
4547
5192
 
4548
5193
#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:167
4549
5194
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, ui_radioButtonOverwrite)
4550
 
#: rc.cpp:1075
 
5195
#: rc.cpp:1087
4551
5196
msgid "Overwrite existing files if they exist in the destination folder"
4552
5197
msgstr "Korvaa samannimiset nykyiset tiedostot kohdehakemistossa"
4553
5198
 
4554
5199
#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:170
4555
5200
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_radioButtonOverwrite)
4556
 
#: rc.cpp:1078
 
5201
#: rc.cpp:1090
4557
5202
msgid "O&verwrite"
4558
5203
msgstr "K&orvaa"
4559
5204
 
4560
5205
#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:177
4561
5206
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, ui_radioButtonAsk)
4562
 
#: rc.cpp:1081
 
5207
#: rc.cpp:1093
4563
5208
msgid "If a file with the same name already exists, ask what to do"
4564
5209
msgstr "Jos samanniminen tiedosto on jo olemassa, kysy mitä tehdä"
4565
5210
 
4566
5211
#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:180
4567
5212
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_radioButtonAsk)
4568
 
#: rc.cpp:1084
 
5213
#: rc.cpp:1096
4569
5214
msgid "As&k"
4570
5215
msgstr "&Kysy"
4571
5216
 
4572
5217
#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:190
4573
5218
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, ui_radioButtonChangeName)
4574
 
#: rc.cpp:1087
 
5219
#: rc.cpp:1099
4575
5220
msgid ""
4576
5221
"If a file already exists in the destination folder, select a different name "
4577
5222
"to use by adding a suffix to the file name"
4581
5226
 
4582
5227
#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:193
4583
5228
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_radioButtonChangeName)
4584
 
#: rc.cpp:1090
 
5229
#: rc.cpp:1102
4585
5230
msgid "&Use a different name"
4586
5231
msgstr "Käytä m&uuta nimeä"
4587
5232
 
4588
5233
#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:208
4589
5234
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ui_tabFormatting)
4590
 
#: rc.cpp:1093
 
5235
#: rc.cpp:1105
4591
5236
msgid "Formatting"
4592
5237
msgstr "Muotoilu"
4593
5238
 
4594
5239
#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:216
4595
5240
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ui_groupBoxComment)
4596
 
#: rc.cpp:1096
 
5241
#: rc.cpp:1108
4597
5242
msgid "Comment Verbosity"
4598
5243
msgstr "Kommentin näkyvyys"
4599
5244
 
4600
5245
#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:222
4601
5246
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ui_forceDoc)
4602
 
#: rc.cpp:1099
 
5247
#: rc.cpp:1111
4603
5248
msgid "Write comments &for class and method documentation even if empty"
4604
5249
msgstr "Kirjoittaa kommentit jopa tyhjiin luokkiin ja metodeihin."
4605
5250
 
4606
5251
#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:225
4607
5252
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_forceDoc)
4608
 
#: rc.cpp:1102
 
5253
#: rc.cpp:1114
4609
5254
msgid "&Write documentation comments even if empty"
4610
5255
msgstr "&Kirjoita dokumentoinnin kommentit jopa tyhjänä"
4611
5256
 
4612
5257
#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:232
4613
5258
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ui_forceSections)
4614
 
#: rc.cpp:1105
 
5259
#: rc.cpp:1117
4615
5260
msgid ""
4616
5261
"Writes comments to indicate the different sections (public, private etc) in "
4617
5262
"a class, even if the sections are empty"
4620
5265
 
4621
5266
#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:236
4622
5267
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_forceSections)
4623
 
#: rc.cpp:1108
 
5268
#: rc.cpp:1120
4624
5269
msgid ""
4625
5270
"Write comments &for sections even if section \n"
4626
5271
"is empty"
4628
5273
 
4629
5274
#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:246
4630
5275
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ui_groupBoxLines)
4631
 
#: rc.cpp:1112
 
5276
#: rc.cpp:1124
4632
5277
msgid "Lines"
4633
5278
msgstr "Rivit"
4634
5279
 
4635
5280
#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:254
4636
5281
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelType)
4637
 
#: rc.cpp:1115
 
5282
#: rc.cpp:1127
4638
5283
msgid "Indentation type:"
4639
5284
msgstr "Sisennyksen tyyppi:"
4640
5285
 
4641
5286
#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:265
4642
5287
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, ui_SelectIndentationTypeBox)
4643
 
#: rc.cpp:1118
 
5288
#: rc.cpp:1130
4644
5289
msgid "No Indentation"
4645
5290
msgstr "Ei sisennystä"
4646
5291
 
4647
5292
#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:270
4648
5293
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, ui_SelectIndentationTypeBox)
4649
 
#: rc.cpp:1121
 
5294
#: rc.cpp:1133
4650
5295
msgid "Tab"
4651
5296
msgstr "Tabulointi"
4652
5297
 
4653
5298
#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:275
4654
5299
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, ui_SelectIndentationTypeBox)
4655
 
#: rc.cpp:1124
 
5300
#: rc.cpp:1136
4656
5301
msgid "Space"
4657
5302
msgstr "Tila"
4658
5303
 
4659
5304
#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:293
4660
5305
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelAmount)
4661
 
#: rc.cpp:1127
 
5306
#: rc.cpp:1139
4662
5307
msgid "Indentation amount:"
4663
5308
msgstr "Sisennyksen määrä:"
4664
5309
 
4665
5310
#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:310
4666
5311
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelStyle)
4667
 
#: rc.cpp:1130
 
5312
#: rc.cpp:1142
4668
5313
msgid "Line ending style:"
4669
5314
msgstr "Rivinvaihtomerkin tyyli:"
4670
5315
 
4671
5316
#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:321
4672
5317
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, ui_SelectEndLineCharsBox)
4673
 
#: rc.cpp:1133
 
5318
#: rc.cpp:1145
4674
5319
msgid "*NIX (\"\\n\")"
4675
5320
msgstr "*NIX (”\\n”)"
4676
5321
 
4677
5322
#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:326
4678
5323
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, ui_SelectEndLineCharsBox)
4679
 
#: rc.cpp:1136
 
5324
#: rc.cpp:1148
4680
5325
msgid "Windows (\"\\r\\n\")"
4681
5326
msgstr "Windows (”\\r\\n”)"
4682
5327
 
4683
5328
#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:331
4684
5329
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, ui_SelectEndLineCharsBox)
4685
 
#: rc.cpp:1139
 
5330
#: rc.cpp:1151
4686
5331
msgid "Mac (\"\\r\")"
4687
5332
msgstr "Mac (”\\r”)"
4688
5333
 
4689
5334
#. i18n: file: codegenwizard/codegenselectpage.ui:19
4690
5335
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CodeGenSelectPage)
4691
 
#: rc.cpp:1142
 
5336
#: rc.cpp:1154
4692
5337
msgid "Code Generation Selection"
4693
5338
msgstr "Koodinluonnin valinta"
4694
5339
 
4695
5340
#. i18n: file: codegenwizard/codegenselectpage.ui:32
4696
5341
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_labelListAvailable)
4697
 
#: rc.cpp:1145
 
5342
#: rc.cpp:1157
4698
5343
msgid "Classes Available"
4699
5344
msgstr "Käytettävissä olevat luokat"
4700
5345
 
4701
5346
#. i18n: file: codegenwizard/codegenselectpage.ui:72
4702
5347
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ui_addButton)
4703
 
#: rc.cpp:1148
 
5348
#: rc.cpp:1160
4704
5349
msgid "Add class for code generation"
4705
5350
msgstr "Lisää luokka koodinluontiin"
4706
5351
 
4707
5352
#. i18n: file: codegenwizard/codegenselectpage.ui:75
4708
5353
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ui_addButton)
4709
 
#: rc.cpp:1151
 
5354
#: rc.cpp:1163
4710
5355
msgid "Add >>"
4711
5356
msgstr "Lisää >>"
4712
5357
 
4713
5358
#. i18n: file: codegenwizard/codegenselectpage.ui:101
4714
5359
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ui_removeButton)
4715
 
#: rc.cpp:1154
 
5360
#: rc.cpp:1166
4716
5361
msgid "Remove class from Code Generation"
4717
5362
msgstr "Poista luokka koodinluonnista"
4718
5363
 
4719
5364
#. i18n: file: codegenwizard/codegenselectpage.ui:104
4720
5365
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ui_removeButton)
4721
 
#: rc.cpp:1157
 
5366
#: rc.cpp:1169
4722
5367
msgid "<< Remove"
4723
5368
msgstr "<< Poista"
4724
5369
 
4725
5370
#. i18n: file: codegenwizard/codegenselectpage.ui:137
4726
5371
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_labelListSelected)
4727
 
#: rc.cpp:1160
 
5372
#: rc.cpp:1172
4728
5373
msgid "Classes Selected"
4729
5374
msgstr "Valitut luokat"
4730
5375
 
4731
5376
#. i18n: file: codeimpwizard/codeimpselectpage.ui:37
4732
5377
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, ui_languageLabel)
4733
 
#: rc.cpp:1166
 
5378
#: rc.cpp:1178
4734
5379
msgid "The language of the project."
4735
5380
msgstr "Projektin kieli"
4736
5381
 
4737
5382
#. i18n: file: codeimpwizard/codeimpselectpage.ui:40
4738
5383
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_languageLabel)
4739
 
#: rc.cpp:1169
 
5384
#: rc.cpp:1181
4740
5385
msgid "Programming Language:"
4741
5386
msgstr "Ohjelmointikieli:"
4742
5387
 
4743
5388
#. i18n: file: codeimpwizard/codeimpselectpage.ui:66
4744
5389
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_subdirCheckBox)
4745
 
#: rc.cpp:1172
 
5390
#: rc.cpp:1184
4746
5391
msgid "Include Subdirectories."
4747
5392
msgstr "Myös alikansiot"
4748
5393
 
4749
5394
#. i18n: file: codeimpwizard/codeimpselectpage.ui:77
4750
5395
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_fileExtLabel)
4751
 
#: rc.cpp:1175
 
5396
#: rc.cpp:1187
4752
5397
msgid "List of file extensions"
4753
5398
msgstr "Tiedostopääteluettelo"
4754
5399
 
4755
5400
#. i18n: file: codeimpwizard/codeimpselectpage.ui:117
4756
5401
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ui_deselectAllButton)
4757
 
#: rc.cpp:1178
 
5402
#: rc.cpp:1190
4758
5403
msgid "Deselect all"
4759
5404
msgstr "Poista kaikki valinnat"
4760
5405
 
4761
5406
#. i18n: file: codeimpwizard/codeimpselectpage.ui:124
4762
5407
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ui_selectAllButton)
4763
 
#: rc.cpp:1181
 
5408
#: rc.cpp:1193
4764
5409
msgid "Select all"
4765
5410
msgstr "Valitse kaikki"
4766
5411
 
4767
5412
#. i18n: file: codeimpwizard/codeimpselectpage.ui:136
4768
5413
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_filesLabel)
4769
 
#: rc.cpp:1184
 
5414
#: rc.cpp:1196
4770
5415
msgid "Number of files:"
4771
5416
msgstr "Tiedostojen määrä:"
4772
5417
 
4773
5418
#. i18n: file: codeimpwizard/codeimpselectpage.ui:143
4774
5419
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_filesNumLabel)
4775
 
#: rc.cpp:1187
 
5420
#: rc.cpp:1199
4776
5421
msgid "0"
4777
5422
msgstr "0"
4778
5423
 
4779
5424
#. i18n: file: codeimpwizard/codeimpstatuspage.ui:27
4780
5425
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ui_tabStatus)
4781
 
#: rc.cpp:1190
 
5426
#: rc.cpp:1202
4782
5427
msgid "Import Status"
4783
5428
msgstr "Tuonnin tila"
4784
5429
 
4785
5430
#. i18n: file: codeimpwizard/codeimpstatuspage.ui:75
4786
5431
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ui_pushButtonStart)
4787
 
#: rc.cpp:1199
 
5432
#: rc.cpp:1211
4788
5433
msgid "Start import"
4789
5434
msgstr "Aloita tuonti"
4790
5435
 
4791
5436
#. i18n: file: codeimpwizard/codeimpstatuspage.ui:94
4792
5437
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ui_pushButtonStop)
4793
 
#: rc.cpp:1202
 
5438
#: rc.cpp:1214
4794
5439
msgid "Stop"
4795
5440
msgstr "Pysäytä"
4796
5441
 
4797
 
#. i18n: file: codeimpwizard/codeimpstatuspage.ui:105
4798
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ui_tabLogger)
4799
 
#: rc.cpp:1205
4800
 
msgid "Logger"
4801
 
msgstr "Loki"
4802
 
 
4803
 
#. i18n: file: codeimpwizard/codeimpstatuspage.ui:131
4804
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ui_pushButtonClear)
4805
 
#: rc.cpp:1208
4806
 
msgid "Clear"
4807
 
msgstr "Tyhjennä"
4808
 
 
4809
 
#. i18n: file: codeimpwizard/codeimpstatuspage.ui:144
4810
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ui_pushButtonExport)
4811
 
#: rc.cpp:1211
4812
 
msgid "Export..."
4813
 
msgstr "Vie..."
4814
 
 
4815
5442
#. i18n: file: umbrello.kcfg:13
4816
5443
#. i18n: ectx: label, entry (Geometry), group (General Options)
4817
5444
#. i18n: file: umbrello.kcfg:14
4818
5445
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Geometry), group (General Options)
4819
 
#: rc.cpp:1214 rc.cpp:1217
 
5446
#: rc.cpp:1226 rc.cpp:1229
4820
5447
msgid "Geometry"
4821
5448
msgstr "Geometria"
4822
5449
 
4823
5450
#. i18n: file: umbrello.kcfg:18
4824
5451
#. i18n: ectx: label, entry (imageMimeType), group (General Options)
4825
 
#: rc.cpp:1220
 
5452
#: rc.cpp:1232
4826
5453
msgid "Image Mime Type"
4827
5454
msgstr "Kuvan MIME-tyyppi"
4828
5455
 
4829
5456
#. i18n: file: umbrello.kcfg:19
4830
5457
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (imageMimeType), group (General Options)
4831
 
#: rc.cpp:1223
 
5458
#: rc.cpp:1235
4832
5459
msgid "The Mime Type of the Images"
4833
5460
msgstr "Kuvien MIME-tyyppi"
4834
5461
 
4835
5462
#. i18n: file: umbrello.kcfg:23
4836
5463
#. i18n: ectx: label, entry (undo), group (General Options)
4837
 
#: rc.cpp:1226
 
5464
#: rc.cpp:1238
4838
5465
msgid "Undo Support"
4839
5466
msgstr "Kumoustuki"
4840
5467
 
4841
5468
#. i18n: file: umbrello.kcfg:24
4842
5469
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (undo), group (General Options)
4843
 
#: rc.cpp:1229
 
5470
#: rc.cpp:1241
4844
5471
msgid "Undo Support is enabled when this is true"
4845
5472
msgstr "Kumoustuki on käytössä tämän ollessa tosi"
4846
5473
 
4847
5474
#. i18n: file: umbrello.kcfg:28
4848
5475
#. i18n: ectx: label, entry (tabdiagrams), group (General Options)
4849
 
#: rc.cpp:1232
 
5476
#: rc.cpp:1244
4850
5477
msgid "Tabbed Diagrams"
4851
5478
msgstr "Kaaviot välilehdissä"
4852
5479
 
4853
5480
#. i18n: file: umbrello.kcfg:29
4854
5481
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (tabdiagrams), group (General Options)
4855
 
#: rc.cpp:1235
 
5482
#: rc.cpp:1247
4856
5483
msgid "Enables/Disables Tabbed View of Diagrams in the view area"
4857
5484
msgstr "Näytetäänkö näkymäalueen kaaviot välilehdissä"
4858
5485
 
4859
5486
#. i18n: file: umbrello.kcfg:33
4860
5487
#. i18n: ectx: label, entry (newcodegen), group (General Options)
4861
 
#: rc.cpp:1238
 
5488
#: rc.cpp:1250
4862
5489
msgid "New Code Generator"
4863
5490
msgstr "Uusi koodigeneraattori"
4864
5491
 
4865
5492
#. i18n: file: umbrello.kcfg:34
4866
5493
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (newcodegen), group (General Options)
4867
 
#: rc.cpp:1241
 
5494
#: rc.cpp:1253
4868
5495
msgid "Enables/Disables Support for the New Code Generator"
4869
5496
msgstr "Tuetaanko uutta koodigeneraattoria"
4870
5497
 
4871
5498
#. i18n: file: umbrello.kcfg:38
4872
5499
#. i18n: ectx: label, entry (angularlines), group (General Options)
4873
 
#: rc.cpp:1244
 
5500
#: rc.cpp:1256
4874
5501
msgid "Angular Lines"
4875
5502
msgstr "Kulmikkaat viivat"
4876
5503
 
4877
5504
#. i18n: file: umbrello.kcfg:39
4878
5505
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (angularlines), group (General Options)
4879
 
#: rc.cpp:1247
 
5506
#: rc.cpp:1259
4880
5507
msgid "Enables/Disables Support for Angular Lines in diagrams"
4881
5508
msgstr "Kulmikkaiden viivojen tuki kaavioissa käytössä/pois käytöstä"
4882
5509
 
4883
5510
#. i18n: file: umbrello.kcfg:43
4884
5511
#. i18n: ectx: label, entry (footerPrinting), group (General Options)
4885
 
#: rc.cpp:1250
 
5512
#: rc.cpp:1262
4886
5513
msgid "Footer Printing"
4887
5514
msgstr "Alatunnisteen tulostus"
4888
5515
 
4889
5516
#. i18n: file: umbrello.kcfg:44
4890
5517
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (footerPrinting), group (General Options)
4891
 
#: rc.cpp:1253
 
5518
#: rc.cpp:1265
4892
5519
msgid "Enables/Disables Support for footer printing"
4893
5520
msgstr "Onko alatunnisteen tulostamisen tuki käytössä"
4894
5521
 
4895
5522
#. i18n: file: umbrello.kcfg:48
4896
5523
#. i18n: ectx: label, entry (autosave), group (General Options)
4897
 
#: rc.cpp:1256
 
5524
#: rc.cpp:1268
4898
5525
msgid "Auto Save"
4899
5526
msgstr "Automaattinen tallennus"
4900
5527
 
4901
5528
#. i18n: file: umbrello.kcfg:49
4902
5529
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (autosave), group (General Options)
4903
 
#: rc.cpp:1259
 
5530
#: rc.cpp:1271
4904
5531
msgid "Enables/Disables Auto Saving at Regular Intervals"
4905
5532
msgstr "Tallentaa/ei tallenna automaattisesti tasaisin aikavälein"
4906
5533
 
4907
5534
#. i18n: file: umbrello.kcfg:53
4908
5535
#. i18n: ectx: label, entry (time), group (General Options)
4909
 
#: rc.cpp:1262
 
5536
#: rc.cpp:1274
4910
5537
msgid "Auto Save Time ( Old )"
4911
5538
msgstr "Automaattisen tallennuksen aikaväli (vanha)"
4912
5539
 
4913
5540
#. i18n: file: umbrello.kcfg:54
4914
5541
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (time), group (General Options)
4915
 
#: rc.cpp:1265
 
5542
#: rc.cpp:1277
4916
5543
msgid "Auto Save Time Interval ( Old )"
4917
5544
msgstr "Automaattisen tallennuksen aikaväli (vanha)"
4918
5545
 
4919
5546
#. i18n: file: umbrello.kcfg:67
4920
5547
#. i18n: ectx: label, entry (autosavesuffix), group (General Options)
4921
 
#: rc.cpp:1268
 
5548
#: rc.cpp:1280
4922
5549
msgid "Auto Save Suffix"
4923
5550
msgstr "Automaattisen tallennuksen tiedostopääte"
4924
5551
 
4925
5552
#. i18n: file: umbrello.kcfg:68
4926
5553
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (autosavesuffix), group (General Options)
4927
 
#: rc.cpp:1271
 
5554
#: rc.cpp:1283
4928
5555
msgid "The Suffix for the auto save file"
4929
5556
msgstr "Automaattisesti tallennetun tiedoston pääte"
4930
5557
 
4931
5558
#. i18n: file: umbrello.kcfg:72
4932
5559
#. i18n: ectx: label, entry (loadlast), group (General Options)
4933
 
#: rc.cpp:1274
 
5560
#: rc.cpp:1286
4934
5561
msgid "Load Last"
4935
5562
msgstr "Avaa viimeisin"
4936
5563
 
4937
5564
#. i18n: file: umbrello.kcfg:73
4938
5565
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (loadlast), group (General Options)
4939
 
#: rc.cpp:1277
 
5566
#: rc.cpp:1289
4940
5567
msgid "Enables/Disables Loading of the last open file"
4941
5568
msgstr "Avaa/ei avaa viimeisintä avattua tiedostoa ohjelman käynnistyksessä"
4942
5569
 
4943
5570
#. i18n: file: umbrello.kcfg:77
4944
5571
#. i18n: ectx: label, entry (diagram), group (General Options)
4945
 
#: rc.cpp:1280
 
5572
#: rc.cpp:1292
4946
5573
msgid "Diagram To Load at Startup"
4947
5574
msgstr "Käynnistyessä avattava kaavio"
4948
5575
 
4949
5576
#. i18n: file: umbrello.kcfg:78
4950
5577
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (diagram), group (General Options)
4951
 
#: rc.cpp:1283
 
5578
#: rc.cpp:1295
4952
5579
msgid "The Diagram to load at startup"
4953
5580
msgstr "Kaavio, joka avataan kun ohjelma käynnistyy"
4954
5581
 
4955
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:83
 
5582
#. i18n: file: umbrello.kcfg:95
4956
5583
#. i18n: ectx: label, entry (defaultLanguage), group (General Options)
4957
 
#: rc.cpp:1286
 
5584
#: rc.cpp:1298
4958
5585
msgid "Default Language at Startup"
4959
5586
msgstr "Oletuskieli käynnistyessä"
4960
5587
 
4961
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:84
 
5588
#. i18n: file: umbrello.kcfg:96
4962
5589
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (defaultLanguage), group (General Options)
4963
 
#: rc.cpp:1289
 
5590
#: rc.cpp:1301
4964
5591
msgid "The Language that Umbrello should start with by default"
4965
5592
msgstr "Kieli, jota Umbrellon tulisi käyttää käynnistyessään"
4966
5593
 
4967
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:96
4968
 
#. i18n: ectx: label, entry (useFillColor), group (UI Options)
4969
 
#: rc.cpp:1292 listpopupmenu.cpp:974
4970
 
msgid "Use Fill Color"
4971
 
msgstr "Käytä täyteväriä"
4972
 
 
4973
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:97
 
5594
#. i18n: file: umbrello.kcfg:131
4974
5595
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (useFillColor), group (UI Options)
4975
 
#: rc.cpp:1295
 
5596
#: rc.cpp:1307
4976
5597
msgid "Enables/Disables usage of fill color"
4977
5598
msgstr "Täyteväri käytössä/pois käytöstä"
4978
5599
 
4979
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:101
 
5600
#. i18n: file: umbrello.kcfg:135
4980
5601
#. i18n: ectx: label, entry (fillColor), group (UI Options)
4981
 
#: rc.cpp:1298
 
5602
#: rc.cpp:1310
4982
5603
msgid "Fill Color"
4983
5604
msgstr "Täyttöväri"
4984
5605
 
4985
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:102
 
5606
#. i18n: file: umbrello.kcfg:136
4986
5607
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (fillColor), group (UI Options)
4987
 
#: rc.cpp:1301
 
5608
#: rc.cpp:1313
4988
5609
msgid "The Fill Color to be used"
4989
5610
msgstr "Käytettävä täyttöväri"
4990
5611
 
4991
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:106
 
5612
#. i18n: file: umbrello.kcfg:140
4992
5613
#. i18n: ectx: label, entry (lineColor), group (UI Options)
4993
 
#: rc.cpp:1304
 
5614
#: rc.cpp:1316
4994
5615
msgid "Line Color"
4995
5616
msgstr "Viivan väri"
4996
5617
 
4997
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:107
 
5618
#. i18n: file: umbrello.kcfg:141
4998
5619
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (lineColor), group (UI Options)
4999
 
#: rc.cpp:1307
 
5620
#: rc.cpp:1319
5000
5621
msgid "The Color of the Lines"
5001
5622
msgstr "Viivojen väri"
5002
5623
 
5003
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:111
 
5624
#. i18n: file: umbrello.kcfg:145
5004
5625
#. i18n: ectx: label, entry (lineWidth), group (UI Options)
5005
 
#: rc.cpp:1310
 
5626
#: rc.cpp:1322
5006
5627
msgid "Line Width"
5007
5628
msgstr "Viivan paksuus"
5008
5629
 
5009
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:112
 
5630
#. i18n: file: umbrello.kcfg:146
5010
5631
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (lineWidth), group (UI Options)
5011
 
#: rc.cpp:1313
 
5632
#: rc.cpp:1325
5012
5633
msgid "The Width of the Line"
5013
5634
msgstr "Viivojen paksuus"
5014
5635
 
5015
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:116
 
5636
#. i18n: file: umbrello.kcfg:150
5016
5637
#. i18n: ectx: label, entry (textColor), group (UI Options)
5017
 
#: rc.cpp:1316
 
5638
#: rc.cpp:1328
5018
5639
msgid "Text Color"
5019
5640
msgstr "Tekstin väri"
5020
5641
 
5021
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:117
 
5642
#. i18n: file: umbrello.kcfg:151
5022
5643
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (textColor), group (UI Options)
5023
 
#: rc.cpp:1319
 
5644
#: rc.cpp:1331
5024
5645
msgid "The Color of the Text"
5025
5646
msgstr "Tekstin väri"
5026
5647
 
5027
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:121
 
5648
#. i18n: file: umbrello.kcfg:155
5028
5649
#. i18n: ectx: label, entry (showDocWindow), group (UI Options)
5029
 
#: rc.cpp:1322
 
5650
#: rc.cpp:1334
5030
5651
msgid "Show Doc Window"
5031
5652
msgstr "Näytä dokumentaatioikkuna"
5032
5653
 
5033
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:122
 
5654
#. i18n: file: umbrello.kcfg:156
5034
5655
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showDocWindow), group (UI Options)
5035
 
#: rc.cpp:1325
 
5656
#: rc.cpp:1337
5036
5657
msgid "Enables/Disables showing of the doc window"
5037
5658
msgstr "Näyttää/piilottaa dokumentaatioikkunan"
5038
5659
 
5039
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:127
 
5660
#. i18n: file: umbrello.kcfg:161
5040
5661
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (uiFont), group (UI Options)
5041
 
#: rc.cpp:1331
 
5662
#: rc.cpp:1343
5042
5663
msgid "The Font to be used"
5043
5664
msgstr "Käytettävä kirjasin"
5044
5665
 
5045
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:131
 
5666
#. i18n: file: umbrello.kcfg:165
5046
5667
#. i18n: ectx: label, entry (backgroundColor), group (UI Options)
5047
 
#: rc.cpp:1334
 
5668
#: rc.cpp:1346
5048
5669
msgid "Background Color"
5049
5670
msgstr "Taustaväri"
5050
5671
 
5051
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:132
 
5672
#. i18n: file: umbrello.kcfg:166
5052
5673
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (backgroundColor), group (UI Options)
5053
 
#: rc.cpp:1337
 
5674
#: rc.cpp:1349
5054
5675
msgid "The Color of the diagram background"
5055
5676
msgstr "Kaavion taustaväri"
5056
5677
 
5057
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:136
 
5678
#. i18n: file: umbrello.kcfg:170
5058
5679
#. i18n: ectx: label, entry (gridDotColor), group (UI Options)
5059
 
#: rc.cpp:1340
 
5680
#: rc.cpp:1352
5060
5681
msgid "Grid Dot Color"
5061
5682
msgstr "Hilan pisteiden väri"
5062
5683
 
5063
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:137
 
5684
#. i18n: file: umbrello.kcfg:171
5064
5685
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (gridDotColor), group (UI Options)
5065
 
#: rc.cpp:1343
 
5686
#: rc.cpp:1355
5066
5687
msgid "The Color of the grid dots"
5067
5688
msgstr "Hilan pisteiden väri"
5068
5689
 
5069
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:143
 
5690
#. i18n: file: umbrello.kcfg:177
5070
5691
#. i18n: ectx: label, entry (showVisibility), group (Class Options)
5071
 
#: rc.cpp:1346
 
5692
#: rc.cpp:1358
5072
5693
msgid "Show Visibility"
5073
5694
msgstr "Näytä näkyvyys"
5074
5695
 
5075
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:144
 
5696
#. i18n: file: umbrello.kcfg:178
5076
5697
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showVisibility), group (Class Options)
5077
 
#: rc.cpp:1349
 
5698
#: rc.cpp:1361
5078
5699
msgid "Show the Visibility of the Attributes ( eg: private, public, protected)"
5079
5700
msgstr "Näytä attribuuttien näkyvyys (esim. yksityinen, julkinen, suojattu)"
5080
5701
 
5081
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:148
 
5702
#. i18n: file: umbrello.kcfg:182
5082
5703
#. i18n: ectx: label, entry (showAtts), group (Class Options)
5083
 
#: rc.cpp:1352
 
5704
#: rc.cpp:1364
5084
5705
msgid "Show Attributes"
5085
5706
msgstr "Näytä attribuutit"
5086
5707
 
5087
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:149
 
5708
#. i18n: file: umbrello.kcfg:183
5088
5709
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showAtts), group (Class Options)
5089
 
#: rc.cpp:1355
 
5710
#: rc.cpp:1367
5090
5711
msgid "Show attributes of the class"
5091
5712
msgstr "Näytä luokan attribuutit"
5092
5713
 
5093
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:153
 
5714
#. i18n: file: umbrello.kcfg:187
5094
5715
#. i18n: ectx: label, entry (showOps), group (Class Options)
5095
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:154
 
5716
#. i18n: file: umbrello.kcfg:188
5096
5717
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showOps), group (Class Options)
5097
 
#: rc.cpp:1358 rc.cpp:1361
 
5718
#: rc.cpp:1370 rc.cpp:1373
5098
5719
msgid "Show Operations"
5099
5720
msgstr "Näytä toiminnot"
5100
5721
 
5101
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:158
 
5722
#. i18n: file: umbrello.kcfg:192
5102
5723
#. i18n: ectx: label, entry (showPackage), group (Class Options)
5103
 
#: rc.cpp:1364
 
5724
#: rc.cpp:1376
5104
5725
msgid "Show Package"
5105
5726
msgstr "Näytä pakkaus"
5106
5727
 
5107
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:159
 
5728
#. i18n: file: umbrello.kcfg:193
5108
5729
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showPackage), group (Class Options)
5109
 
#: rc.cpp:1367
 
5730
#: rc.cpp:1379
5110
5731
msgid "Enables/Disables showing of packages"
5111
5732
msgstr "Näytä/piilottaa pakkaukset"
5112
5733
 
5113
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:163
 
5734
#. i18n: file: umbrello.kcfg:197
5114
5735
#. i18n: ectx: label, entry (showStereoType), group (Class Options)
5115
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:164
 
5736
#. i18n: file: umbrello.kcfg:198
5116
5737
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showStereoType), group (Class Options)
5117
 
#: rc.cpp:1370 rc.cpp:1373
 
5738
#: rc.cpp:1382 rc.cpp:1385
5118
5739
msgid "Show Stereotypes"
5119
5740
msgstr "Näytä stereotyypit"
5120
5741
 
5121
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:168
 
5742
#. i18n: file: umbrello.kcfg:202
5122
5743
#. i18n: ectx: label, entry (showAttribAssocs), group (Class Options)
5123
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:169
 
5744
#. i18n: file: umbrello.kcfg:203
5124
5745
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showAttribAssocs), group (Class Options)
5125
 
#: rc.cpp:1376 rc.cpp:1379
 
5746
#: rc.cpp:1388 rc.cpp:1391
5126
5747
msgid "Show Attribute Associations"
5127
5748
msgstr "Näytä attribuuttien suhteet"
5128
5749
 
5129
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:174
 
5750
#. i18n: file: umbrello.kcfg:208
5130
5751
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showPublicOnly), group (Class Options)
5131
 
#: rc.cpp:1385
 
5752
#: rc.cpp:1397
5132
5753
msgid "Enables/Disables showing of public attributes/methods"
5133
5754
msgstr "Näyttää/piilottaa julkiset attribuutit/metodit"
5134
5755
 
5135
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:178
 
5756
#. i18n: file: umbrello.kcfg:212
5136
5757
#. i18n: ectx: label, entry (showAttSig), group (Class Options)
5137
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:179
 
5758
#. i18n: file: umbrello.kcfg:213
5138
5759
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showAttSig), group (Class Options)
5139
 
#: rc.cpp:1388 rc.cpp:1391
 
5760
#: rc.cpp:1400 rc.cpp:1403
5140
5761
msgid "Show Attribute Signature"
5141
5762
msgstr "Näytä attribuutin allekirjoitus"
5142
5763
 
5143
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:183
 
5764
#. i18n: file: umbrello.kcfg:217
5144
5765
#. i18n: ectx: label, entry (showOpSig), group (Class Options)
5145
 
#: rc.cpp:1394
 
5766
#: rc.cpp:1406
5146
5767
msgid "Show Operation Signature"
5147
5768
msgstr "Näytä toiminnon allekirjoitus"
5148
5769
 
5149
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:188
 
5770
#. i18n: file: umbrello.kcfg:222
5150
5771
#. i18n: ectx: label, entry (defaultAttributeScope), group (Class Options)
5151
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:189
 
5772
#. i18n: file: umbrello.kcfg:223
5152
5773
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (defaultAttributeScope), group (Class Options)
5153
 
#: rc.cpp:1400 rc.cpp:1403
 
5774
#: rc.cpp:1412 rc.cpp:1415
5154
5775
msgid "Default Attribute Scope"
5155
5776
msgstr "Oletusnäkyvyys attribuutille"
5156
5777
 
5157
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:194
 
5778
#. i18n: file: umbrello.kcfg:234
5158
5779
#. i18n: ectx: label, entry (defaultOperationScope), group (Class Options)
5159
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:195
 
5780
#. i18n: file: umbrello.kcfg:235
5160
5781
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (defaultOperationScope), group (Class Options)
5161
 
#: rc.cpp:1406 rc.cpp:1409
 
5782
#: rc.cpp:1418 rc.cpp:1421
5162
5783
msgid "Default Operation Scope"
5163
5784
msgstr "Oletusnäkyvyys toiminnolle"
5164
5785
 
5165
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:202
 
5786
#. i18n: file: umbrello.kcfg:248
5166
5787
#. i18n: ectx: label, entry (height), group (Code Viewer Options)
5167
 
#: rc.cpp:1412
 
5788
#: rc.cpp:1424
5168
5789
msgid "Height"
5169
5790
msgstr "Korkeus"
5170
5791
 
5171
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:203
 
5792
#. i18n: file: umbrello.kcfg:249
5172
5793
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (height), group (Code Viewer Options)
5173
 
#: rc.cpp:1415
 
5794
#: rc.cpp:1427
5174
5795
msgid "Height of the code viewer"
5175
5796
msgstr "Koodikatselimen korkeus"
5176
5797
 
5177
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:208
 
5798
#. i18n: file: umbrello.kcfg:254
5178
5799
#. i18n: ectx: label, entry (width), group (Code Viewer Options)
5179
 
#: rc.cpp:1418
 
5800
#: rc.cpp:1430
5180
5801
msgid "Width"
5181
5802
msgstr "Leveys"
5182
5803
 
5183
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:209
 
5804
#. i18n: file: umbrello.kcfg:255
5184
5805
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (width), group (Code Viewer Options)
5185
 
#: rc.cpp:1421
 
5806
#: rc.cpp:1433
5186
5807
msgid "Width of the Code Viewer"
5187
5808
msgstr "Koodikatselimen leveys"
5188
5809
 
5189
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:214
 
5810
#. i18n: file: umbrello.kcfg:260
5190
5811
#. i18n: ectx: label, entry (showHiddenBlocks), group (Code Viewer Options)
5191
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:215
 
5812
#. i18n: file: umbrello.kcfg:261
5192
5813
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showHiddenBlocks), group (Code Viewer Options)
5193
 
#: rc.cpp:1424 rc.cpp:1427
 
5814
#: rc.cpp:1436 rc.cpp:1439
5194
5815
msgid "Show Hidden Blocks"
5195
5816
msgstr "Näytä piilotetut lohkot"
5196
5817
 
5197
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:219
 
5818
#. i18n: file: umbrello.kcfg:265
5198
5819
#. i18n: ectx: label, entry (blocksAreHighlighted), group (Code Viewer Options)
5199
 
#: rc.cpp:1430
 
5820
#: rc.cpp:1442
5200
5821
msgid "Highlight Blocks"
5201
5822
msgstr "Väritä lohkot"
5202
5823
 
5203
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:220
 
5824
#. i18n: file: umbrello.kcfg:266
5204
5825
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (blocksAreHighlighted), group (Code Viewer Options)
5205
 
#: rc.cpp:1433
 
5826
#: rc.cpp:1445
5206
5827
msgid "Enables/Disables Highlighting of blocks"
5207
5828
msgstr "Lohkojen väritys käytössä/pois käytöstä"
5208
5829
 
5209
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:225
 
5830
#. i18n: file: umbrello.kcfg:271
5210
5831
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (codeViewerFont), group (Code Viewer Options)
5211
 
#: rc.cpp:1439
 
5832
#: rc.cpp:1451
5212
5833
msgid "Font to be used in the Code Viewer"
5213
5834
msgstr "Koodikatselimessa käytettävä kirjasin"
5214
5835
 
5215
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:229
 
5836
#. i18n: file: umbrello.kcfg:275
5216
5837
#. i18n: ectx: label, entry (paperColor), group (Code Viewer Options)
5217
 
#: rc.cpp:1442
 
5838
#: rc.cpp:1454
5218
5839
msgid "Paper Color"
5219
5840
msgstr "Paperin väri"
5220
5841
 
5221
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:230
 
5842
#. i18n: file: umbrello.kcfg:276
5222
5843
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (paperColor), group (Code Viewer Options)
5223
 
#: rc.cpp:1445
 
5844
#: rc.cpp:1457
5224
5845
msgid "Color of the Paper"
5225
5846
msgstr "Paperin väri"
5226
5847
 
5227
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:234
 
5848
#. i18n: file: umbrello.kcfg:280
5228
5849
#. i18n: ectx: label, entry (fontColor), group (Code Viewer Options)
5229
 
#: rc.cpp:1448
 
5850
#: rc.cpp:1460
5230
5851
msgid "Font Color"
5231
5852
msgstr "Kirjasimen väri"
5232
5853
 
5233
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:235
 
5854
#. i18n: file: umbrello.kcfg:281
5234
5855
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (fontColor), group (Code Viewer Options)
5235
 
#: rc.cpp:1451
 
5856
#: rc.cpp:1463
5236
5857
msgid "Color of the Font"
5237
5858
msgstr "Kirjasimen väri"
5238
5859
 
5239
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:239
 
5860
#. i18n: file: umbrello.kcfg:285
5240
5861
#. i18n: ectx: label, entry (selectedColor), group (Code Viewer Options)
5241
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:240
 
5862
#. i18n: file: umbrello.kcfg:286
5242
5863
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (selectedColor), group (Code Viewer Options)
5243
 
#: rc.cpp:1454 rc.cpp:1457
 
5864
#: rc.cpp:1466 rc.cpp:1469
5244
5865
msgid "Selected Color"
5245
5866
msgstr "Valittu väri"
5246
5867
 
5247
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:244
 
5868
#. i18n: file: umbrello.kcfg:290
5248
5869
#. i18n: ectx: label, entry (editBlockColor), group (Code Viewer Options)
5249
 
#: rc.cpp:1460
 
5870
#: rc.cpp:1472
5250
5871
msgctxt "Color of the Edit Block"
5251
5872
msgid "Edit Block Color"
5252
5873
msgstr "Editoitavan lohkon väri"
5253
5874
 
5254
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:245
 
5875
#. i18n: file: umbrello.kcfg:291
5255
5876
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (editBlockColor), group (Code Viewer Options)
5256
 
#: rc.cpp:1463
 
5877
#: rc.cpp:1475
5257
5878
msgid "Color of the Edit Block"
5258
5879
msgstr "Editoitavan lohkon väri"
5259
5880
 
5260
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:249
 
5881
#. i18n: file: umbrello.kcfg:295
5261
5882
#. i18n: ectx: label, entry (nonEditBlockColor), group (Code Viewer Options)
5262
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:250
 
5883
#. i18n: file: umbrello.kcfg:296
5263
5884
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (nonEditBlockColor), group (Code Viewer Options)
5264
 
#: rc.cpp:1466 rc.cpp:1469
 
5885
#: rc.cpp:1478 rc.cpp:1481
5265
5886
msgid "Non Edit Block Color"
5266
5887
msgstr "Editoimattoman lohkon väri"
5267
5888
 
5268
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:254
 
5889
#. i18n: file: umbrello.kcfg:300
5269
5890
#. i18n: ectx: label, entry (umlObjectColor), group (Code Viewer Options)
5270
 
#: rc.cpp:1472
 
5891
#: rc.cpp:1484
5271
5892
msgid "UML Object Color"
5272
5893
msgstr "UML-objektin väri"
5273
5894
 
5274
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:255
 
5895
#. i18n: file: umbrello.kcfg:301
5275
5896
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (umlObjectColor), group (Code Viewer Options)
5276
 
#: rc.cpp:1475
 
5897
#: rc.cpp:1487
5277
5898
msgid "Color of the UML Object"
5278
5899
msgstr "UML-objektin väri"
5279
5900
 
5280
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:259
 
5901
#. i18n: file: umbrello.kcfg:305
5281
5902
#. i18n: ectx: label, entry (hiddenColor), group (Code Viewer Options)
5282
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:260
 
5903
#. i18n: file: umbrello.kcfg:306
5283
5904
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (hiddenColor), group (Code Viewer Options)
5284
 
#: rc.cpp:1478 rc.cpp:1481
 
5905
#: rc.cpp:1490 rc.cpp:1493
5285
5906
msgid "Hidden Color"
5286
5907
msgstr "Piilotetun lohkon väri"
5287
5908
 
5288
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:266
 
5909
#. i18n: file: umbrello.kcfg:312
5289
5910
#. i18n: ectx: label, entry (createArtifacts), group (Code Importer)
5290
 
#: rc.cpp:1484
 
5911
#: rc.cpp:1496
5291
5912
msgid "Create Artifacts for imported files"
5292
5913
msgstr "Luo teokset tuoduista tiedostoista"
5293
5914
 
5294
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:267
 
5915
#. i18n: file: umbrello.kcfg:313
5295
5916
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (createArtifacts), group (Code Importer)
5296
 
#: rc.cpp:1487
 
5917
#: rc.cpp:1499
5297
5918
msgid "Create an artifact in the component view for each imported file"
5298
5919
msgstr "Luo jokaisesta tuodusta tiedostosta teos komponentteihin"
5299
5920
 
5300
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:273
 
5921
#. i18n: file: umbrello.kcfg:319
5301
5922
#. i18n: ectx: label, entry (autoGenEmptyConstructors), group (Code Generation)
5302
 
#: rc.cpp:1490
 
5923
#: rc.cpp:1502
5303
5924
msgid "Auto Generate Empty Constructors"
5304
5925
msgstr "Luo tyhjät koodipohjat muodostimiin automaattisesti"
5305
5926
 
5306
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:274
 
5927
#. i18n: file: umbrello.kcfg:320
5307
5928
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (autoGenEmptyConstructors), group (Code Generation)
5308
 
#: rc.cpp:1493
 
5929
#: rc.cpp:1505
5309
5930
msgid "Enables/Disables Auto Generation of Empty Constructors"
5310
5931
msgstr "Luo/ei luo tyhjät koodipohjat muodostimiin automaattisesti"
5311
5932
 
5312
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:278
 
5933
#. i18n: file: umbrello.kcfg:324
5313
5934
#. i18n: ectx: label, entry (commentStyle), group (Code Generation)
5314
 
#: rc.cpp:1496
 
5935
#: rc.cpp:1508
5315
5936
msgid "Comment Style"
5316
5937
msgstr "Kommentointityyli"
5317
5938
 
5318
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:279
 
5939
#. i18n: file: umbrello.kcfg:325
5319
5940
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (commentStyle), group (Code Generation)
5320
 
#: rc.cpp:1499
 
5941
#: rc.cpp:1511
5321
5942
msgid "Sets the Style of Comments to be used"
5322
5943
msgstr "Asettaa kommentoinnissa käytettävän tyylin"
5323
5944
 
5324
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:284
 
5945
#. i18n: file: umbrello.kcfg:333
5325
5946
#. i18n: ectx: label, entry (defaultAssocFieldScope), group (Code Generation)
5326
 
#: rc.cpp:1502
 
5947
#: rc.cpp:1514
5327
5948
msgid "Default Association Field Scope"
5328
5949
msgstr "Assosiaation oletusnäkyvyys"
5329
5950
 
5330
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:285
 
5951
#. i18n: file: umbrello.kcfg:334
5331
5952
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (defaultAssocFieldScope), group (Code Generation)
5332
 
#: rc.cpp:1505
 
5953
#: rc.cpp:1517
5333
5954
msgid "Sets the default Association field scope"
5334
5955
msgstr "Asettaa assosiaation oletusnäkyvyyden"
5335
5956
 
5336
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:290
 
5957
#. i18n: file: umbrello.kcfg:345
5337
5958
#. i18n: ectx: label, entry (defaultAttributeAccessorScope), group (Code Generation)
5338
 
#: rc.cpp:1508
 
5959
#: rc.cpp:1520
5339
5960
msgid "Default Attribute Accessor Scope"
5340
5961
msgstr "Attribuuttiaksessorin oletusnäkyvyys"
5341
5962
 
5342
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:291
 
5963
#. i18n: file: umbrello.kcfg:346
5343
5964
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (defaultAttributeAccessorScope), group (Code Generation)
5344
 
#: rc.cpp:1511
 
5965
#: rc.cpp:1523
5345
5966
msgid "Sets the default attribute accessor scope"
5346
5967
msgstr "Asettaa attribuuttiaksessorin  oletusnäkyvyyden"
5347
5968
 
5348
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:296
 
5969
#. i18n: file: umbrello.kcfg:357
5349
5970
#. i18n: ectx: label, entry (forceDoc), group (Code Generation)
5350
 
#: rc.cpp:1514
 
5971
#: rc.cpp:1526
5351
5972
msgid "Force Documentation"
5352
5973
msgstr "Pakota dokumentaatio"
5353
5974
 
5354
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:297
 
5975
#. i18n: file: umbrello.kcfg:358
5355
5976
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (forceDoc), group (Code Generation)
5356
 
#: rc.cpp:1517
 
5977
#: rc.cpp:1529
5357
5978
msgid "Enables/Disables Verbose Documentation"
5358
5979
msgstr "Monisanainen dokumentaatio päällä/pois"
5359
5980
 
5360
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:301
 
5981
#. i18n: file: umbrello.kcfg:362
5361
5982
#. i18n: ectx: label, entry (forceSections), group (Code Generation)
5362
 
#: rc.cpp:1520
 
5983
#: rc.cpp:1532
5363
5984
msgid "Force Section Documentation"
5364
5985
msgstr "Pakota lohkodokumentaatio"
5365
5986
 
5366
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:302
 
5987
#. i18n: file: umbrello.kcfg:363
5367
5988
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (forceSections), group (Code Generation)
5368
 
#: rc.cpp:1523
 
5989
#: rc.cpp:1535
5369
5990
msgid "Enables/Disables verbose section documentation"
5370
5991
msgstr "Monisanainen lohkodokumentaatio päällä/pois"
5371
5992
 
5372
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:306
 
5993
#. i18n: file: umbrello.kcfg:367
5373
5994
#. i18n: ectx: label, entry (headingsDirectory), group (Code Generation)
5374
 
#: rc.cpp:1526
 
5995
#: rc.cpp:1538
5375
5996
msgid "Headings Directory"
5376
5997
msgstr "Header-tiedostokansio"
5377
5998
 
5378
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:307
 
5999
#. i18n: file: umbrello.kcfg:368
5379
6000
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (headingsDirectory), group (Code Generation)
5380
 
#: rc.cpp:1529
 
6001
#: rc.cpp:1541
5381
6002
msgid "The Path in which the headings are stored"
5382
6003
msgstr "Polku header-tiedostojen sijaintiin"
5383
6004
 
5384
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:311
 
6005
#. i18n: file: umbrello.kcfg:372
5385
6006
#. i18n: ectx: label, entry (includeHeadings), group (Code Generation)
5386
 
#: rc.cpp:1532
 
6007
#: rc.cpp:1544
5387
6008
msgid "Include headings"
5388
6009
msgstr "Sisällytä header-tiedostoja"
5389
6010
 
5390
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:312
 
6011
#. i18n: file: umbrello.kcfg:373
5391
6012
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (includeHeadings), group (Code Generation)
5392
 
#: rc.cpp:1535
 
6013
#: rc.cpp:1547
5393
6014
msgid "Enables/Disables inclusion of headings"
5394
6015
msgstr "Sisällytä/älä sisällytä header-tiedostoja"
5395
6016
 
5396
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:316
 
6017
#. i18n: file: umbrello.kcfg:377
5397
6018
#. i18n: ectx: label, entry (indentationAmount), group (Code Generation)
5398
 
#: rc.cpp:1538
 
6019
#: rc.cpp:1550
5399
6020
msgid "Indentation Amount"
5400
6021
msgstr "Sisennyksen määrä"
5401
6022
 
5402
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:317
 
6023
#. i18n: file: umbrello.kcfg:378
5403
6024
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (indentationAmount), group (Code Generation)
5404
 
#: rc.cpp:1541
 
6025
#: rc.cpp:1553
5405
6026
msgid "The amount of indentation"
5406
6027
msgstr "Sisennyksen määrä"
5407
6028
 
5408
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:322
 
6029
#. i18n: file: umbrello.kcfg:383
5409
6030
#. i18n: ectx: label, entry (indentationType), group (Code Generation)
5410
 
#: rc.cpp:1544
 
6031
#: rc.cpp:1556
5411
6032
msgid "Indentation Type"
5412
6033
msgstr "Sisennyksen tyyppi"
5413
6034
 
5414
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:323
 
6035
#. i18n: file: umbrello.kcfg:384
5415
6036
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (indentationType), group (Code Generation)
5416
 
#: rc.cpp:1547
 
6037
#: rc.cpp:1559
5417
6038
msgid "The Type of Indentation"
5418
6039
msgstr "Sisennyksen tyyppi"
5419
6040
 
5420
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:328
 
6041
#. i18n: file: umbrello.kcfg:393
5421
6042
#. i18n: ectx: label, entry (lineEndingType), group (Code Generation)
5422
 
#: rc.cpp:1550
 
6043
#: rc.cpp:1562
5423
6044
msgid "Line Ending Type"
5424
6045
msgstr "Rivinvaihtomerkin tyyppi"
5425
6046
 
5426
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:329
 
6047
#. i18n: file: umbrello.kcfg:394
5427
6048
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (lineEndingType), group (Code Generation)
5428
 
#: rc.cpp:1553
 
6049
#: rc.cpp:1565
5429
6050
msgid "The type of line ending ( or new line type )"
5430
6051
msgstr "Rivinvaihtomerkin tyyppi"
5431
6052
 
5432
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:334
 
6053
#. i18n: file: umbrello.kcfg:403
5433
6054
#. i18n: ectx: label, entry (modnamePolicy), group (Code Generation)
5434
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:335
 
6055
#. i18n: file: umbrello.kcfg:404
5435
6056
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (modnamePolicy), group (Code Generation)
5436
 
#: rc.cpp:1556 rc.cpp:1559
 
6057
#: rc.cpp:1568 rc.cpp:1571
5437
6058
msgid "Modifier Name Policy"
5438
6059
msgstr "Nimienmuuttamissääntö"
5439
6060
 
5440
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:340
 
6061
#. i18n: file: umbrello.kcfg:413
5441
6062
#. i18n: ectx: label, entry (outputDirectory), group (Code Generation)
5442
 
#: rc.cpp:1562
 
6063
#: rc.cpp:1574
5443
6064
msgid "Output Directory"
5444
6065
msgstr "Tuloskansio"
5445
6066
 
5446
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:341
 
6067
#. i18n: file: umbrello.kcfg:414
5447
6068
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (outputDirectory), group (Code Generation)
5448
 
#: rc.cpp:1565
 
6069
#: rc.cpp:1577
5449
6070
msgid "The directory to which the code has to be outputted"
5450
6071
msgstr "Kansio, johon koodi luodaan"
5451
6072
 
5452
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:346
 
6073
#. i18n: file: umbrello.kcfg:419
5453
6074
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (overwritePolicy), group (Code Generation)
5454
 
#: rc.cpp:1571
 
6075
#: rc.cpp:1583
5455
6076
msgid "The policy to be followed when there are name conflicts"
5456
6077
msgstr "Nimiristiriidoissa noudatettava sääntö"
5457
6078
 
5458
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:353
 
6079
#. i18n: file: umbrello.kcfg:431
5459
6080
#. i18n: ectx: label, entry (autoGenAccessors), group (CPP Code Generation)
5460
 
#: rc.cpp:1574
 
6081
#: rc.cpp:1586
5461
6082
msgid "Auto Generate Accessors"
5462
6083
msgstr "Luo aksessorien koodipohjat automaattisesti"
5463
6084
 
5464
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:354
 
6085
#. i18n: file: umbrello.kcfg:432
5465
6086
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (autoGenAccessors), group (CPP Code Generation)
5466
 
#: rc.cpp:1577
 
6087
#: rc.cpp:1589
5467
6088
msgid "Enables/Disables auto generation of accessors"
5468
6089
msgstr "Luo/ei luo aksessorit automaattisesti"
5469
6090
 
5470
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:358
 
6091
#. i18n: file: umbrello.kcfg:436
5471
6092
#. i18n: ectx: label, entry (inlineAccessors), group (CPP Code Generation)
5472
 
#: rc.cpp:1580
 
6093
#: rc.cpp:1592
5473
6094
msgid "Inline Accessors"
5474
6095
msgstr "Inline-tyyppiset aksessorit"
5475
6096
 
5476
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:359
 
6097
#. i18n: file: umbrello.kcfg:437
5477
6098
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (inlineAccessors), group (CPP Code Generation)
5478
 
#: rc.cpp:1583
 
6099
#: rc.cpp:1595
5479
6100
msgid "Enables/Disables Inline accessors"
5480
6101
msgstr "Inline-aksessorit päällä/pois"
5481
6102
 
5482
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:363
 
6103
#. i18n: file: umbrello.kcfg:441
5483
6104
#. i18n: ectx: label, entry (inlineOps), group (CPP Code Generation)
5484
 
#: rc.cpp:1586
 
6105
#: rc.cpp:1598
5485
6106
msgid "Inline operations"
5486
6107
msgstr "Inline-toiminnot"
5487
6108
 
5488
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:364
 
6109
#. i18n: file: umbrello.kcfg:442
5489
6110
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (inlineOps), group (CPP Code Generation)
5490
 
#: rc.cpp:1589
 
6111
#: rc.cpp:1601
5491
6112
msgid "Enables/Disables Inline Operations"
5492
6113
msgstr "Inline-toiminnot päällä/pois"
5493
6114
 
5494
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:368
 
6115
#. i18n: file: umbrello.kcfg:446
5495
6116
#. i18n: ectx: label, entry (packageIsNamespace), group (CPP Code Generation)
5496
 
#: rc.cpp:1592
 
6117
#: rc.cpp:1604
5497
6118
msgid "Package is namespace"
5498
6119
msgstr "Pakkaus on nimiavaruus"
5499
6120
 
5500
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:369
 
6121
#. i18n: file: umbrello.kcfg:447
5501
6122
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (packageIsNamespace), group (CPP Code Generation)
5502
 
#: rc.cpp:1595
 
6123
#: rc.cpp:1607
5503
6124
msgid "Enables/Disables treating a package as a namespace"
5504
6125
msgstr "Käsittelee/ei käsittele pakettia nimiavaruutena"
5505
6126
 
5506
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:373
 
6127
#. i18n: file: umbrello.kcfg:451
5507
6128
#. i18n: ectx: label, entry (publicAccessors), group (CPP Code Generation)
5508
 
#: rc.cpp:1598
 
6129
#: rc.cpp:1610
5509
6130
msgid "Public Accessors"
5510
6131
msgstr "Julkiset aksessorit"
5511
6132
 
5512
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:374
 
6133
#. i18n: file: umbrello.kcfg:452
5513
6134
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (publicAccessors), group (CPP Code Generation)
5514
 
#: rc.cpp:1601
 
6135
#: rc.cpp:1613
5515
6136
msgid "Enables/Disables public accessors"
5516
6137
msgstr "Julkiset aksessorit päällä/pois"
5517
6138
 
5518
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:378
 
6139
#. i18n: file: umbrello.kcfg:456
5519
6140
#. i18n: ectx: label, entry (stringClassName), group (CPP Code Generation)
5520
 
#: rc.cpp:1604
 
6141
#: rc.cpp:1616
5521
6142
msgid "String Class Name"
5522
6143
msgstr "Merkkijonoluokan nimi"
5523
6144
 
5524
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:379
 
6145
#. i18n: file: umbrello.kcfg:457
5525
6146
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (stringClassName), group (CPP Code Generation)
5526
 
#: rc.cpp:1607
 
6147
#: rc.cpp:1619
5527
6148
msgid "The name of the string class"
5528
6149
msgstr "Anna merkkijonoluokan nimi"
5529
6150
 
5530
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:383
 
6151
#. i18n: file: umbrello.kcfg:461
5531
6152
#. i18n: ectx: label, entry (stringClassNameInclude), group (CPP Code Generation)
5532
 
#: rc.cpp:1610
 
6153
#: rc.cpp:1622
5533
6154
msgid "String Class Name Include"
5534
6155
msgstr "Sisällytettävän merkkijonoluokan nimi"
5535
6156
 
5536
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:384
 
6157
#. i18n: file: umbrello.kcfg:462
5537
6158
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (stringClassNameInclude), group (CPP Code Generation)
5538
 
#: rc.cpp:1613
 
6159
#: rc.cpp:1625
5539
6160
msgid "The name of the string class to be included"
5540
6161
msgstr "Sisällytettävän merkkijonoluokan nimi"
5541
6162
 
5542
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:388
 
6163
#. i18n: file: umbrello.kcfg:466
5543
6164
#. i18n: ectx: label, entry (stringIncludeIsGlobal), group (CPP Code Generation)
5544
 
#: rc.cpp:1616
 
6165
#: rc.cpp:1628
5545
6166
msgid "String Include is Global"
5546
6167
msgstr "Merkkijono sisällytetään globaalisti"
5547
6168
 
5548
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:389
 
6169
#. i18n: file: umbrello.kcfg:467
5549
6170
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (stringIncludeIsGlobal), group (CPP Code Generation)
5550
 
#: rc.cpp:1619
 
6171
#: rc.cpp:1631
5551
6172
msgid "Enables/Disables global inclusion of string"
5552
6173
msgstr "Sisällyttää/ei sisällytä merkkijonoluokkaa globaalisti"
5553
6174
 
5554
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:393
 
6175
#. i18n: file: umbrello.kcfg:471
5555
6176
#. i18n: ectx: label, entry (vectorClassName), group (CPP Code Generation)
5556
 
#: rc.cpp:1622
 
6177
#: rc.cpp:1634
5557
6178
msgid "Vector Class Name"
5558
6179
msgstr "Vektoriluokan nimi"
5559
6180
 
5560
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:394
 
6181
#. i18n: file: umbrello.kcfg:472
5561
6182
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (vectorClassName), group (CPP Code Generation)
5562
 
#: rc.cpp:1625
 
6183
#: rc.cpp:1637
5563
6184
msgid "The name of the vector class"
5564
6185
msgstr "Vektoriluokan nimi"
5565
6186
 
5566
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:398
 
6187
#. i18n: file: umbrello.kcfg:476
5567
6188
#. i18n: ectx: label, entry (vectorClassNameInclude), group (CPP Code Generation)
5568
 
#: rc.cpp:1628
 
6189
#: rc.cpp:1640
5569
6190
msgid "Vector Class Name Include "
5570
6191
msgstr "Sisällytettävän vektoriluokan nimi"
5571
6192
 
5572
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:399
 
6193
#. i18n: file: umbrello.kcfg:477
5573
6194
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (vectorClassNameInclude), group (CPP Code Generation)
5574
 
#: rc.cpp:1631
 
6195
#: rc.cpp:1643
5575
6196
msgid "The name of the vector class to be included"
5576
6197
msgstr "Sisällytettävän vektoriluokan nimi"
5577
6198
 
5578
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:403
 
6199
#. i18n: file: umbrello.kcfg:481
5579
6200
#. i18n: ectx: label, entry (vectorIncludeIsGlobal), group (CPP Code Generation)
5580
 
#: rc.cpp:1634
 
6201
#: rc.cpp:1646
5581
6202
msgid "Vector include is global"
5582
6203
msgstr "Vektori sisällytetään globaalisti"
5583
6204
 
5584
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:404
 
6205
#. i18n: file: umbrello.kcfg:482
5585
6206
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (vectorIncludeIsGlobal), group (CPP Code Generation)
5586
 
#: rc.cpp:1637
 
6207
#: rc.cpp:1649
5587
6208
msgid "Enables/Disables global inclusing of vector class"
5588
6209
msgstr "Sisällyttää/ei sisällytä vektoriluokkaa globaalisti"
5589
6210
 
5590
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:408
 
6211
#. i18n: file: umbrello.kcfg:486
5591
6212
#. i18n: ectx: label, entry (virtualDestructors), group (CPP Code Generation)
5592
 
#: rc.cpp:1640
 
6213
#: rc.cpp:1652
5593
6214
msgid "Virtual Destructors"
5594
6215
msgstr "Virtuaalihajottimet"
5595
6216
 
5596
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:409
 
6217
#. i18n: file: umbrello.kcfg:487
5597
6218
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (virtualDestructors), group (CPP Code Generation)
5598
 
#: rc.cpp:1643
 
6219
#: rc.cpp:1655
5599
6220
msgid "Enables/Disables virtual destructors"
5600
6221
msgstr "Ottaa virtuaalihajottimet käyttöön/pois käytöstä"
5601
6222
 
5602
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:413
 
6223
#. i18n: file: umbrello.kcfg:491
5603
6224
#. i18n: ectx: label, entry (docToolTag), group (CPP Code Generation)
5604
 
#: rc.cpp:1646
 
6225
#: rc.cpp:1658
5605
6226
msgid "Documentation tags"
5606
6227
msgstr "Dokumentaatiotagit"
5607
6228
 
5608
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:414
 
6229
#. i18n: file: umbrello.kcfg:492
5609
6230
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (docToolTag), group (CPP Code Generation)
5610
 
#: rc.cpp:1649
 
6231
#: rc.cpp:1661
5611
6232
msgid "The tag used for generating doxygen documentation (\\\\, @)"
5612
6233
msgstr "Doxygen-dokumentaation tagi (\\\\, @)"
5613
6234
 
5614
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:420
 
6235
#. i18n: file: umbrello.kcfg:498
5615
6236
#. i18n: ectx: label, entry (autoGenerateAttributeAccessorsD), group (D Code Generation)
5616
 
#: rc.cpp:1652
 
6237
#: rc.cpp:1664
5617
6238
msgid "Auto Generate Attribute Accessors ( D ) "
5618
6239
msgstr "Luo attribuuttiaksessorit automaattisesti (D)"
5619
6240
 
5620
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:421
 
6241
#. i18n: file: umbrello.kcfg:499
5621
6242
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (autoGenerateAttributeAccessorsD), group (D Code Generation)
5622
 
#: rc.cpp:1655
 
6243
#: rc.cpp:1667
5623
6244
msgid "Enables/Disables auto generation of attribute accessors ( D )"
5624
6245
msgstr "Luo/ei luo attribuuttiaksessorit automaattisesti (D)"
5625
6246
 
5626
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:425
 
6247
#. i18n: file: umbrello.kcfg:503
5627
6248
#. i18n: ectx: label, entry (autoGenerateAssocAccessorsD), group (D Code Generation)
5628
 
#: rc.cpp:1658
 
6249
#: rc.cpp:1670
5629
6250
msgid "Auto Generate Assoc Accessors ( D )"
5630
6251
msgstr "Luo assosiaatioaksessorit automaattisesti (D)"
5631
6252
 
5632
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:426
 
6253
#. i18n: file: umbrello.kcfg:504
5633
6254
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (autoGenerateAssocAccessorsD), group (D Code Generation)
5634
 
#: rc.cpp:1661
 
6255
#: rc.cpp:1673
5635
6256
msgid "Enables/Disables auto generation of association accessors ( D )"
5636
6257
msgstr "Luo/ei luo assosiaatioaksessorit automaattisesti (D)"
5637
6258
 
5638
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:430
 
6259
#. i18n: file: umbrello.kcfg:508
5639
6260
#. i18n: ectx: label, entry (buildANTDocumentD), group (D Code Generation)
5640
 
#: rc.cpp:1664
 
6261
#: rc.cpp:1676
5641
6262
msgid "Build ANT Document (D) "
5642
6263
msgstr "Luo Ant-dokumentti (D)"
5643
6264
 
5644
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:431
 
6265
#. i18n: file: umbrello.kcfg:509
5645
6266
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (buildANTDocumentD), group (D Code Generation)
5646
 
#: rc.cpp:1667
 
6267
#: rc.cpp:1679
5647
6268
msgid "Enables/Disables building of ANT Document (D) "
5648
6269
msgstr "Luo/ei luo ANT-dokumenttia (D)"
5649
6270
 
5650
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:437
 
6271
#. i18n: file: umbrello.kcfg:515
5651
6272
#. i18n: ectx: label, entry (autoGenerateAttributeAccessorsJava), group (Java Code Generation)
5652
 
#: rc.cpp:1670
 
6273
#: rc.cpp:1682
5653
6274
msgid "Auto Generate Attribute Accessors (Java)"
5654
6275
msgstr "Luo attribuuttiaksessorit automaattisesti (Java)"
5655
6276
 
5656
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:438
 
6277
#. i18n: file: umbrello.kcfg:516
5657
6278
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (autoGenerateAttributeAccessorsJava), group (Java Code Generation)
5658
 
#: rc.cpp:1673
 
6279
#: rc.cpp:1685
5659
6280
msgid "Enables/Disables auto generation of attribute accessors (Java)"
5660
6281
msgstr "Luo/ei luo attribuuttiaksessorit automaattisesti (Java)"
5661
6282
 
5662
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:442
 
6283
#. i18n: file: umbrello.kcfg:520
5663
6284
#. i18n: ectx: label, entry (autoGenerateAssocAccessorsJava), group (Java Code Generation)
5664
 
#: rc.cpp:1676
 
6285
#: rc.cpp:1688
5665
6286
msgid "Auto Generate Assoc Accessors (Java) "
5666
6287
msgstr "Luo assosiaatioaksessorit automaattisesti (Java) "
5667
6288
 
5668
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:443
 
6289
#. i18n: file: umbrello.kcfg:521
5669
6290
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (autoGenerateAssocAccessorsJava), group (Java Code Generation)
5670
 
#: rc.cpp:1679
 
6291
#: rc.cpp:1691
5671
6292
msgid "Enables/Disables auto generation of association accessors (Java) "
5672
6293
msgstr "Luo/ei luo assosiaatioaksessorit automaattisesti (Java) "
5673
6294
 
5674
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:447
 
6295
#. i18n: file: umbrello.kcfg:525
5675
6296
#. i18n: ectx: label, entry (buildANTDocumentJava), group (Java Code Generation)
5676
 
#: rc.cpp:1682
 
6297
#: rc.cpp:1694
5677
6298
msgid "Build ANT Document (Java) "
5678
6299
msgstr "Luo ANT-dokumentti (Java) "
5679
6300
 
5680
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:448
 
6301
#. i18n: file: umbrello.kcfg:526
5681
6302
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (buildANTDocumentJava), group (Java Code Generation)
5682
 
#: rc.cpp:1685
 
6303
#: rc.cpp:1697
5683
6304
msgid "Enables/Disables building of ANT Document (Java) "
5684
6305
msgstr "Luo/ei luo ANT-dokumenttia (Java) "
5685
6306
 
5686
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:454
 
6307
#. i18n: file: umbrello.kcfg:532
5687
6308
#. i18n: ectx: label, entry (autoGenerateAttributeAccessorsRuby), group (Ruby Code Generation)
5688
 
#: rc.cpp:1688
 
6309
#: rc.cpp:1700
5689
6310
msgid "Auto Generate Attribute Accessors (Ruby) "
5690
6311
msgstr "Luo attribuuttiaksessorit automaattisesti (Ruby)"
5691
6312
 
5692
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:455
 
6313
#. i18n: file: umbrello.kcfg:533
5693
6314
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (autoGenerateAttributeAccessorsRuby), group (Ruby Code Generation)
5694
 
#: rc.cpp:1691
 
6315
#: rc.cpp:1703
5695
6316
msgid "Enables/Disables auto generation of attribute accessors (Ruby)"
5696
6317
msgstr "Luo/ei luo attribuuttiaksessorit automaattisesti (Ruby)"
5697
6318
 
5698
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:459
 
6319
#. i18n: file: umbrello.kcfg:537
5699
6320
#. i18n: ectx: label, entry (autoGenerateAssocAccessorsRuby), group (Ruby Code Generation)
5700
 
#: rc.cpp:1694
 
6321
#: rc.cpp:1706
5701
6322
msgid "Auto Generate Assoc Accessors (Ruby)"
5702
6323
msgstr "Luo assosiaatioaksessorit automaattisesti (Ruby)"
5703
6324
 
5704
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:460
 
6325
#. i18n: file: umbrello.kcfg:538
5705
6326
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (autoGenerateAssocAccessorsRuby), group (Ruby Code Generation)
5706
 
#: rc.cpp:1697
 
6327
#: rc.cpp:1709
5707
6328
msgid "Enables/Disables auto generation of association accessors (Ruby)"
5708
6329
msgstr "Luo/ei luo assosiaatioaksessorit automaattisesti (Ruby)"
5709
6330
 
5710
 
#: listpopupmenu.cpp:285 listpopupmenu.cpp:600
5711
 
msgid "Change Font..."
5712
 
msgstr "Vaihda kirjasin..."
5713
 
 
5714
 
#: listpopupmenu.cpp:286
5715
 
msgid "Delete Selected Items"
5716
 
msgstr "Poista valitut kohteet"
5717
 
 
5718
 
#: listpopupmenu.cpp:292 listpopupmenu.cpp:951
5719
 
msgid "Draw as Circle"
5720
 
msgstr "Piirrä ympyränä"
5721
 
 
5722
 
#: listpopupmenu.cpp:294 listpopupmenu.cpp:953
5723
 
msgid "Change into Class"
5724
 
msgstr "Vaihda luokkaan"
5725
 
 
5726
 
#: listpopupmenu.cpp:298 listpopupmenu.cpp:959
5727
 
msgid "Change into Interface"
5728
 
msgstr "Vaihda rajapintaan"
5729
 
 
5730
 
#: listpopupmenu.cpp:319 listpopupmenu.cpp:1466
5731
 
msgid "Category Type"
5732
 
msgstr "Kategorian tyyppi"
5733
 
 
5734
 
#: listpopupmenu.cpp:370
5735
 
msgid "Move Up"
5736
 
msgstr "Siirrä ylös"
5737
 
 
5738
 
#: listpopupmenu.cpp:371
5739
 
msgid "Move Down"
5740
 
msgstr "Siirrä alas"
5741
 
 
5742
 
#: listpopupmenu.cpp:377
5743
 
msgid "Rename Class..."
5744
 
msgstr "Muuta luokan nimeä..."
5745
 
 
5746
 
#: listpopupmenu.cpp:378
5747
 
msgid "Rename Object..."
5748
 
msgstr "Muuta objektin nimeä..."
5749
 
 
5750
 
#: listpopupmenu.cpp:397
5751
 
msgctxt "clear note"
5752
 
msgid "Clear"
5753
 
msgstr "Tyhjennä"
5754
 
 
5755
 
#: listpopupmenu.cpp:399 listpopupmenu.cpp:486 listpopupmenu.cpp:505
5756
 
#: listpopupmenu.cpp:546
5757
 
msgid "Change Text..."
5758
 
msgstr "Muuta tekstiä..."
5759
 
 
5760
 
#: listpopupmenu.cpp:418
5761
 
msgid "Change State Name..."
5762
 
msgstr "Muuta tilan nimeä..."
5763
 
 
5764
 
#: listpopupmenu.cpp:429
5765
 
msgid "Flip Horizontal"
5766
 
msgstr "Käännä vaakatasoon"
5767
 
 
5768
 
#: listpopupmenu.cpp:432
5769
 
msgid "Flip Vertical"
5770
 
msgstr "Käännä pystysuuntaan"
5771
 
 
5772
 
#: listpopupmenu.cpp:449
5773
 
msgid "Change Activity Name..."
5774
 
msgstr "Muuta aktiviteetin nimeä..."
5775
 
 
5776
 
#: listpopupmenu.cpp:468
5777
 
msgid "Change Object Node Name..."
5778
 
msgstr "Muuta objektisolmun nimeä..."
5779
 
 
5780
 
#: listpopupmenu.cpp:484
5781
 
msgctxt "clear precondition"
5782
 
msgid "Clear"
5783
 
msgstr "Tyhjennä"
5784
 
 
5785
 
#: listpopupmenu.cpp:495
5786
 
msgid "Add Interaction Operand"
5787
 
msgstr "Lisää vuorovaikutusoperandi"
5788
 
 
5789
 
#: listpopupmenu.cpp:503
5790
 
msgctxt "clear combined fragment"
5791
 
msgid "Clear"
5792
 
msgstr "Tyhjennä"
5793
 
 
5794
 
#: listpopupmenu.cpp:513 listpopupmenu.cpp:516 listpopupmenu.cpp:1611
5795
 
#: listpopupmenu.cpp:1615
5796
 
msgid "Change Multiplicity..."
5797
 
msgstr "Vaihda kerrannaisuutta..."
5798
 
 
5799
 
#: listpopupmenu.cpp:519 listpopupmenu.cpp:1619
5800
 
msgid "Change Name"
5801
 
msgstr "Vaihda nimi"
5802
 
 
5803
 
#: listpopupmenu.cpp:522 listpopupmenu.cpp:1603 listpopupmenu.cpp:1625
5804
 
msgid "Change Role A Name..."
5805
 
msgstr "Muuta roolin A nimeä..."
5806
 
 
5807
 
#: listpopupmenu.cpp:525 listpopupmenu.cpp:1607 listpopupmenu.cpp:1626
5808
 
msgid "Change Role B Name..."
5809
 
msgstr "Muuta roolin B nimeä..."
5810
 
 
5811
 
#: listpopupmenu.cpp:539 listpopupmenu.cpp:627
5812
 
msgid "New Operation..."
5813
 
msgstr "Uusi toiminto..."
5814
 
 
5815
 
#: listpopupmenu.cpp:540 listpopupmenu.cpp:1645
5816
 
msgid "Select Operation..."
5817
 
msgstr "Valitse toiminto..."
5818
 
 
5819
 
#: listpopupmenu.cpp:585 listpopupmenu.cpp:1649
5820
 
msgid "Rename..."
5821
 
msgstr "Muuta nimeä..."
5822
 
 
5823
 
#: listpopupmenu.cpp:603 listpopupmenu.cpp:972
5824
 
msgid "Line Color..."
5825
 
msgstr "Viivan väri..."
5826
 
 
5827
 
#: listpopupmenu.cpp:606
5828
 
msgid "Expand All"
5829
 
msgstr "Laajenna kaikki"
5830
 
 
5831
 
#: listpopupmenu.cpp:609
5832
 
msgid "Collapse All"
5833
 
msgstr "Supista kaikki"
5834
 
 
5835
 
#: listpopupmenu.cpp:612
5836
 
msgctxt "duplicate action"
5837
 
msgid "Duplicate"
5838
 
msgstr "Monista"
5839
 
 
5840
 
#: listpopupmenu.cpp:615
5841
 
msgid "Externalize Folder..."
5842
 
msgstr "Ulkoista kansio..."
5843
 
 
5844
 
#: listpopupmenu.cpp:618
5845
 
msgid "Internalize Folder"
5846
 
msgstr "Sisäistä kansio"
5847
 
 
5848
 
#: listpopupmenu.cpp:621
5849
 
msgid "Reset Label Positions"
5850
 
msgstr "Palauta nimikkeiden paikat"
5851
 
 
5852
 
#: listpopupmenu.cpp:624
5853
 
msgid "New Parameter..."
5854
 
msgstr "Uusi parametri..."
5855
 
 
5856
 
#: listpopupmenu.cpp:630
5857
 
msgid "New Attribute..."
5858
 
msgstr "Uusi attribuutti..."
5859
 
 
5860
 
#: listpopupmenu.cpp:633 listpopupmenu.cpp:1551
5861
 
msgid "New Template..."
5862
 
msgstr "Uusi malli..."
5863
 
 
5864
 
#: listpopupmenu.cpp:636
5865
 
msgid "New Literal..."
5866
 
msgstr "Uusi vakio"
5867
 
 
5868
 
#: listpopupmenu.cpp:639
5869
 
msgid "New Entity Attribute..."
5870
 
msgstr "Uusi attribuutti..."
5871
 
 
5872
 
#: listpopupmenu.cpp:642
5873
 
msgid "Export as Picture..."
5874
 
msgstr "Vie kuvana..."
5875
 
 
5876
 
#: listpopupmenu.cpp:661
5877
 
msgid "Subsystem"
5878
 
msgstr "Alijärjestelmä"
5879
 
 
5880
 
#: listpopupmenu.cpp:664 worktoolbar.cpp:331
5881
 
msgid "Component"
5882
 
msgstr "Komponentti"
5883
 
 
5884
 
#: listpopupmenu.cpp:667 worktoolbar.cpp:333
5885
 
msgid "Artifact"
5886
 
msgstr "Teos"
5887
 
 
5888
 
#: listpopupmenu.cpp:678 worktoolbar.cpp:332
5889
 
msgid "Node"
5890
 
msgstr "Paketti"
5891
 
 
5892
 
#: listpopupmenu.cpp:691 listpopupmenu.cpp:825
5893
 
msgid "Folder"
5894
 
msgstr "Kansio"
5895
 
 
5896
 
#: listpopupmenu.cpp:694 worktoolbar.cpp:337
5897
 
msgid "Entity"
5898
 
msgstr "Käsite"
5899
 
 
5900
 
#: listpopupmenu.cpp:704 worktoolbar.cpp:359
5901
 
msgid "Category"
5902
 
msgstr "Kategoria"
5903
 
 
5904
 
#: listpopupmenu.cpp:707 worktoolbar.cpp:313
5905
 
msgid "Actor"
5906
 
msgstr "Toimija"
5907
 
 
5908
 
#: listpopupmenu.cpp:710 worktoolbar.cpp:320
5909
 
msgid "Use Case"
5910
 
msgstr "Toiminto"
5911
 
 
5912
 
#: listpopupmenu.cpp:720
5913
 
msgid "Text Line..."
5914
 
msgstr "Tekstirivi..."
5915
 
 
5916
 
#: listpopupmenu.cpp:822
5917
 
msgctxt "new container menu"
5918
 
msgid "New"
5919
 
msgstr "Uusi"
5920
 
 
5921
 
#: listpopupmenu.cpp:826
5922
 
msgctxt "new class menu item"
5923
 
msgid "Class"
5924
 
msgstr "Luokka"
5925
 
 
5926
 
#: listpopupmenu.cpp:827 worktoolbar.cpp:334
5927
 
msgid "Interface"
5928
 
msgstr "Rajapinta"
5929
 
 
5930
 
#: listpopupmenu.cpp:828 worktoolbar.cpp:335
5931
 
msgid "Datatype"
5932
 
msgstr "Tietotyyppi"
5933
 
 
5934
 
#: listpopupmenu.cpp:829 worktoolbar.cpp:336
5935
 
msgid "Enum"
5936
 
msgstr "Lueteltu"
5937
 
 
5938
 
#: listpopupmenu.cpp:830 listpopupmenu.cpp:921 worktoolbar.cpp:330
5939
 
msgid "Package"
5940
 
msgstr "Pakkaus"
5941
 
 
5942
 
#: listpopupmenu.cpp:907
5943
 
msgid "Public Only"
5944
 
msgstr "Vain julkiset"
5945
 
 
5946
 
#: listpopupmenu.cpp:911
5947
 
msgid "Operation Signature"
5948
 
msgstr "Toimenpiteen allekirjoitus"
5949
 
 
5950
 
#: listpopupmenu.cpp:916
5951
 
msgid "Attribute Signature"
5952
 
msgstr "Attribuutin allekirjoitus"
5953
 
 
5954
 
#: listpopupmenu.cpp:924 stereotype.cpp:112
5955
 
msgid "Stereotype"
5956
 
msgstr "Stereotyyppi"
5957
 
 
5958
 
#: listpopupmenu.cpp:936
5959
 
msgctxt "new classifier menu"
5960
 
msgid "New"
5961
 
msgstr "Uusi"
5962
 
 
5963
 
#: listpopupmenu.cpp:939
5964
 
msgid "Attribute..."
5965
 
msgstr "Attribuutti..."
5966
 
 
5967
 
#: listpopupmenu.cpp:940
5968
 
msgid "Operation..."
5969
 
msgstr "Toiminto..."
5970
 
 
5971
 
#: listpopupmenu.cpp:941
5972
 
msgid "Template..."
5973
 
msgstr "Malli..."
5974
 
 
5975
 
#: listpopupmenu.cpp:955
5976
 
msgid "Refactor"
5977
 
msgstr "Refaktoroi"
5978
 
 
5979
 
#: listpopupmenu.cpp:956
5980
 
msgid "View Code"
5981
 
msgstr "Näytä koodi"
5982
 
 
5983
 
#: listpopupmenu.cpp:971
5984
 
msgctxt "color menu"
5985
 
msgid "Color"
5986
 
msgstr "Väri"
5987
 
 
5988
 
#: listpopupmenu.cpp:973
5989
 
msgid "Fill Color..."
5990
 
msgstr "Täyteväri..."
5991
 
 
5992
 
#: listpopupmenu.cpp:1068
5993
 
msgctxt "new sub menu"
5994
 
msgid "New"
5995
 
msgstr "Uusi"
5996
 
 
5997
 
#: listpopupmenu.cpp:1117
5998
 
msgid "Actor..."
5999
 
msgstr "Toimija..."
6000
 
 
6001
 
#: listpopupmenu.cpp:1118
6002
 
msgid "Use Case..."
6003
 
msgstr "Käyttötapaus..."
6004
 
 
6005
 
#: listpopupmenu.cpp:1122
6006
 
msgctxt "new class menu item"
6007
 
msgid "Class..."
6008
 
msgstr "Luokka"
6009
 
 
6010
 
#: listpopupmenu.cpp:1123
6011
 
msgid "Interface..."
6012
 
msgstr "Rajapinta..."
6013
 
 
6014
 
#: listpopupmenu.cpp:1124
6015
 
msgid "Datatype..."
6016
 
msgstr "Tietotyyppi..."
6017
 
 
6018
 
#: listpopupmenu.cpp:1125
6019
 
msgid "Enum..."
6020
 
msgstr "Lueteltu..."
6021
 
 
6022
 
#: listpopupmenu.cpp:1126
6023
 
msgid "Package..."
6024
 
msgstr "Pakkaus..."
6025
 
 
6026
 
#: listpopupmenu.cpp:1130 worktoolbar.cpp:322
6027
 
msgid "Initial State"
6028
 
msgstr "Alkutila"
6029
 
 
6030
 
#: listpopupmenu.cpp:1131 worktoolbar.cpp:324
6031
 
msgid "End State"
6032
 
msgstr "Lopputila"
6033
 
 
6034
 
#: listpopupmenu.cpp:1132
6035
 
msgctxt "add new state"
6036
 
msgid "State..."
6037
 
msgstr "Tila"
6038
 
 
6039
 
#: listpopupmenu.cpp:1136 worktoolbar.cpp:354
6040
 
msgid "Initial Activity"
6041
 
msgstr "Alkupiste"
6042
 
 
6043
 
#: listpopupmenu.cpp:1137 worktoolbar.cpp:351
6044
 
msgid "End Activity"
6045
 
msgstr "Päätepiste"
6046
 
 
6047
 
#: listpopupmenu.cpp:1138 listpopupmenu.cpp:1180
6048
 
msgid "Activity..."
6049
 
msgstr "Aktiviteetti..."
6050
 
 
6051
 
#: listpopupmenu.cpp:1143
6052
 
msgid "Subsystem..."
6053
 
msgstr "Alijärjestelmä..."
6054
 
 
6055
 
#: listpopupmenu.cpp:1144
6056
 
msgid "Component..."
6057
 
msgstr "Komponentti..."
6058
 
 
6059
 
#: listpopupmenu.cpp:1145
6060
 
msgid "Artifact..."
6061
 
msgstr "Teos..."
6062
 
 
6063
 
#: listpopupmenu.cpp:1148
6064
 
msgid "Node..."
6065
 
msgstr "Paketti..."
6066
 
 
6067
 
#: listpopupmenu.cpp:1151
6068
 
msgid "Entity..."
6069
 
msgstr "Käsite..."
6070
 
 
6071
 
#: listpopupmenu.cpp:1152
6072
 
msgid "Category..."
6073
 
msgstr "Kategoria..."
6074
 
 
6075
 
#: listpopupmenu.cpp:1156
6076
 
msgid "Object..."
6077
 
msgstr "Objekti..."
6078
 
 
6079
 
#: listpopupmenu.cpp:1160
6080
 
msgid "Attribute"
6081
 
msgstr "Attribuutti"
6082
 
 
6083
 
#: listpopupmenu.cpp:1162 listpopupmenu.cpp:1166
6084
 
msgid "Template"
6085
 
msgstr "Malli"
6086
 
 
6087
 
#: listpopupmenu.cpp:1169
6088
 
msgid "Entity Attribute..."
6089
 
msgstr "Käsitteen attribuutti..."
6090
 
 
6091
 
#: listpopupmenu.cpp:1176
6092
 
msgid "Enum Literal..."
6093
 
msgstr "Lueteltu vakio..."
6094
 
 
6095
 
#: listpopupmenu.cpp:1599
6096
 
msgid "Delete Anchor"
6097
 
msgstr "Poista ankkuri"
6098
 
 
6099
 
#: listpopupmenu.cpp:1624
6100
 
msgid "Change Association Name..."
6101
 
msgstr "Vaihda assosiaation nimeä..."
6102
 
 
6103
 
#: listpopupmenu.cpp:1674
6104
 
msgid "Undo"
6105
 
msgstr "Kumoa"
6106
 
 
6107
 
#: listpopupmenu.cpp:1675
6108
 
msgid "Redo"
6109
 
msgstr "Tee uudelleen"
6110
 
 
6111
 
#: listpopupmenu.cpp:1681
6112
 
msgid "Clear Diagram"
6113
 
msgstr "Tyhjennä kaavio"
6114
 
 
6115
 
#: listpopupmenu.cpp:1684
6116
 
msgid "Snap to Grid"
6117
 
msgstr "Sovita hilaan"
6118
 
 
6119
 
#: listpopupmenu.cpp:1686
6120
 
msgid "Show Grid"
6121
 
msgstr "Näytä hila"
6122
 
 
6123
 
#: listpopupmenu.cpp:1698
6124
 
msgid "Disjoint(Specialisation)"
6125
 
msgstr "Epäjatkuva (spesialisaatio)"
6126
 
 
6127
 
#: listpopupmenu.cpp:1699
6128
 
msgid "Overlapping(Specialisation)"
6129
 
msgstr "Päällekkäinen (spesialisaatio)"
6130
 
 
6131
 
#: listpopupmenu.cpp:1700
6132
 
msgid "Union"
6133
 
msgstr "Unioni"
6134
 
 
6135
 
#: worktoolbar.cpp:300
6136
 
msgid "Object"
6137
 
msgstr "Objekti"
6138
 
 
6139
 
#: worktoolbar.cpp:301
6140
 
msgid "Synchronous Message"
6141
 
msgstr "Tahdistettu viesti"
6142
 
 
6143
 
#: worktoolbar.cpp:302
6144
 
msgid "Asynchronous Message"
6145
 
msgstr "Tahdistamaton viesti"
6146
 
 
6147
 
#: worktoolbar.cpp:303
6148
 
msgid "Found Message"
6149
 
msgstr "Löydetty viesti"
6150
 
 
6151
 
#: worktoolbar.cpp:304
6152
 
msgid "Lost Message"
6153
 
msgstr "Kadonnut viesti"
6154
 
 
6155
 
# ”Koottu palvelujoukko” Helsingin yliopiston tietojenkäsittelytieteen laitoksen asiaa käsittelevän kurssin (”Ohjelmistotekniikan menetelmät” k2008 ja ”Ohjelmistojen mallintaminen” s2008) luentokalvosta.
6156
 
#: worktoolbar.cpp:305
6157
 
msgid "Combined Fragment"
6158
 
msgstr "Koottu palvelujoukko"
6159
 
 
6160
 
#: worktoolbar.cpp:306
6161
 
msgid "Precondition"
6162
 
msgstr "Esiehto"
6163
 
 
6164
 
#: worktoolbar.cpp:307 basictypes.cpp:392
6165
 
msgid "Association"
6166
 
msgstr "Assosiaatio"
6167
 
 
6168
 
#: worktoolbar.cpp:308 basictypes.cpp:404
6169
 
msgid "Containment"
6170
 
msgstr "Säiliö"
6171
 
 
6172
 
#: worktoolbar.cpp:309 basictypes.cpp:412
6173
 
msgid "Anchor"
6174
 
msgstr "Ankkuri"
6175
 
 
6176
 
#: worktoolbar.cpp:310
6177
 
msgid "Label"
6178
 
msgstr "Selite"
6179
 
 
6180
 
#: worktoolbar.cpp:311
6181
 
msgid "Note"
6182
 
msgstr "Huomautus"
6183
 
 
6184
 
#: worktoolbar.cpp:312
6185
 
msgid "Box"
6186
 
msgstr "Laatikko"
6187
 
 
6188
 
#: worktoolbar.cpp:314 basictypes.cpp:390
6189
 
msgid "Dependency"
6190
 
msgstr "Riippuvuus"
6191
 
 
6192
 
#: worktoolbar.cpp:315 basictypes.cpp:388
6193
 
msgid "Aggregation"
6194
 
msgstr "Aggregaatti"
6195
 
 
6196
 
#: worktoolbar.cpp:316 basictypes.cpp:424
6197
 
msgid "Relationship"
6198
 
msgstr "Suhde"
6199
 
 
6200
 
#: worktoolbar.cpp:317
6201
 
msgid "Directional Association"
6202
 
msgstr "Suunnattu assosiaatio"
6203
 
 
6204
 
#: worktoolbar.cpp:318
6205
 
msgid "Implements"
6206
 
msgstr "Toteutus"
6207
 
 
6208
 
#: worktoolbar.cpp:319 basictypes.cpp:406
6209
 
msgid "Composition"
6210
 
msgstr "Kompositio"
6211
 
 
6212
 
#: worktoolbar.cpp:321
6213
 
msgctxt "UML class"
6214
 
msgid "Class"
6215
 
msgstr "Luokka"
6216
 
 
6217
 
#: worktoolbar.cpp:323
6218
 
msgid "Region"
6219
 
msgstr "Alue"
6220
 
 
6221
 
#: worktoolbar.cpp:326
6222
 
msgid "Send signal"
6223
 
msgstr "Signaalin lähetys"
6224
 
 
6225
 
#: worktoolbar.cpp:327
6226
 
msgid "Accept signal"
6227
 
msgstr "Signaalin hyväksyntä"
6228
 
 
6229
 
#: worktoolbar.cpp:328
6230
 
msgid "Accept time event"
6231
 
msgstr "Aikatapahtuman hyväksyntä"
6232
 
 
6233
 
#: worktoolbar.cpp:329
6234
 
msgid "Fork/Join"
6235
 
msgstr "Jakautuminen/yhdistyminen"
6236
 
 
6237
 
#: worktoolbar.cpp:338
6238
 
msgid "Deep History"
6239
 
msgstr "Syvä historia"
6240
 
 
6241
 
#: worktoolbar.cpp:339
6242
 
msgid "Shallow History"
6243
 
msgstr "Matala historia"
6244
 
 
6245
 
#: worktoolbar.cpp:340
6246
 
msgctxt "join states"
6247
 
msgid "Join"
6248
 
msgstr "Yhdistyminen"
6249
 
 
6250
 
#: worktoolbar.cpp:341
6251
 
msgid "Fork"
6252
 
msgstr "Jakautuminen"
6253
 
 
6254
 
#: worktoolbar.cpp:342
6255
 
msgid "Junction"
6256
 
msgstr "Liitos"
6257
 
 
6258
 
#: worktoolbar.cpp:343
6259
 
msgctxt "state choice"
6260
 
msgid "Choice"
6261
 
msgstr "Valinta"
6262
 
 
6263
 
# Kirjoitushetkellä ominaisuutta ei ollut toteutettu, joten jätetty toistaiseksi kääntämättä. Tarkista, onko ominaisuus jo toteutettu.
6264
 
#: worktoolbar.cpp:346
6265
 
msgid "And Line"
6266
 
msgstr ""
6267
 
 
6268
 
#: worktoolbar.cpp:347 basictypes.cpp:414
6269
 
msgid "State Transition"
6270
 
msgstr "Tilasiirtymä"
6271
 
 
6272
 
#: worktoolbar.cpp:348
6273
 
msgid "Activity Transition"
6274
 
msgstr "Aktiviteettisiirtymä"
6275
 
 
6276
 
#: worktoolbar.cpp:350
6277
 
msgctxt "state diagram"
6278
 
msgid "State"
6279
 
msgstr "Tila"
6280
 
 
6281
 
#: worktoolbar.cpp:352
6282
 
msgid "Final Activity"
6283
 
msgstr "Loppupiste"
6284
 
 
6285
 
#: worktoolbar.cpp:353
6286
 
msgid "Pin"
6287
 
msgstr "Pinni"
6288
 
 
6289
 
#: worktoolbar.cpp:355
6290
 
msgid "Message"
6291
 
msgstr "Viesti"
6292
 
 
6293
 
#: worktoolbar.cpp:356 basictypes.cpp:418
6294
 
msgid "Exception"
6295
 
msgstr "Poikkeus"
6296
 
 
6297
 
# Keksitty suomennos. Kannattaa vaihtaa, jos löytää jostain käytössä olevan suomennoksen.
6298
 
#: worktoolbar.cpp:357
6299
 
msgid "Object Node"
6300
 
msgstr "Objektisolmu"
6301
 
 
6302
 
#: worktoolbar.cpp:358
6303
 
msgid "Pre/Post condition"
6304
 
msgstr "Esi-/jälkiehto"
6305
 
 
6306
 
#: worktoolbar.cpp:360 basictypes.cpp:420
6307
 
msgid "Category to Parent"
6308
 
msgstr "Kategoria yläkäsitteeseen"
6309
 
 
6310
 
#: worktoolbar.cpp:361 basictypes.cpp:422
6311
 
msgid "Child to Category"
6312
 
msgstr "Alakäsite kategoriaan"
6313
 
 
6314
 
#: worktoolbar.cpp:372
6315
 
msgctxt "selection arrow"
6316
 
msgid "Select"
6317
 
msgstr "Valitse"
6318
 
 
6319
 
#: toolbarstateother.cpp:238
6320
 
msgid "Enter Signal Name"
6321
 
msgstr "Anna signaalin nimi"
6322
 
 
6323
 
#: toolbarstateother.cpp:239
6324
 
msgid "Enter Signal"
6325
 
msgstr "Anna signaali"
6326
 
 
6327
 
#: toolbarstateother.cpp:239
6328
 
msgid "new Signal"
6329
 
msgstr "uusi signaali"
6330
 
 
6331
 
#: toolbarstateother.cpp:245
6332
 
msgid "Enter Time Event Name"
6333
 
msgstr "Anna aikatapahtuman nimi"
6334
 
 
6335
 
#: toolbarstateother.cpp:246
6336
 
msgid "Enter Time Event"
6337
 
msgstr "Anna aikatapahtuma"
6338
 
 
6339
 
#: toolbarstateother.cpp:246
6340
 
msgid "new time event"
6341
 
msgstr "uusi aikatapahtuma"
6342
 
 
6343
 
#: toolbarstateother.cpp:252
6344
 
msgid "Enter Combined Fragment Name"
6345
 
msgstr "Valitse kootun palvelujoukon nimi"
6346
 
 
6347
 
#: toolbarstateother.cpp:253
6348
 
msgid "Enter the Combined Fragment"
6349
 
msgstr "Valitse koottu palvelujoukko"
6350
 
 
6351
 
#: toolbarstateother.cpp:253
6352
 
msgid "new Combined Fragment"
6353
 
msgstr "uusi koottu palvelujoukko"
6354
 
 
6355
 
#: toolbarstateassociation.cpp:177 toolbarstateassociation.cpp:246
 
6331
#: toolbarstateassociation.cpp:177 toolbarstateassociation.cpp:247
6356
6332
msgid "Incorrect use of associations."
6357
6333
msgstr "Assosiaation väärä käyttötapa."
6358
6334
 
6359
 
#: toolbarstateassociation.cpp:177 toolbarstateassociation.cpp:246
 
6335
#: toolbarstateassociation.cpp:177 toolbarstateassociation.cpp:247
6360
6336
msgid "Association Error"
6361
6337
msgstr "Assosiointivirhe"
6362
6338
 
6363
 
#: umllistviewitem.cpp:573 umllistviewitem.cpp:606 umllistviewitem.cpp:637
6364
 
#: umllistviewitem.cpp:664
 
6339
#: umllistviewitem.cpp:574 umllistviewitem.cpp:607 umllistviewitem.cpp:638
 
6340
#: umllistviewitem.cpp:665
6365
6341
msgid "Rename canceled"
6366
6342
msgstr "Nimen muuttaminen peruutettiin"
6367
6343
 
6368
 
#: umllistviewitem.cpp:698
 
6344
#: umllistviewitem.cpp:699
6369
6345
#, kde-format
6370
6346
msgid "Renaming an item of listview type %1 is not yet implemented."
6371
6347
msgstr ""
6372
6348
"Kohdan nimen muuttamista listanäkymätyypissä %1 ei ole vielä toteutettu."
6373
6349
 
6374
 
#: umllistviewitem.cpp:699
 
6350
#: umllistviewitem.cpp:700
6375
6351
msgid "Function Not Implemented"
6376
6352
msgstr "Toimintoa ei ole toteutettu"
6377
6353
 
6378
 
#: umllistviewitem.cpp:713
 
6354
#: umllistviewitem.cpp:714
6379
6355
msgid ""
6380
6356
"The name you entered was invalid.\n"
6381
6357
"Renaming process has been canceled."
6383
6359
"Antamasi nimi on virheellinen.\n"
6384
6360
"Nimen muuttaminen on keskeytetty."
6385
6361
 
6386
 
#: umllistviewitem.cpp:714 umllistview.cpp:2278
 
6362
#: umllistviewitem.cpp:715 umllistview.cpp:2302
6387
6363
msgid "Name Not Valid"
6388
6364
msgstr "Nimi on epäkelpo."
6389
6365
 
6481
6457
msgid "Externalize Folder"
6482
6458
msgstr "Ulkoista kansio"
6483
6459
 
6484
 
#: umllistview.cpp:574
 
6460
#: umllistview.cpp:577
6485
6461
msgid "Enter Model Name"
6486
6462
msgstr "Anna mallin nimi"
6487
6463
 
6488
 
#: umllistview.cpp:575
 
6464
#: umllistview.cpp:578
6489
6465
msgid "Enter the new name of the model:"
6490
6466
msgstr "Anna mallin uusi nimi:"
6491
6467
 
6492
 
#: umllistview.cpp:1307
 
6468
#: umllistview.cpp:1320
6493
6469
msgid "Views"
6494
6470
msgstr "Näytöt"
6495
6471
 
6496
 
#: umllistview.cpp:2277
 
6472
#: umllistview.cpp:2301
6497
6473
msgid ""
6498
6474
"The name you entered was invalid.\n"
6499
6475
"Creation process has been canceled."
6501
6477
"Antamasi nimi on virheellinen.\n"
6502
6478
"Luontia ei ole tehty."
6503
6479
 
6504
 
#: umllistview.cpp:2294 umllistview.cpp:2556
 
6480
#: umllistview.cpp:2318 umllistview.cpp:2583
6505
6481
msgid ""
6506
6482
"The name you entered was not unique.\n"
6507
6483
"Creation process has been canceled."
6509
6485
"Antamasi nimi ei ollut yksilöllinen.\n"
6510
6486
"Luonti on keskeytetty."
6511
6487
 
6512
 
#: umllistview.cpp:2514 umllistview.cpp:2531 umllistview.cpp:2546
6513
 
#: umllistview.cpp:2576
 
6488
#: umllistview.cpp:2541 umllistview.cpp:2558 umllistview.cpp:2573
 
6489
#: umllistview.cpp:2603
6514
6490
msgid "Creation canceled"
6515
6491
msgstr "Luonti keskeytetty"
6516
6492
 
6517
 
#: umllistview.cpp:2816
 
6493
#: umllistview.cpp:2861
6518
6494
msgid "Loading listview..."
6519
6495
msgstr "Lataa luettelonäkymää..."
6520
6496
 
6521
 
#: umllistview.cpp:3199
 
6497
#: umllistview.cpp:3245
6522
6498
msgid "The folder must be emptied before it can be deleted."
6523
6499
msgstr "Kansio pitää olla tyhjä ennen poistamista."
6524
6500
 
6525
 
#: umllistview.cpp:3200
 
6501
#: umllistview.cpp:3246
6526
6502
msgid "Folder Not Empty"
6527
6503
msgstr "Kansio ei ole tyhjä"
6528
6504
 
6547
6523
msgid "File Already Exists"
6548
6524
msgstr "Tiedosto on jo olemassa"
6549
6525
 
 
6526
#~ msgid "Create class diagram : %1"
 
6527
#~ msgstr "Luo luokkakaavio : %1"
 
6528
 
 
6529
#~ msgid "Create entity relationship diagram : %1"
 
6530
#~ msgstr "Luo käsitekaavio : %1"
 
6531
 
 
6532
#~ msgid "Create collaboration diagram : %1"
 
6533
#~ msgstr "Luo yhteistyökaavio : %1"
 
6534
 
 
6535
#~ msgid "Create sequence diagram : %1"
 
6536
#~ msgstr "Luo sekvenssikaavio : %1"
 
6537
 
 
6538
#~ msgid "Create use case diagram : %1"
 
6539
#~ msgstr "Luo käyttötapauskaavio : %1"
 
6540
 
 
6541
#~ msgid "Create deployment diagram : %1"
 
6542
#~ msgstr "Luo sijoittelukaavio : %1"
 
6543
 
 
6544
#~ msgid "Create activity diagram : %1"
 
6545
#~ msgstr "Luo aktiviteettikaavio : %1"
 
6546
 
 
6547
#~ msgid "Create component diagram : %1"
 
6548
#~ msgstr "Luo komponenttikaavio : %1"
 
6549
 
6550
6550
#~ msgid "You have to choose a directory."
6551
6551
#~ msgstr "Kansio täytyy valita."
6552
6552