~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-fi/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/desktop_kdepim.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2012-03-11 13:48:07 UTC
  • mfrom: (1.12.12)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120311134807-3xagblgur2s68e4f
Tags: 4:4.8.1-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1283253, type: stable)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of desktop_kdepim.po to Finnish
2
 
# translation of desktop_kdepim.po to
 
1
# Translation of desktop_kdepim.po to Finnish
3
2
# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2002, 2004, 2006.
4
3
# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@d5k.net>, 2003, 2005.
5
4
# Tapio Mattila <tapio.mattila@mbnet.fi>, 2003.
14
13
msgstr ""
15
14
"Project-Id-Version: desktop_kdepim\n"
16
15
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
17
 
"POT-Creation-Date: 2012-01-09 09:22+0000\n"
18
 
"PO-Revision-Date: 2011-09-17 21:20+0300\n"
 
16
"POT-Creation-Date: 2012-02-20 10:44+0000\n"
 
17
"PO-Revision-Date: 2011-12-17 05:16+0200\n"
19
18
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
20
19
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
21
 
"Language: \n"
 
20
"Language: fi\n"
22
21
"MIME-Version: 1.0\n"
23
22
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24
23
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25
 
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
24
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
26
25
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
27
26
 
28
27
#: akonadiconsole/akonadiconsole.desktop:2
45
44
msgid "Advanced Feed Reader Settings"
46
45
msgstr "Syötelukijan lisäasetukset"
47
46
 
 
47
#: akregator/configuration/akregator_config_advanced.desktop:113
 
48
msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
49
msgid "akregator, configure, settings, advanced"
 
50
msgstr "akregator, asetukset, lisäasetukset"
 
51
 
48
52
#: akregator/configuration/akregator_config_appearance.desktop:13
49
53
#: kleopatra/conf/kleopatra_config_appear.desktop:15
50
54
#: kmail/kmail_config_appearance.desktop:16
59
63
msgid "Configure the Feed Reader Appearance"
60
64
msgstr "Syötelukijan ulkoasuasetukset"
61
65
 
 
66
#: akregator/configuration/akregator_config_appearance.desktop:132
 
67
msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
68
msgid "akregator, configure, settings, appearance, look, feel"
 
69
msgstr "akregator, asetukset, ulkoasu, ulkonäkö, tuntuma"
 
70
 
62
71
#: akregator/configuration/akregator_config_archive.desktop:13
63
72
msgctxt "Name"
64
73
msgid "Archive"
69
78
msgid "Configure Feed Archive"
70
79
msgstr "Syötearkiston asetukset"
71
80
 
 
81
#: akregator/configuration/akregator_config_archive.desktop:112
 
82
msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
83
msgid "akregator, configure, settings, archive"
 
84
msgstr "akregator, asetukset, arkisto"
 
85
 
72
86
#: akregator/configuration/akregator_config_browser.desktop:13
73
87
msgctxt "Name"
74
88
msgid "Browser"
79
93
msgid "Configure Internal Browser Component"
80
94
msgstr "Sisäisen selainosan asetukset"
81
95
 
 
96
#: akregator/configuration/akregator_config_browser.desktop:112
 
97
msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
98
msgid "akregator, configure, settings, Browser, Web, Internal"
 
99
msgstr "akregator, asetukset, Selain, Web, Sisäinen"
 
100
 
82
101
#: akregator/configuration/akregator_config_general.desktop:13
83
102
#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configmain.desktop:16
84
103
msgctxt "Name"
90
109
msgid "Configure Feeds"
91
110
msgstr "Syötteiden asetukset"
92
111
 
 
112
#: akregator/configuration/akregator_config_general.desktop:133
 
113
msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
114
msgid "akregator, configure, settings, General"
 
115
msgstr "akregator, asetukset, Yleiset"
 
116
 
93
117
#: akregator/plugins/mk4storage/akregator_mk4storage_plugin.desktop:3
94
118
msgctxt "Name"
95
119
msgid "Metakit storage backend"
103
127
msgid "Plugin for Akregator"
104
128
msgstr "Akregator-liitännäinen"
105
129
 
106
 
#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.desktop:14
 
130
#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.desktop:11
 
131
#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.desktop:11
 
132
msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
133
msgid "akregator, configure, settings, online readers"
 
134
msgstr "akregator, asetukset, verkkolukijat, online-lukijat"
 
135
 
 
136
#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.desktop:42
107
137
msgctxt "Name"
108
138
msgid "Online Readers"
109
139
msgstr "Online-lukijat"
110
140
 
111
 
#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.desktop:61
 
141
#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.desktop:89
112
142
msgctxt "Comment"
113
143
msgid "Configure Online Readers"
114
144
msgstr "Online-lukijoiden asetukset"
118
148
msgid "Akregator Online Feed Reader Support"
119
149
msgstr "Akregatorin online-syötelukijatuki"
120
150
 
121
 
#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.desktop:14
 
151
#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.desktop:42
122
152
msgctxt "Name"
123
153
msgid "Share Services"
124
 
msgstr "Jaa palveluita"
 
154
msgstr "Jakamispalvelut"
125
155
 
126
 
#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.desktop:55
 
156
#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.desktop:83
127
157
msgctxt "Comment"
128
158
msgid "Configure Share Services"
129
 
msgstr "Jaettujen palvelujen asetukset"
 
159
msgstr "Jakamispalvelujen asetukset"
130
160
 
131
161
#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_sharemicroblog_plugin.desktop:3
132
162
msgctxt "Name"
305
335
msgid "Contact Manager"
306
336
msgstr "Yhteystietojen hallinta"
307
337
 
308
 
#: kalarm/akonadi/akonadi_serializer_kalarm.desktop:2
309
 
msgctxt "Name"
310
 
msgid "KAlarm Event Serializer"
311
 
msgstr "KAlarm-tapahtumasarjoittaja"
312
 
 
313
 
#: kalarm/akonadi/akonadi_serializer_kalarm.desktop:41
314
 
msgctxt "Comment"
315
 
msgid "An Akonadi serializer plugin for KAlarm events"
316
 
msgstr "Akonadi-sarjoitusliitännäinen KAlarmin tapahtumille"
317
 
 
318
 
#: kalarm/akonadi/kalarmdir/kalarmdirresource.desktop:2
319
 
msgctxt "Name"
320
 
msgid "KAlarm Directory"
321
 
msgstr "KAlarm-kansio"
322
 
 
323
 
#: kalarm/akonadi/kalarmdir/kalarmdirresource.desktop:39
324
 
msgctxt "Comment"
325
 
msgid "Loads data from a local KAlarm folder"
326
 
msgstr "Noutaa tietoa paikallisesta KAlarm-kansiosta"
327
 
 
328
 
#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_active.desktop:2
329
 
msgctxt "Name"
330
 
msgid "KAlarm Active Alarms"
331
 
msgstr "KAlarmin aktiiviset hälytykset"
332
 
 
333
 
#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_active.desktop:42
334
 
msgctxt "Comment"
335
 
msgid "Loads data from a KAlarm active alarm calendar file"
336
 
msgstr "Noutaa tietoa KAlarmin aktiivisten hälytysten kalenteritiedostosta"
337
 
 
338
 
#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_archived.desktop:2
339
 
msgctxt "Name"
340
 
msgid "KAlarm Archived Alarms"
341
 
msgstr "KAlarmin arkistoidut hälytykset"
342
 
 
343
 
#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_archived.desktop:42
344
 
msgctxt "Comment"
345
 
msgid "Loads data from a KAlarm archived alarm calendar file"
346
 
msgstr "Noutaa tietoa KAlarmin arkistoitujen hälytysten kalenteritiedostosta"
347
 
 
348
 
#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource.desktop:2
349
 
msgctxt "Name"
350
 
msgid "KAlarm Calendar File"
351
 
msgstr "KAlarm-kalenteritiedosto"
352
 
 
353
 
#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource.desktop:45
354
 
msgctxt "Comment"
355
 
msgid "Loads data from a KAlarm calendar file"
356
 
msgstr "Noutaa tietoa KAlarmin kalenteritiedostosta"
357
 
 
358
 
#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_template.desktop:2
359
 
msgctxt "Name"
360
 
msgid "KAlarm Templates"
361
 
msgstr "KAlarm-mallipohjat"
362
 
 
363
 
#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_template.desktop:44
364
 
msgctxt "Comment"
365
 
msgid "Loads data from a KAlarm alarm template file"
366
 
msgstr "Noutaa tietoa KAlarmin mallipohjatiedostosta"
367
 
 
368
338
#: kalarm/kalarm.autostart.desktop:3 kalarm/kalarm.desktop:3
369
339
#: kalarm/rtcwakeaction.actions:2
370
340
msgctxt "Name"
498
468
msgid "Colors & Fonts Configuration"
499
469
msgstr "Värien ja kirjasinten asetukset"
500
470
 
 
471
#: kleopatra/conf/kleopatra_config_appear.desktop:152
 
472
msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
473
msgid "color,font, configuration"
 
474
msgstr "väri, kirjasin, fontti, asetukset"
 
475
 
501
476
#: kleopatra/conf/kleopatra_config_cryptooperations.desktop:15
502
477
msgctxt "Name"
503
478
msgid "Crypto Operations"
508
483
msgid "Configuration of Crypto Operations"
509
484
msgstr "Salaustoimintojen asetukset"
510
485
 
 
486
#: kleopatra/conf/kleopatra_config_cryptooperations.desktop:96
 
487
msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
488
msgid "sign,encrypt,email,quick mode,checksum,configuration"
 
489
msgstr ""
 
490
"allekirjoitus, allekirjoita, salaa, salaus, sähköposti, pikatila, "
 
491
"tarkistussumma, asetukset"
 
492
 
511
493
#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dirserv.desktop:15
512
494
msgctxt "Name"
513
495
msgid "Directory Services"
518
500
msgid "Configuration of directory services"
519
501
msgstr "Hakemistopalvelujen asetukset"
520
502
 
 
503
#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dirserv.desktop:126
 
504
msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
505
msgid "ldap,directory,services,hkp,keyserver"
 
506
msgstr "ldap, hakemisto, palvelut, hkp, avainpalvelin"
 
507
 
521
508
#: kleopatra/conf/kleopatra_config_gnupgsystem.desktop:15
522
509
msgctxt "Name"
523
510
msgid "GnuPG System"
528
515
msgid "Configuration of GnuPG System options"
529
516
msgstr "GnuPG-järjestelmän asetukset"
530
517
 
 
518
#: kleopatra/conf/kleopatra_config_gnupgsystem.desktop:105
 
519
msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
520
msgid "gpg,gpgsm,gpg-agent,dirmngr,scdaemon,kleopatra,signing,encryption"
 
521
msgstr ""
 
522
 
531
523
#: kleopatra/conf/kleopatra_config_smimevalidation.desktop:15
532
524
msgctxt "Name"
533
525
msgid "S/MIME Validation"
538
530
msgid "Configuration of S/MIME certificate validation options"
539
531
msgstr "S/MIME-varmenteentarkistuksen asetukset"
540
532
 
 
533
#: kleopatra/conf/kleopatra_config_smimevalidation.desktop:104
 
534
msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
535
msgid "smime,validation,kleopatra,signing,encryption"
 
536
msgstr ""
 
537
 
541
538
#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfiles.desktop:6
542
539
msgctxt "Name"
543
540
msgid "Kleopatra Decrypt/Verify Files"
605
602
 
606
603
#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:53
607
604
msgctxt "Name"
608
 
msgid "Archive, Sign & Encrypt Folder"
 
605
msgid "Archive, Sign && Encrypt Folder"
609
606
msgstr "Arkistoi, allekirjoita ja salaa kansio"
610
607
 
611
 
#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:102
 
608
#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:89
612
609
msgctxt "Name"
613
 
msgid "Archive & Encrypt Folder"
 
610
msgid "Archive && Encrypt Folder"
614
611
msgstr "Arkistoi ja salaa kansio"
615
612
 
616
613
#: kmail/dbusmail.desktop:4
630
627
msgid "Manage Identities"
631
628
msgstr "Henkilöysasetukset"
632
629
 
 
630
#: kmail/kcm_kpimidentities/kcm_kpimidentities.desktop:146
 
631
#: kmail/kmail_config_identity.desktop:150
 
632
msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
633
msgid "kmail,identity"
 
634
msgstr "kmail,henkilöllisyys"
 
635
 
633
636
#: kmail/KMail2.desktop:80
634
637
msgctxt "GenericName"
635
638
msgid "Mail Client"
642
645
 
643
646
#: kmail/kmail2.notifyrc:74
644
647
msgctxt "Name"
 
648
msgid "A resource is broken"
 
649
msgstr ""
 
650
 
 
651
#: kmail/kmail2.notifyrc:104
 
652
msgctxt "Comment"
 
653
msgid "A resource change its state to broken"
 
654
msgstr ""
 
655
 
 
656
#: kmail/kmail2.notifyrc:136
 
657
msgctxt "Name"
645
658
msgid "Error While Checking Mail"
646
659
msgstr "Virhe tarkistettaessa postia"
647
660
 
648
 
#: kmail/kmail2.notifyrc:117
 
661
#: kmail/kmail2.notifyrc:179
649
662
msgctxt "Comment"
650
663
msgid "There was an error while checking for new mail"
651
664
msgstr "Sattui virhe tarkistettaessa uutta postia"
652
665
 
653
 
#: kmail/kmail2.notifyrc:163
 
666
#: kmail/kmail2.notifyrc:225
654
667
msgctxt "Name"
655
668
msgid "New Mail Arrived"
656
669
msgstr "Uutta postia saapunut"
657
670
 
658
 
#: kmail/kmail2.notifyrc:226
 
671
#: kmail/kmail2.notifyrc:288
659
672
msgctxt "Comment"
660
673
msgid "New mail arrived"
661
674
msgstr "Uutta postia saapunut"
662
675
 
663
676
#: kmail/kmail_addattachmentservicemenu.desktop:9
664
677
msgctxt "Name"
665
 
msgid "Send To"
666
 
msgstr "Lähetä vastaanottajalle"
 
678
msgid "Send as Email Attachment"
 
679
msgstr "Lähetä sähköpostin liitteenä"
667
680
 
668
681
#: kmail/kmail_config_accounts.desktop:16
669
682
#: knode/knode_config_accounts.desktop:15
676
689
msgid "Setup for Sending and Receiving Messages"
677
690
msgstr "Viestien lähetys- ja vastaanottoasetukset"
678
691
 
 
692
#: kmail/kmail_config_accounts.desktop:149
 
693
msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
694
msgid "kmail,accounts"
 
695
msgstr "kmail,tilit"
 
696
 
679
697
#: kmail/kmail_config_appearance.desktop:89
680
698
#: knode/knode_config_appearance.desktop:88
681
699
msgctxt "Comment"
682
700
msgid "Customize Visual Appearance"
683
701
msgstr "Mukauta ulkoasua"
684
702
 
 
703
#: kmail/kmail_config_appearance.desktop:152
 
704
msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
705
msgid "kmail,appearance"
 
706
msgstr "kmail,ulkoasu"
 
707
 
685
708
#: kmail/kmail_config_composer.desktop:16
686
709
msgctxt "Name"
687
710
msgid "Composer"
692
715
msgid "Message Composer Settings"
693
716
msgstr "Viestimuokkaimen asetukset"
694
717
 
 
718
#: kmail/kmail_config_composer.desktop:127
 
719
msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
720
msgid "kmail,composer"
 
721
msgstr "kmail,kirjoittaminen"
 
722
 
695
723
#: kmail/kmail_config_misc.desktop:85
696
724
msgctxt "Comment"
697
725
msgid "Settings that don't fit elsewhere"
698
726
msgstr "Muut asetukset"
699
727
 
 
728
#: kmail/kmail_config_misc.desktop:147
 
729
msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
730
msgid "kmail,misc"
 
731
msgstr "kmail,muut"
 
732
 
700
733
#: kmail/kmail_config_security.desktop:16
701
734
msgctxt "Name"
702
735
msgid "Security"
707
740
msgid "Security & Privacy Settings"
708
741
msgstr "Turvallisuus- ja yksityisyysasetukset"
709
742
 
 
743
#: kmail/kmail_config_security.desktop:153
 
744
msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
745
msgid "kmail,security"
 
746
msgstr "kmail,turvallisuus"
 
747
 
710
748
#: kmail/kmail_view.desktop:2
711
749
msgctxt "Name"
712
750
msgid "KMail view"
827
865
msgid "KNotes"
828
866
msgstr "KNotes"
829
867
 
830
 
#: knotes/knotes_manager.desktop:3
 
868
#: knotes/knotes_manager.desktop:3 mobile/notes/notes-mobile.desktop:4
831
869
msgctxt "Name"
832
870
msgid "Notes"
833
871
msgstr "Muistiinpanot"
860
898
 
861
899
#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:83
862
900
#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbook.setdlg:2
 
901
#: mobile/contacts/kaddressbook-mobile.desktop:4
863
902
msgctxt "Name"
864
903
msgid "Contacts"
865
904
msgstr "Yhteystiedot"
895
934
msgid "Mail Summary Setup"
896
935
msgstr "Sähköpostiyhteenvedon asetukset"
897
936
 
 
937
#: kontact/plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:128
 
938
msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
939
msgid "email, summary, configure, settings"
 
940
msgstr "sähköposti, yhteenveto, asetukset"
 
941
 
898
942
#: kontact/plugins/kmail/kmailplugin.desktop:19
899
943
msgctxt "Comment"
900
944
msgid "Kontact KMail Plugin"
901
945
msgstr "Kontactin KMail-liitännäinen"
902
946
 
903
947
#: kontact/plugins/kmail/kmailplugin.desktop:86
904
 
#: kontact/plugins/kmail/kmail.setdlg:2
 
948
#: kontact/plugins/kmail/kmail.setdlg:2 mobile/mail/kmail-mobile.desktop:4
905
949
msgctxt "Name"
906
950
msgid "Mail"
907
951
msgstr "Sähköposti"
963
1007
msgid "Upcoming Events Summary Setup"
964
1008
msgstr "Tulevien tapahtumien yhteenvedon asetukset"
965
1009
 
 
1010
#: kontact/plugins/korganizer/kcmapptsummary.desktop:111
 
1011
msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
1012
msgid "calendar, events, configure, settings"
 
1013
msgstr "kalenteri, tapahtumat, asetukset"
 
1014
 
966
1015
#: kontact/plugins/korganizer/kcmtodosummary.desktop:14
967
1016
msgctxt "Name"
968
1017
msgid "Pending To-dos"
973
1022
msgid "Pending To-dos Summary Setup"
974
1023
msgstr "Tekemättömien tehtävien yhteenvedon asetukset"
975
1024
 
 
1025
#: kontact/plugins/korganizer/kcmtodosummary.desktop:112
 
1026
#: kontact/plugins/planner/kcmplanner.desktop:109
 
1027
msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
1028
msgid "calendar, todos, configure, settings"
 
1029
msgstr "kalenteri, tehtävät, asetukset"
 
1030
 
976
1031
#: kontact/plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:18
977
1032
msgctxt "Comment"
978
1033
msgid "Kontact KOrganizer Plugin"
980
1035
 
981
1036
#: kontact/plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:83
982
1037
#: kontact/plugins/korganizer/korganizer.setdlg:2
 
1038
#: mobile/calendar/korganizer-mobile.desktop:4
983
1039
msgctxt "Name"
984
1040
msgid "Calendar"
985
1041
msgstr "Kalenteri"
1047
1103
msgid "Upcoming Special Dates Summary Setup"
1048
1104
msgstr "Tulevien merkkipäivien yhteenvedon asetukset"
1049
1105
 
 
1106
#: kontact/plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:114
 
1107
msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
1108
msgid "birthday, anniversary, holiday, configure, settings"
 
1109
msgstr "syntymäpäivä, vuosipäivä, loma, asetukset"
 
1110
 
1050
1111
#: kontact/plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:16
1051
1112
msgctxt "Name"
1052
1113
msgid "Special Dates"
1098
1159
msgid "Kontact Configuration"
1099
1160
msgstr "Kontactin asetukset"
1100
1161
 
1101
 
#: kontact/src/kontactconfig.desktop:49
 
1162
#: kontact/src/kontactconfig.desktop:50
1102
1163
msgctxt "Comment"
1103
1164
msgid "Default KDE Kontact Component"
1104
1165
msgstr "KDE:n oletusarvoinen Kontact-osa"
1105
1166
 
 
1167
#: kontact/src/kontactconfig.desktop:92
 
1168
msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
1169
msgid "kontact"
 
1170
msgstr "kontact"
 
1171
 
1106
1172
#: kontact/src/Kontact.desktop:2
1107
1173
msgctxt "Name"
1108
1174
msgid "Kontact"
1149
1215
msgid "KOrganizer Colors and Fonts Configuration"
1150
1216
msgstr "KOrganizer värien asetukset"
1151
1217
 
 
1218
#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configcolorsandfonts.desktop:110
 
1219
msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
1220
msgid "korganizer,colors,fonts"
 
1221
msgstr "korganizer,värit,kirjasimet,fontit"
 
1222
 
1152
1223
#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configdesignerfields.desktop:16
1153
1224
msgctxt "Name"
1154
1225
msgid "Custom Pages"
1159
1230
msgid "Configure the Custom Pages"
1160
1231
msgstr "Muokkaa omia sivuja"
1161
1232
 
 
1233
#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configdesignerfields.desktop:144
 
1234
msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
1235
msgid "korganizer, configure, settings, custom fields"
 
1236
msgstr "korganizer, asetukset, omat kentät"
 
1237
 
1162
1238
#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configfreebusy.desktop:16
1163
1239
msgctxt "Name"
1164
1240
msgid "Free/Busy"
1169
1245
msgid "KOrganizer Free/Busy Configuration"
1170
1246
msgstr "KOrganizer vapaa/varattu asetukset"
1171
1247
 
 
1248
#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configfreebusy.desktop:141
 
1249
msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
1250
msgid "korganizer,freebusy,scheduling"
 
1251
msgstr "korganizer,varaustiedot,vapaa/varattu,aikataulut"
 
1252
 
1172
1253
#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configgroupscheduling.desktop:16
1173
1254
msgctxt "Name"
1174
1255
msgid "Group Scheduling"
1179
1260
msgid "KOrganizer Group Scheduling Configuration"
1180
1261
msgstr "KOrganizer ryhmien aikataulujen asetukset"
1181
1262
 
 
1263
#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configgroupscheduling.desktop:138
 
1264
msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
1265
msgid "korganizer,group,scheduling"
 
1266
msgstr "korganizer,ryhmä,aikataulut"
 
1267
 
1182
1268
#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configmain.desktop:87
1183
1269
msgctxt "Comment"
1184
1270
msgid "KOrganizer Main Configuration"
1185
1271
msgstr "KOrganizerin pääasetukset"
1186
1272
 
 
1273
#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configmain.desktop:150
 
1274
msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
1275
msgid "korganizer,main"
 
1276
msgstr "korganizer,yleiset"
 
1277
 
1187
1278
#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configplugins.desktop:16
1188
1279
msgctxt "Name"
1189
1280
msgid "Plugins"
1194
1285
msgid "KOrganizer Plugin Configuration"
1195
1286
msgstr "KOrganizerin liitännäisen asetukset"
1196
1287
 
 
1288
#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configplugins.desktop:145
 
1289
msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
1290
msgid "korganizer,plugin,module"
 
1291
msgstr "korganizer,liitännäinen,moduuli"
 
1292
 
1197
1293
#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configtime.desktop:16
1198
1294
msgctxt "Name"
1199
1295
msgid "Time and Date"
1204
1300
msgid "KOrganizer Time and Date Configuration"
1205
1301
msgstr "KOrganizerin aika-asetukset"
1206
1302
 
 
1303
#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configtime.desktop:114
 
1304
msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
1305
msgid "korganizer,time"
 
1306
msgstr "korganizer,aika"
 
1307
 
1207
1308
#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configviews.desktop:16
1208
1309
msgctxt "Name"
1209
1310
msgid "Views"
1214
1315
msgid "KOrganizer View Configuration"
1215
1316
msgstr "KOrganizerin näkymäasetukset"
1216
1317
 
 
1318
#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configviews.desktop:147
 
1319
msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
1320
msgid "korganizer,view"
 
1321
msgstr "korganizer,näkymä"
 
1322
 
1217
1323
#: korganizer/korgac/korgacagent.desktop:2
1218
1324
msgctxt "Name"
1219
1325
msgid "Reminder Daemon"
1240
1346
msgid "Calendar and Scheduling Program"
1241
1347
msgstr "Kalenteri ja ajanhallinta"
1242
1348
 
1243
 
#: korganizer/korganizer.desktop:75 korganizer/korganizer-import.desktop:75
1244
 
#: korganizer/korganizer_part.desktop:73
 
1349
#: korganizer/korganizer.desktop:76 korganizer/korganizer-import.desktop:76
 
1350
#: korganizer/korganizer_part.desktop:74
1245
1351
msgctxt "Name"
1246
1352
msgid "KOrganizer"
1247
1353
msgstr "KOrganizer"
1248
1354
 
1249
 
#: korganizer/korganizer.desktop:142 korganizer/korganizer-import.desktop:142
 
1355
#: korganizer/korganizer.desktop:143 korganizer/korganizer-import.desktop:143
1250
1356
msgctxt "GenericName"
1251
1357
msgid "Personal Organizer"
1252
1358
msgstr "Henkilökohtainen ajanhallinta"
1352
1458
msgstr ""
1353
1459
"Mahdollistaa kalenterin päiväkirjamerkintöjen lähettämisen blogimerkinnöiksi"
1354
1460
 
1355
 
#: kresources/groupwise/kabc_groupwise.desktop:2
1356
 
#: kresources/groupwise/kcal_groupwise.desktop:2
1357
 
msgctxt "Name"
1358
 
msgid "Novell GroupWise Server"
1359
 
msgstr "Novell GroupWise -palvelin"
1360
 
 
1361
1461
#: kresources/remote/remote.desktop:2
1362
1462
msgctxt "Name"
1363
1463
msgid "Calendar in Remote File"
1382
1482
msgid "Configure Behavior"
1383
1483
msgstr "Käyttäytymisen asetukset"
1384
1484
 
 
1485
#: ktimetracker/ktimetracker_config_behavior.desktop:109
 
1486
#: ktimetracker/ktimetracker_config_display.desktop:134
 
1487
#: ktimetracker/ktimetracker_config_storage.desktop:108
 
1488
msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
1489
msgid "ktimetracker, configure, settings"
 
1490
msgstr "ktimetracker, asetukset"
 
1491
 
1385
1492
#: ktimetracker/ktimetracker_config_display.desktop:89
1386
1493
msgctxt "Comment"
1387
1494
msgid "Configure Appearance"
1422
1529
msgid "Configure the available LDAP servers"
1423
1530
msgstr "Saatavilla olevien LDAP-palvelinten asetukset"
1424
1531
 
 
1532
#: libkdepim/ldap/kcmldap.desktop:96
 
1533
msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
1534
msgid "kaddressbook, configure, settings, LDAP"
 
1535
msgstr "kaddressbook, asetukset, LDAP"
 
1536
 
1425
1537
#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:5 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:5
1426
1538
msgctxt "Name"
1427
1539
msgid "TAR (PGP®-compatible)"
1487
1599
msgid "sha256sum"
1488
1600
msgstr "sha256sum"
1489
1601
 
1490
 
#: mobile/calendar/korganizer-mobile.desktop:4
 
1602
#: mailfilteragent/mailfilteragent.desktop:2
 
1603
#, fuzzy
 
1604
#| msgctxt "Name"
 
1605
#| msgid "Akonadi Mail Threader Agent"
1491
1606
msgctxt "Name"
1492
 
msgid "Kontact Touch Calendar"
1493
 
msgstr "Kontact Touch Calendar"
1494
 
 
1495
 
#: mobile/calendar/korganizer-mobile.desktop:48
 
1607
msgid "Mail Filter Agent"
 
1608
msgstr "Akonadi - sähköpostin säikeistin"
 
1609
 
 
1610
#: mailfilteragent/mailfilteragent.desktop:30
 
1611
msgctxt "Comment"
 
1612
msgid "Extension to filter emails"
 
1613
msgstr ""
 
1614
 
 
1615
#: mobile/calendar/korganizer-mobile.desktop:85
1496
1616
msgctxt "Keywords"
1497
1617
msgid "mobile"
1498
1618
msgstr "mobile"
1499
1619
 
1500
 
#: mobile/contacts/kaddressbook-mobile.desktop:4
1501
 
msgctxt "Name"
1502
 
msgid "Kontact Touch Contacts"
1503
 
msgstr "Kontact Touch Contacts"
1504
 
 
1505
 
#: mobile/mail/kmail-mobile.desktop:4 mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:37
1506
 
msgctxt "Name"
1507
 
msgid "Kontact Touch Mail"
1508
 
msgstr "Kontact Touch Mail"
1509
 
 
1510
1620
#: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:3
1511
1621
msgctxt "Comment"
1512
1622
msgid "KDE Kontact Touch e-mail client"
1513
1623
msgstr "KDE Kontact Touch -sähköpostiohjelma"
1514
1624
 
 
1625
#: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:37
 
1626
msgctxt "Name"
 
1627
msgid "Kontact Touch Mail"
 
1628
msgstr "Kontact Touch Mail"
 
1629
 
1515
1630
#: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:74
1516
1631
msgctxt "Name"
1517
1632
msgid "Error while sending email"
1522
1637
msgid "There was an error while trying to send the e-mail."
1523
1638
msgstr "Yritettäessä lähettää sähköpostia sattui virhe."
1524
1639
 
1525
 
#: mobile/notes/notes-mobile.desktop:4
1526
 
msgctxt "Name"
1527
 
msgid "Kontact Touch Notes"
1528
 
msgstr "Kontact Touch Notes"
1529
 
 
1530
1640
#: mobile/tasks/tasks-mobile.desktop:4
1531
1641
msgctxt "Name"
1532
 
msgid "Kontact Touch Tasks"
1533
 
msgstr "Kontact Touch Tasks"
1534
 
 
1535
 
#: nepomuk_email_feeder/nepomukemailfeeder.desktop:2
1536
 
#, fuzzy
1537
 
#| msgctxt "Name"
1538
 
#| msgid "Akonadi Nepomuk Feeder"
1539
 
msgctxt "Name"
1540
 
msgid "Nepomuk EMail Feeder"
1541
 
msgstr "Akonadi Nepomuk Feeder"
1542
 
 
1543
 
#: nepomuk_email_feeder/nepomukemailfeeder.desktop:46
1544
 
msgctxt "Comment"
1545
 
msgid "Extension to push emails into Nepomuk"
1546
 
msgstr ""
 
1642
msgid "Tasks"
 
1643
msgstr "Tehtävät"
1547
1644
 
1548
1645
#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/application_ms-tnef.desktop:2
1549
1646
msgctxt "Name"
1577
1674
msgid "A bodypart formatter plugin for text/x-patch"
1578
1675
msgstr "text/x-patch-muodon muotoiluliitännäinen"
1579
1676
 
1580
 
#: wizards/groupwarewizard.desktop:2
1581
 
msgctxt "Name"
1582
 
msgid "KDE Groupware Wizard"
1583
 
msgstr "KDE Groupwaren opastettu toiminto"
 
1677
#~ msgctxt "Name"
 
1678
#~ msgid "Novell GroupWise Server"
 
1679
#~ msgstr "Novell GroupWise -palvelin"
 
1680
 
 
1681
#~ msgctxt "Name"
 
1682
#~ msgid "KDE Groupware Wizard"
 
1683
#~ msgstr "KDE Groupwaren opastettu toiminto"
 
1684
 
 
1685
#~ msgctxt "Name"
 
1686
#~ msgid "Kontact Touch Calendar"
 
1687
#~ msgstr "Kontact Touch Calendar"
 
1688
 
 
1689
#~ msgctxt "Name"
 
1690
#~ msgid "Kontact Touch Contacts"
 
1691
#~ msgstr "Kontact Touch Contacts"
 
1692
 
 
1693
#~ msgctxt "Name"
 
1694
#~ msgid "Kontact Touch Notes"
 
1695
#~ msgstr "Kontact Touch Notes"
 
1696
 
 
1697
#~ msgctxt "Name"
 
1698
#~ msgid "Kontact Touch Tasks"
 
1699
#~ msgstr "Kontact Touch Tasks"
 
1700
 
 
1701
#~ msgctxt "Name"
 
1702
#~ msgid "KAlarm Event Serializer"
 
1703
#~ msgstr "KAlarm-tapahtumasarjoittaja"
 
1704
 
 
1705
#~ msgctxt "Comment"
 
1706
#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for KAlarm events"
 
1707
#~ msgstr "Akonadi-sarjoitusliitännäinen KAlarmin tapahtumille"
 
1708
 
 
1709
#~ msgctxt "Name"
 
1710
#~ msgid "KAlarm Directory"
 
1711
#~ msgstr "KAlarm-kansio"
 
1712
 
 
1713
#~ msgctxt "Comment"
 
1714
#~ msgid "Loads data from a local KAlarm folder"
 
1715
#~ msgstr "Noutaa tietoa paikallisesta KAlarm-kansiosta"
 
1716
 
 
1717
#~ msgctxt "Name"
 
1718
#~ msgid "KAlarm Calendar File"
 
1719
#~ msgstr "KAlarm-kalenteritiedosto"
 
1720
 
 
1721
#~ msgctxt "Comment"
 
1722
#~ msgid "Loads data from a KAlarm calendar file"
 
1723
#~ msgstr "Noutaa tietoa KAlarmin kalenteritiedostosta"
 
1724
 
 
1725
#, fuzzy
 
1726
#~| msgctxt "Name"
 
1727
#~| msgid "Akonadi Nepomuk Feeder"
 
1728
#~ msgctxt "Name"
 
1729
#~ msgid "Nepomuk Mail Feeder"
 
1730
#~ msgstr "Akonadi Nepomuk Feeder"
 
1731
 
 
1732
#~ msgctxt "Name"
 
1733
#~ msgid "KAlarm Active Alarms"
 
1734
#~ msgstr "KAlarmin aktiiviset hälytykset"
 
1735
 
 
1736
#~ msgctxt "Comment"
 
1737
#~ msgid "Loads data from a KAlarm active alarm calendar file"
 
1738
#~ msgstr "Noutaa tietoa KAlarmin aktiivisten hälytysten kalenteritiedostosta"
 
1739
 
 
1740
#~ msgctxt "Name"
 
1741
#~ msgid "KAlarm Archived Alarms"
 
1742
#~ msgstr "KAlarmin arkistoidut hälytykset"
 
1743
 
 
1744
#~ msgctxt "Comment"
 
1745
#~ msgid "Loads data from a KAlarm archived alarm calendar file"
 
1746
#~ msgstr ""
 
1747
#~ "Noutaa tietoa KAlarmin arkistoitujen hälytysten kalenteritiedostosta"
 
1748
 
 
1749
#~ msgctxt "Name"
 
1750
#~ msgid "KAlarm Templates"
 
1751
#~ msgstr "KAlarm-mallipohjat"
 
1752
 
 
1753
#~ msgctxt "Comment"
 
1754
#~ msgid "Loads data from a KAlarm alarm template file"
 
1755
#~ msgstr "Noutaa tietoa KAlarmin mallipohjatiedostosta"
 
1756
 
 
1757
#~ msgctxt "Name"
 
1758
#~ msgid "Send To"
 
1759
#~ msgstr "Lähetä vastaanottajalle"
1584
1760
 
1585
1761
#, fuzzy
1586
1762
#~| msgctxt "Name"
1640
1816
 
1641
1817
#, fuzzy
1642
1818
#~| msgctxt "Name"
1643
 
#~| msgid "Akonadi Mail Threader Agent"
1644
 
#~ msgctxt "Name"
1645
 
#~ msgid "Mail Dispatcher Agent"
1646
 
#~ msgstr "Akonadi - sähköpostin säikeistin"
1647
 
 
1648
 
#, fuzzy
1649
 
#~| msgctxt "Name"
1650
1819
#~| msgid "Akonadi Nepomuk Feeder"
1651
1820
#~ msgctxt "Name"
1652
1821
#~ msgid "Nepomuk Calendar Feeder"
1866
2035
#~ msgid "Maildir"
1867
2036
#~ msgstr "Sähköposti"
1868
2037
 
1869
 
#, fuzzy
1870
 
#~| msgctxt "Name"
1871
 
#~| msgid "Mail"
1872
 
#~ msgctxt "Comment"
1873
 
#~ msgid "Maildir account"
1874
 
#~ msgstr "Sähköposti"
1875
 
 
1876
2038
#~ msgctxt "Name"
1877
2039
#~ msgid "Mbox"
1878
2040
#~ msgstr "Mbox"