64
62
msgid "Arseniy Lartsev"
63
msgstr "Arseniy Lartsev"
68
66
msgid "contributor"
72
70
msgid "Gilles Caulier"
71
msgstr "Gilles Caulier"
75
73
#: main.cpp:46 main.cpp:54
76
74
msgid "Importing libksane to extragear"
75
msgstr "Importowanie libksane do extragear"
80
78
msgid "Anne-Marie Mahfouf"
79
msgstr "Anne-Marie Mahfouf"
84
82
msgid "Writing the user manual"
83
msgstr "Pisanie instrukcji użytkownika"
88
86
msgid "Laurent Montel"
87
msgstr "Laurent Montel"
92
90
msgid "Chusslove Illich"
91
msgstr "Chusslove Illich"
95
93
#: main.cpp:58 main.cpp:62
96
94
msgid "Help with translations"
95
msgstr "Pomoc w tłumaczeniu"
100
98
msgid "Albert Astals Cid"
99
msgstr "Albert Astals Cid"
104
102
msgid "Sane scanner device name."
105
msgstr "Nazwa urządzenia skanera."
103
msgstr "Nazwa urządzenia skanera sane."
108
106
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
109
107
msgid "Your names"
110
msgstr "Michał '2M1R' Różański"
108
msgstr "Łukasz Wojniłowicz"
113
111
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
114
112
msgid "Your emails"
115
msgstr "michal.rozanski@gmail.com"
113
msgstr "lukasz.wojnilowicz@gmail.com"
115
#. i18n: file: SaveLocation.ui:14
116
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SaveLocation)
118
msgid "Save Location"
119
msgstr "Miejsce zapisu"
121
#. i18n: file: SaveLocation.ui:23
122
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
123
#. i18n: file: settings.ui:85
124
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
125
#: rc.cpp:8 rc.cpp:47
126
msgid "Save Location:"
127
msgstr "Miejsce zapisu:"
129
#. i18n: file: SaveLocation.ui:44
130
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, getDirButton)
131
#. i18n: file: settings.ui:107
132
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, getDirButton)
133
#: rc.cpp:11 rc.cpp:50
137
#. i18n: file: SaveLocation.ui:53
138
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, namePrefixLabel)
140
msgid "Name & Format:"
141
msgstr "Nazwa i format:"
143
#. i18n: file: SaveLocation.ui:72
144
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberLabel)
145
#. i18n: file: settings.ui:136
146
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
147
#: rc.cpp:17 rc.cpp:59
151
#. i18n: file: SaveLocation.ui:84
152
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, resultValue)
154
msgid "/home/joe/example.png"
155
msgstr "/home/kowalski/przykład.png"
157
#. i18n: file: SaveLocation.ui:91
158
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, resultValue_2)
117
163
#. i18n: file: settings.ui:14
118
164
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SkanliteSettings)
119
#: rc.cpp:5 skanlite.cpp:61
165
#: rc.cpp:26 skanlite.cpp:62
121
167
msgstr "Ustawienia"
123
169
#. i18n: file: settings.ui:20
124
170
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
126
172
msgid "Image saving"
173
msgstr "Zapisywanie obrazu"
129
175
#. i18n: file: settings.ui:26
130
176
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
133
#| msgid "Preview the image before saving."
134
178
msgid "Preview before saving:"
135
msgstr "Podgląd przed zapisaniem."
179
msgstr "Podgląd przez zapisem:"
137
#. i18n: file: settings.ui:43
181
#. i18n: file: settings.ui:46
138
182
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
142
184
msgid "Save mode:"
143
msgstr "Tryb zapisywania"
185
msgstr "Tryb zapisu:"
145
#. i18n: file: settings.ui:57
187
#. i18n: file: settings.ui:60
146
188
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, saveModeCB)
149
#| msgid "Open the save dialog after every scan."
150
190
msgid "Open the save dialog for every image"
151
msgstr "Otwieraj okno zapisu po każdym skanowaniu."
191
msgstr "Otwórz okno dialogowe zapisu dla każdego obrazu"
153
#. i18n: file: settings.ui:62
193
#. i18n: file: settings.ui:65
154
194
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, saveModeCB)
157
#| msgid "Open the save dialog after every scan."
158
196
msgid "Open the save dialog for the first image only"
159
msgstr "Otwieraj okno zapisu po każdym skanowaniu."
197
msgstr "Otwórz okno dialogowe zapisu tylko dla pierwszego obrazu"
161
#. i18n: file: settings.ui:67
199
#. i18n: file: settings.ui:70
162
200
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, saveModeCB)
164
202
msgid "Save without asking for a filename"
167
#. i18n: file: settings.ui:82
168
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
169
#. i18n: file: SaveLocation.ui:23
170
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
171
#: rc.cpp:26 rc.cpp:76
173
#| msgid "Save Location:"
174
msgid "Save Location:"
175
msgstr "Miejsce zapisywania:"
177
#. i18n: file: settings.ui:104
178
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, getDirButton)
179
#. i18n: file: SaveLocation.ui:44
180
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, getDirButton)
181
#: rc.cpp:29 rc.cpp:79
185
#. i18n: file: settings.ui:111
203
msgstr "Zapisz bez pytania o nazwę pliku"
205
#. i18n: file: settings.ui:114
186
206
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
187
#. i18n: file: SaveLocation.ui:53
188
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, namePrefixLabel)
189
#: rc.cpp:32 rc.cpp:82
192
msgid "Name & Format:"
209
#| msgid "Name & Format:"
210
msgid "Name && Format:"
211
msgstr "Nazwa i format:"
195
#. i18n: file: settings.ui:126
213
#. i18n: file: settings.ui:129
196
214
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, imgPrefix)
201
#. i18n: file: settings.ui:133
202
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
203
#. i18n: file: SaveLocation.ui:72
204
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberLabel)
205
#: rc.cpp:38 rc.cpp:85
209
#. i18n: file: settings.ui:145
219
#. i18n: file: settings.ui:148
210
220
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
213
#| msgid "Specify image quality"
214
222
msgid "Specify save quality:"
215
msgstr "Określ jakość obrazu"
223
msgstr "Określ jakość zapisu:"
217
#. i18n: file: settings.ui:204
225
#. i18n: file: settings.ui:207
218
226
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, imgQuality)
224
#. i18n: file: settings.ui:232
232
#. i18n: file: settings.ui:235
225
233
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generalGB)
230
#. i18n: file: settings.ui:245
238
#. i18n: file: settings.ui:241
239
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, setPreviewDPI)
242
#| msgid "Set preview resolution (DPI):"
243
msgid "Set preview resolution (DPI)"
244
msgstr "Ustaw rozdzielczość podglądu (DPI):"
246
#. i18n: file: settings.ui:255
231
247
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, previewDPI)
236
#. i18n: file: settings.ui:250
252
#. i18n: file: settings.ui:260
237
253
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, previewDPI)
242
#. i18n: file: settings.ui:255
258
#. i18n: file: settings.ui:265
243
259
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, previewDPI)
248
#. i18n: file: settings.ui:260
264
#. i18n: file: settings.ui:270
249
265
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, previewDPI)
254
#. i18n: file: settings.ui:265
270
#. i18n: file: settings.ui:275
255
271
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, previewDPI)
260
#. i18n: file: settings.ui:278
261
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5)
263
msgid "Use this option to specify the resolution for the preview scans."
266
#. i18n: file: settings.ui:281
267
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
269
msgid "Set preview resolution (DPI):"
272
#. i18n: file: SaveLocation.ui:14
273
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SaveLocation)
276
#. i18n: file: settings.ui:288
277
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, u_disableSelections)
279
msgid "Disable automatic selections"
282
#. i18n: file: settings.ui:321
283
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, revertOptions)
276
#| msgid "Save Location:"
277
msgid "Save Location"
278
msgstr "Miejsce zapisywania:"
280
#. i18n: file: SaveLocation.ui:84
281
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, resultValue)
283
msgid "/home/joe/example.png"
286
#. i18n: file: SaveLocation.ui:91
287
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, resultValue_2)
286
#| msgid "Revert scanner options to default values:"
287
msgid "Revert scanner options to default values"
288
msgstr "Przywróć opcje skanera do domyślnych wartości:"
299
295
msgid "Skanlite Settings"
296
msgstr "Ustawienia Skanlite"
304
#| msgid "Opening the selected scanner failed!"
305
299
msgid "Opening the selected scanner failed."
306
msgstr "Otwieranie wybranego skanera nie powiodło się!"
300
msgstr "Nieudane otwieranie wybranego skanera."
313
307
msgid "New Image File Name"
319
#| "About to overwrite file \"%1\"\n"
308
msgstr "Nazwa pliku nowego obrazu"
313
msgctxt "prefix for auto naming"
321
319
msgid "Do you want to overwrite \"%1\"?"
323
"Plik \"%1\" zostanie zastąpiony\n"
320
msgstr "Czy chcesz zastąpić \"%1\"?"
327
323
msgid "Overwrite"
332
328
"The image will be saved in the PNG format, as Skanlite only supports saving "
333
329
"16 bit color images in the PNG format."
331
"Obraz zostanie zapisany w formacie PNG, jako że Skanlite obsługuje "
332
"zapisywanie obrazów w formacie PNG tylko o palecie kolorów 16 bitowej."
336
#: skanlite.cpp:389 skanlite.cpp:402
334
#: skanlite.cpp:413 skanlite.cpp:426
337
335
msgid "Failed to save image"
336
msgstr "Nieudane zapisanie obrazu"
338
#~ msgid "Use this option to specify the resolution for the preview scans."
339
#~ msgstr "Użyj tej opcji, aby określić rozdzielczość dla skanów podglądu."
340
344
#~ msgid "Saving Failed!"
341
345
#~ msgstr "Zapisywanie nie powiodło się!"