~ubuntu-branches/ubuntu/raring/skanlite/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pl/skanlite.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-01-06 20:18:11 UTC
  • mfrom: (1.1.14)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120106201811-46qnlezawwe1vspu
Tags: 0.8-1ubuntu1
* Merge from Debian experimental, remaining changes:
  - Do not suggest skanlite-dbg.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
# Michał Różański <michal.rozanski@gmail.com>, 2008.
6
6
# Michał '2M1R' Różański <michal.rozanski@gmail.com>, 2008.
7
7
# Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>, 2008.
 
8
# Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2011.
8
9
msgid ""
9
10
msgstr ""
10
11
"Project-Id-Version: ksanetest\n"
11
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2010-11-26 06:38+0100\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2008-01-06 22:23+0100\n"
14
 
"Last-Translator: Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>\n"
15
 
"Language-Team:  <pl@li.org>\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2011-12-13 03:18+0100\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2011-08-07 21:38+0200\n"
 
15
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
 
16
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
17
"Language: pl\n"
16
18
"MIME-Version: 1.0\n"
17
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
 
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
21
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
20
22
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
21
23
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
22
24
 
23
25
#: ImageViewer.cpp:59
24
26
msgid "Zoom In"
25
 
msgstr ""
 
27
msgstr "Powiększ"
26
28
 
27
29
#: ImageViewer.cpp:62
28
30
msgid "Zoom Out"
29
 
msgstr ""
 
31
msgstr "Pomniejsz"
30
32
 
31
33
#: ImageViewer.cpp:65
32
34
msgid "Zoom to Actual size"
33
 
msgstr ""
 
35
msgstr "Powiększ do obecnego rozmiaru"
34
36
 
35
37
#: ImageViewer.cpp:68
36
38
msgid "Zoom to Fit"
37
 
msgstr ""
 
39
msgstr "Powiększ tak, aby dopasować"
38
40
 
39
41
#: main.cpp:32
40
42
msgid "Skanlite"
41
 
msgstr ""
 
43
msgstr "Skanlite"
42
44
 
43
45
#: main.cpp:33
44
 
#, fuzzy
45
 
#| msgid "This is an example application for libksane."
46
46
msgid "This is a scanning application for KDE based on libksane."
47
 
msgstr "To jest przyĸładowa aplikacja z wykorzystaniem libksane."
 
47
msgstr "Jest to program skanujący dla KDE oparty o libksane."
48
48
 
49
49
#: main.cpp:35
50
 
#, fuzzy
51
 
#| msgid "(C) %{YEAR} Kåre Särs"
52
50
msgid "(C) 2008 Kåre Särs"
53
 
msgstr "(C) %{YEAR} Kåre Särs"
 
51
msgstr "(C) 2008 Kåre Särs"
54
52
 
55
53
#: main.cpp:37
56
54
msgid "Kåre Särs"
58
56
 
59
57
#: main.cpp:38
60
58
msgid "developer"
61
 
msgstr "Autor"
 
59
msgstr "programista"
62
60
 
63
61
#: main.cpp:41
64
62
msgid "Arseniy Lartsev"
65
 
msgstr ""
 
63
msgstr "Arseniy Lartsev"
66
64
 
67
65
#: main.cpp:42
68
66
msgid "contributor"
69
 
msgstr ""
 
67
msgstr "współtwórca"
70
68
 
71
69
#: main.cpp:45
72
70
msgid "Gilles Caulier"
73
 
msgstr ""
 
71
msgstr "Gilles Caulier"
74
72
 
75
73
#: main.cpp:46 main.cpp:54
76
74
msgid "Importing libksane to extragear"
77
 
msgstr ""
 
75
msgstr "Importowanie libksane do extragear"
78
76
 
79
77
#: main.cpp:49
80
78
msgid "Anne-Marie Mahfouf"
81
 
msgstr ""
 
79
msgstr "Anne-Marie Mahfouf"
82
80
 
83
81
#: main.cpp:50
84
82
msgid "Writing the user manual"
85
 
msgstr ""
 
83
msgstr "Pisanie instrukcji użytkownika"
86
84
 
87
85
#: main.cpp:53
88
86
msgid "Laurent Montel"
89
 
msgstr ""
 
87
msgstr "Laurent Montel"
90
88
 
91
89
#: main.cpp:57
92
90
msgid "Chusslove Illich"
93
 
msgstr ""
 
91
msgstr "Chusslove Illich"
94
92
 
95
93
#: main.cpp:58 main.cpp:62
96
94
msgid "Help with translations"
97
 
msgstr ""
 
95
msgstr "Pomoc w tłumaczeniu"
98
96
 
99
97
#: main.cpp:61
100
98
msgid "Albert Astals Cid"
101
 
msgstr ""
 
99
msgstr "Albert Astals Cid"
102
100
 
103
101
#: main.cpp:70
104
102
msgid "Sane scanner device name."
105
 
msgstr "Nazwa urządzenia skanera."
 
103
msgstr "Nazwa urządzenia skanera sane."
106
104
 
107
105
#: rc.cpp:1
108
106
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
109
107
msgid "Your names"
110
 
msgstr "Michał '2M1R' Różański"
 
108
msgstr "Łukasz Wojniłowicz"
111
109
 
112
110
#: rc.cpp:2
113
111
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
114
112
msgid "Your emails"
115
 
msgstr "michal.rozanski@gmail.com"
 
113
msgstr "lukasz.wojnilowicz@gmail.com"
 
114
 
 
115
#. i18n: file: SaveLocation.ui:14
 
116
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SaveLocation)
 
117
#: rc.cpp:5
 
118
msgid "Save Location"
 
119
msgstr "Miejsce zapisu"
 
120
 
 
121
#. i18n: file: SaveLocation.ui:23
 
122
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
 
123
#. i18n: file: settings.ui:85
 
124
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
125
#: rc.cpp:8 rc.cpp:47
 
126
msgid "Save Location:"
 
127
msgstr "Miejsce zapisu:"
 
128
 
 
129
#. i18n: file: SaveLocation.ui:44
 
130
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, getDirButton)
 
131
#. i18n: file: settings.ui:107
 
132
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, getDirButton)
 
133
#: rc.cpp:11 rc.cpp:50
 
134
msgid "..."
 
135
msgstr "..."
 
136
 
 
137
#. i18n: file: SaveLocation.ui:53
 
138
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, namePrefixLabel)
 
139
#: rc.cpp:14
 
140
msgid "Name & Format:"
 
141
msgstr "Nazwa i format:"
 
142
 
 
143
#. i18n: file: SaveLocation.ui:72
 
144
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberLabel)
 
145
#. i18n: file: settings.ui:136
 
146
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
147
#: rc.cpp:17 rc.cpp:59
 
148
msgid "###."
 
149
msgstr "###."
 
150
 
 
151
#. i18n: file: SaveLocation.ui:84
 
152
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, resultValue)
 
153
#: rc.cpp:20
 
154
msgid "/home/joe/example.png"
 
155
msgstr "/home/kowalski/przykład.png"
 
156
 
 
157
#. i18n: file: SaveLocation.ui:91
 
158
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, resultValue_2)
 
159
#: rc.cpp:23
 
160
msgid "Example:"
 
161
msgstr "Przykład:"
116
162
 
117
163
#. i18n: file: settings.ui:14
118
164
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SkanliteSettings)
119
 
#: rc.cpp:5 skanlite.cpp:61
 
165
#: rc.cpp:26 skanlite.cpp:62
120
166
msgid "Settings"
121
167
msgstr "Ustawienia"
122
168
 
123
169
#. i18n: file: settings.ui:20
124
170
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
125
 
#: rc.cpp:8
 
171
#: rc.cpp:29
126
172
msgid "Image saving"
127
 
msgstr ""
 
173
msgstr "Zapisywanie obrazu"
128
174
 
129
175
#. i18n: file: settings.ui:26
130
176
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
131
 
#: rc.cpp:11
132
 
#, fuzzy
133
 
#| msgid "Preview the image before saving."
 
177
#: rc.cpp:32
134
178
msgid "Preview before saving:"
135
 
msgstr "Podgląd przed zapisaniem."
 
179
msgstr "Podgląd przez zapisem:"
136
180
 
137
 
#. i18n: file: settings.ui:43
 
181
#. i18n: file: settings.ui:46
138
182
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
139
 
#: rc.cpp:14
140
 
#, fuzzy
141
 
#| msgid "Save Mode"
 
183
#: rc.cpp:35
142
184
msgid "Save mode:"
143
 
msgstr "Tryb zapisywania"
 
185
msgstr "Tryb zapisu:"
144
186
 
145
 
#. i18n: file: settings.ui:57
 
187
#. i18n: file: settings.ui:60
146
188
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, saveModeCB)
147
 
#: rc.cpp:17
148
 
#, fuzzy
149
 
#| msgid "Open the save dialog after every scan."
 
189
#: rc.cpp:38
150
190
msgid "Open the save dialog for every image"
151
 
msgstr "Otwieraj okno zapisu po każdym skanowaniu."
 
191
msgstr "Otwórz okno dialogowe zapisu dla każdego obrazu"
152
192
 
153
 
#. i18n: file: settings.ui:62
 
193
#. i18n: file: settings.ui:65
154
194
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, saveModeCB)
155
 
#: rc.cpp:20
156
 
#, fuzzy
157
 
#| msgid "Open the save dialog after every scan."
 
195
#: rc.cpp:41
158
196
msgid "Open the save dialog for the first image only"
159
 
msgstr "Otwieraj okno zapisu po każdym skanowaniu."
 
197
msgstr "Otwórz okno dialogowe zapisu tylko dla pierwszego obrazu"
160
198
 
161
 
#. i18n: file: settings.ui:67
 
199
#. i18n: file: settings.ui:70
162
200
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, saveModeCB)
163
 
#: rc.cpp:23
 
201
#: rc.cpp:44
164
202
msgid "Save without asking for a filename"
165
 
msgstr ""
166
 
 
167
 
#. i18n: file: settings.ui:82
168
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
169
 
#. i18n: file: SaveLocation.ui:23
170
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
171
 
#: rc.cpp:26 rc.cpp:76
172
 
#, fuzzy
173
 
#| msgid "Save Location:"
174
 
msgid "Save Location:"
175
 
msgstr "Miejsce zapisywania:"
176
 
 
177
 
#. i18n: file: settings.ui:104
178
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, getDirButton)
179
 
#. i18n: file: SaveLocation.ui:44
180
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, getDirButton)
181
 
#: rc.cpp:29 rc.cpp:79
182
 
msgid "..."
183
 
msgstr "..."
184
 
 
185
 
#. i18n: file: settings.ui:111
 
203
msgstr "Zapisz bez pytania o nazwę pliku"
 
204
 
 
205
#. i18n: file: settings.ui:114
186
206
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
187
 
#. i18n: file: SaveLocation.ui:53
188
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, namePrefixLabel)
189
 
#: rc.cpp:32 rc.cpp:82
 
207
#: rc.cpp:53
190
208
#, fuzzy
191
 
#| msgid "Format"
192
 
msgid "Name & Format:"
193
 
msgstr "Format"
 
209
#| msgid "Name & Format:"
 
210
msgid "Name && Format:"
 
211
msgstr "Nazwa i format:"
194
212
 
195
 
#. i18n: file: settings.ui:126
 
213
#. i18n: file: settings.ui:129
196
214
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, imgPrefix)
197
 
#: rc.cpp:35
 
215
#: rc.cpp:56
198
216
msgid "Image"
199
217
msgstr "Obraz"
200
218
 
201
 
#. i18n: file: settings.ui:133
202
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
203
 
#. i18n: file: SaveLocation.ui:72
204
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberLabel)
205
 
#: rc.cpp:38 rc.cpp:85
206
 
msgid "###."
207
 
msgstr "###."
208
 
 
209
 
#. i18n: file: settings.ui:145
 
219
#. i18n: file: settings.ui:148
210
220
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
211
 
#: rc.cpp:41
212
 
#, fuzzy
213
 
#| msgid "Specify image quality"
 
221
#: rc.cpp:62
214
222
msgid "Specify save quality:"
215
 
msgstr "Określ jakość obrazu"
 
223
msgstr "Określ jakość zapisu:"
216
224
 
217
 
#. i18n: file: settings.ui:204
 
225
#. i18n: file: settings.ui:207
218
226
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, imgQuality)
219
 
#: rc.cpp:45
 
227
#: rc.cpp:66
220
228
#, no-c-format
221
229
msgid "%"
222
 
msgstr ""
 
230
msgstr "%"
223
231
 
224
 
#. i18n: file: settings.ui:232
 
232
#. i18n: file: settings.ui:235
225
233
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generalGB)
226
 
#: rc.cpp:48
 
234
#: rc.cpp:69
227
235
msgid "General"
228
 
msgstr ""
229
 
 
230
 
#. i18n: file: settings.ui:245
 
236
msgstr "Ogólne"
 
237
 
 
238
#. i18n: file: settings.ui:241
 
239
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, setPreviewDPI)
 
240
#: rc.cpp:72
 
241
#, fuzzy
 
242
#| msgid "Set preview resolution (DPI):"
 
243
msgid "Set preview resolution (DPI)"
 
244
msgstr "Ustaw rozdzielczość podglądu (DPI):"
 
245
 
 
246
#. i18n: file: settings.ui:255
231
247
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, previewDPI)
232
 
#: rc.cpp:51
 
248
#: rc.cpp:75
233
249
msgid "50"
234
 
msgstr ""
 
250
msgstr "50"
235
251
 
236
 
#. i18n: file: settings.ui:250
 
252
#. i18n: file: settings.ui:260
237
253
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, previewDPI)
238
 
#: rc.cpp:54
 
254
#: rc.cpp:78
239
255
msgid "75"
240
 
msgstr ""
 
256
msgstr "75"
241
257
 
242
 
#. i18n: file: settings.ui:255
 
258
#. i18n: file: settings.ui:265
243
259
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, previewDPI)
244
 
#: rc.cpp:57
 
260
#: rc.cpp:81
245
261
msgid "100"
246
 
msgstr ""
 
262
msgstr "100"
247
263
 
248
 
#. i18n: file: settings.ui:260
 
264
#. i18n: file: settings.ui:270
249
265
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, previewDPI)
250
 
#: rc.cpp:60
 
266
#: rc.cpp:84
251
267
msgid "150"
252
 
msgstr ""
 
268
msgstr "150"
253
269
 
254
 
#. i18n: file: settings.ui:265
 
270
#. i18n: file: settings.ui:275
255
271
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, previewDPI)
256
 
#: rc.cpp:63
 
272
#: rc.cpp:87
257
273
msgid "300"
258
 
msgstr ""
259
 
 
260
 
#. i18n: file: settings.ui:278
261
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5)
262
 
#: rc.cpp:67
263
 
msgid "Use this option to specify the resolution for the preview scans."
264
 
msgstr ""
265
 
 
266
 
#. i18n: file: settings.ui:281
267
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
268
 
#: rc.cpp:70
269
 
msgid "Set preview resolution (DPI):"
270
 
msgstr ""
271
 
 
272
 
#. i18n: file: SaveLocation.ui:14
273
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SaveLocation)
274
 
#: rc.cpp:73
 
274
msgstr "300"
 
275
 
 
276
#. i18n: file: settings.ui:288
 
277
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, u_disableSelections)
 
278
#: rc.cpp:90
 
279
msgid "Disable automatic selections"
 
280
msgstr ""
 
281
 
 
282
#. i18n: file: settings.ui:321
 
283
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, revertOptions)
 
284
#: rc.cpp:93
275
285
#, fuzzy
276
 
#| msgid "Save Location:"
277
 
msgid "Save Location"
278
 
msgstr "Miejsce zapisywania:"
279
 
 
280
 
#. i18n: file: SaveLocation.ui:84
281
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, resultValue)
282
 
#: rc.cpp:88
283
 
msgid "/home/joe/example.png"
284
 
msgstr ""
285
 
 
286
 
#. i18n: file: SaveLocation.ui:91
287
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, resultValue_2)
288
 
#: rc.cpp:91
289
 
msgid "Example:"
290
 
msgstr ""
291
 
 
292
 
#: skanlite.cpp:63
 
286
#| msgid "Revert scanner options to default values:"
 
287
msgid "Revert scanner options to default values"
 
288
msgstr "Przywróć opcje skanera do domyślnych wartości:"
 
289
 
 
290
#: skanlite.cpp:64
293
291
msgid "About"
294
 
msgstr ""
 
292
msgstr "O programie"
295
293
 
296
 
#: skanlite.cpp:115
297
 
#, fuzzy
298
 
#| msgid "Settings"
 
294
#: skanlite.cpp:127
299
295
msgid "Skanlite Settings"
300
 
msgstr "Ustawienia"
 
296
msgstr "Ustawienia Skanlite"
301
297
 
302
 
#: skanlite.cpp:138
303
 
#, fuzzy
304
 
#| msgid "Opening the selected scanner failed!"
 
298
#: skanlite.cpp:148
305
299
msgid "Opening the selected scanner failed."
306
 
msgstr "Otwieranie wybranego skanera nie powiodło się!"
 
300
msgstr "Nieudane otwieranie wybranego skanera."
307
301
 
308
 
#: skanlite.cpp:149
 
302
#: skanlite.cpp:166
309
303
msgid "Save"
310
304
msgstr "Zapisz"
311
305
 
312
 
#: skanlite.cpp:160
 
306
#: skanlite.cpp:177
313
307
msgid "New Image File Name"
314
 
msgstr ""
315
 
 
316
 
#: skanlite.cpp:351
317
 
#, fuzzy, kde-format
318
 
#| msgid ""
319
 
#| "About to overwrite file \"%1\"\n"
320
 
#| "Are you sure?"
 
308
msgstr "Nazwa pliku nowego obrazu"
 
309
 
 
310
#: skanlite.cpp:229
 
311
#, fuzzy
 
312
#| msgid "Image"
 
313
msgctxt "prefix for auto naming"
 
314
msgid "Image-"
 
315
msgstr "Obraz"
 
316
 
 
317
#: skanlite.cpp:375
 
318
#, kde-format
321
319
msgid "Do you want to overwrite \"%1\"?"
322
 
msgstr ""
323
 
"Plik \"%1\" zostanie zastąpiony\n"
324
 
"Czy kontynuować?"
 
320
msgstr "Czy chcesz zastąpić \"%1\"?"
325
321
 
326
 
#: skanlite.cpp:353
 
322
#: skanlite.cpp:377
327
323
msgid "Overwrite"
328
324
msgstr "Zastąp"
329
325
 
330
 
#: skanlite.cpp:381
 
326
#: skanlite.cpp:405
331
327
msgid ""
332
328
"The image will be saved in the PNG format, as Skanlite only supports saving "
333
329
"16 bit color images in the PNG format."
334
330
msgstr ""
 
331
"Obraz zostanie zapisany w formacie PNG, jako że Skanlite obsługuje "
 
332
"zapisywanie obrazów w formacie PNG tylko o palecie kolorów 16 bitowej."
335
333
 
336
 
#: skanlite.cpp:389 skanlite.cpp:402
 
334
#: skanlite.cpp:413 skanlite.cpp:426
337
335
msgid "Failed to save image"
338
 
msgstr ""
 
336
msgstr "Nieudane zapisanie obrazu"
 
337
 
 
338
#~ msgid "Use this option to specify the resolution for the preview scans."
 
339
#~ msgstr "Użyj tej opcji, aby określić rozdzielczość dla skanów podglądu."
 
340
 
 
341
#~ msgid "Revert"
 
342
#~ msgstr "Przywróć"
339
343
 
340
344
#~ msgid "Saving Failed!"
341
345
#~ msgstr "Zapisywanie nie powiodło się!"