~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/digikam/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/he/digikam.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Scott Kitterman
  • Date: 2010-12-21 23:19:11 UTC
  • mfrom: (1.2.33 upstream) (3.1.7 experimental)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101221231911-z9jip7s5aht1jqn9
Tags: 2:1.7.0-1ubuntu1
* Merge from Debian Experimental. Remaining Ubuntu changes:
  - Export .pot name and copy to plugins in debian/rules
  - Version build-depends on kipi-plugins-dev to ensure build is against the
    same version on all archs
* Drop debian/patches/kubuntu_01_linker.diff, incoporated upstream
* Remove patches directory and unused patches

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: digikam\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2010-11-22 06:35+0100\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2010-12-18 02:27+0100\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2009-03-29 23:32+0300\n"
13
13
"Last-Translator: Nadav Kavalerchik <nadavkav@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
19
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
20
20
 
21
 
#: themedesigner/themediconitem.cpp:97
 
21
#: themedesigner/themediconitem.cpp:104
22
22
msgid "Photo caption"
23
23
msgstr ""
24
24
 
25
 
#: themedesigner/themediconitem.cpp:113
 
25
#: themedesigner/themediconitem.cpp:120
26
26
msgid "Events, Places, Vacation"
27
27
msgstr ""
28
28
 
34
34
msgid "Theme color scheme file to open."
35
35
msgstr ""
36
36
 
37
 
#: themedesigner/themedicongroupitem.cpp:80
 
37
#: themedesigner/themedicongroupitem.cpp:81
38
38
msgid "Album Banner"
39
39
msgstr ""
40
40
 
41
 
#: themedesigner/themedicongroupitem.cpp:94
 
41
#: themedesigner/themedicongroupitem.cpp:99
42
42
msgid "July 2008 - 10 Items"
43
43
msgstr ""
44
44
 
88
88
msgid "Border Color: "
89
89
msgstr "צבע מסגרת:"
90
90
 
91
 
#: themedesigner/mainwindow.cpp:337
 
91
#: themedesigner/mainwindow.cpp:346
92
92
#, fuzzy
93
93
#| msgid "Failed to list files in %1"
94
94
msgid "Failed to open file for writing"
104
104
#: imageplugins/filters/colorfxtool.cpp:158
105
105
#: imageplugins/filters/distortionfxtool.cpp:129
106
106
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:132
107
 
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:199 digikam/tooltipfiller.cpp:95
108
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:155
 
107
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:208 digikam/tooltipfiller.cpp:95
 
108
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:167
109
109
msgid "Type:"
110
110
msgstr "סוג:"
111
111
 
202
202
msgstr ""
203
203
 
204
204
#: imageplugins/decorate/inserttexttool.cpp:132
205
 
#: imageplugins/decorate/inserttexttool.cpp:403
 
205
#: imageplugins/decorate/inserttexttool.cpp:409
206
206
msgid "Insert Text"
207
207
msgstr "הוספת מלל"
208
208
 
289
289
msgid "Use semi-transparent text background under image"
290
290
msgstr ""
291
291
 
292
 
#: imageplugins/decorate/inserttexttool.cpp:303
 
292
#: imageplugins/decorate/inserttexttool.cpp:309
293
293
#, fuzzy
294
294
#| msgid "Enter your text here!"
295
295
msgid "Enter your text here."
305
305
 
306
306
#: imageplugins/decorate/superimpose/superimposetool.cpp:124
307
307
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:157
308
 
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:343
 
308
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:366
309
309
msgid "Zoom in"
310
310
msgstr ""
311
311
 
312
312
#: imageplugins/decorate/superimpose/superimposetool.cpp:130
313
313
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:163
314
 
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:344
 
314
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:367
315
315
msgid "Zoom out"
316
316
msgstr ""
317
317
 
327
327
msgid "Set here the current templates' root directory."
328
328
msgstr ""
329
329
 
330
 
#: imageplugins/decorate/superimpose/superimposetool.cpp:267
 
330
#: imageplugins/decorate/superimpose/superimposetool.cpp:274
331
331
msgid "Select Template Root Directory to Use"
332
332
msgstr ""
333
333
 
334
 
#: imageplugins/decorate/superimpose/superimposetool.cpp:295
 
334
#: imageplugins/decorate/superimpose/superimposetool.cpp:302
335
335
msgid "Super Impose"
336
336
msgstr ""
337
337
 
338
338
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:110
339
 
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:349
 
339
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:350
340
340
#: imageplugins/transform/imageplugin_transform.cpp:113
341
341
msgid "Free Rotation"
342
342
msgstr "סיבוב חופשי"
357
357
 
358
358
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:133
359
359
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:137
360
 
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:341
361
360
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:342
 
361
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:343
362
362
#: imageplugins/transform/sheartool.cpp:138
363
363
#: imageplugins/transform/sheartool.cpp:142
364
364
#: imageplugins/transform/sheartool.cpp:333
382
382
"point for auto-correction."
383
383
msgstr ""
384
384
 
385
 
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:189
 
385
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:190
386
386
#, fuzzy
387
387
#| msgid "Adjustment:"
388
388
msgctxt "Automatic Adjustment"
389
389
msgid "Adjust"
390
390
msgstr "כיוונון:"
391
391
 
392
 
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:198
 
392
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:199
393
393
msgid ""
394
394
"<p>Correct the rotation of your images automatically by assigning two points "
395
395
"in the preview widget and clicking <i>Adjust</i>.<br/>You can either adjust "
396
396
"horizontal or vertical lines.</p>"
397
397
msgstr ""
398
398
 
399
 
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:218
 
399
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:219
400
400
#, fuzzy
401
401
#| msgid "Adjustment:"
402
402
msgid "Automatic Adjustment"
403
403
msgstr "כיוונון:"
404
404
 
405
 
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:220
406
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:329
 
405
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:221
 
406
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:330
407
407
msgid "Settings"
408
408
msgstr "הגדרות"
409
409
 
410
 
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:354
 
410
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:355
411
411
#, fuzzy
412
412
#| msgid "Click To Exit..."
413
413
msgid "Click to set"
414
414
msgstr "לחצו כאן ליציאה..."
415
415
 
416
 
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:355
 
416
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:356
417
417
msgctxt "point has been set and is valid"
418
418
msgid "Okay"
419
419
msgstr ""
556
556
msgid "Auto Adjust"
557
557
msgstr "כיוונון:"
558
558
 
559
 
#: imageplugins/transform/perspectivewidget.cpp:312
 
559
#: imageplugins/transform/perspectivewidget.cpp:317
560
560
msgid "Perspective Adjustment"
561
561
msgstr "נקודת מבט"
562
562
 
563
563
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:183
564
 
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:775
 
564
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:785
565
565
msgid "Liquid Rescale"
566
566
msgstr ""
567
567
 
886
886
"process can take some time."
887
887
msgstr ""
888
888
 
889
 
#: imageplugins/transform/resizetool.cpp:586
 
889
#: imageplugins/transform/resizetool.cpp:590
890
890
#: utilities/queuemanager/basetools/transform/resize.cpp:51
891
891
msgid "Resize"
892
892
msgstr "שינוי גודל"
893
893
 
894
 
#: imageplugins/transform/resizetool.cpp:617
 
894
#: imageplugins/transform/resizetool.cpp:621
895
895
msgid "Photograph Resizing Settings File to Load"
896
896
msgstr "טעינה של קובץ הגדרות הגדלת תמונה"
897
897
 
898
 
#: imageplugins/transform/resizetool.cpp:628
 
898
#: imageplugins/transform/resizetool.cpp:635
899
899
#, kde-format
900
900
msgid "\"%1\" is not a Photograph Resizing settings text file."
901
901
msgstr "\"%1\" הוא לא קובץ הגדרות הגדלת תמונה."
902
902
 
903
 
#: imageplugins/transform/resizetool.cpp:637
 
903
#: imageplugins/transform/resizetool.cpp:644
904
904
msgid "Cannot load settings from the Photograph Resizing text file."
905
905
msgstr ""
906
906
 
907
 
#: imageplugins/transform/resizetool.cpp:647
 
907
#: imageplugins/transform/resizetool.cpp:654
908
908
msgid "Photograph Resizing Settings File to Save"
909
909
msgstr ""
910
910
 
911
 
#: imageplugins/transform/resizetool.cpp:656
 
911
#: imageplugins/transform/resizetool.cpp:669
912
912
msgid "Cannot save settings to the Photograph Resizing text file."
913
913
msgstr ""
914
914
 
915
915
#: imageplugins/transform/ratiocroptool.cpp:208
916
 
#: imageplugins/transform/ratiocroptool.cpp:977
 
916
#: imageplugins/transform/ratiocroptool.cpp:986
917
917
msgid "Aspect Ratio Crop"
918
918
msgstr "חיתוך לפי יחס"
919
919
 
943
943
msgstr "מותאם אישית"
944
944
 
945
945
#: imageplugins/transform/ratiocroptool.cpp:263
946
 
#: imageplugins/transform/ratiocroptool.cpp:748
 
946
#: imageplugins/transform/ratiocroptool.cpp:750
947
947
msgid "Golden Ratio"
948
948
msgstr "יחס מומלץ"
949
949
 
1189
1189
msgid "Custom"
1190
1190
msgstr "מותאם אישית"
1191
1191
 
1192
 
#: imageplugins/transform/ratiocroptool.cpp:749
 
1192
#: imageplugins/transform/ratiocroptool.cpp:751
1193
1193
#, fuzzy
1194
1194
#| msgid "Maintain aspect ratio"
1195
1195
msgid "Current aspect ratio"
1196
1196
msgstr "שמירה על יחס"
1197
1197
 
1198
 
#: imageplugins/transform/ratiocroptool.cpp:750
 
1198
#: imageplugins/transform/ratiocroptool.cpp:752
1199
1199
msgctxt "no aspect ratio"
1200
1200
msgid "None"
1201
1201
msgstr "ללא"
1255
1255
msgid "The image selection preview with in-painting applied is shown here."
1256
1256
msgstr ""
1257
1257
 
1258
 
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:434
 
1258
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:460
1259
1259
#, fuzzy
1260
1260
#| msgid "Photograph Inpainting"
1261
1261
msgid "In-Painting"
1262
1262
msgstr "ציור בתוך התצלום"
1263
1263
 
1264
 
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:441
 
1264
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:467
1265
1265
#, fuzzy
1266
1266
#| msgid "Photograph Resizing Settings File to Load"
1267
1267
msgid "Photograph In-Painting Settings File to Load"
1268
1268
msgstr "טעינה של קובץ הגדרות הגדלת תמונה"
1269
1269
 
1270
 
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:452
 
1270
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:481
1271
1271
#, fuzzy, kde-format
1272
1272
#| msgid "\"%1\" is not a Photograph Resizing settings text file."
1273
1273
msgid "\"%1\" is not a Photograph In-Painting settings text file."
1274
1274
msgstr "\"%1\" הוא לא קובץ הגדרות הגדלת תמונה."
1275
1275
 
1276
 
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:460
 
1276
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:489
1277
1277
#, fuzzy
1278
1278
#| msgid "\"%1\" is not a Photograph Resizing settings text file."
1279
1279
msgid "Cannot load settings from the Photograph In-Painting text file."
1280
1280
msgstr "\"%1\" הוא לא קובץ הגדרות הגדלת תמונה."
1281
1281
 
1282
 
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:474
 
1282
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:503
1283
1283
#, fuzzy
1284
1284
#| msgid "Photograph Noise Reduction Settings File to Save"
1285
1285
msgid "Photograph In-Painting Settings File to Save"
1286
1286
msgstr "שמירת קובץ מאפייני רעש של תמונה"
1287
1287
 
1288
 
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:483
 
1288
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:518
1289
1289
#, fuzzy
1290
1290
#| msgid "\"%1\" is not a Photograph Resizing settings text file."
1291
1291
msgid "Cannot save settings to the Photograph In-Painting text file."
1292
1292
msgstr "\"%1\" הוא לא קובץ הגדרות הגדלת תמונה."
1293
1293
 
1294
1294
#: imageplugins/enhance/sharpentool.cpp:83
1295
 
#: imageplugins/enhance/sharpentool.cpp:259
 
1295
#: imageplugins/enhance/sharpentool.cpp:271
1296
1296
msgid "Sharpen"
1297
1297
msgstr "חידוד"
1298
1298
 
1299
 
#: imageplugins/enhance/sharpentool.cpp:265
 
1299
#: imageplugins/enhance/sharpentool.cpp:277
1300
1300
msgid "Unsharp Mask"
1301
1301
msgstr "תבנית ביטול-חידוד"
1302
1302
 
1303
 
#: imageplugins/enhance/sharpentool.cpp:271
 
1303
#: imageplugins/enhance/sharpentool.cpp:283
1304
1304
#: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:137
1305
1305
msgid "Refocus"
1306
1306
msgstr "מיקוד חוזר"
1342
1342
msgstr "טשטוש גאוסי"
1343
1343
 
1344
1344
#: imageplugins/enhance/localcontrasttool.cpp:96
1345
 
#: imageplugins/enhance/localcontrasttool.cpp:191
 
1345
#: imageplugins/enhance/localcontrasttool.cpp:195
1346
1346
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/localcontrast.cpp:49
1347
1347
#, fuzzy
1348
1348
#| msgid "Increase Contrast"
1350
1350
msgstr "הגדלת ניגודיות"
1351
1351
 
1352
1352
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:120
1353
 
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:342
 
1353
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:351
1354
1354
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/restoration.cpp:50
1355
1355
msgid "Restoration"
1356
1356
msgstr "שחזור"
1386
1386
"artifacts, such as paper texture, or Moire patterns on scanned images.</p>"
1387
1387
msgstr ""
1388
1388
 
1389
 
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:349
 
1389
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:358
1390
1390
msgid "Photograph Restoration Settings File to Load"
1391
1391
msgstr "פתיחת קובץ מאפייני שחזור תמונה"
1392
1392
 
1393
 
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:360
 
1393
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:372
1394
1394
#, kde-format
1395
1395
msgid "\"%1\" is not a Photograph Restoration settings text file."
1396
1396
msgstr ""
1397
1397
 
1398
 
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:370
 
1398
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:382
1399
1399
msgid "Cannot load settings from the Photograph Restoration text file."
1400
1400
msgstr ""
1401
1401
 
1402
 
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:384
 
1402
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:396
1403
1403
msgid "Photograph Restoration Settings File to Save"
1404
1404
msgstr ""
1405
1405
 
1406
 
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:393
 
1406
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:411
1407
1407
msgid "Cannot save settings to the Photograph Restoration text file."
1408
1408
msgstr ""
1409
1409
 
1460
1460
"Set the tint level to adjust the luminosity of the new color of the pupil."
1461
1461
msgstr ""
1462
1462
 
1463
 
#: imageplugins/enhance/redeyetool.cpp:422
 
1463
#: imageplugins/enhance/redeyetool.cpp:426
1464
1464
msgid "Red Eyes Correction"
1465
1465
msgstr "תיקון צבע אדום בעניים"
1466
1466
 
1607
1607
msgstr ""
1608
1608
 
1609
1609
#: imageplugins/enhance/hotpixels/hotpixelstool.cpp:183
1610
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1354
 
1610
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1411
1611
1611
msgid "Loading: "
1612
1612
msgstr "טעינה:"
1613
1613
 
1615
1615
msgid "Select Black Frame Image"
1616
1616
msgstr "בחירת תמונה בעלת מסגרת שחורה"
1617
1617
 
1618
 
#: imageplugins/enhance/hotpixels/hotpixelstool.cpp:277
 
1618
#: imageplugins/enhance/hotpixels/hotpixelstool.cpp:278
1619
1619
msgid "Hot Pixels Correction"
1620
1620
msgstr "תיקון נקודות בתמונה"
1621
1621
 
1779
1779
msgstr ""
1780
1780
 
1781
1781
#: imageplugins/filters/colorfxtool.cpp:160
1782
 
#: imageplugins/filters/colorfxtool.cpp:378
 
1782
#: imageplugins/filters/colorfxtool.cpp:382
1783
1783
msgid "Solarize"
1784
1784
msgstr "חשיפה לשמש"
1785
1785
 
1786
1786
#: imageplugins/filters/colorfxtool.cpp:161
1787
 
#: imageplugins/filters/colorfxtool.cpp:382
 
1787
#: imageplugins/filters/colorfxtool.cpp:386
1788
1788
msgid "Vivid"
1789
1789
msgstr "חי"
1790
1790
 
1791
1791
#: imageplugins/filters/colorfxtool.cpp:162
1792
 
#: imageplugins/filters/colorfxtool.cpp:386
 
1792
#: imageplugins/filters/colorfxtool.cpp:390
1793
1793
msgid "Neon"
1794
1794
msgstr "נאון"
1795
1795
 
1796
1796
#: imageplugins/filters/colorfxtool.cpp:163
1797
 
#: imageplugins/filters/colorfxtool.cpp:390
 
1797
#: imageplugins/filters/colorfxtool.cpp:394
1798
1798
msgid "Find Edges"
1799
1799
msgstr "חיפוש קצוות"
1800
1800
 
2071
2071
msgstr "תיקון-אוטומטי..."
2072
2072
 
2073
2073
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:118
2074
 
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:273
 
2074
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:278
2075
2075
#: utilities/queuemanager/basetools/color/autocorrection.cpp:60
2076
2076
msgid "Auto Levels"
2077
2077
msgstr "רמות-צבע אוטומטי"
2085
2085
msgstr ""
2086
2086
 
2087
2087
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:126
2088
 
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:277
 
2088
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:282
2089
2089
#: utilities/queuemanager/basetools/color/autocorrection.cpp:61
2090
2090
msgid "Normalize"
2091
2091
msgstr "נירמול"
2099
2099
msgstr ""
2100
2100
 
2101
2101
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:136
2102
 
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:281
 
2102
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:286
2103
2103
#: utilities/queuemanager/basetools/color/autocorrection.cpp:62
2104
2104
msgid "Equalize"
2105
2105
msgstr "איזון"
2116
2116
msgstr ""
2117
2117
 
2118
2118
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:148
2119
 
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:285
 
2119
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:290
2120
2120
#: utilities/queuemanager/basetools/color/autocorrection.cpp:63
2121
2121
msgid "Stretch Contrast"
2122
2122
msgstr "מתיחת ניגודיות"
2129
2129
msgstr ""
2130
2130
 
2131
2131
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:156
2132
 
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:289
 
2132
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:294
2133
2133
#: utilities/queuemanager/basetools/color/autocorrection.cpp:64
2134
2134
msgid "Auto Exposure"
2135
2135
msgstr "חשיפה אוטומטית"
2159
2159
msgstr "היפוך צבעים"
2160
2160
 
2161
2161
#: imageplugins/color/imageplugin_color.cpp:140
2162
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:624
 
2162
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:642
2163
2163
msgid "8 bits"
2164
2164
msgstr "8 סיביות"
2165
2165
 
2166
2166
#: imageplugins/color/imageplugin_color.cpp:145
2167
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:624
 
2167
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:642
2168
2168
msgid "16 bits"
2169
2169
msgstr "16 סיביות"
2170
2170
 
2204
2204
"continue?"
2205
2205
msgstr ""
2206
2206
 
2207
 
#: imageplugins/color/imageplugin_color.cpp:264
 
2207
#: imageplugins/color/imageplugin_color.cpp:266
2208
2208
msgid "This image is already using a depth of 16 bits / color / pixel."
2209
2209
msgstr ""
2210
2210
 
2211
 
#: imageplugins/color/imageplugin_color.cpp:297
 
2211
#: imageplugins/color/imageplugin_color.cpp:299
2212
2212
#, fuzzy
2213
2213
#| msgid "This is the list of items that are about to be deleted."
2214
2214
msgid "This image is not color managed."
2215
2215
msgstr "זוהי רשימת הפריטים שאמורים להימחק."
2216
2216
 
2217
 
#: imageplugins/color/imageplugin_color.cpp:312
 
2217
#: imageplugins/color/imageplugin_color.cpp:314
2218
2218
#, fuzzy
2219
2219
#| msgid "Color Managed View is disabled"
2220
2220
msgid "Color Management is disabled..."
2221
2221
msgstr "תצוגת מנהל-צבע כבויה"
2222
2222
 
2223
 
#: imageplugins/color/imageplugin_color.cpp:347
2224
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:278
 
2223
#: imageplugins/color/imageplugin_color.cpp:349
 
2224
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:284
2225
2225
#, fuzzy
2226
2226
#| msgid "Shear..."
2227
2227
msgid "Other..."
2228
2228
msgstr "חיתוך... "
2229
2229
 
2230
2230
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:176
2231
 
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:857
 
2231
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:872
2232
2232
#, fuzzy
2233
2233
#| msgid "Adjust Level"
2234
2234
msgid "Adjust Levels"
2329
2329
msgstr "<p>סמנו את הערכי העצמה הגבוהים ביותר להיסתוגרמה שנבחרה"
2330
2330
 
2331
2331
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:275
2332
 
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:175
 
2332
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:177
2333
2333
msgid "All channels shadow tone color picker"
2334
2334
msgstr "בוחר גוון צבע צללים עבור כל הערוצים"
2335
2335
 
2341
2341
msgstr ""
2342
2342
 
2343
2343
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:283
2344
 
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:183
 
2344
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:185
2345
2345
msgid "All channels middle tone color picker"
2346
2346
msgstr ""
2347
2347
 
2353
2353
msgstr ""
2354
2354
 
2355
2355
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:291
2356
 
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:191
 
2356
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:193
2357
2357
msgid "All channels highlight tone color picker"
2358
2358
msgstr ""
2359
2359
 
2374
2374
msgstr ""
2375
2375
 
2376
2376
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:319
2377
 
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:213
 
2377
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:215
2378
2378
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:148
2379
2379
msgid "&Reset"
2380
2380
msgstr "&אפס"
2389
2389
"channel will be reset to the default values."
2390
2390
msgstr ""
2391
2391
 
2392
 
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:866
 
2392
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:881
2393
2393
msgid "Select Gimp Levels File to Load"
2394
2394
msgstr "בחירת קובץ רמות-צבע-של-גימפ לטעינה"
2395
2395
 
2396
 
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:873
 
2396
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:891
2397
2397
msgid "Cannot load from the Gimp levels text file."
2398
2398
msgstr ""
2399
2399
 
2400
 
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:889
 
2400
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:907
2401
2401
msgid "Gimp Levels File to Save"
2402
2402
msgstr ""
2403
2403
 
2404
 
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:896
 
2404
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:917
2405
2405
msgid "Cannot save to the Gimp levels text file."
2406
2406
msgstr ""
2407
2407
 
2408
2408
#: imageplugins/color/profileconversiontool.cpp:115
2409
 
#: imageplugins/color/profileconversiontool.cpp:254
2410
 
#: imageplugins/color/profileconversiontool.cpp:282
 
2409
#: imageplugins/color/profileconversiontool.cpp:258
 
2410
#: imageplugins/color/profileconversiontool.cpp:286
2411
2411
#, fuzzy
2412
2412
#| msgid "Color Profiles Directory"
2413
2413
msgid "Color Profile Conversion"
2415
2415
 
2416
2416
#: imageplugins/color/profileconversiontool.cpp:136
2417
2417
#: libs/dimg/filters/icc/iccprofilesettings.cpp:89
2418
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:248
2419
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:262
2420
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:432
 
2418
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:260
 
2419
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:274
 
2420
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:461
2421
2421
msgid "Info..."
2422
2422
msgstr "מידע..."
2423
2423
 
2428
2428
msgstr "מרחב צבע"
2429
2429
 
2430
2430
#: imageplugins/color/channelmixertool.cpp:108
2431
 
#: imageplugins/color/channelmixertool.cpp:215
 
2431
#: imageplugins/color/channelmixertool.cpp:221
2432
2432
#: utilities/queuemanager/basetools/color/channelmixer.cpp:50
2433
2433
msgid "Channel Mixer"
2434
2434
msgstr "מערבל ערוצים"
2437
2437
msgid "Adjust Curves"
2438
2438
msgstr "שינוי עקומה"
2439
2439
 
2440
 
#: imageplugins/color/adjustcurvestool.cpp:283
 
2440
#: imageplugins/color/adjustcurvestool.cpp:290
2441
2441
msgid "Adjust Curve"
2442
2442
msgstr "שינוי עקומה"
2443
2443
 
2444
 
#: imageplugins/color/cbtool.cpp:91 imageplugins/color/cbtool.cpp:194
 
2444
#: imageplugins/color/cbtool.cpp:91 imageplugins/color/cbtool.cpp:198
2445
2445
#: utilities/queuemanager/basetools/color/colorbalance.cpp:48
2446
2446
msgid "Color Balance"
2447
2447
msgstr "איזון צבעים"
2450
2450
msgid "Hue / Saturation / Lightness"
2451
2451
msgstr "רוויה/גוון/בהירות"
2452
2452
 
2453
 
#: imageplugins/color/hsltool.cpp:195
 
2453
#: imageplugins/color/hsltool.cpp:199
2454
2454
msgid "HSL Adjustments"
2455
2455
msgstr "התאמת HSL"
2456
2456
 
2457
2457
#: imageplugins/color/whitebalancetool.cpp:95
2458
 
#: imageplugins/color/whitebalancetool.cpp:236
 
2458
#: imageplugins/color/whitebalancetool.cpp:240
2459
2459
#: utilities/queuemanager/basetools/color/whitebalance.cpp:48
2460
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:413
 
2460
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:428
2461
2461
msgid "White Balance"
2462
2462
msgstr "איזון לבן"
2463
2463
 
2467
2467
msgid "Black and White"
2468
2468
msgstr "שחור לבן..."
2469
2469
 
2470
 
#: imageplugins/color/bwsepiatool.cpp:218
 
2470
#: imageplugins/color/bwsepiatool.cpp:222
2471
2471
#, fuzzy
2472
2472
#| msgid "Convert to Black & White"
2473
2473
msgid "Convert to Black and White"
2474
2474
msgstr "המרה לשחור לבן"
2475
2475
 
2476
 
#: imageplugins/color/bcgtool.cpp:95 imageplugins/color/bcgtool.cpp:202
 
2476
#: imageplugins/color/bcgtool.cpp:95 imageplugins/color/bcgtool.cpp:206
2477
2477
msgid "Brightness / Contrast / Gamma"
2478
2478
msgstr "בהירות/ניגודיות/גאמה"
2479
2479
 
2481
2481
msgid "Caption/Tags"
2482
2482
msgstr "כותרת/תוויות"
2483
2483
 
2484
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:443
2485
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:417
2486
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:179
 
2484
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:469
 
2485
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:446
 
2486
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:189
2487
2487
msgid "<i>unavailable</i>"
2488
2488
msgstr "<i>לא זמין</i>"
2489
2489
 
2490
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:465
2491
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:279
2492
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:338
2493
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:371
 
2490
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:492
 
2491
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:299
 
2492
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:366
2494
2493
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:401
2495
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:422
2496
 
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:206
2497
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:755
 
2494
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:433
 
2495
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:456
 
2496
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:215
 
2497
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:812
2498
2498
#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.h:117
2499
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:162
 
2499
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:175
2500
2500
msgid "Unknown"
2501
2501
msgstr "לא ידוע"
2502
2502
 
2503
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:470
 
2503
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:498
2504
2504
#: digikam/tooltipfiller.cpp:109
2505
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:168
 
2505
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:181
2506
2506
#, kde-format
2507
2507
msgctxt "width x height (megapixels Mpx)"
2508
2508
msgid "%1x%2 (%3Mpx)"
2509
2509
msgstr "%1x%2 (%3Mpx)"
2510
2510
 
2511
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:474
2512
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:283
 
2511
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:503
 
2512
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:303
2513
2513
#, kde-format
2514
2514
msgid "%1 bpp"
2515
2515
msgstr "%1 bpp"
2516
2516
 
2517
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:505
2518
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:445
2519
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:310
2520
 
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:258 digikam/tooltipfiller.cpp:162
2521
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:219
 
2517
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:538
 
2518
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:482
 
2519
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:334
 
2520
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:279 digikam/tooltipfiller.cpp:176
 
2521
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:245
2522
2522
#, kde-format
2523
2523
msgid "%1 (35mm: %2)"
2524
2524
msgstr "%1 (35ממ: %2)"
2525
2525
 
2526
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:510
2527
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:451
2528
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:315
2529
 
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:166
2530
 
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:270 digikam/tooltipfiller.cpp:171
2531
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:231
2532
 
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:419
 
2526
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:543
 
2527
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:488
 
2528
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:339
 
2529
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:209
 
2530
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:295 digikam/tooltipfiller.cpp:190
 
2531
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:261
 
2532
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:434
2533
2533
#, kde-format
2534
2534
msgid "%1 ISO"
2535
2535
msgstr "%1 ISO"
2584
2584
msgstr "תמונה מלאה"
2585
2585
 
2586
2586
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:169
2587
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1055
 
2587
#: digikam/digikamapp.cpp:1080
2588
2588
msgid "Selection"
2589
2589
msgstr "בחירה"
2590
2590
 
2650
2650
msgid "ICC profile"
2651
2651
msgstr "מאפייני ICC"
2652
2652
 
2653
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:625
2654
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:322
2655
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:331
2656
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:408
 
2653
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:643
 
2654
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:327
 
2655
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:342
 
2656
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:434
2657
2657
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:103 libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:108
2658
2658
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:110 libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:112
2659
2659
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:114 libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:116
2662
2662
msgid "Yes"
2663
2663
msgstr "כן"
2664
2664
 
2665
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:625
2666
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:320
2667
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:329
2668
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:410
 
2665
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:643
 
2666
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:323
 
2667
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:338
 
2668
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:438
2669
2669
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:103 libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:108
2670
2670
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:110 libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:112
2671
2671
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:114 libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:116
2783
2783
 
2784
2784
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:264
2785
2785
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:283
2786
 
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:227 digikam/tooltipfiller.cpp:129
2787
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:188
 
2786
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:236 digikam/tooltipfiller.cpp:130
 
2787
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:202
2788
2788
msgid "Photograph Properties"
2789
2789
msgstr "מאפייני התצלום"
2790
2790
 
2792
2792
msgid "<i>unknown</i>"
2793
2793
msgstr "<i>לא ידוע</i>"
2794
2794
 
2795
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:341
2796
 
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:156 digikam/tooltipfiller.cpp:87
2797
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:146
 
2795
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:355
 
2796
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:165 digikam/tooltipfiller.cpp:87
 
2797
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:156
2798
2798
#, kde-format
2799
2799
msgid "%1 (%2)"
2800
2800
msgstr "%1 (%2)"
2801
2801
 
2802
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:348
2803
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:206
2804
 
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:169
 
2802
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:363
 
2803
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:216
 
2804
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:178
2805
2805
msgid "RAW Image"
2806
2806
msgstr "תמונה לא דחוסה"
2807
2807
 
2808
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:397
2809
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:279
2810
 
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:206
2811
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:755
 
2808
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:420
 
2809
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:299
 
2810
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:215
 
2811
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:812
2812
2812
#, kde-format
2813
2813
msgid "%1x%2 (%3Mpx)"
2814
2814
msgstr "%1x%2 (%3Mpx)"
2815
2815
 
2816
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:403
 
2816
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:426
2817
2817
msgid "<i>unchanged</i>"
2818
2818
msgstr "<i>לא השתנה</i>"
2819
2819
 
2820
2820
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:175
2821
 
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:150 digikam/tooltipfiller.cpp:80
2822
 
#: digikam/tooltipfiller.cpp:315
2823
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:140
 
2821
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:159 digikam/tooltipfiller.cpp:80
 
2822
#: digikam/tooltipfiller.cpp:389
 
2823
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:150
2824
2824
msgid "Date:"
2825
2825
msgstr "תאריך:"
2826
2826
 
2827
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:179 digikam/tooltipfiller.cpp:266
 
2827
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:179 digikam/tooltipfiller.cpp:337
2828
2828
msgid "Rating:"
2829
2829
msgstr "דירוג:"
2830
2830
 
2857
2857
msgstr "עוד"
2858
2858
 
2859
2859
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:256
2860
 
#: libs/widgets/metadata/metadataselector.cpp:96
2861
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:126
 
2860
#: libs/widgets/metadata/metadataselector.cpp:97
 
2861
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:132
2862
2862
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/positionkeys.cpp:66
2863
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/dbkeyselector.cpp:98
 
2863
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/dbkeyselector.cpp:99
2864
2864
msgid "Description"
2865
2865
msgstr "תיאור"
2866
2866
 
2867
2867
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:279
2868
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:128
2869
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:348 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1889
 
2868
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:134
 
2869
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:349 utilities/cameragui/cameraui.cpp:2032
2870
2870
#: utilities/advancedrename/common/tooltipdialog.cpp:57
2871
2871
msgid "Information"
2872
2872
msgstr "מידע"
2873
2873
 
2874
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:402
 
2874
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:406
2875
2875
msgid "Apply changes?"
2876
2876
msgstr "ביצוע שינויים?"
2877
2877
 
2878
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:424
 
2878
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:441
2879
2879
#, kde-format
2880
2880
msgid "You have edited the image caption. "
2881
2881
msgid_plural "You have edited the captions of %1 images. "
2882
2882
msgstr[0] "ערכתם את כותרת התמונה."
2883
2883
msgstr[1] "ערכתם את הכותרות של %1 תמונות."
2884
2884
 
2885
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:428
 
2885
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:445
2886
2886
#, kde-format
2887
2887
msgid "You have edited the date of the image. "
2888
2888
msgid_plural "You have edited the date of %1 images. "
2889
2889
msgstr[0] "ערכת את התאריכים של התמונות"
2890
2890
msgstr[1] "ערכתם את התאריכים של %1 תמונות."
2891
2891
 
2892
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:432
 
2892
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:449
2893
2893
#, kde-format
2894
2894
msgid "You have edited the rating of the image. "
2895
2895
msgid_plural "You have edited the rating of %1 images. "
2896
2896
msgstr[0] "ערכתם את הדרוגים של התמונה."
2897
2897
msgstr[1] "ערכתם את הדרוגים של %1 תמונות"
2898
2898
 
2899
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:436
 
2899
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:453
2900
2900
#, kde-format
2901
2901
msgid "You have edited the tags of the image. "
2902
2902
msgid_plural "You have edited the tags of %1 images. "
2903
2903
msgstr[0] "ערכתם את התוויות של התמונה"
2904
2904
msgstr[1] "ערכתם את התוויות של %1 תמונות"
2905
2905
 
2906
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:440
 
2906
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:457
2907
2907
msgid "Do you want to apply your changes?"
2908
2908
msgstr "האם לשמור את השינויים?"
2909
2909
 
2910
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:444
 
2910
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:461
2911
2911
#, kde-format
2912
2912
msgid "<p>You have edited the metadata of the image: </p><p><ul>"
2913
2913
msgid_plural "<p>You have edited the metadata of %1 images: </p><p><ul>"
2914
2914
msgstr[0] "<p>בוצעו שינויים בנתוניי המידע-הנוסף של התמונה: </p><p><ul>"
2915
2915
msgstr[1] "<p>בוצעו שינויים בנתוניי המידע-הנוסף של %1 תמונות: </p><p><ul>"
2916
2916
 
2917
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:449
 
2917
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:467
2918
2918
msgid "<li>caption</li>"
2919
2919
msgstr "<li>כותרת</li>"
2920
2920
 
2921
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:451
 
2921
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:472
2922
2922
msgid "<li>date</li>"
2923
2923
msgstr "<li>התאריך</li>"
2924
2924
 
2925
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:453
 
2925
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:477
2926
2926
msgid "<li>rating</li>"
2927
2927
msgstr "<li>דרוג</li>"
2928
2928
 
2929
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:455
 
2929
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:482
2930
2930
msgid "<li>tags</li>"
2931
2931
msgstr "<li>תוויות</li>"
2932
2932
 
2933
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:459
 
2933
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:487
2934
2934
msgid "<p>Do you want to apply your changes?</p>"
2935
2935
msgstr "<p>האם לשמור את השינויים?</p>"
2936
2936
 
2937
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:466
 
2937
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:494
2938
2938
msgid "Always apply changes without confirmation"
2939
2939
msgstr "החלת שינויים ללא אישור באופן קבוע"
2940
2940
 
2941
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:561
 
2941
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:606
2942
2942
msgid "Reading metadata from files. Please wait..."
2943
2943
msgstr "ביצוע קריאה של נתוניי מידע-נוסף מקבצי התמונות. אנא המתינו..."
2944
2944
 
2945
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:599
2946
 
#: digikam/metadatamanager.cpp:503 digikam/metadatamanager.cpp:528
 
2945
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:644
 
2946
#: digikam/metadatamanager.cpp:533 digikam/metadatamanager.cpp:562
2947
2947
msgid "Writing metadata to files. Please wait..."
2948
2948
msgstr "ביצוע כתיבה של נתוניי מידע-נוסף לקובצי תמונות. אנא המתינו..."
2949
2949
 
2950
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:874
 
2950
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:938
2951
2951
msgid "Read metadata from file to database"
2952
2952
msgstr "קריאה של נתוניי מידע-נוסף מקובץ למסד הנתונים"
2953
2953
 
2954
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:876
2955
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:889
 
2954
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:940
 
2955
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:953
2956
2956
msgid "Write metadata to each file"
2957
2957
msgstr "כתיבה של נתוניי מידע-נוסף עבור כל קובץ"
2958
2958
 
2959
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:888
 
2959
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:952
2960
2960
msgid "Read metadata from each file to database"
2961
2961
msgstr "קריאה של נתוניי מידע-נוסף מקובץ למסד הנתונים"
2962
2962
 
2963
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:991
 
2963
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1074
2964
2964
msgid "No Recently Assigned Tags"
2965
2965
msgstr "לא קיימות תוויות ששויכו לאחרונה"
2966
2966
 
2967
2967
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebarcamgui.cpp:101
2968
2968
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:79
2969
 
#: digikam/digikamapp.cpp:703 digikam/digikamapp.cpp:756
 
2969
#: digikam/digikamapp.cpp:728 digikam/digikamapp.cpp:781
2970
2970
msgid "Properties"
2971
2971
msgstr "מאפיינים"
2972
2972
 
2973
2973
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebarcamgui.cpp:102
2974
2974
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:80
2975
2975
#: showfoto/setup/setup.cpp:115 utilities/queuemanager/toolslistview.cpp:83
2976
 
#: utilities/setup/setup.cpp:190
 
2976
#: utilities/setup/setup.cpp:189
2977
2977
msgid "Metadata"
2978
2978
msgstr "מידע-נוסף"
2979
2979
 
2991
2991
msgstr "הרשאות:"
2992
2992
 
2993
2993
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:191
2994
 
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:138 digikam/tooltipfiller.cpp:67
2995
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:128
 
2994
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:147 digikam/tooltipfiller.cpp:67
 
2995
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:138
2996
2996
msgid "File Properties"
2997
2997
msgstr "מאפייני הקובץ"
2998
2998
 
3026
3026
msgid "IPTC"
3027
3027
msgstr "IPTC"
3028
3028
 
3029
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiesmetadatatab.cpp:103
 
3029
#: libs/imageproperties/imagepropertiesmetadatatab.cpp:105
3030
3030
msgid "XMP"
3031
3031
msgstr "XMP"
3032
3032
 
3034
3034
msgid "Colors"
3035
3035
msgstr "צבעים"
3036
3036
 
3037
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:207
 
3037
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:217
3038
3038
#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:103
3039
3039
msgid "None"
3040
3040
msgstr "ללא"
3041
3041
 
3042
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:210
 
3042
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:220
3043
3043
msgid "Uncalibrated"
3044
3044
msgstr "לא כוון"
3045
3045
 
3046
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:223
 
3046
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:236
3047
3047
#, kde-format
3048
3048
msgid "JPEG quality %1"
3049
3049
msgstr "איכות תצוגה בדחיסת JPEG %1"
3052
3052
msgid "Geolocation using Marble not available"
3053
3053
msgstr "מיקום-גאוגרפי על ידי תוכנת Marble לא זמין"
3054
3054
 
3055
 
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:766
 
3055
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:814
3056
3056
#, fuzzy
3057
3057
#| msgid "Flash mode"
3058
3058
msgid "Pan mode"
3059
3059
msgstr "מצב מבזק:"
3060
3060
 
3061
 
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:771
 
3061
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:819
3062
3062
#, fuzzy
3063
3063
#| msgid "First Image"
3064
3064
msgid "Filter images"
3065
3065
msgstr "תמונה ראשונה"
3066
3066
 
3067
 
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:776
 
3067
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:824
3068
3068
#, fuzzy
3069
3069
#| msgid "Select Images"
3070
3070
msgid "Select images"
3071
3071
msgstr "בחירת תמונות"
3072
3072
 
3073
 
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:781
 
3073
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:829
3074
3074
msgid "Zoom into a group"
3075
3075
msgstr ""
3076
3076
 
3077
 
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:829
 
3077
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:878
3078
3078
#, fuzzy
3079
3079
#| msgid "Settings"
3080
3080
msgid "Map settings"
3081
3081
msgstr "הגדרות"
3082
3082
 
3083
 
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:835
 
3083
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:884
3084
3084
#, fuzzy
3085
3085
#| msgid "All Tags"
3086
3086
msgid "Atlas"
3087
3087
msgstr "כל התוויות"
3088
3088
 
3089
 
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:837
 
3089
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:886
3090
3090
msgid "OpenStreetMap"
3091
3091
msgstr ""
3092
3092
 
3093
 
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:847
 
3093
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:896
3094
3094
#, fuzzy
3095
3095
#| msgid "Previous Image"
3096
3096
msgid "Preview single images"
3097
3097
msgstr "תמונה קודמת"
3098
3098
 
3099
 
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:849
 
3099
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:898
3100
3100
#, fuzzy
3101
3101
#| msgid "Previous Image"
3102
3102
msgid "Preview grouped images"
3103
3103
msgstr "תמונה קודמת"
3104
3104
 
3105
 
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:855
 
3105
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:904
3106
3106
msgid "Show highest rated first"
3107
3107
msgstr ""
3108
3108
 
3109
 
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:857
 
3109
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:906
3110
3110
msgid "Show youngest first"
3111
3111
msgstr ""
3112
3112
 
3113
 
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:859
 
3113
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:908
3114
3114
msgid "Show oldest first"
3115
3115
msgstr ""
3116
3116
 
3117
 
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:865
 
3117
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:914
3118
3118
#, fuzzy
3119
3119
#| msgid "Show Thumbnails"
3120
3120
msgid "Show numbers"
3285
3285
msgid "Photograph Noise Reduction Settings File to Load"
3286
3286
msgstr "פתיחת קובץ מאפייני צמצום רעש של תמונה"
3287
3287
 
3288
 
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:344
 
3288
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:348
3289
3289
#, fuzzy, kde-format
3290
3290
#| msgid "\"%1\" is not a Photograph Resizing settings text file."
3291
3291
msgid "\"%1\" is not a Photograph Noise Reduction settings text file."
3292
3292
msgstr "\"%1\" הוא לא קובץ הגדרות הגדלת תמונה."
3293
3293
 
3294
 
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:363
 
3294
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:367
3295
3295
#, fuzzy
3296
3296
#| msgid "\"%1\" is not a Photograph Resizing settings text file."
3297
3297
msgid "Cannot load settings from the Photograph Noise Reduction text file."
3298
3298
msgstr "\"%1\" הוא לא קובץ הגדרות הגדלת תמונה."
3299
3299
 
3300
 
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:373
 
3300
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:377
3301
3301
msgid "Photograph Noise Reduction Settings File to Save"
3302
3302
msgstr "שמירת קובץ מאפייני רעש של תמונה"
3303
3303
 
3304
 
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:392
 
3304
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:399
3305
3305
#, fuzzy
3306
3306
#| msgid "\"%1\" is not a Photograph Resizing settings text file."
3307
3307
msgid "Cannot save settings to the Photograph Noise Reduction text file."
3378
3378
msgstr "<p>קבעו כאן את רוחב קו ההנחייה בנקודות."
3379
3379
 
3380
3380
#: libs/dimg/filters/hsl/hslsettings.cpp:114
3381
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:263
 
3381
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:265
3382
3382
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:237
3383
3383
msgid "Saturation:"
3384
3384
msgstr "רוויה:"
3411
3411
msgid "Set here the lightness adjustment of the image."
3412
3412
msgstr "<p>קבעו כאן את רוחב קו ההנחייה בנקודות."
3413
3413
 
3414
 
#: libs/dimg/filters/levels/histogrampainter.cpp:409
 
3414
#: libs/dimg/filters/levels/histogrampainter.cpp:430
3415
3415
#, kde-format
3416
3416
msgid "x:%1"
3417
3417
msgstr "x:%1"
3418
3418
 
3419
 
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:516
3420
 
#: libs/dimg/filters/curves/curveswidget.cpp:182
3421
 
#: libs/widgets/iccprofiles/cietonguewidget.cpp:838
 
3419
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:573
 
3420
#: libs/dimg/filters/curves/curveswidget.cpp:184
 
3421
#: libs/widgets/iccprofiles/cietonguewidget.cpp:844
3422
3422
msgid "Loading image..."
3423
3423
msgstr "תמונה נטענת..."
3424
3424
 
3425
 
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:519
3426
 
#: libs/dimg/filters/curves/curveswidget.cpp:187
 
3425
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:576
 
3426
#: libs/dimg/filters/curves/curveswidget.cpp:189
3427
3427
msgid "Histogram calculation..."
3428
3428
msgstr "חישוב היסטוגרמה..."
3429
3429
 
3430
 
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:534
3431
 
#: libs/dimg/filters/curves/curveswidget.cpp:201
 
3430
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:592
 
3431
#: libs/dimg/filters/curves/curveswidget.cpp:203
3432
3432
msgid ""
3433
3433
"Histogram\n"
3434
3434
"calculation\n"
3438
3438
"גרף היסטוגרמה\n"
3439
3439
"נכשל."
3440
3440
 
3441
 
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:589
 
3441
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:649
3442
3442
msgid "Mean:"
3443
3443
msgstr "ממוצע:"
3444
3444
 
3445
 
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:593
 
3445
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:653
3446
3446
msgid "Pixels:"
3447
3447
msgstr "נקודות:"
3448
3448
 
3449
 
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:597
 
3449
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:657
3450
3450
msgid "Std dev.:"
3451
3451
msgstr "סטיית תקן:"
3452
3452
 
3453
 
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:601
 
3453
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:661
3454
3454
msgid "Count:"
3455
3455
msgstr "ספירה:"
3456
3456
 
3457
 
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:605
 
3457
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:665
3458
3458
msgid "Median:"
3459
3459
msgstr "חציון:"
3460
3460
 
3461
 
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:609
 
3461
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:669
3462
3462
msgid "Percent:"
3463
3463
msgstr "אחוז:"
3464
3464
 
3566
3566
msgstr "<p>קבעו כאן את רוחב קו ההנחייה בנקודות."
3567
3567
 
3568
3568
#: libs/dimg/filters/bcg/bcgsettings.cpp:96
3569
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:357
 
3569
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:371
3570
3570
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:223
3571
3571
msgid "Contrast:"
3572
3572
msgstr "ניגוד:"
3573
3573
 
3574
3574
#: libs/dimg/filters/bcg/bcgsettings.cpp:101
3575
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:361
 
3575
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:375
3576
3576
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:228
3577
3577
#, fuzzy
3578
3578
#| msgid "<p>Set here the width in pixels used to draw guides dashed-lines."
3580
3580
msgstr "<p>קבעו כאן את רוחב קו ההנחייה בנקודות."
3581
3581
 
3582
3582
#: libs/dimg/filters/bcg/bcgsettings.cpp:103
3583
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:270
 
3583
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:272
3584
3584
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:230
3585
3585
msgid "Gamma:"
3586
3586
msgstr "גאמה:"
3603
3603
msgid "Select the profile of the color space to convert to."
3604
3604
msgstr "<p>קבעו כאן את צבע קווי ההנחייה המקווקוים."
3605
3605
 
3606
 
#: libs/dimg/filters/curves/curvessettings.cpp:256
 
3606
#: libs/dimg/filters/curves/curvessettings.cpp:258
3607
3607
msgid "Select Gimp Curves File to Load"
3608
3608
msgstr "בחירת קובץ עקומת צבע של גימפ לפתיחה"
3609
3609
 
3610
 
#: libs/dimg/filters/curves/curvessettings.cpp:263
 
3610
#: libs/dimg/filters/curves/curvessettings.cpp:268
3611
3611
msgid "Cannot load from the Gimp curves text file."
3612
3612
msgstr ""
3613
3613
 
3614
 
#: libs/dimg/filters/curves/curvessettings.cpp:274
 
3614
#: libs/dimg/filters/curves/curvessettings.cpp:279
3615
3615
msgid "Gimp Curves File to Save"
3616
3616
msgstr ""
3617
3617
 
3618
 
#: libs/dimg/filters/curves/curvessettings.cpp:281
 
3618
#: libs/dimg/filters/curves/curvessettings.cpp:289
3619
3619
msgid "Cannot save to the Gimp curves text file."
3620
3620
msgstr ""
3621
3621
 
3622
 
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:143
 
3622
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:145
3623
3623
msgid "Curve free mode"
3624
3624
msgstr "מצב עקומה חופשי"
3625
3625
 
3626
 
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:144
 
3626
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:146
3627
3627
msgid "With this button, you can draw your curve free-hand with the mouse."
3628
3628
msgstr ""
3629
3629
 
3630
 
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:150
 
3630
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:152
3631
3631
msgid "Curve smooth mode"
3632
3632
msgstr "מצב עקומה חלקה"
3633
3633
 
3634
 
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:151
 
3634
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:153
3635
3635
msgid ""
3636
3636
"With this button, the curve type is constrained to be a smooth line with "
3637
3637
"tension."
3638
3638
msgstr ""
3639
3639
 
3640
 
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:176
 
3640
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:178
3641
3641
msgid ""
3642
3642
"With this button, you can pick the color from original image used to set "
3643
3643
"<b>Shadow Tone</b> smooth curves point on Red, Green, Blue, and Luminosity "
3644
3644
"channels."
3645
3645
msgstr ""
3646
3646
 
3647
 
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:184
 
3647
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:186
3648
3648
msgid ""
3649
3649
"With this button, you can pick the color from original image used to set "
3650
3650
"<b>Middle Tone</b> smooth curves point on Red, Green, Blue, and Luminosity "
3651
3651
"channels."
3652
3652
msgstr ""
3653
3653
 
3654
 
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:192
 
3654
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:194
3655
3655
msgid ""
3656
3656
"With this button, you can pick the color from original image used to set "
3657
3657
"<b>Highlight Tone</b> smooth curves point on Red, Green, Blue, and "
3658
3658
"Luminosity channels."
3659
3659
msgstr ""
3660
3660
 
3661
 
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:215
 
3661
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:217
3662
3662
msgid "Reset current channel curves' values."
3663
3663
msgstr ""
3664
3664
 
3665
 
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:216
 
3665
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:218
3666
3666
msgid ""
3667
3667
"If you press this button, all curves' values from the currently selected "
3668
3668
"channel will be reset to the default values."
3669
3669
msgstr ""
3670
3670
 
3671
 
#: libs/dimg/filters/curves/curveswidget.cpp:292
 
3671
#: libs/dimg/filters/curves/curveswidget.cpp:297
3672
3672
#, kde-format
3673
3673
msgid ""
3674
3674
"x:%1\n"
3686
3686
msgstr ""
3687
3687
 
3688
3688
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:132
3689
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:277
 
3689
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:279
3690
3690
msgid "Green:"
3691
3691
msgstr "ירוק:"
3692
3692
 
3725
3725
msgid "Enable this option is you want preserve the image luminosity."
3726
3726
msgstr ""
3727
3727
 
3728
 
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:482
 
3728
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:485
3729
3729
msgid "Select Gimp Gains Mixer File to Load"
3730
3730
msgstr "בחירת קובץ גימפ של ערכי ערוצי צבע"
3731
3731
 
3732
 
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:553
 
3732
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:573
3733
3733
msgid "Cannot load settings from the Gains Mixer text file."
3734
3734
msgstr ""
3735
3735
 
3736
 
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:565
 
3736
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:585
3737
3737
msgid "Gimp Gains Mixer File to Save"
3738
3738
msgstr ""
3739
3739
 
3740
 
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:628
 
3740
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:651
3741
3741
msgid "Cannot save settings to the Gains Mixer text file."
3742
3742
msgstr ""
3743
3743
 
3744
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:140
 
3744
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:146
3745
3745
#, fuzzy
3746
3746
#| msgid "Generic"
3747
3747
msgctxt "generic black and white film"
3748
3748
msgid "Generic"
3749
3749
msgstr "כללי"
3750
3750
 
3751
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:141
 
3751
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:147
3752
3752
msgid "<b>Generic</b>:<p>Simulate a generic black and white film.</p>"
3753
3753
msgstr ""
3754
3754
 
3755
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:145
 
3755
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:151
3756
3756
msgid "Agfa 200X"
3757
3757
msgstr "Agfa 200X"
3758
3758
 
3759
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:146
 
3759
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:152
3760
3760
msgid ""
3761
3761
"<b>Agfa 200X</b>:<p>Simulate the Agfa 200X black and white film at 200 ISO.</"
3762
3762
"p>"
3763
3763
msgstr ""
3764
3764
 
3765
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:150
 
3765
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:156
3766
3766
msgid "Agfa Pan 25"
3767
3767
msgstr "Agfa Pan 25"
3768
3768
 
3769
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:151
 
3769
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:157
3770
3770
msgid ""
3771
3771
"<b>Agfa Pan 25</b>:<p>Simulate the Agfa Pan black and white film at 25 ISO.</"
3772
3772
"p>"
3773
3773
msgstr ""
3774
3774
 
3775
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:155
 
3775
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:161
3776
3776
msgid "Agfa Pan 100"
3777
3777
msgstr "Agfa Pan 100"
3778
3778
 
3779
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:156
 
3779
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:162
3780
3780
msgid ""
3781
3781
"<b>Agfa Pan 100</b>:<p>Simulate the Agfa Pan black and white film at 100 ISO."
3782
3782
"</p>"
3783
3783
msgstr ""
3784
3784
 
3785
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:160
 
3785
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:166
3786
3786
msgid "Agfa Pan 400"
3787
3787
msgstr "Agfa Pan 400"
3788
3788
 
3789
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:161
 
3789
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:167
3790
3790
msgid ""
3791
3791
"<b>Agfa Pan 400</b>:<p>Simulate the Agfa Pan black and white film at 400 ISO."
3792
3792
"</p>"
3793
3793
msgstr ""
3794
3794
 
3795
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:165
 
3795
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:171
3796
3796
msgid "Ilford Delta 100"
3797
3797
msgstr "Ilford Delta 100"
3798
3798
 
3799
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:166
 
3799
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:172
3800
3800
msgid ""
3801
3801
"<b>Ilford Delta 100</b>:<p>Simulate the Ilford Delta black and white film at "
3802
3802
"100 ISO.</p>"
3803
3803
msgstr ""
3804
3804
 
3805
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:170
 
3805
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:176
3806
3806
msgid "Ilford Delta 400"
3807
3807
msgstr "Ilford Delta 400"
3808
3808
 
3809
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:171
 
3809
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:177
3810
3810
msgid ""
3811
3811
"<b>Ilford Delta 400</b>:<p>Simulate the Ilford Delta black and white film at "
3812
3812
"400 ISO.</p>"
3813
3813
msgstr ""
3814
3814
 
3815
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:175
 
3815
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:181
3816
3816
msgid "Ilford Delta 400 Pro 3200"
3817
3817
msgstr "Ilford Delta 400 Pro 3200"
3818
3818
 
3819
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:176
 
3819
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:182
3820
3820
msgid ""
3821
3821
"<b>Ilford Delta 400 Pro 3200</b>:<p>Simulate the Ilford Delta 400 Pro black "
3822
3822
"and white film at 3200 ISO.</p>"
3823
3823
msgstr ""
3824
3824
 
3825
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:180
 
3825
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:186
3826
3826
msgid "Ilford FP4 Plus"
3827
3827
msgstr "Ilford FP4 Plus"
3828
3828
 
3829
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:181
 
3829
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:187
3830
3830
msgid ""
3831
3831
"<b>Ilford FP4 Plus</b>:<p>Simulate the Ilford FP4 Plus black and white film "
3832
3832
"at 125 ISO.</p>"
3833
3833
msgstr ""
3834
3834
 
3835
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:185
 
3835
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:191
3836
3836
msgid "Ilford HP5 Plus"
3837
3837
msgstr "Ilford HP5 Plus"
3838
3838
 
3839
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:186
 
3839
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:192
3840
3840
msgid ""
3841
3841
"<b>Ilford HP5 Plus</b>:<p>Simulate the Ilford HP5 Plus black and white film "
3842
3842
"at 400 ISO.</p>"
3843
3843
msgstr ""
3844
3844
 
3845
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:190
 
3845
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:196
3846
3846
msgid "Ilford PanF Plus"
3847
3847
msgstr "Ilford PanF Plus"
3848
3848
 
3849
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:191
 
3849
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:197
3850
3850
msgid ""
3851
3851
"<b>Ilford PanF Plus</b>:<p>Simulate the Ilford PanF Plus black and white "
3852
3852
"film at 50 ISO.</p>"
3853
3853
msgstr ""
3854
3854
 
3855
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:195
 
3855
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:201
3856
3856
msgid "Ilford XP2 Super"
3857
3857
msgstr "Ilford XP2 Super"
3858
3858
 
3859
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:196
 
3859
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:202
3860
3860
msgid ""
3861
3861
"<b>Ilford XP2 Super</b>:<p>Simulate the Ilford XP2 Super black and white "
3862
3862
"film at 400 ISO.</p>"
3863
3863
msgstr ""
3864
3864
 
3865
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:200
 
3865
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:206
3866
3866
msgid "Kodak Tmax 100"
3867
3867
msgstr "Kodak Tmax 100"
3868
3868
 
3869
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:201
 
3869
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:207
3870
3870
msgid ""
3871
3871
"<b>Kodak Tmax 100</b>:<p>Simulate the Kodak Tmax black and white film at 100 "
3872
3872
"ISO.</p>"
3873
3873
msgstr ""
3874
3874
 
3875
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:205
 
3875
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:211
3876
3876
msgid "Kodak Tmax 400"
3877
3877
msgstr "Kodak Tmax 400"
3878
3878
 
3879
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:206
 
3879
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:212
3880
3880
msgid ""
3881
3881
"<b>Kodak Tmax 400</b>:<p>Simulate the Kodak Tmax black and white film at 400 "
3882
3882
"ISO.</p>"
3883
3883
msgstr ""
3884
3884
 
3885
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:210
 
3885
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:216
3886
3886
msgid "Kodak TriX"
3887
3887
msgstr "Kodak TriX"
3888
3888
 
3889
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:211
 
3889
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:217
3890
3890
msgid ""
3891
3891
"<b>Kodak TriX</b>:<p>Simulate the Kodak TriX black and white film at 400 ISO."
3892
3892
"</p>"
3893
3893
msgstr ""
3894
3894
 
3895
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:218
 
3895
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:224
3896
3896
#, fuzzy
3897
3897
#| msgid "Ilford Delta 100"
3898
3898
msgid "Ilford SPX 200"
3899
3899
msgstr "Ilford Delta 100"
3900
3900
 
3901
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:219
 
3901
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:225
3902
3902
msgid ""
3903
3903
"<b>Ilford SPX 200</b>:<p>Simulate the Ilford SPX infrared film at 200 ISO.</"
3904
3904
"p>"
3905
3905
msgstr ""
3906
3906
 
3907
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:223
 
3907
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:229
3908
3908
#, fuzzy
3909
3909
#| msgid "Ilford Delta 400"
3910
3910
msgid "Ilford SPX 400"
3911
3911
msgstr "Ilford Delta 400"
3912
3912
 
3913
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:224
 
3913
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:230
3914
3914
msgid ""
3915
3915
"<b>Ilford SPX 400</b>:<p>Simulate the Ilford SPX infrared film at 400 ISO.</"
3916
3916
"p>"
3917
3917
msgstr ""
3918
3918
 
3919
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:228
 
3919
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:234
3920
3920
#, fuzzy
3921
3921
#| msgid "Ilford Delta 100"
3922
3922
msgid "Ilford SPX 800"
3923
3923
msgstr "Ilford Delta 100"
3924
3924
 
3925
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:229
 
3925
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:235
3926
3926
msgid ""
3927
3927
"<b>Ilford SPX 800</b>:<p>Simulate the Ilford SPX infrared film at 800 ISO.</"
3928
3928
"p>"
3929
3929
msgstr ""
3930
3930
 
3931
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:239
 
3931
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:245
3932
3932
msgid "No Lens Filter"
3933
3933
msgstr "עדשה ללא מסנן"
3934
3934
 
3935
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:240
 
3935
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:246
3936
3936
msgid ""
3937
3937
"<b>No Lens Filter</b>:<p>Do not apply a lens filter when rendering the image."
3938
3938
"</p>"
3939
3939
msgstr ""
3940
3940
 
3941
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:244
3942
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:340
 
3941
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:250
 
3942
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:346
3943
3943
msgid "Green Filter"
3944
3944
msgstr "מסנן ירוק"
3945
3945
 
3946
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:245
 
3946
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:251
3947
3947
msgid ""
3948
3948
"<b>Black & White with Green Filter</b>:<p>Simulate black and white film "
3949
3949
"exposure using a green filter. This is useful for all scenic shoots, "
3950
3950
"especially portraits photographed against the sky.</p>"
3951
3951
msgstr ""
3952
3952
 
3953
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:251
 
3953
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:257
3954
3954
msgid "Orange Filter"
3955
3955
msgstr "מסנן כתום"
3956
3956
 
3957
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:252
 
3957
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:258
3958
3958
msgid ""
3959
3959
"<b>Black & White with Orange Filter</b>:<p>Simulate black and white film "
3960
3960
"exposure using an orange filter. This will enhance landscapes, marine scenes "
3961
3961
"and aerial photography.</p>"
3962
3962
msgstr ""
3963
3963
 
3964
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:258
 
3964
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:264
3965
3965
msgid "Red Filter"
3966
3966
msgstr "מסנן אדום"
3967
3967
 
3968
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:259
 
3968
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:265
3969
3969
msgid ""
3970
3970
"<b>Black & White with Red Filter</b>:<p>Simulate black and white film "
3971
3971
"exposure using a red filter. This creates dramatic sky effects, and "
3972
3972
"simulates moonlight scenes in the daytime.</p>"
3973
3973
msgstr ""
3974
3974
 
3975
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:265
 
3975
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:271
3976
3976
msgid "Yellow Filter"
3977
3977
msgstr "מסנן צהוב"
3978
3978
 
3979
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:266
 
3979
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:272
3980
3980
msgid ""
3981
3981
"<b>Black & White with Yellow Filter</b>:<p>Simulate black and white film "
3982
3982
"exposure using a yellow filter. This has the most natural tonal correction, "
3983
3983
"and improves contrast. Ideal for landscapes.</p>"
3984
3984
msgstr ""
3985
3985
 
3986
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:272
 
3986
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:278
3987
3987
#, fuzzy
3988
3988
#| msgid "Yellow Filter"
3989
3989
msgid "Yellow-Green Filter"
3990
3990
msgstr "מסנן צהוב"
3991
3991
 
3992
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:273
 
3992
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:279
3993
3993
msgid ""
3994
3994
"<b>Black & White with Yellow-Green Filter</b>:<p>Simulate black and white "
3995
3995
"film exposure using a yellow-green filter. A yellow-green filter is highly "
3999
3999
"filter is highly effective for indoor portraits under tungsten lighting.</p>"
4000
4000
msgstr ""
4001
4001
 
4002
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:281
 
4002
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:287
4003
4003
#, fuzzy
4004
4004
#| msgid "Red Filter"
4005
4005
msgid "Blue Filter"
4006
4006
msgstr "מסנן אדום"
4007
4007
 
4008
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:282
 
4008
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:288
4009
4009
msgid ""
4010
4010
"<b>Black & White with Blue Filter</b>:<p>Simulate black and white film "
4011
4011
"exposure using a blue filter. This accentuates haze and fog. Used for dye "
4012
4012
"transfer and contrast effects.</p>"
4013
4013
msgstr ""
4014
4014
 
4015
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:287
 
4015
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:293
4016
4016
msgid "Strength:"
4017
4017
msgstr "עוצמה:"
4018
4018
 
4019
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:291
 
4019
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:297
4020
4020
#, fuzzy
4021
4021
#| msgid "<p>Set here the width in pixels used to draw guides dashed-lines."
4022
4022
msgid "Here, set the strength adjustment of the lens filter."
4023
4023
msgstr "<p>קבעו כאן את רוחב קו ההנחייה בנקודות."
4024
4024
 
4025
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:303
 
4025
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:309
4026
4026
msgid "No Tone Filter"
4027
4027
msgstr "ללא מסנן גוון"
4028
4028
 
4029
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:304
 
4029
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:310
4030
4030
msgid "<b>No Tone Filter</b>:<p>Do not apply a tone filter to the image.</p>"
4031
4031
msgstr ""
4032
4032
 
4033
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:308
 
4033
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:314
4034
4034
#, fuzzy
4035
4035
#| msgid "Red Filter"
4036
4036
msgid "Sepia Filter"
4037
4037
msgstr "מסנן אדום"
4038
4038
 
4039
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:309
 
4039
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:315
4040
4040
msgid ""
4041
4041
"<b>Black & White with Sepia Tone</b>:<p>Gives a warm highlight and mid-tone "
4042
4042
"while adding a bit of coolness to the shadows - very similar to the process "
4043
4043
"of bleaching a print and re-developing in a sepia toner.</p>"
4044
4044
msgstr ""
4045
4045
 
4046
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:315
 
4046
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:321
4047
4047
#, fuzzy
4048
4048
#| msgid "Green Filter"
4049
4049
msgid "Brown Filter"
4050
4050
msgstr "מסנן ירוק"
4051
4051
 
4052
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:316
 
4052
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:322
4053
4053
msgid ""
4054
4054
"<b>Black & White with Brown Tone</b>:<p>This filter is more neutral than the "
4055
4055
"Sepia Tone filter.</p>"
4056
4056
msgstr ""
4057
4057
 
4058
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:321
 
4058
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:327
4059
4059
#, fuzzy
4060
4060
#| msgid "Red Filter"
4061
4061
msgid "Cold Filter"
4062
4062
msgstr "מסנן אדום"
4063
4063
 
4064
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:322
 
4064
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:328
4065
4065
msgid ""
4066
4066
"<b>Black & White with Cold Tone</b>:<p>Start subtly and replicate printing "
4067
4067
"on a cold tone black and white paper such as a bromide enlarging paper.</p>"
4068
4068
msgstr ""
4069
4069
 
4070
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:328
 
4070
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:334
4071
4071
#, fuzzy
4072
4072
#| msgid "Green Filter"
4073
4073
msgid "Selenium Filter"
4074
4074
msgstr "מסנן ירוק"
4075
4075
 
4076
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:329
 
4076
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:335
4077
4077
msgid ""
4078
4078
"<b>Black & White with Selenium Tone</b>:<p>This effect replicates "
4079
4079
"traditional selenium chemical toning done in the darkroom.</p>"
4080
4080
msgstr ""
4081
4081
 
4082
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:334
 
4082
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:340
4083
4083
#, fuzzy
4084
4084
#| msgid "Rating Filter"
4085
4085
msgid "Platinum Filter"
4086
4086
msgstr "מסנן דרוג"
4087
4087
 
4088
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:335
 
4088
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:341
4089
4089
msgid ""
4090
4090
"<b>Black & White with Platinum Tone</b>:<p>This effect replicates "
4091
4091
"traditional platinum chemical toning done in the darkroom.</p>"
4092
4092
msgstr ""
4093
4093
 
4094
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:341
 
4094
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:347
4095
4095
msgid ""
4096
4096
"<b>Black & White with greenish tint</b>:<p>This effect is also known as "
4097
4097
"Verdante.</p>"
4098
4098
msgstr ""
4099
4099
 
4100
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:352
 
4100
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:366
4101
4101
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:278
4102
4102
#, fuzzy
4103
4103
#| msgid "<p>Set here the width in pixels used to draw guides dashed-lines."
4104
4104
msgid "This is the curve adjustment of the image luminosity"
4105
4105
msgstr "<p>קבעו כאן את רוחב קו ההנחייה בנקודות."
4106
4106
 
4107
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:374
 
4107
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:388
4108
4108
msgid "Film"
4109
4109
msgstr "סרט צילום"
4110
4110
 
4111
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:376
 
4111
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:390
4112
4112
msgid "Lens Filters"
4113
4113
msgstr "מסנני עדשה"
4114
4114
 
4115
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:378
 
4115
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:392
4116
4116
msgid "Tone"
4117
4117
msgstr "גוון"
4118
4118
 
4119
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:380
 
4119
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:394
4120
4120
#: utilities/queuemanager/basetools/color/curvesadjust.cpp:60
4121
4121
#, fuzzy
4122
4122
#| msgctxt "The luminosity channel"
4124
4124
msgid "Luminosity"
4125
4125
msgstr "עוצמת תאורה"
4126
4126
 
4127
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:530
 
4127
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:549
4128
4128
msgid "Black & White Settings File to Load"
4129
4129
msgstr "טעינה של קובץ הגדרות שחור-לבן"
4130
4130
 
4131
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:543
 
4131
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:565
4132
4132
#, kde-format
4133
4133
msgid "\"%1\" is not a Black & White settings text file."
4134
4134
msgstr ""
4135
4135
 
4136
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:587
 
4136
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:613
4137
4137
msgid "Cannot load settings from the Black & White text file."
4138
4138
msgstr ""
4139
4139
 
4140
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:597
 
4140
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:623
4141
4141
msgid "Black & White Settings File to Save"
4142
4142
msgstr "שמירת קובץ הגדרות שחור-לבן"
4143
4143
 
4144
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:628
 
4144
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:659
4145
4145
msgid "Cannot save settings to the Black & White text file."
4146
4146
msgstr ""
4147
4147
 
4148
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:190
 
4148
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:192
4149
4149
msgid ""
4150
4150
"<a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Color_temperature'>Color Temperature</"
4151
4151
"a> (K): "
4153
4153
"<a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Color_temperature'>טמפרטורת הצבע</a> "
4154
4154
"(K): "
4155
4155
 
4156
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:194
 
4156
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:196
4157
4157
msgid "Adjustment:"
4158
4158
msgstr "כיוונון:"
4159
4159
 
4160
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:199
 
4160
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:201
4161
4161
msgid "Set here the white balance color temperature in Kelvin."
4162
4162
msgstr ""
4163
4163
 
4164
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:201
 
4164
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:203
4165
4165
msgid "Preset:"
4166
4166
msgstr "הגדרות קדומות:"
4167
4167
 
4168
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:203
 
4168
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:205
4169
4169
msgid "40W Lamp"
4170
4170
msgstr "מנורה 40 וואט"
4171
4171
 
4172
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:204
 
4172
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:206
4173
4173
msgid "100W Lamp"
4174
4174
msgstr "מנורה 100 וואט"
4175
4175
 
4176
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:205
 
4176
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:207
4177
4177
msgid "200W Lamp"
4178
4178
msgstr "מנורה 200 וואט"
4179
4179
 
4180
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:206
 
4180
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:208
4181
4181
msgid "Candle"
4182
4182
msgstr "נר"
4183
4183
 
4184
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:207
 
4184
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:209
4185
4185
msgid "Daylight D50"
4186
4186
msgstr "אור יום"
4187
4187
 
4188
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:208
 
4188
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:210
4189
4189
msgid "Daylight D65"
4190
4190
msgstr "אור יום D65"
4191
4191
 
4192
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:209
 
4192
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:211
4193
4193
msgid "Moonlight"
4194
4194
msgstr "אור ירח"
4195
4195
 
4196
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:210
 
4196
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:212
4197
4197
msgid "Neutral"
4198
4198
msgstr "אור טבעי"
4199
4199
 
4200
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:211
 
4200
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:213
4201
4201
msgid "Photo Flash"
4202
4202
msgstr "מבזק אור (פלאש)"
4203
4203
 
4204
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:212
 
4204
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:214
4205
4205
msgid "Studio Lamp"
4206
4206
msgstr "מנורת סטודיו"
4207
4207
 
4208
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:213
 
4208
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:215
4209
4209
msgid "Sun"
4210
4210
msgstr "שמש"
4211
4211
 
4212
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:214
 
4212
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:216
4213
4213
msgid "Sunrise"
4214
4214
msgstr "זריחה"
4215
4215
 
4216
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:215
 
4216
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:217
4217
4217
msgid "Xenon Lamp"
4218
4218
msgstr "קסנון"
4219
4219
 
4220
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:216
 
4220
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:218
4221
4221
msgctxt "no temperature preset"
4222
4222
msgid "None"
4223
4223
msgstr "ללא"
4224
4224
 
4225
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:219
 
4225
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:221
4226
4226
msgid "Select the white balance color temperature preset to use."
4227
4227
msgstr ""
4228
4228
 
4229
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:220
 
4229
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:222
4230
4230
msgid "40 Watt incandescent lamp"
4231
4231
msgstr ""
4232
4232
 
4233
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:221
 
4233
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:223
4234
4234
msgid "100 Watt incandescent lamp"
4235
4235
msgstr ""
4236
4236
 
4237
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:222
 
4237
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:224
4238
4238
msgid "200 Watt incandescent lamp"
4239
4239
msgstr ""
4240
4240
 
4241
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:223
 
4241
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:225
4242
4242
#, fuzzy
4243
4243
#| msgid "On right"
4244
4244
msgid "candle light"
4245
4245
msgstr "בצד ימין"
4246
4246
 
4247
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:224
 
4247
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:226
4248
4248
msgid "sunny daylight around noon"
4249
4249
msgstr ""
4250
4250
 
4251
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:225
 
4251
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:227
4252
4252
msgid "overcast sky light"
4253
4253
msgstr ""
4254
4254
 
4255
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:226
 
4255
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:228
4256
4256
#, fuzzy
4257
4257
#| msgid "Moonlight"
4258
4258
msgid "moon light"
4259
4259
msgstr "אור ירח"
4260
4260
 
4261
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:227
 
4261
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:229
4262
4262
msgid "neutral color temperature"
4263
4263
msgstr ""
4264
4264
 
4265
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:228
 
4265
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:230
4266
4266
msgid "electronic photo flash"
4267
4267
msgstr ""
4268
4268
 
4269
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:229
 
4269
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:231
4270
4270
msgid "tungsten lamp used in photo studio or light at 1 hour from dusk/dawn"
4271
4271
msgstr ""
4272
4272
 
4273
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:231
 
4273
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:233
4274
4274
msgid "effective sun temperature"
4275
4275
msgstr ""
4276
4276
 
4277
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:232
 
4277
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:234
4278
4278
msgid "sunrise or sunset light"
4279
4279
msgstr ""
4280
4280
 
4281
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:233
 
4281
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:235
4282
4282
msgid "xenon lamp or light arc"
4283
4283
msgstr ""
4284
4284
 
4285
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:234
 
4285
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:236
4286
4286
msgid "no preset value"
4287
4287
msgstr ""
4288
4288
 
4289
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:240
 
4289
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:242
4290
4290
msgid "Temperature tone color picker."
4291
4291
msgstr "בחירת טמפרטורת גוון הצבע."
4292
4292
 
4293
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:241
 
4293
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:243
4294
4294
msgid ""
4295
4295
"With this button, you can pick the color from the original image used to set "
4296
4296
"the white color balance temperature and green component."
4297
4297
msgstr ""
4298
4298
 
4299
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:249
 
4299
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:251
4300
4300
msgid "Black point:"
4301
4301
msgstr "נקודה שחור:"
4302
4302
 
4303
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:253
 
4303
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:255
4304
4304
msgid "Set here the black level value."
4305
4305
msgstr ""
4306
4306
 
4307
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:256
 
4307
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:258
4308
4308
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:204
4309
4309
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:255
4310
4310
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:306
4311
4311
msgid "Shadows:"
4312
4312
msgstr "צלליות:"
4313
4313
 
4314
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:261
 
4314
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:263
4315
4315
#, fuzzy
4316
4316
#| msgid "<p>Set here the color used to draw guides dashed-lines."
4317
4317
msgid "Set here the shadow noise suppression level."
4318
4318
msgstr "<p>קבעו כאן את צבע קווי ההנחייה המקווקוים."
4319
4319
 
4320
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:268
 
4320
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:270
4321
4321
msgid "Set here the saturation value."
4322
4322
msgstr ""
4323
4323
 
4324
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:275
 
4324
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:277
4325
4325
msgid "Set here the gamma correction value."
4326
4326
msgstr ""
4327
4327
 
4328
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:282
 
4328
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:284
4329
4329
msgid ""
4330
4330
"Set here the green component to control the magenta color cast removal level."
4331
4331
msgstr ""
4332
4332
 
4333
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:289
 
4333
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:291
4334
4334
msgid ""
4335
4335
"<a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Exposure_value'>Exposure Compensation</"
4336
4336
"a> (E.V): "
4337
4337
msgstr ""
4338
4338
"<a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Exposure_value'>פיצוי חשיפה</a> (E.V): "
4339
4339
 
4340
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:293
 
4340
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:295
4341
4341
msgctxt "main exposure value"
4342
4342
msgid "Main:"
4343
4343
msgstr "ראשי:"
4344
4344
 
4345
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:296
 
4345
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:298
4346
4346
msgid "Auto exposure adjustments"
4347
4347
msgstr "תיקון חשיפה אוטומטי"
4348
4348
 
4349
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:297
 
4349
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:299
4350
4350
msgid ""
4351
4351
"With this button, you can automatically adjust Exposure and Black Point "
4352
4352
"values."
4353
4353
msgstr ""
4354
4354
 
4355
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:303
 
4355
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:305
4356
4356
msgid "Set here the main exposure compensation value in E.V."
4357
4357
msgstr ""
4358
4358
 
4359
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:305
 
4359
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:307
4360
4360
msgctxt "fine exposure adjustment"
4361
4361
msgid "Fine:"
4362
4362
msgstr "איכותית:"
4363
4363
 
4364
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:310
 
4364
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:312
4365
4365
msgid ""
4366
4366
"This value in E.V will be added to main exposure compensation value to set "
4367
4367
"fine exposure adjustment."
4368
4368
msgstr ""
4369
4369
 
4370
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:530
 
4370
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:535
4371
4371
msgid "White Color Balance Settings File to Load"
4372
4372
msgstr ""
4373
4373
 
4374
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:543
 
4374
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:551
4375
4375
#, kde-format
4376
4376
msgid "\"%1\" is not a White Color Balance settings text file."
4377
4377
msgstr ""
4378
4378
 
4379
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:564
 
4379
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:572
4380
4380
msgid "Cannot load settings from the White Color Balance text file."
4381
4381
msgstr ""
4382
4382
 
4383
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:574
 
4383
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:582
4384
4384
msgid "White Color Balance Settings File to Save"
4385
4385
msgstr ""
4386
4386
 
4387
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:596
 
4387
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:607
4388
4388
msgid "Cannot save settings to the White Color Balance text file."
4389
4389
msgstr ""
4390
4390
 
4615
4615
msgid "Photograph Refocus Settings File to Load"
4616
4616
msgstr ""
4617
4617
 
4618
 
#: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:470
 
4618
#: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:474
4619
4619
#, kde-format
4620
4620
msgid "\"%1\" is not a Photograph Refocus settings text file."
4621
4621
msgstr ""
4622
4622
 
4623
 
#: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:486
 
4623
#: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:490
4624
4624
msgid "Cannot load settings from the Photograph Refocus text file."
4625
4625
msgstr ""
4626
4626
 
4627
 
#: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:496
 
4627
#: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:500
4628
4628
msgid "Photograph Refocus Settings File to Save"
4629
4629
msgstr ""
4630
4630
 
4631
 
#: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:514
 
4631
#: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:521
4632
4632
msgid "Cannot save settings to the Photograph Refocus text file."
4633
4633
msgstr ""
4634
4634
 
4965
4965
msgid "Stage 4"
4966
4966
msgstr ""
4967
4967
 
4968
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:644
 
4968
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:645
4969
4969
#, fuzzy
4970
4970
#| msgid "Photograph Restoration Settings File to Load"
4971
4971
msgid "Photograph Local Contrast Settings File to Load"
4972
4972
msgstr "פתיחת קובץ מאפייני שחזור תמונה"
4973
4973
 
4974
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:656
 
4974
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:661
4975
4975
#, fuzzy, kde-format
4976
4976
#| msgid "\"%1\" is not a Photograph Resizing settings text file."
4977
4977
msgid "\"%1\" is not a Photograph Local Contrast settings text file."
4978
4978
msgstr "\"%1\" הוא לא קובץ הגדרות הגדלת תמונה."
4979
4979
 
4980
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:684
 
4980
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:689
4981
4981
#, fuzzy
4982
4982
#| msgid "\"%1\" is not a Photograph Resizing settings text file."
4983
4983
msgid "Cannot load settings from the Photograph Local Contrast text file."
4984
4984
msgstr "\"%1\" הוא לא קובץ הגדרות הגדלת תמונה."
4985
4985
 
4986
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:694
 
4986
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:699
4987
4987
#, fuzzy
4988
4988
#| msgid "Photograph Noise Reduction Settings File to Save"
4989
4989
msgid "Photograph Local Contrast Settings File to Save"
4990
4990
msgstr "שמירת קובץ מאפייני רעש של תמונה"
4991
4991
 
4992
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:725
 
4992
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:733
4993
4993
#, fuzzy
4994
4994
#| msgid "\"%1\" is not a Photograph Resizing settings text file."
4995
4995
msgid "Cannot save settings to the Photograph Local Contrast text file."
4996
4996
msgstr "\"%1\" הוא לא קובץ הגדרות הגדלת תמונה."
4997
4997
 
4998
4998
#: libs/dimg/filters/greycstoration/greycstorationsettings.cpp:134
4999
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:718
5000
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1525
5001
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:2150
 
4999
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:731
 
5000
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1604
 
5001
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:2337
5002
5002
msgid "General"
5003
5003
msgstr "כללי"
5004
5004
 
5124
5124
msgid "Enable fast approximation when rendering images."
5125
5125
msgstr "אפשרות להערכה מהירה בעת תצוגת תמונות."
5126
5126
 
5127
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:270
 
5127
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:301
5128
5128
#, fuzzy, kde-format
5129
5129
#| msgid "Camera \"%1\""
5130
5130
msgid "Camera: %1-%2"
5131
5131
msgstr "מצלמה \"%1\""
5132
5132
 
5133
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:272
 
5133
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:303
5134
5134
#, fuzzy, kde-format
5135
5135
#| msgid "Lens: "
5136
5136
msgid "Lens: %1"
5137
5137
msgstr "עדשה:"
5138
5138
 
5139
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:274
 
5139
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:305
5140
5140
#, fuzzy, kde-format
5141
5141
#| msgid "Subject Distance:"
5142
5142
msgid "Subject Distance: %1"
5143
5143
msgstr "מרחק מנושא הצילום:"
5144
5144
 
5145
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:276
 
5145
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:307
5146
5146
#, fuzzy, kde-format
5147
5147
#| msgid "Aperture: "
5148
5148
msgid "Aperture: %1"
5149
5149
msgstr "מוקד/מיפתח:"
5150
5150
 
5151
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:278
 
5151
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:309
5152
5152
#, fuzzy, kde-format
5153
5153
#| msgid "Focal Length:"
5154
5154
msgid "Focal Length: %1"
5155
5155
msgstr "אורך מוקד:"
5156
5156
 
5157
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:280
 
5157
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:311
5158
5158
#, kde-format
5159
5159
msgid "Crop Factor: %1"
5160
5160
msgstr ""
5161
5161
 
5162
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:282
5163
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:284
5164
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:286
5165
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:288
5166
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:290
 
5162
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:313
 
5163
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:315
 
5164
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:317
 
5165
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:319
 
5166
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:321
5167
5167
#, fuzzy
5168
5168
#| msgid "Marble"
5169
5169
msgid "enabled"
5170
5170
msgstr "שיש"
5171
5171
 
5172
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:282
5173
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:284
5174
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:286
5175
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:288
5176
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:290
 
5172
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:313
 
5173
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:315
 
5174
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:317
 
5175
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:319
 
5176
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:321
5177
5177
#, fuzzy
5178
5178
#| msgid "Marble"
5179
5179
msgid "disabled"
5180
5180
msgstr "שיש"
5181
5181
 
5182
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:282
 
5182
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:313
5183
5183
#, fuzzy, kde-format
5184
5184
#| msgid "Lens Auto-Correction"
5185
5185
msgid "CCA Correction: %1"
5186
5186
msgstr "תיקון-עדשה-אוטומטי"
5187
5187
 
5188
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:284
 
5188
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:315
5189
5189
#, fuzzy, kde-format
5190
5190
#| msgid "Lens Auto-Correction"
5191
5191
msgid "VIG Correction: %1"
5192
5192
msgstr "תיקון-עדשה-אוטומטי"
5193
5193
 
5194
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:286
 
5194
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:317
5195
5195
#, fuzzy, kde-format
5196
5196
#| msgid "Lens Auto-Correction"
5197
5197
msgid "CCI Correction: %1"
5198
5198
msgstr "תיקון-עדשה-אוטומטי"
5199
5199
 
5200
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:288
 
5200
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:319
5201
5201
#, fuzzy, kde-format
5202
5202
#| msgid "Lens Auto-Correction"
5203
5203
msgid "DST Correction: %1"
5204
5204
msgstr "תיקון-עדשה-אוטומטי"
5205
5205
 
5206
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:290
 
5206
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:321
5207
5207
#, fuzzy, kde-format
5208
5208
#| msgid "Lens Auto-Correction"
5209
5209
msgid "GEO Correction: %1"
5324
5324
msgstr ""
5325
5325
 
5326
5326
#: libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:165
5327
 
msgid "Focal Length:"
 
5327
#, fuzzy
 
5328
#| msgid "Focal Length:"
 
5329
msgid "Focal Length (mm):"
5328
5330
msgstr "אורך מוקד:"
5329
5331
 
5330
5332
#: libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:166
5332
5334
msgstr "מיפתח צמצם:"
5333
5335
 
5334
5336
#: libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:167
5335
 
msgid "Subject Distance:"
 
5337
#, fuzzy
 
5338
#| msgid "Subject Distance:"
 
5339
msgid "Subject Distance (m):"
5336
5340
msgstr "מרחק מנושא הצילום:"
5337
5341
 
5338
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:345
 
5342
#: libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:347
5339
5343
#, fuzzy
5340
5344
#| msgid "No options available"
5341
5345
msgid "(no metadata available)"
5342
5346
msgstr "אין אפשרויות זמינות"
5343
5347
 
5344
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:349
 
5348
#: libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:351
5345
5349
msgid "(no match found)"
5346
5350
msgstr ""
5347
5351
 
5348
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:353
 
5352
#: libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:355
5349
5353
msgid "(partial match found)"
5350
5354
msgstr ""
5351
5355
 
5352
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:357
 
5356
#: libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:359
5353
5357
msgid "(exact match found)"
5354
5358
msgstr ""
5355
5359
 
5437
5441
msgid "Settings for Saving Image File"
5438
5442
msgstr "הגדרות שמירת תמונות של עורך התמונה"
5439
5443
 
5440
 
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:169
 
5444
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:213
5441
5445
msgid "<i>Make:</i>"
5442
5446
msgstr "<i>יצרן:</i>"
5443
5447
 
5444
 
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:170
 
5448
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:214
5445
5449
msgid "<i>Model:</i>"
5446
5450
msgstr "<i>דגם:</i>"
5447
5451
 
5448
 
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:171
 
5452
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:215
5449
5453
msgid "<i>Created:</i>"
5450
5454
msgstr "<i>נוצר:</i>"
5451
5455
 
5452
 
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:172
 
5456
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:216
5453
5457
msgid "<i>Aperture:</i>"
5454
5458
msgstr "<i>מפתח הצמצם:</i>"
5455
5459
 
5456
 
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:173
 
5460
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:217
5457
5461
msgid "<i>Focal:</i>"
5458
5462
msgstr "<i>מוקד:</i>"
5459
5463
 
5460
 
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:174
 
5464
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:218
5461
5465
msgid "<i>Exposure:</i>"
5462
5466
msgstr "<i>:חשיפה</i>"
5463
5467
 
5464
 
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:175
 
5468
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:219
5465
5469
msgid "<i>Sensitivity:</i>"
5466
5470
msgstr "<i>רגישות:</i>"
5467
5471
 
5468
 
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:245
 
5472
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:293
5469
5473
#, fuzzy, kde-format
5470
5474
#| msgid ""
5471
5475
#| "\n"
5475
5479
"\n"
5476
5480
"%1|קובצי RAW במצלמה"
5477
5481
 
5478
 
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:247
 
5482
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:295
5479
5483
msgid "*.pgf|Progressive Graphics file"
5480
5484
msgstr ""
5481
5485
 
5482
 
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:261
 
5486
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:312
5483
5487
msgid "Select an Image"
5484
5488
msgstr "בחירת תמונה"
5485
5489
 
5486
 
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:269
 
5490
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:328
5487
5491
msgid "Select Images"
5488
5492
msgstr "בחירת תמונות"
5489
5493
 
5495
5499
msgid "Copy to Clipboard"
5496
5500
msgstr "העתק ללוח-עריכה"
5497
5501
 
5498
 
#: libs/dialogs/infodlg.cpp:94
 
5502
#: libs/dialogs/infodlg.cpp:95
5499
5503
#, kde-format
5500
5504
msgid "<font size=\"5\">%1</font><br/><b>Version %2</b><p>%3</p>"
5501
5505
msgstr ""
5538
5542
msgid "Do not &ask again"
5539
5543
msgstr "אל תשאל &שוב"
5540
5544
 
5541
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:176
 
5545
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:184
5542
5546
msgid ""
5543
5547
"If checked, this dialog will no longer be shown, and files will be directly "
5544
5548
"and permanently deleted."
5545
5549
msgstr ""
5546
5550
 
5547
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:178
 
5551
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:186
5548
5552
msgid ""
5549
5553
"If this box is checked, this dialog will no longer be shown, and files will "
5550
5554
"be directly and permanently deleted."
5551
5555
msgstr ""
5552
5556
 
5553
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:183
 
5557
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:191
5554
5558
msgid ""
5555
5559
"If checked, this dialog will no longer be shown, and files will be directly "
5556
5560
"moved to the Trash."
5557
5561
msgstr ""
5558
5562
 
5559
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:185
 
5563
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:193
5560
5564
msgid ""
5561
5565
"If this box is checked, this dialog will no longer be shown, and files will "
5562
5566
"be directly moved to the Trash."
5563
5567
msgstr ""
5564
5568
 
5565
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:197
 
5569
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:205
5566
5570
msgid "These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk."
5567
5571
msgstr "פריטים אילו ימחקו באופן <b>קבוע</b> מהדיסק הקשיח שלכם."
5568
5572
 
5569
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:204
 
5573
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:212
5570
5574
msgid "These items will be moved to Trash."
5571
5575
msgstr "<qt>פריטים אלו יועברו אל סל האשפה.</qt>"
5572
5576
 
5573
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:207
 
5577
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:215
5574
5578
#, fuzzy, kde-format
5575
5579
#| msgid "<b>1</b> file selected."
5576
5580
#| msgid_plural "<b>%1</b> files selected."
5579
5583
msgstr[0] "<b>1</b>קובץ נבחר."
5580
5584
msgstr[1] "<b>%n</b>קבצים נבחרו."
5581
5585
 
5582
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:218
 
5586
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:227
5583
5587
msgid "These albums will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk."
5584
5588
msgstr "אוספי תמונות אילו ימחקו <b>באופן קבוע</b> מהדיסק הקשיח שלכם."
5585
5589
 
5586
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:225
 
5590
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:234
5587
5591
msgid "These albums will be moved to Trash."
5588
5592
msgstr "כותרים אלו יועברו אל סל האשפה."
5589
5593
 
5590
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:229 libs/dialogs/deletedialog.cpp:256
 
5594
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:239 libs/dialogs/deletedialog.cpp:267
5591
5595
#, kde-format
5592
5596
msgid "<b>1</b> album selected."
5593
5597
msgid_plural "<b>%1</b> albums selected."
5594
5598
msgstr[0] "<b>1</b>כותר נבחר."
5595
5599
msgstr[1] "<b>%1</b>כותרים נבחרו."
5596
5600
 
5597
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:239
 
5601
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:249
5598
5602
msgid ""
5599
5603
"<p>These albums will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</"
5600
5604
"p><p>Note that <b>all subalbums</b> are included in this list and will be "
5601
5605
"deleted permanently as well.</p>"
5602
5606
msgstr ""
5603
5607
 
5604
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:249
 
5608
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:259
5605
5609
msgid ""
5606
5610
"<p>These albums will be moved to Trash.</p><p>Note that <b>all subalbums</b> "
5607
5611
"are included in this list and will be moved to Trash as well.</p>"
5608
5612
msgstr ""
5609
5613
 
5610
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:270
 
5614
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:281
5611
5615
msgid "&Move to Trash"
5612
5616
msgstr "העברה לאשפה"
5613
5617
 
5614
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:400
 
5618
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:419
5615
5619
msgid "About to delete selected files"
5616
5620
msgstr "עומד למחוק קבצים בחורים"
5617
5621
 
5618
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:405
 
5622
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:424
5619
5623
msgid "About to delete selected albums"
5620
5624
msgstr "עומד למחוק כותרים בחורים"
5621
5625
 
5768
5772
msgid "Migrate ->"
5769
5773
msgstr ""
5770
5774
 
5771
 
#: libs/dialogs/migrationdlg.cpp:137 utilities/cameragui/cameraui.cpp:341
 
5775
#: libs/dialogs/migrationdlg.cpp:137 utilities/cameragui/cameraui.cpp:342
5772
5776
msgid "Cancel"
5773
5777
msgstr "ביטול"
5774
5778
 
5788
5792
msgid "Overall Progress"
5789
5793
msgstr ""
5790
5794
 
5791
 
#: libs/dialogs/migrationdlg.cpp:236
 
5795
#: libs/dialogs/migrationdlg.cpp:238
5792
5796
#, fuzzy
5793
5797
#| msgid "Downloading file %1..."
5794
5798
msgid "Database copied successfully."
5795
5799
msgstr "מעתיק למחשב את הקובץ %1..."
5796
5800
 
5797
 
#: libs/dialogs/migrationdlg.cpp:239
 
5801
#: libs/dialogs/migrationdlg.cpp:242
5798
5802
msgid "Database conversion canceled."
5799
5803
msgstr ""
5800
5804
 
5801
 
#: libs/dialogs/migrationdlg.cpp:248
 
5805
#: libs/dialogs/migrationdlg.cpp:251
5802
5806
#, kde-format
5803
5807
msgid "Step Progress (%1)"
5804
5808
msgstr ""
5805
5809
 
5806
 
#: libs/threadimageio/thumbnailcreator.cpp:165
 
5810
#: libs/threadimageio/thumbnailcreator.cpp:172
5807
5811
msgid "No or invalid size specified"
5808
5812
msgstr "חסר או לא צויין גודל"
5809
5813
 
5810
 
#: libs/threadimageio/thumbnailcreator.cpp:215
 
5814
#: libs/threadimageio/thumbnailcreator.cpp:235
5811
5815
msgid "Thumbnail is null"
5812
5816
msgstr "התצוגה-הממוזערת של התמונה ריקה"
5813
5817
 
5814
 
#: libs/threadimageio/thumbnailcreator.cpp:293
 
5818
#: libs/threadimageio/thumbnailcreator.cpp:332
5815
5819
msgid "File does not exist"
5816
5820
msgstr "הקובץ אינו קיים"
5817
5821
 
5818
 
#: libs/threadimageio/thumbnailcreator.cpp:380
 
5822
#: libs/threadimageio/thumbnailcreator.cpp:424
5819
5823
#, kde-format
5820
5824
msgid "Cannot create thumbnail for %1"
5821
5825
msgstr "לא ניתן לייצר תצוגה-ממוזערת של תמונה עבור %1"
5822
5826
 
5823
 
#: libs/threadimageio/thumbnailloadthread.cpp:207
 
5827
#: libs/threadimageio/thumbnailloadthread.cpp:213
5824
5828
#, kde-format
5825
5829
msgid "Error message: %1"
5826
5830
msgstr ""
5827
5831
 
5828
 
#: libs/threadimageio/thumbnailloadthread.cpp:208
 
5832
#: libs/threadimageio/thumbnailloadthread.cpp:214
5829
5833
#, fuzzy
5830
5834
#| msgid "Failed to add tag to database"
5831
5835
msgid "Failed to initialize thumbnail database"
5832
5836
msgstr "תקלה בעת הוספת תוויות למסד הנתונים"
5833
5837
 
5834
 
#: libs/models/abstractalbummodel.cpp:343 digikam/contextmenuhelper.cpp:632
 
5838
#: libs/models/abstractalbummodel.cpp:393 digikam/contextmenuhelper.cpp:656
5835
5839
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:84
5836
5840
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:91
5837
5841
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:98
5839
5843
msgid "Album"
5840
5844
msgstr "אוסף-תמונות"
5841
5845
 
5842
 
#: libs/models/albummodel.cpp:48 digikam/albummanager.cpp:1049
5843
 
#: digikam/album.cpp:354 digikam/imagedragdrop.cpp:346
5844
 
#: digikam/albumselectiontreeview.cpp:128 digikam/albumdragdrop.cpp:81
5845
 
#: digikam/albumdragdrop.cpp:140 digikam/albumdragdrop.cpp:175
5846
 
#: digikam/albumdragdrop.cpp:223 digikam/albumdragdrop.cpp:264
5847
 
#: utilities/kipiiface/kipiimagecollection.cpp:257
 
5846
#: libs/models/albummodel.cpp:48 digikam/albummanager.cpp:1110
 
5847
#: digikam/album.cpp:384 digikam/imagedragdrop.cpp:409
 
5848
#: digikam/albumselectiontreeview.cpp:128 digikam/albumdragdrop.cpp:91
 
5849
#: digikam/albumdragdrop.cpp:157 digikam/albumdragdrop.cpp:198
 
5850
#: digikam/albumdragdrop.cpp:258 digikam/albumdragdrop.cpp:305
 
5851
#: utilities/kipiiface/kipiimagecollection.cpp:270
5848
5852
#: utilities/kipiiface/kipiimagecollectionselector.cpp:202
5849
5853
msgid "My Albums"
5850
5854
msgstr "אוספי-התמונות שלי"
5851
5855
 
5852
 
#: libs/models/albummodel.cpp:80 digikam/tagdragdrop.cpp:73
5853
 
#: digikam/tagdragdrop.cpp:134 digikam/tagdragdrop.cpp:165
5854
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:94 digikam/albummanager.cpp:1052
5855
 
#: digikam/album.cpp:413
 
5856
#: libs/models/albummodel.cpp:80 digikam/tagdragdrop.cpp:82
 
5857
#: digikam/tagdragdrop.cpp:151 digikam/tagdragdrop.cpp:188
 
5858
#: digikam/tagfolderview.cpp:94 digikam/albummanager.cpp:1113
 
5859
#: digikam/album.cpp:448
5856
5860
#: utilities/kipiiface/kipiimagecollectionselector.cpp:203
5857
5861
msgid "My Tags"
5858
5862
msgstr "התוויות שלי"
5859
5863
 
5860
 
#: libs/database/thumbnaildatabaseaccess.cpp:177
5861
 
#: libs/database/databaseaccess.cpp:228
 
5864
#: libs/database/thumbnaildatabaseaccess.cpp:189
 
5865
#: libs/database/databaseaccess.cpp:252
5862
5866
msgid ""
5863
5867
"The driver \"SQLITE\" for SQLite3 databases is not available.\n"
5864
5868
"digiKam depends on the drivers provided by the SQL module of Qt4."
5865
5869
msgstr ""
5866
5870
 
5867
 
#: libs/database/thumbnaildatabaseaccess.cpp:197
5868
 
#: libs/database/databaseaccess.cpp:250
 
5871
#: libs/database/thumbnaildatabaseaccess.cpp:213
 
5872
#: libs/database/databaseaccess.cpp:277
5869
5873
msgid ""
5870
5874
"Error opening database backend.\n"
5871
5875
" "
5872
5876
msgstr "שגיאה בעת פתיחה של מסד הנתונים."
5873
5877
 
5874
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:132
 
5878
#: libs/database/schemaupdater.cpp:142
5875
5879
msgid ""
5876
5880
"The database is not valid: the \"DBVersion\" setting does not exist. The "
5877
5881
"current database schema version cannot be verified. Try to start with an "
5878
5882
"empty database. "
5879
5883
msgstr ""
5880
5884
 
5881
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:161
5882
 
#: libs/database/thumbnailschemaupdater.cpp:132
 
5885
#: libs/database/schemaupdater.cpp:173
 
5886
#: libs/database/thumbnailschemaupdater.cpp:138
5883
5887
msgid ""
5884
5888
"The database has been used with a more recent version of digiKam and has "
5885
5889
"been updated to a database schema which cannot be used with this version. "
5887
5891
"recent) Please use the more recent version of digikam that you used before. "
5888
5892
msgstr ""
5889
5893
 
5890
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:224
5891
 
#: libs/database/thumbnailschemaupdater.cpp:156
 
5894
#: libs/database/schemaupdater.cpp:245
 
5895
#: libs/database/thumbnailschemaupdater.cpp:167
5892
5896
#, fuzzy
5893
5897
#| msgid "Failed to create tables in database.\n"
5894
5898
msgid ""
5896
5900
" "
5897
5901
msgstr "שגיאה בעת יצירת טבלאות במסד הנתונים.\n"
5898
5902
 
5899
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:249
 
5903
#: libs/database/schemaupdater.cpp:274
5900
5904
#, kde-format
5901
5905
msgid ""
5902
5906
"Failed to open a database transaction on your database file \"%1\". This is "
5906
5910
"digiKam prints on the console. "
5907
5911
msgstr ""
5908
5912
 
5909
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:271
 
5913
#: libs/database/schemaupdater.cpp:298
5910
5914
#, kde-format
5911
5915
msgid ""
5912
5916
"The schema updating process from version 4 to 5 failed, caused by an error "
5917
5921
"look at what digiKam prints on the console. "
5918
5922
msgstr ""
5919
5923
 
5920
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:425
 
5924
#: libs/database/schemaupdater.cpp:463
5921
5925
#, fuzzy, kde-format
5922
5926
#| msgid ""
5923
5927
#| "Failed to copy the old database file (\"%1\") to its new location (\"%2"
5930
5934
"נכשלה פעולת העתקה של קובץ מסד הנתונים הישן (\"%1\") למיקומו החדש (\"%2\"). "
5931
5935
"אנא התחילו עם מסד נתונים חדש."
5932
5936
 
5933
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:440
 
5937
#: libs/database/schemaupdater.cpp:482
5934
5938
msgid "Copied database file"
5935
5939
msgstr ""
5936
5940
 
5937
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:444
 
5941
#: libs/database/schemaupdater.cpp:487
5938
5942
#, kde-format
5939
5943
msgid ""
5940
5944
"The old database file (\"%1\") has been copied to the new location (\"%2\") "
5942
5946
"with an empty database. "
5943
5947
msgstr ""
5944
5948
 
5945
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:459
 
5949
#: libs/database/schemaupdater.cpp:506
5946
5950
msgid "Opened new database file"
5947
5951
msgstr ""
5948
5952
 
5949
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:477
 
5953
#: libs/database/schemaupdater.cpp:527
5950
5954
#, kde-format
5951
5955
msgid ""
5952
5956
"Could not update from the old SQLite2 file (\"%1\"). Please delete this file "
5953
5957
"and try again, starting with an empty database. "
5954
5958
msgstr ""
5955
5959
 
5956
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:489
 
5960
#: libs/database/schemaupdater.cpp:543
5957
5961
msgid "Updated from 0.7 database"
5958
5962
msgstr "עדכון מגירסה 0.7 של מסד הנתונים"
5959
5963
 
5960
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:556
 
5964
#: libs/database/schemaupdater.cpp:631
5961
5965
msgid "Prepared table creation"
5962
5966
msgstr "הכנה ליצירת טבלה"
5963
5967
 
5964
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:569
 
5968
#: libs/database/schemaupdater.cpp:650
5965
5969
msgid "Created tables"
5966
5970
msgstr "טבלאות נוצרו"
5967
5971
 
5968
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:582
 
5972
#: libs/database/schemaupdater.cpp:663
5969
5973
msgid ""
5970
5974
"No album library path has been found in the configuration file. Giving up "
5971
5975
"the schema updating process. Please try with an empty database, or repair "
5972
5976
"your configuration."
5973
5977
msgstr ""
5974
5978
 
5975
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:600
 
5979
#: libs/database/schemaupdater.cpp:684
5976
5980
#, kde-format
5977
5981
msgid ""
5978
5982
"There was an error associating your albumLibraryPath (\"%1\") with a storage "
5984
5988
"assumptions from a broken installation."
5985
5989
msgstr ""
5986
5990
 
5987
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:622
 
5991
#: libs/database/schemaupdater.cpp:711
5988
5992
msgid "Configured one album root"
5989
5993
msgstr "הגדרת אוסף תמונות אחד כשורש לאוספים האחרים"
5990
5994
 
5991
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:642
 
5995
#: libs/database/schemaupdater.cpp:737
5992
5996
msgid "Imported albums"
5993
5997
msgstr "אוספי תמונות מיובאים"
5994
5998
 
5995
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:670
 
5999
#: libs/database/schemaupdater.cpp:773
5996
6000
msgid "Imported images information"
5997
6001
msgstr "נתוני תמונות מיובאות"
5998
6002
 
5999
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:696 digikam/digikamview.cpp:838
 
6003
#: libs/database/schemaupdater.cpp:802 digikam/digikamview.cpp:853
6000
6004
msgid "Last Search"
6001
6005
msgstr "חיפוש אחרון"
6002
6006
 
6003
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:697
 
6007
#: libs/database/schemaupdater.cpp:804
6004
6008
#, fuzzy
6005
6009
#| msgid "Last Search"
6006
6010
msgid "Last Search (0.9)"
6007
6011
msgstr "חיפוש אחרון"
6008
6012
 
6009
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:747
 
6013
#: libs/database/schemaupdater.cpp:861
6010
6014
msgid "Initialized and imported file suffix filter"
6011
6015
msgstr "אתחול מסנן הקבצים המיובאים"
6012
6016
 
6013
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:764
 
6017
#: libs/database/schemaupdater.cpp:883
6014
6018
msgid "Did the initial full scan"
6015
6019
msgstr "סריקה ראשונית מלאה הושלמה"
6016
6020
 
6017
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:783
 
6021
#: libs/database/schemaupdater.cpp:907
6018
6022
msgid "Imported creation dates"
6019
6023
msgstr "תאריכי יצירה יובאו"
6020
6024
 
6021
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:808
 
6025
#: libs/database/schemaupdater.cpp:937
6022
6026
msgid "Imported comments"
6023
6027
msgstr "הערות יובאו"
6024
6028
 
6025
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:829
 
6029
#: libs/database/schemaupdater.cpp:963
6026
6030
msgid "Imported ratings"
6027
6031
msgstr "הדרוגים יובאו"
6028
6032
 
6029
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:839
 
6033
#: libs/database/schemaupdater.cpp:974
6030
6034
msgid "Dropped v3 tables"
6031
6035
msgstr "טבלאות V3 הוסרו"
6032
6036
 
6033
 
#: libs/database/thumbnailschemaupdater.cpp:103
 
6037
#: libs/database/thumbnailschemaupdater.cpp:107
6034
6038
msgid ""
6035
6039
"The database is not valid: the \"DBThumbnailsVersion\" setting does not "
6036
6040
"exist. The current database schema version cannot be verified. Try to start "
6037
6041
"with an empty database. "
6038
6042
msgstr ""
6039
6043
 
6040
 
#: libs/database/collectionmanager.cpp:536
 
6044
#: libs/database/collectionmanager.cpp:597
6041
6045
#, kde-format
6042
6046
msgctxt "\"relative path\" on harddisk partition with \"UUID\""
6043
6047
msgid "Folder \"%1\" on the volume with the id \"%2\""
6044
6048
msgstr ""
6045
6049
 
6046
 
#: libs/database/collectionmanager.cpp:542
 
6050
#: libs/database/collectionmanager.cpp:603
6047
6051
#, kde-format
6048
6052
msgctxt "\"relative path\" on harddisk partition with \"label\""
6049
6053
msgid "Folder \"%1\" on the volume labeled \"%2\""
6050
6054
msgstr ""
6051
6055
 
6052
 
#: libs/database/collectionmanager.cpp:746
 
6056
#: libs/database/collectionmanager.cpp:827
6053
6057
msgid "Sorry, digiKam does not support remote URLs as collections."
6054
6058
msgstr ""
6055
6059
 
6056
 
#: libs/database/collectionmanager.cpp:758
6057
 
#: libs/database/collectionmanager.cpp:898
 
6060
#: libs/database/collectionmanager.cpp:846
 
6061
#: libs/database/collectionmanager.cpp:1031
6058
6062
msgid "The selected folder does not exist or is not readable"
6059
6063
msgstr "התיקייה שנבחרה אינה קיימת או שאינה ניתנת לקריאה"
6060
6064
 
6061
 
#: libs/database/collectionmanager.cpp:767
 
6065
#: libs/database/collectionmanager.cpp:861
6062
6066
#, kde-format
6063
6067
msgid "There is already a collection containing the folder \"%1\""
6064
6068
msgstr "קיים אוסף המכיל את הספרייה \"%1\""
6065
6069
 
6066
 
#: libs/database/collectionmanager.cpp:783
 
6070
#: libs/database/collectionmanager.cpp:883
6067
6071
msgid "The storage media can be uniquely identified."
6068
6072
msgstr "רכיב האחסון יכול להיות מזוהה באופן יחודי"
6069
6073
 
6070
 
#: libs/database/collectionmanager.cpp:790
 
6074
#: libs/database/collectionmanager.cpp:895
6071
6075
msgid "The collection is located on your harddisk"
6072
6076
msgstr "האוסף ממוקם על הדיסק הקשיח שלכם"
6073
6077
 
6074
 
#: libs/database/collectionmanager.cpp:818
 
6078
#: libs/database/collectionmanager.cpp:931
6075
6079
msgid ""
6076
6080
"This is a CD/DVD, which is identified by the label that you can set in your "
6077
6081
"CD burning application. There is already another entry with the same label. "
6081
6085
"with digiKam."
6082
6086
msgstr ""
6083
6087
 
6084
 
#: libs/database/collectionmanager.cpp:830
 
6088
#: libs/database/collectionmanager.cpp:944
6085
6089
#, kde-format
6086
6090
msgid ""
6087
6091
"This is a CD/DVD. It will be identified by the label (\"%1\")that you have "
6089
6093
"digikam in the future, please remember to give them a unique label as well."
6090
6094
msgstr ""
6091
6095
 
6092
 
#: libs/database/collectionmanager.cpp:842
 
6096
#: libs/database/collectionmanager.cpp:957
6093
6097
#, kde-format
6094
6098
msgid ""
6095
6099
"This is a removable storage medium that will be identified by its label (\"%1"
6096
6100
"\")"
6097
6101
msgstr ""
6098
6102
 
6099
 
#: libs/database/collectionmanager.cpp:852
 
6103
#: libs/database/collectionmanager.cpp:971
6100
6104
#, kde-format
6101
6105
msgid ""
6102
6106
"This entry will only be identified by the path where it is found on your "
6104
6108
"available."
6105
6109
msgstr ""
6106
6110
 
6107
 
#: libs/database/collectionmanager.cpp:863
 
6111
#: libs/database/collectionmanager.cpp:986
6108
6112
msgid ""
6109
6113
"It is not possible on your system to identify the storage medium of this "
6110
6114
"path. It will be added using the file path as the only identifier. This will "
6111
6115
"work well for your local hard disk."
6112
6116
msgstr ""
6113
6117
 
6114
 
#: libs/database/collectionmanager.cpp:880
 
6118
#: libs/database/collectionmanager.cpp:1007
6115
6119
msgid ""
6116
6120
"You need to locally mount your Samba share. Sorry, digiKam does currently "
6117
6121
"not support smb:// URLs. "
6118
6122
msgstr ""
6119
6123
 
6120
 
#: libs/database/collectionmanager.cpp:883
 
6124
#: libs/database/collectionmanager.cpp:1010
6121
6125
msgid ""
6122
6126
"Your network storage must be set up to be accessible as files and folders "
6123
6127
"through the operating system. DigiKam does not support remote URLs."
6124
6128
msgstr ""
6125
6129
 
6126
 
#: libs/database/collectionmanager.cpp:907
 
6130
#: libs/database/collectionmanager.cpp:1046
6127
6131
#, fuzzy
6128
6132
#| msgid "There is already a collection containing the folder \"%1\""
6129
6133
msgid "There is already a collection for a network share with the same path."
6130
6134
msgstr "קיים אוסף המכיל את הספרייה \"%1\""
6131
6135
 
6132
 
#: libs/database/collectionmanager.cpp:914
 
6136
#: libs/database/collectionmanager.cpp:1058
6133
6137
msgid ""
6134
6138
"The network share will be identified by the path you selected. If the path "
6135
6139
"is empty, the share will be considered unavailable."
6136
6140
msgstr ""
6137
6141
 
6138
 
#: libs/database/imagescanner.cpp:722
 
6142
#: libs/database/imagescanner.cpp:802
6139
6143
#, kde-format
6140
6144
msgctxt "RAW image file (), the parentheses contain the file suffix, like MRW"
6141
6145
msgid "RAW image file (%1)"
6142
6146
msgstr "קובץ תמונה לא דחוס (%1)"
6143
6147
 
6144
 
#: libs/database/imagescanner.cpp:780
 
6148
#: libs/database/imagescanner.cpp:862
6145
6149
msgctxt "Color Model: RGB"
6146
6150
msgid "RGB"
6147
6151
msgstr "RGB"
6148
6152
 
6149
 
#: libs/database/imagescanner.cpp:782
 
6153
#: libs/database/imagescanner.cpp:864
6150
6154
msgctxt "Color Model: Grayscale"
6151
6155
msgid "Grayscale"
6152
6156
msgstr "גווני אפור"
6153
6157
 
6154
 
#: libs/database/imagescanner.cpp:784
 
6158
#: libs/database/imagescanner.cpp:866
6155
6159
msgctxt "Color Model: Monochrome"
6156
6160
msgid "Monochrome"
6157
6161
msgstr "צבע אחד"
6158
6162
 
6159
 
#: libs/database/imagescanner.cpp:786
 
6163
#: libs/database/imagescanner.cpp:868
6160
6164
msgctxt "Color Model: Indexed"
6161
6165
msgid "Indexed"
6162
6166
msgstr "טבלת-צבעים"
6163
6167
 
6164
 
#: libs/database/imagescanner.cpp:788
 
6168
#: libs/database/imagescanner.cpp:870
6165
6169
msgctxt "Color Model: YCbCr"
6166
6170
msgid "YCbCr"
6167
6171
msgstr "YCbCr"
6168
6172
 
6169
 
#: libs/database/imagescanner.cpp:790
 
6173
#: libs/database/imagescanner.cpp:872
6170
6174
msgctxt "Color Model: CMYK"
6171
6175
msgid "CMYK"
6172
6176
msgstr "CMYK"
6173
6177
 
6174
 
#: libs/database/imagescanner.cpp:792
 
6178
#: libs/database/imagescanner.cpp:874
6175
6179
msgctxt "Color Model: CIE L*a*b*"
6176
6180
msgid "CIE L*a*b*"
6177
6181
msgstr "CIE L*a*b*"
6178
6182
 
6179
 
#: libs/database/imagescanner.cpp:794
 
6183
#: libs/database/imagescanner.cpp:876
6180
6184
msgctxt "Color Model: Uncalibrated (RAW)"
6181
6185
msgid "Uncalibrated (RAW)"
6182
6186
msgstr "Uncalibrated (RAW)"
6183
6187
 
6184
 
#: libs/database/imagescanner.cpp:797
 
6188
#: libs/database/imagescanner.cpp:879
6185
6189
msgctxt "Color Model: Unknown"
6186
6190
msgid "Unknown"
6187
6191
msgstr "לא ידוע"
6188
6192
 
6189
 
#: libs/database/databaseserverstarter.cpp:160
 
6193
#: libs/database/databaseserverstarter.cpp:168
6190
6194
#, fuzzy, kde-format
6191
6195
#| msgid ""
6192
6196
#| "Error opening database backend.\n"
6196
6200
" %1"
6197
6201
msgstr "שגיאה בעת פתיחה של מסד הנתונים."
6198
6202
 
6199
 
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:66
 
6203
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:67
6200
6204
#, fuzzy
6201
6205
#| msgid ""
6202
6206
#| "Error opening database backend.\n"
6204
6208
msgid "Error while opening the source database."
6205
6209
msgstr "שגיאה בעת פתיחה של מסד הנתונים."
6206
6210
 
6207
 
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:75
 
6211
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:76
6208
6212
#, fuzzy
6209
6213
#| msgid ""
6210
6214
#| "Error opening database backend.\n"
6212
6216
msgid "Error while opening the target database."
6213
6217
msgstr "שגיאה בעת פתיחה של מסד הנתונים."
6214
6218
 
6215
 
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:85
 
6219
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:86
6216
6220
msgid "Error while scrubbing the target database."
6217
6221
msgstr ""
6218
6222
 
6219
 
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:95
 
6223
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:96
6220
6224
#, fuzzy
6221
6225
#| msgid "Capture image..."
6222
6226
msgid "Create Schema..."
6223
6227
msgstr "לכידת תמונה..."
6224
6228
 
6225
 
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:99
 
6229
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:100
6226
6230
#, fuzzy
6227
6231
#| msgid ""
6228
6232
#| "Error opening database backend.\n"
6230
6234
msgid "Error while creating the database schema."
6231
6235
msgstr "שגיאה בעת פתיחה של מסד הנתונים."
6232
6236
 
6233
 
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:105
 
6237
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:106
6234
6238
msgid "Copy AlbumRoots..."
6235
6239
msgstr ""
6236
6240
 
6237
 
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:114
 
6241
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:115
6238
6242
#, fuzzy
6239
6243
#| msgid "My Albums"
6240
6244
msgid "Copy Albums..."
6241
6245
msgstr "אוספי-התמונות שלי"
6242
6246
 
6243
 
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:121
 
6247
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:123
6244
6248
#, fuzzy
6245
6249
#| msgid "Add Images..."
6246
6250
msgid "Copy Images..."
6247
6251
msgstr "הוספת תמונות..."
6248
6252
 
6249
 
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:129
 
6253
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:131
6250
6254
msgid "Copy ImageHaarMatrix..."
6251
6255
msgstr ""
6252
6256
 
6253
 
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:137
 
6257
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:139
6254
6258
#, fuzzy
6255
6259
#| msgid "Image Information"
6256
6260
msgid "Copy ImageInformation..."
6257
6261
msgstr "מאפייני התמונה"
6258
6262
 
6259
 
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:145
 
6263
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:147
6260
6264
#, fuzzy
6261
6265
#| msgid "Metadata"
6262
6266
msgid "Copy ImageMetadata..."
6263
6267
msgstr "מידע-נוסף"
6264
6268
 
6265
 
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:153
 
6269
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:155
6266
6270
#, fuzzy
6267
6271
#| msgid "Image Caption"
6268
6272
msgid "Copy ImagePositions..."
6269
6273
msgstr "כותרת תמונה"
6270
6274
 
6271
 
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:161
 
6275
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:163
6272
6276
#, fuzzy
6273
6277
#| msgid "Color Management..."
6274
6278
msgid "Copy ImageComments..."
6275
6279
msgstr "ניהול צבעים..."
6276
6280
 
6277
 
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:169
 
6281
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:171
6278
6282
msgid "Copy ImageCopyright..."
6279
6283
msgstr ""
6280
6284
 
6281
 
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:177
 
6285
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:179
6282
6286
#, fuzzy
6283
6287
#| msgid "New Tag..."
6284
6288
msgid "Copy Tags..."
6285
6289
msgstr "תווית חדשה..."
6286
6290
 
6287
 
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:185
 
6291
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:187
6288
6292
#, fuzzy
6289
6293
#| msgid "Add Images..."
6290
6294
msgid "Copy ImageTags..."
6291
6295
msgstr "הוספת תמונות..."
6292
6296
 
6293
 
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:193
 
6297
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:195
6294
6298
#, fuzzy
6295
6299
#| msgid "TIFF Properties"
6296
6300
msgid "Copy ImageProperties..."
6297
6301
msgstr "מאפייני TIFF"
6298
6302
 
6299
 
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:201
 
6303
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:203
6300
6304
#, fuzzy
6301
6305
#| msgid "My Searches"
6302
6306
msgid "Copy Searches..."
6303
6307
msgstr "החיפושים שלי"
6304
6308
 
6305
 
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:209
 
6309
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:211
6306
6310
msgid "Copy DownloadHistory..."
6307
6311
msgstr ""
6308
6312
 
6309
 
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:305
 
6313
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:313
6310
6314
#, kde-format
6311
6315
msgid ""
6312
6316
"Error while converting the database. \n"
6313
6317
" Details: %1"
6314
6318
msgstr ""
6315
6319
 
6316
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1418
 
6320
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1791
6317
6321
msgid "Unspecified"
6318
6322
msgstr "לא צויין"
6319
6323
 
6320
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1420
 
6324
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1793
6321
6325
msgctxt "Rotation of an unrotated image"
6322
6326
msgid "Normal"
6323
6327
msgstr "רגיל"
6324
6328
 
6325
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1422 digikam/digikamapp.cpp:2782
 
6329
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1795 digikam/digikamapp.cpp:3022
6326
6330
msgid "Flipped Horizontally"
6327
6331
msgstr "היפוך אופקי"
6328
6332
 
6329
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1424
 
6333
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1797
6330
6334
msgid "Rotated by 180 Degrees"
6331
6335
msgstr "סיבוב 180 מעלות"
6332
6336
 
6333
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1426 digikam/digikamapp.cpp:2784
 
6337
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1799 digikam/digikamapp.cpp:3024
6334
6338
msgid "Flipped Vertically"
6335
6339
msgstr "היפוך אנכי"
6336
6340
 
6337
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1428
 
6341
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1801
6338
6342
msgid "Flipped Horizontally and Rotated Left"
6339
6343
msgstr "היפוך אופקי וסיבוב שמאלה"
6340
6344
 
6341
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1430 digikam/digikamapp.cpp:2788
 
6345
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1803 digikam/digikamapp.cpp:3028
6342
6346
msgid "Rotated Left"
6343
6347
msgstr "סיבוב שמאלה"
6344
6348
 
6345
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1432
 
6349
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1805
6346
6350
msgid "Flipped Vertically and Rotated Left"
6347
6351
msgstr "היפוך אנכי וסיבוב שמאלה"
6348
6352
 
6349
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1434 digikam/digikamapp.cpp:2786
 
6353
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1807 digikam/digikamapp.cpp:3026
6350
6354
msgid "Rotated Right"
6351
6355
msgstr "סיבוב ימינה"
6352
6356
 
6353
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1469
 
6357
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1842
6354
6358
#, kde-format
6355
6359
msgctxt "Temperature in Kelvin"
6356
6360
msgid "%1 K"
6357
6361
msgstr "%1 K"
6358
6362
 
6359
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1479 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1491
 
6363
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1856 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1868
6360
6364
msgctxt "For use in longitude coordinate"
6361
6365
msgid "West"
6362
6366
msgstr "מערב"
6363
6367
 
6364
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1479 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1491
 
6368
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1856 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1868
6365
6369
msgctxt "For use in longitude coordinate"
6366
6370
msgid "East"
6367
6371
msgstr "מזרח"
6368
6372
 
6369
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1504 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1516
 
6373
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1885 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1897
6370
6374
msgctxt "For use in latitude coordinate"
6371
6375
msgid "North"
6372
6376
msgstr "צפון"
6373
6377
 
6374
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1504
 
6378
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1885
6375
6379
msgctxt "For use in latitude coordinate"
6376
6380
msgid "South"
6377
6381
msgstr "דרום"
6378
6382
 
6379
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1525
 
6383
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1906
6380
6384
#, no-c-format
6381
6385
msgctxt "Height in meters"
6382
6386
msgid "%L1m"
6383
6387
msgstr "%L1m"
6384
6388
 
6385
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1648
 
6389
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2046
6386
6390
msgid "Flash has been fired"
6387
6391
msgstr "הפלאש הופעל"
6388
6392
 
6389
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1649
 
6393
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2047
6390
6394
msgid "Flash with red-eye reduction mode"
6391
6395
msgstr "מצב מזעור עין-אדומה כתוצאה מפלאש"
6392
6396
 
6393
 
#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:72
 
6397
#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:74
6394
6398
msgid "Standard EXIF Tags"
6395
6399
msgstr "תוויות EXIF תקניות"
6396
6400
 
6397
 
#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:142
6398
 
#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:133
6399
 
#: libs/widgets/metadata/xmpwidget.cpp:152
6400
 
#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:139
 
6401
#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:152
 
6402
#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:143
 
6403
#: libs/widgets/metadata/xmpwidget.cpp:162
 
6404
#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:149
6401
6405
msgid "No description available"
6402
6406
msgstr "תיאור אינו זמין"
6403
6407
 
6404
 
#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:149
6405
 
#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:146
 
6408
#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:160
 
6409
#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:157
6406
6410
msgid "EXIF File to Save"
6407
6411
msgstr "קובץ EXIF לשמירה"
6408
6412
 
6409
 
#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:150
6410
 
#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:147
 
6413
#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:161
 
6414
#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:158
6411
6415
msgid "EXIF binary Files (*.exif)"
6412
6416
msgstr "קובץ EXIF בינארי (*.exif)"
6413
6417
 
6414
 
#: libs/widgets/metadata/metadatapanel.cpp:218
 
6418
#: libs/widgets/metadata/metadatapanel.cpp:220
6415
6419
msgid "EXIF viewer"
6416
6420
msgstr ""
6417
6421
 
6418
 
#: libs/widgets/metadata/metadatapanel.cpp:222
 
6422
#: libs/widgets/metadata/metadatapanel.cpp:224
6419
6423
#, fuzzy
6420
6424
#| msgid "Makernote"
6421
6425
msgid "Makernotes viewer"
6422
6426
msgstr "הערות היצרן"
6423
6427
 
6424
 
#: libs/widgets/metadata/metadatapanel.cpp:226
 
6428
#: libs/widgets/metadata/metadatapanel.cpp:228
6425
6429
#, fuzzy
6426
6430
#| msgid "IPTC Records"
6427
6431
msgid "IPTC viewer"
6428
6432
msgstr "שדות IPTC"
6429
6433
 
6430
 
#: libs/widgets/metadata/metadatapanel.cpp:230
 
6434
#: libs/widgets/metadata/metadatapanel.cpp:232
6431
6435
msgid "XMP viewer"
6432
6436
msgstr ""
6433
6437
 
6434
 
#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:63
 
6438
#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:65
6435
6439
msgid "IPTC Records"
6436
6440
msgstr "שדות IPTC"
6437
6441
 
6438
 
#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:140
 
6442
#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:151
6439
6443
msgid "IPTC File to Save"
6440
6444
msgstr "שם קובץ IPTC לשמירה"
6441
6445
 
6442
 
#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:141
 
6446
#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:152
6443
6447
msgid "IPTC binary Files (*.iptc)"
6444
6448
msgstr "קובצי IPTC (*.iptc)"
6445
6449
 
6446
 
#: libs/widgets/metadata/metadatalistview.cpp:128
 
6450
#: libs/widgets/metadata/metadatalistview.cpp:137
6447
6451
#, kde-format
6448
6452
msgid ""
6449
6453
"<b>Title: </b><p>%1</p><b>Value: </b><p>%2</p><b>Description: </b><p>%3</p>"
6450
6454
msgstr "<b>כותרת: </b><p>%1</p><b>ערך: </b><p>%2</p><b>תאור: </b><p>%3</p>"
6451
6455
 
6452
 
#: libs/widgets/metadata/xmpwidget.cpp:82
 
6456
#: libs/widgets/metadata/xmpwidget.cpp:84
6453
6457
msgid "XMP Schema"
6454
6458
msgstr "תצורת XMP"
6455
6459
 
6456
 
#: libs/widgets/metadata/xmpwidget.cpp:159
 
6460
#: libs/widgets/metadata/xmpwidget.cpp:170
6457
6461
msgid "XMP File to Save"
6458
6462
msgstr "קובץ XMP לשמירה"
6459
6463
 
6460
 
#: libs/widgets/metadata/xmpwidget.cpp:160
 
6464
#: libs/widgets/metadata/xmpwidget.cpp:171
6461
6465
msgid "XMP text Files (*.xmp)"
6462
6466
msgstr "קובץ XMP פשוט (*.xmp)"
6463
6467
 
6464
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:52
 
6468
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:54
6465
6469
msgid "Interoperability"
6466
6470
msgstr "פעולה משותפת"
6467
6471
 
6468
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:53
 
6472
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:58
6469
6473
msgid "Image Information"
6470
6474
msgstr "מאפייני התמונה"
6471
6475
 
6472
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:54
 
6476
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:62
6473
6477
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:172
6474
6478
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:150
6475
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:177
 
6479
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:172
6476
6480
msgid "Photograph Information"
6477
6481
msgstr "מאפייני התצלום"
6478
6482
 
6479
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:55
 
6483
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:66
6480
6484
msgid "Global Positioning System"
6481
6485
msgstr "נתוני מערכת מיקום גאוגרפי"
6482
6486
 
6483
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:56
 
6487
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:70
6484
6488
msgid "Embedded Thumbnail"
6485
6489
msgstr "תצוגה מקדימה מוטמעת"
6486
6490
 
6487
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:59
 
6491
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:76
6488
6492
msgid "IIM Envelope"
6489
6493
msgstr "מעטפת IIM"
6490
6494
 
6491
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:60
 
6495
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:80
6492
6496
msgid "IIM Application 2"
6493
6497
msgstr "יישום IIM 2"
6494
6498
 
6495
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:63
 
6499
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:86
6496
6500
msgid "Additional Exif Properties"
6497
6501
msgstr "מאפייני EXIF נוספים"
6498
6502
 
6499
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:64
 
6503
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:90
6500
6504
msgid "Camera Raw"
6501
6505
msgstr "לא דחוס של מצלמה"
6502
6506
 
6503
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:65
 
6507
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:94
6504
6508
msgid "Dublin Core"
6505
6509
msgstr "Dublin Core"
6506
6510
 
6507
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:66
 
6511
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:98
6508
6512
#, fuzzy
6509
6513
#| msgid "digiKam"
6510
6514
msgid "digiKam schema"
6511
6515
msgstr "digiKam"
6512
6516
 
6513
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:67
 
6517
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:102
6514
6518
msgid "Exif-specific Properties"
6515
6519
msgstr "מאפייני EXIF מיוחדים"
6516
6520
 
6517
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:68
 
6521
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:106
6518
6522
msgid "IPTC Core"
6519
6523
msgstr "שדות IPTC"
6520
6524
 
6521
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:69
 
6525
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:110
6522
6526
msgid "IPTC Extension schema"
6523
6527
msgstr ""
6524
6528
 
6525
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:70
 
6529
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:114
6526
6530
msgid "Microsoft Photo"
6527
6531
msgstr "Microsoft Photo"
6528
6532
 
6529
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:71
 
6533
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:118
6530
6534
msgid "Adobe PDF"
6531
6535
msgstr "Adobe PDF"
6532
6536
 
6533
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:72
 
6537
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:122
6534
6538
msgid "Adobe Photoshop"
6535
6539
msgstr "Adobe Photoshop"
6536
6540
 
6537
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:73
 
6541
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:126
6538
6542
msgid "PLUS License Data Format Schema"
6539
6543
msgstr ""
6540
6544
 
6541
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:74
 
6545
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:130
6542
6546
msgid "TIFF Properties"
6543
6547
msgstr "מאפייני TIFF"
6544
6548
 
6545
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:75
 
6549
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:134
6546
6550
msgid "Basic Schema"
6547
6551
msgstr "תצורה רגילה"
6548
6552
 
6549
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:76
 
6553
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:138
6550
6554
msgid "Basic Job Ticket"
6551
6555
msgstr "טופס עבודה רגיל"
6552
6556
 
6553
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:77
 
6557
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:142
6554
6558
msgid "Dynamic Media"
6555
6559
msgstr "אמצעי אחסון מידע של המצלמה"
6556
6560
 
6557
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:78
 
6561
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:146
6558
6562
msgid "Media Management "
6559
6563
msgstr "ניהול רכיבי אחסון"
6560
6564
 
6561
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:79
 
6565
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:150
6562
6566
msgid "Rights Management"
6563
6567
msgstr "ניהול זכויות יוצרים"
6564
6568
 
6565
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:80
 
6569
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:154
6566
6570
msgid "Paged-Text"
6567
6571
msgstr "מלל-בדפים"
6568
6572
 
6569
 
#: libs/widgets/metadata/metadataselector.cpp:95
6570
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:124
6571
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:823
 
6573
#: libs/widgets/metadata/metadataselector.cpp:96
 
6574
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:130
 
6575
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:898
6572
6576
msgid "Name"
6573
6577
msgstr "שם"
6574
6578
 
6575
 
#: libs/widgets/metadata/metadataselector.cpp:230 digikam/digikamapp.cpp:980
6576
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:407
6577
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:365
 
6579
#: libs/widgets/metadata/metadataselector.cpp:250 digikam/digikamapp.cpp:1005
 
6580
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:430
 
6581
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:366
6578
6582
msgid "Select All"
6579
6583
msgstr "בחירת הכל"
6580
6584
 
6581
 
#: libs/widgets/metadata/metadataselector.cpp:231
 
6585
#: libs/widgets/metadata/metadataselector.cpp:251
6582
6586
#, fuzzy
6583
6587
#| msgid "Calendar"
6584
6588
msgid "Clear"
6585
6589
msgstr "לוח-שנה"
6586
6590
 
6587
 
#: libs/widgets/metadata/metadataselector.cpp:232
 
6591
#: libs/widgets/metadata/metadataselector.cpp:252
6588
6592
#: libs/themeengine/themeengine.cpp:98 libs/themeengine/themeengine.cpp:99
6589
6593
#: libs/themeengine/themeengine.cpp:195 libs/themeengine/themeengine.cpp:209
6590
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2498 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:763
6591
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1648
6592
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2182
6593
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:2313
 
6594
#: digikam/digikamapp.cpp:2696 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:778
 
6595
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1741
 
6596
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2306
 
6597
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:2504
6594
6598
msgid "Default"
6595
6599
msgstr "בררת מחדל"
6596
6600
 
6647
6651
msgid "Copy metadata to clipboard"
6648
6652
msgstr "העתק נתוני-מידע-נוסף של תמונה ללוח-עריכה"
6649
6653
 
6650
 
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:318
 
6654
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:327
6651
6655
#, kde-format
6652
6656
msgid "File name: %1 (%2)"
6653
6657
msgstr "שם קובץ: %1 (%2)"
6654
6658
 
6655
 
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:359
 
6659
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:374
6656
6660
#, kde-format
6657
6661
msgid "<p><big><big><b>File name: %1 (%2)</b></big></big>"
6658
6662
msgstr "<p><big><big><b>שם קובץ: %1 (%2)</b></big></big>"
6659
6663
 
6660
 
#: libs/widgets/metadata/metadatalistviewitem.cpp:69
 
6664
#: libs/widgets/metadata/metadatalistviewitem.cpp:70
6661
6665
#, fuzzy
6662
6666
#| msgid "unavailable"
6663
6667
msgid "Unavailable"
6664
6668
msgstr "לא זמין"
6665
6669
 
6666
 
#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:69
 
6670
#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:71
6667
6671
msgid "MakerNote EXIF Tags"
6668
6672
msgstr "תוויות EXIF של יצרן המצלמה"
6669
6673
 
6670
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:125
 
6674
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:131
6671
6675
msgid "The ICC profile product name"
6672
6676
msgstr "שם המוצר של פרופיל ICC"
6673
6677
 
6674
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:127
 
6678
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:133
6675
6679
msgid "The ICC profile product description"
6676
6680
msgstr "תיאור המוצר של פרופיל ICC"
6677
6681
 
6678
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:129
 
6682
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:135
6679
6683
msgid "Additional ICC profile information"
6680
6684
msgstr "מידע נוסף על פרופיל ICC"
6681
6685
 
6682
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:130
 
6686
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:136
6683
6687
msgid "Manufacturer"
6684
6688
msgstr "יצרן"
6685
6689
 
6686
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:131
 
6690
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:137
6687
6691
msgid "Raw information about the ICC profile manufacturer"
6688
6692
msgstr "מידע לא-מעובד אודות היצרן בפרופיל ICC"
6689
6693
 
6690
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:132
6691
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:179
 
6694
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:138
 
6695
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:181
6692
6696
msgid "Model"
6693
6697
msgstr "דגם"
6694
6698
 
6695
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:133
 
6699
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:139
6696
6700
msgid "Raw information about the ICC profile model"
6697
6701
msgstr "מידע לא-מעובד אודות הדגם בפרופיל ICC"
6698
6702
 
6699
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:134
 
6703
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:140
6700
6704
msgid "Copyright"
6701
6705
msgstr "זכויות יוצרים"
6702
6706
 
6703
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:135
 
6707
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:141
6704
6708
msgid "Raw information about the ICC profile copyright"
6705
6709
msgstr "מידע לא-מעובד על זכיות היוצרים בפרופיל ICC"
6706
6710
 
6707
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:136
 
6711
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:142
6708
6712
msgid "Profile ID"
6709
6713
msgstr "מספר מזהה של הפרופיל"
6710
6714
 
6711
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:137
 
6715
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:143
6712
6716
msgid "The ICC profile ID number"
6713
6717
msgstr "מספר הזיהוי של פרופיל ICC"
6714
6718
 
6715
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:138
 
6719
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:144
6716
6720
msgid "Color Space"
6717
6721
msgstr "מרחב צבע"
6718
6722
 
6719
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:139
 
6723
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:145
6720
6724
msgid "The color space used by the ICC profile"
6721
6725
msgstr "מרחב-הצבע המצוי בשימוש פרופיל ICC"
6722
6726
 
6723
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:140
 
6727
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:146
6724
6728
msgid "Connection Space"
6725
6729
msgstr "מרחב התחברות"
6726
6730
 
6727
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:141
 
6731
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:147
6728
6732
msgid "The connection space used by the ICC profile"
6729
6733
msgstr "מרחב ההתחברות המצוי בשימוש פרופיל ICC"
6730
6734
 
6731
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:142
 
6735
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:148
6732
6736
msgid "Device Class"
6733
6737
msgstr "סוג ההתקן"
6734
6738
 
6735
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:143
 
6739
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:149
6736
6740
msgid "The ICC profile device class"
6737
6741
msgstr "סוג ההתקן המצוי בשימוש פרופיל ICC"
6738
6742
 
6739
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:144
 
6743
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:150
6740
6744
msgid "Rendering Intent"
6741
6745
msgstr "יעוד תצוגה סופי"
6742
6746
 
6743
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:145
 
6747
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:151
6744
6748
msgid "The ICC profile rendering intent"
6745
6749
msgstr "ייעוד תצוגה בפרופיל ICC"
6746
6750
 
6747
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:146
 
6751
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:152
6748
6752
msgid "Profile Version"
6749
6753
msgstr "גרסת הפרופיל"
6750
6754
 
6751
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:147
 
6755
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:153
6752
6756
msgid "The ICC version used to record the profile"
6753
6757
msgstr "גרסת תצורת פרופיל ICC"
6754
6758
 
6755
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:148
 
6759
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:154
6756
6760
msgid "CMM Flags"
6757
6761
msgstr "דגלי CMM"
6758
6762
 
6759
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:149
 
6763
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:155
6760
6764
msgid "The ICC profile color management flags"
6761
6765
msgstr "דגלי ניהול-צבע בפרופיל ICC"
6762
6766
 
6763
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:163
 
6767
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:175
6764
6768
msgid ""
6765
6769
"<p>This area contains a CIE or chromaticity diagram. A CIE diagram is a "
6766
6770
"representation of all the colors that a person with normal vision can see. "
6774
6778
"point is corrected by the profile, and the direction of this correction.</p>"
6775
6779
msgstr ""
6776
6780
 
6777
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:231
 
6781
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:243
6778
6782
msgid "ICC Color Profile Information"
6779
6783
msgstr "נתוני צבע בפרופיל ICC"
6780
6784
 
6781
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:314
6782
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:347
 
6785
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:342
 
6786
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:377
6783
6787
msgid "Lab"
6784
6788
msgstr "מעבדה"
6785
6789
 
6786
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:317
6787
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:350
 
6790
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:345
 
6791
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:380
6788
6792
msgid "Luv"
6789
6793
msgstr "Luv"
6790
6794
 
6791
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:320
6792
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:353
 
6795
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:348
 
6796
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:383
6793
6797
msgid "RGB"
6794
6798
msgstr "RGB"
6795
6799
 
6796
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:323
6797
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:356
 
6800
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:351
 
6801
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:386
6798
6802
msgid "GRAY"
6799
6803
msgstr "GRAY"
6800
6804
 
6801
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:326
6802
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:359
 
6805
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:354
 
6806
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:389
6803
6807
msgid "HSV"
6804
6808
msgstr "HSV"
6805
6809
 
6806
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:329
6807
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:362
 
6810
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:357
 
6811
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:392
6808
6812
msgid "HLS"
6809
6813
msgstr "HLS"
6810
6814
 
6811
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:332
6812
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:365
 
6815
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:360
 
6816
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:395
6813
6817
msgid "CMYK"
6814
6818
msgstr "CMYK"
6815
6819
 
6816
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:335
6817
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:368
 
6820
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:363
 
6821
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:398
6818
6822
msgid "CMY"
6819
6823
msgstr "CMY"
6820
6824
 
6821
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:380
 
6825
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:412
6822
6826
msgid "Input device"
6823
6827
msgstr "אמצעי קלט"
6824
6828
 
6825
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:383
 
6829
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:415
6826
6830
msgid "Display device"
6827
6831
msgstr "אמצעי תצוגה"
6828
6832
 
6829
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:386
 
6833
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:418
6830
6834
msgid "Output device"
6831
6835
msgstr "אמצעי פלט"
6832
6836
 
6833
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:389
 
6837
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:421
6834
6838
msgid "Color space"
6835
6839
msgstr "מרחב צבע"
6836
6840
 
6837
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:392
 
6841
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:424
6838
6842
msgid "Link device"
6839
6843
msgstr "אמצעי קישור"
6840
6844
 
6841
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:395
 
6845
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:427
6842
6846
msgid "Abstract"
6843
6847
msgstr "מופשט"
6844
6848
 
6845
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:398
 
6849
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:430
6846
6850
msgid "Named color"
6847
6851
msgstr "שם צבע"
6848
6852
 
6849
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:410
 
6853
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:444
6850
6854
msgid "Perceptual"
6851
6855
msgstr "תפיסתי"
6852
6856
 
6853
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:413
 
6857
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:447
6854
6858
msgid "Relative Colorimetric"
6855
6859
msgstr "טבלת-צבע יחסית"
6856
6860
 
6857
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:416
 
6861
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:450
6858
6862
msgid "Saturation"
6859
6863
msgstr "רוויה"
6860
6864
 
6861
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:419
 
6865
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:453
6862
6866
msgid "Absolute Colorimetric"
6863
6867
msgstr "טבלת-צבע מוחלטת"
6864
6868
 
6865
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:457
 
6869
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:495
6866
6870
msgid "ICC color profile File to Save"
6867
6871
msgstr "שם קובץ פרופיל צבע ICC לשמירה"
6868
6872
 
6869
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:458
 
6873
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:496
6870
6874
msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)"
6871
6875
msgstr "קובצי פרופיל צבע ICC (*.icc; *.icm)"
6872
6876
 
6873
 
#: libs/widgets/iccprofiles/cietonguewidget.cpp:858
 
6877
#: libs/widgets/iccprofiles/cietonguewidget.cpp:864
6874
6878
#, fuzzy
6875
6879
#| msgid "Uncalibrated"
6876
6880
msgid "Uncalibrated color space"
6877
6881
msgstr "לא כוון"
6878
6882
 
6879
 
#: libs/widgets/iccprofiles/cietonguewidget.cpp:864
 
6883
#: libs/widgets/iccprofiles/cietonguewidget.cpp:870
6880
6884
msgid "No profile available..."
6881
6885
msgstr "פרופיל לא זמין..."
6882
6886
 
6883
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilescombobox.cpp:68
 
6887
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilescombobox.cpp:70
6884
6888
#, fuzzy, kde-format
6885
6889
#| msgid "%1 (%2)"
6886
6890
msgctxt "<Profile Description> (<File Name>)"
6887
6891
msgid "%1 (%2)"
6888
6892
msgstr "%1 (%2)"
6889
6893
 
6890
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilescombobox.cpp:246
 
6894
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilescombobox.cpp:273
6891
6895
msgid ""
6892
6896
"<ul><li><p><b>Perceptual intent</b> causes the full gamut of the image to be "
6893
6897
"compressed or expanded to fill the gamut of the destination device, so that "
6922
6926
msgid "Drag to reposition"
6923
6927
msgstr "כותרת תמונה"
6924
6928
 
6925
 
#: libs/widgets/common/dfontselect.cpp:80
 
6929
#: libs/widgets/common/dfontselect.cpp:81
6926
6930
msgid "System Font"
6927
6931
msgstr "גופני מערכת ההפעלה"
6928
6932
 
6929
 
#: libs/widgets/common/dfontselect.cpp:81
 
6933
#: libs/widgets/common/dfontselect.cpp:82
6930
6934
msgid "Custom Font"
6931
6935
msgstr "גופנים מותאמים אישית"
6932
6936
 
6933
 
#: libs/widgets/common/dfontselect.cpp:83
 
6937
#: libs/widgets/common/dfontselect.cpp:84
6934
6938
msgid "Choose..."
6935
6939
msgstr "בחרו..."
6936
6940
 
6937
 
#: libs/widgets/common/itemviewimagedelegate.cpp:323
 
6941
#: libs/widgets/common/itemviewimagedelegate.cpp:341
6938
6942
#, fuzzy, kde-format
6939
6943
#| msgctxt "date of image creation"
6940
6944
#| msgid "created : %1"
6942
6946
msgid "created: %1"
6943
6947
msgstr "נוצר ב: %1"
6944
6948
 
6945
 
#: libs/widgets/common/itemviewimagedelegate.cpp:332
 
6949
#: libs/widgets/common/itemviewimagedelegate.cpp:350
6946
6950
#, fuzzy, kde-format
6947
6951
#| msgctxt "date of last image modification"
6948
6952
#| msgid "modified : %1"
6950
6954
msgid "modified: %1"
6951
6955
msgstr "שונה ב: %1"
6952
6956
 
6953
 
#: libs/widgets/common/itemviewimagedelegate.cpp:345 showfoto/showfoto.cpp:619
 
6957
#: libs/widgets/common/itemviewimagedelegate.cpp:365 showfoto/showfoto.cpp:637
6954
6958
#, kde-format
6955
6959
msgctxt "%1 width, %2 height, %3 mpixels"
6956
6960
msgid "%1x%2 (%3Mpx)"
6957
6961
msgstr "%1x%2 (%3Mpx)"
6958
6962
 
6959
 
#: libs/widgets/common/itemviewimagedelegate.cpp:348
 
6963
#: libs/widgets/common/itemviewimagedelegate.cpp:369
6960
6964
msgctxt "unknown image resolution"
6961
6965
msgid "Unknown"
6962
6966
msgstr "לא ידוע"
6963
6967
 
6964
 
#: libs/widgets/common/searchtextbar.h:106 digikam/digikamapp.cpp:1156
 
6968
#: libs/widgets/common/searchtextbar.h:106 digikam/digikamapp.cpp:1181
6965
6969
msgid "Search..."
6966
6970
msgstr "חיפוש..."
6967
6971
 
6968
 
#: libs/widgets/common/dlogoaction.cpp:146
 
6972
#: libs/widgets/common/dlogoaction.cpp:156
6969
6973
msgid "Visit digiKam project website"
6970
6974
msgstr "בקרו באתר מיזם digiKam"
6971
6975
 
6972
 
#: libs/widgets/common/thumbbardock.h:108 digikam/digikamapp.cpp:1069
 
6976
#: libs/widgets/common/thumbbardock.h:108 digikam/digikamapp.cpp:1094
6973
6977
#, fuzzy
6974
6978
#| msgid "Show Thumbnails"
6975
6979
msgid "Show Thumbbar"
6979
6983
msgid "unavailable"
6980
6984
msgstr "לא זמין"
6981
6985
 
6982
 
#: libs/widgets/common/dzoombar.cpp:240
 
6986
#: libs/widgets/common/dzoombar.cpp:242
6983
6987
#, kde-format
6984
6988
msgid "Size: %1"
6985
6989
msgstr "גודל: %1"
6986
6990
 
6987
 
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:142 digikam/tooltipfiller.cpp:294
6988
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:132
 
6991
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:151 digikam/tooltipfiller.cpp:368
 
6992
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:142
6989
6993
msgid "Name:"
6990
6994
msgstr "שם:"
6991
6995
 
6992
 
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:155 digikam/tooltipfiller.cpp:85
6993
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:145
 
6996
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:164 digikam/tooltipfiller.cpp:85
 
6997
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:155
6994
6998
msgid "Size:"
6995
6999
msgstr "גודל:"
6996
7000
 
6997
 
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:208 digikam/tooltipfiller.cpp:112
6998
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:171
 
7001
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:217 digikam/tooltipfiller.cpp:113
 
7002
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:185
6999
7003
msgid "Dimensions:"
7000
7004
msgstr "מימדים:"
7001
7005
 
7002
 
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:234 digikam/tooltipfiller.cpp:136
7003
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:195
 
7006
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:248 digikam/tooltipfiller.cpp:142
 
7007
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:214
7004
7008
msgid "Make/Model:"
7005
7009
msgstr "דגם/יצרן:"
7006
7010
 
7007
 
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:243
7008
 
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:247
7009
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:204
7010
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:208
 
7011
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:262
 
7012
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:266
 
7013
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:228
 
7014
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:232
7011
7015
msgid "Created:"
7012
7016
msgstr "נוצר:"
7013
7017
 
7014
 
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:262 digikam/tooltipfiller.cpp:165
7015
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:223
 
7018
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:287 digikam/tooltipfiller.cpp:184
 
7019
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:253
7016
7020
msgid "Aperture/Focal:"
7017
7021
msgstr "מוקד/מיפתח:"
7018
7022
 
7019
 
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:272 digikam/tooltipfiller.cpp:173
7020
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:233
 
7023
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:302 digikam/tooltipfiller.cpp:197
 
7024
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:268
7021
7025
msgid "Exposure/Sensitivity:"
7022
7026
msgstr "חשיפה/רגישות:"
7023
7027
 
7024
 
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:286 digikam/tooltipfiller.cpp:187
7025
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:247
 
7028
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:329 digikam/tooltipfiller.cpp:224
 
7029
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:295
7026
7030
msgid "Mode/Program:"
7027
7031
msgstr "מצב/תוכנית:"
7028
7032
 
7029
 
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:293
7030
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:254
 
7033
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:341
 
7034
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:307
7031
7035
msgid "Flash:"
7032
7036
msgstr "מבזק:"
7033
7037
 
7034
 
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:300 digikam/tooltipfiller.cpp:202
7035
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:261
 
7038
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:353 digikam/tooltipfiller.cpp:249
 
7039
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:319
7036
7040
msgid "White Balance:"
7037
7041
msgstr "איזון לובן:"
7038
7042
 
7099
7103
msgstr "לפי שם"
7100
7104
 
7101
7105
#: libs/widgets/common/databasewidget.cpp:112
7102
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:180
 
7106
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:182
7103
7107
msgid "Port"
7104
7108
msgstr "חיבור"
7105
7109
 
7145
7149
"אין גישת כתיבה לנתיב זה.\n"
7146
7150
"שימו לב: לא ניתן יהיה להשתמש בתוויות ובהערות."
7147
7151
 
7148
 
#: libs/widgets/common/databasewidget.cpp:282
 
7152
#: libs/widgets/common/databasewidget.cpp:284
7149
7153
#, fuzzy
7150
7154
#| msgid "No Database Write Access"
7151
7155
msgid "Database connection test successful."
7152
7156
msgstr "גישת כתיבה למסד הנתונים חסומה"
7153
7157
 
7154
 
#: libs/widgets/common/databasewidget.cpp:282
7155
 
#: libs/widgets/common/databasewidget.cpp:287
 
7158
#: libs/widgets/common/databasewidget.cpp:284
 
7159
#: libs/widgets/common/databasewidget.cpp:289
7156
7160
#, fuzzy
7157
7161
#| msgid "Statistics"
7158
7162
msgid "Database connection test"
7159
7163
msgstr "סטטיסטיקה"
7160
7164
 
7161
 
#: libs/widgets/common/databasewidget.cpp:286
 
7165
#: libs/widgets/common/databasewidget.cpp:288
7162
7166
#, kde-format
7163
7167
msgid "Database connection test was not successful. <p>Error was: %1</p>"
7164
7168
msgstr ""
7206
7210
msgstr ""
7207
7211
 
7208
7212
#: libs/template/templatelist.cpp:83
7209
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:508
7210
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:178
 
7213
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:527
 
7214
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:180
7211
7215
msgid "Title"
7212
7216
msgstr "כותרת"
7213
7217
 
7238
7242
"well.</p>"
7239
7243
msgstr ""
7240
7244
 
7241
 
#: libs/template/templateselector.cpp:120
 
7245
#: libs/template/templateselector.cpp:121
7242
7246
msgid "To remove"
7243
7247
msgstr ""
7244
7248
 
7245
 
#: libs/template/templateselector.cpp:121
 
7249
#: libs/template/templateselector.cpp:122
7246
7250
#, fuzzy
7247
7251
#| msgid "Do Nothing"
7248
7252
msgid "Do not change"
7641
7645
msgid "Sublocation:"
7642
7646
msgstr "מיקום-גאוגרפי"
7643
7647
 
7644
 
#: digikam/tagdragdrop.cpp:75 digikam/imagedragdrop.cpp:75
7645
 
#: digikam/albumdragdrop.cpp:82 digikam/albumdragdrop.cpp:176
7646
 
#: digikam/albumdragdrop.cpp:265
 
7648
#: digikam/tagdragdrop.cpp:84 digikam/imagedragdrop.cpp:81
 
7649
#: digikam/albumdragdrop.cpp:92 digikam/albumdragdrop.cpp:199
 
7650
#: digikam/albumdragdrop.cpp:306
7647
7651
msgid "&Move Here"
7648
7652
msgstr "העבי&רו לכאן"
7649
7653
 
7650
 
#: digikam/tagdragdrop.cpp:77 digikam/tagdragdrop.cpp:139
7651
 
#: digikam/tagdragdrop.cpp:169 digikam/imagedragdrop.cpp:78
7652
 
#: digikam/imagedragdrop.cpp:352 digikam/albumdragdrop.cpp:84
7653
 
#: digikam/albumdragdrop.cpp:145 digikam/albumdragdrop.cpp:182
7654
 
#: digikam/albumdragdrop.cpp:229 digikam/albumdragdrop.cpp:268
7655
 
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:707
 
7654
#: digikam/tagdragdrop.cpp:86 digikam/tagdragdrop.cpp:160
 
7655
#: digikam/tagdragdrop.cpp:192 digikam/imagedragdrop.cpp:84
 
7656
#: digikam/imagedragdrop.cpp:415 digikam/albumdragdrop.cpp:94
 
7657
#: digikam/albumdragdrop.cpp:166 digikam/albumdragdrop.cpp:209
 
7658
#: digikam/albumdragdrop.cpp:264 digikam/albumdragdrop.cpp:309
 
7659
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:758
7656
7660
msgid "C&ancel"
7657
7661
msgstr "&ביטול"
7658
7662
 
7659
 
#: digikam/tagdragdrop.cpp:137 digikam/contextmenuhelper.cpp:203
 
7663
#: digikam/tagdragdrop.cpp:156 digikam/contextmenuhelper.cpp:206
7660
7664
msgid "Set as Tag Thumbnail"
7661
7665
msgstr "קביעת תווית תצוגה מקדימה"
7662
7666
 
7663
 
#: digikam/tagdragdrop.cpp:167
 
7667
#: digikam/tagdragdrop.cpp:190
7664
7668
#, kde-format
7665
7669
msgid "Assign Tag '%1' to Items"
7666
7670
msgstr "קביעת תווית '%1' לפריטים"
7669
7673
msgid "Tag Filters"
7670
7674
msgstr "סינון תוויות"
7671
7675
 
7672
 
#: digikam/digikamview.cpp:831 digikam/imagecategorydrawer.cpp:291
 
7676
#: digikam/digikamview.cpp:840 digikam/imagecategorydrawer.cpp:314
7673
7677
#, fuzzy
7674
7678
#| msgid "Delete Search"
7675
7679
msgid "Fuzzy Sketch Search"
7676
7680
msgstr "מחיקת חיפוש"
7677
7681
 
7678
 
#: digikam/digikamview.cpp:833 digikam/imagecategorydrawer.cpp:293
 
7682
#: digikam/digikamview.cpp:844 digikam/imagecategorydrawer.cpp:318
7679
7683
#, fuzzy
7680
7684
#| msgid "Delete Search"
7681
7685
msgid "Fuzzy Image Search"
7682
7686
msgstr "מחיקת חיפוש"
7683
7687
 
7684
 
#: digikam/digikamview.cpp:835 digikam/imagecategorydrawer.cpp:295
 
7688
#: digikam/digikamview.cpp:848 digikam/imagecategorydrawer.cpp:322
7685
7689
#, fuzzy
7686
7690
#| msgid "Map Searches"
7687
7691
msgid "Map Search"
7688
7692
msgstr "חיפושי מפות"
7689
7693
 
7690
 
#: digikam/digikamview.cpp:840 digikam/leftsidebarwidgets.cpp:661
 
7694
#: digikam/digikamview.cpp:857 digikam/leftsidebarwidgets.cpp:665
7691
7695
msgid "Timeline"
7692
7696
msgstr "ציר-הזמן"
7693
7697
 
7694
 
#: digikam/digikamview.cpp:1571
 
7698
#: digikam/digikamview.cpp:1664
7695
7699
#, fuzzy, kde-format
7696
7700
#| msgid "Preparing slideshow of %1 images. Please wait..."
7697
7701
msgid "Preparing slideshow of 1 image. Please wait..."
7699
7703
msgstr[0] "מכין מצגת מ- %1 תמונות. אנא המתינו..."
7700
7704
msgstr[1] "מכין מצגת מ- %1 תמונות. אנא המתינו..."
7701
7705
 
7702
 
#: digikam/digikamview.cpp:1672
 
7706
#: digikam/digikamview.cpp:1771
7703
7707
#, kde-format
7704
7708
msgid "Failed to revise Exif orientation for file %1."
7705
7709
msgstr "תקלה בעת שינוי עימוד תמונה בנתוני EXIF של קובץ %1."
7706
7710
 
7707
 
#: digikam/digikamview.cpp:1677
 
7711
#: digikam/digikamview.cpp:1776
7708
7712
msgid "Failed to revise Exif orientation these files:"
7709
7713
msgstr "תקלה בעת שינוי עימוד תמונה בנתוני EXIF של הקבצים:"
7710
7714
 
7713
7717
msgstr "מחיקת צלמית התווית"
7714
7718
 
7715
7719
#: digikam/tagfolderview.cpp:74 digikam/albumselectiontreeview.cpp:108
7716
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1170
 
7720
#: digikam/digikamapp.cpp:1195
7717
7721
msgid "Find Duplicates..."
7718
7722
msgstr "מציאת תמונות כפולות..."
7719
7723
 
7720
 
#: digikam/tagspopupmenu.cpp:475 digikam/tagspopupmenu.cpp:580
 
7724
#: digikam/tagspopupmenu.cpp:509 digikam/tagspopupmenu.cpp:627
7721
7725
msgid "Add New Tag..."
7722
7726
msgstr "הוספת תווית חדשה..."
7723
7727
 
7724
 
#: digikam/tagspopupmenu.cpp:546
 
7728
#: digikam/tagspopupmenu.cpp:593
7725
7729
msgid "Assign this Tag"
7726
7730
msgstr "הוספת תוויות זו"
7727
7731
 
7728
 
#: digikam/tagspopupmenu.cpp:555
 
7732
#: digikam/tagspopupmenu.cpp:602
7729
7733
msgid "Remove this Tag"
7730
7734
msgstr "הסרת תוויות זו"
7731
7735
 
7732
 
#: digikam/tagspopupmenu.cpp:565
 
7736
#: digikam/tagspopupmenu.cpp:612
7733
7737
#, fuzzy
7734
7738
#| msgid "Remove this Tag"
7735
7739
msgid "Go to this Tag"
7834
7838
"to a new search virtual Album using the name set on the left."
7835
7839
msgstr ""
7836
7840
 
7837
 
#: digikam/leftsidebarwidgets.cpp:899
 
7841
#: digikam/leftsidebarwidgets.cpp:912
7838
7842
msgid "Searches"
7839
7843
msgstr "חיפושים"
7840
7844
 
7841
 
#: digikam/leftsidebarwidgets.cpp:996
 
7845
#: digikam/leftsidebarwidgets.cpp:1010
7842
7846
msgid "Fuzzy Searches"
7843
7847
msgstr "חיפושים מקורבים"
7844
7848
 
7845
 
#: digikam/leftsidebarwidgets.cpp:1092
 
7849
#: digikam/leftsidebarwidgets.cpp:1106
7846
7850
msgid "Map Searches"
7847
7851
msgstr "חיפושי מפות"
7848
7852
 
7849
 
#: digikam/dbstatdlg.cpp:58 digikam/digikamapp.cpp:1093
7850
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:448
7851
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:601
7852
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:486
7853
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:528
 
7853
#: digikam/dbstatdlg.cpp:58 digikam/digikamapp.cpp:1118
 
7854
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:456
 
7855
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:610
 
7856
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:493
 
7857
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:529
7854
7858
#, fuzzy
7855
7859
#| msgid "Statistics"
7856
7860
msgid "Database Statistics"
7874
7878
msgid "Total Items"
7875
7879
msgstr "פריטי אוסף-התמונות"
7876
7880
 
7877
 
#: digikam/albummodificationhelper.cpp:178
7878
 
#: digikam/searchmodificationhelper.cpp:139
 
7881
#: digikam/albummodificationhelper.cpp:186
 
7882
#: digikam/searchmodificationhelper.cpp:142
7879
7883
#, kde-format
7880
7884
msgid "Rename Album (%1)"
7881
7885
msgstr "שינוי שם אלבום (%1)"
7882
7886
 
7883
 
#: digikam/albummodificationhelper.cpp:179
7884
 
#: digikam/searchmodificationhelper.cpp:140
 
7887
#: digikam/albummodificationhelper.cpp:187
 
7888
#: digikam/searchmodificationhelper.cpp:143
7885
7889
msgid "Enter new album name:"
7886
7890
msgstr "הזנת שם לאלבום חדש:"
7887
7891
 
7888
 
#: digikam/mediaplayerview.cpp:135 digikam/imagepreviewview.cpp:132
 
7892
#: digikam/mediaplayerview.cpp:138 digikam/imagepreviewview.cpp:132
7889
7893
msgid "Back to Album"
7890
7894
msgstr "חזרה לאלבום"
7891
7895
 
7892
 
#: digikam/mediaplayerview.cpp:136 digikam/imagepreviewview.cpp:133
 
7896
#: digikam/mediaplayerview.cpp:139 digikam/imagepreviewview.cpp:133
7893
7897
msgctxt "go to previous image"
7894
7898
msgid "Back"
7895
7899
msgstr "אחורה"
7896
7900
 
7897
 
#: digikam/mediaplayerview.cpp:137 digikam/imagepreviewview.cpp:134
 
7901
#: digikam/mediaplayerview.cpp:140 digikam/imagepreviewview.cpp:134
7898
7902
msgctxt "go to next image"
7899
7903
msgid "Forward"
7900
7904
msgstr "קדימה"
7901
7905
 
7902
 
#: digikam/mediaplayerview.cpp:140
 
7906
#: digikam/mediaplayerview.cpp:143
7903
7907
#, fuzzy
7904
7908
#| msgid "An error is occurred with media player..."
7905
7909
msgid "An error has occurred with the media player...."
7919
7923
msgid "Select Item"
7920
7924
msgstr "בחירת פריטים חדשים"
7921
7925
 
7922
 
#: digikam/albummanager.cpp:381
 
7926
#: digikam/albummanager.cpp:390
7923
7927
#, fuzzy, kde-format
7924
7928
#| msgid ""
7925
7929
#| "Failed to backup the existing database file (\"%1\").Refusing to replace "
7931
7935
"נכשלה פעולת הגיבוי של מסד הנתונים (\"%1\"). לא ניתן להחליף את הקובץ הקיים "
7932
7936
"ללא גיבוי."
7933
7937
 
7934
 
#: digikam/albummanager.cpp:394
 
7938
#: digikam/albummanager.cpp:405
7935
7939
#, kde-format
7936
7940
msgid ""
7937
7941
"Failed to copy the old database file (\"%1\") to its new location (\"%2\"). "
7940
7944
"נכשלה פעולת העתקה של קובץ מסד הנתונים הישן (\"%1\") למיקומו החדש (\"%2\"). "
7941
7945
"אנא התחילו עם מסד נתונים חדש."
7942
7946
 
7943
 
#: digikam/albummanager.cpp:423 digikam/albummanager.cpp:471
7944
 
#: digikam/albummanager.cpp:524
 
7947
#: digikam/albummanager.cpp:436 digikam/albummanager.cpp:485
 
7948
#: digikam/albummanager.cpp:542
7945
7949
msgid "Create New Database"
7946
7950
msgstr "יצירת מסד-נתונים חדש"
7947
7951
 
7948
 
#: digikam/albummanager.cpp:424 digikam/albummanager.cpp:472
 
7952
#: digikam/albummanager.cpp:437 digikam/albummanager.cpp:486
7949
7953
#, fuzzy
7950
7954
#| msgid "Create New Database"
7951
7955
msgid "Upgrade Database"
7952
7956
msgstr "יצירת מסד-נתונים חדש"
7953
7957
 
7954
 
#: digikam/albummanager.cpp:426
 
7958
#: digikam/albummanager.cpp:439
7955
7959
#, kde-format
7956
7960
msgid ""
7957
7961
"<p>You have chosen the folder \"%1\" as the place to store the database. A "
7961
7965
"\" - or ignore the old file and start with a new database?</p> "
7962
7966
msgstr ""
7963
7967
 
7964
 
#: digikam/albummanager.cpp:432
 
7968
#: digikam/albummanager.cpp:445
7965
7969
#, fuzzy
7966
7970
#| msgid "Create Database Folder?"
7967
7971
msgid "Database Folder"
7968
7972
msgstr "יצירת תיקייה למסד הנתונים?"
7969
7973
 
7970
 
#: digikam/albummanager.cpp:470 digikam/albummanager.cpp:523
7971
 
#: digikam/albummanager.cpp:547
 
7974
#: digikam/albummanager.cpp:484 digikam/albummanager.cpp:541
 
7975
#: digikam/albummanager.cpp:566
7972
7976
msgid "Copy Current Database"
7973
7977
msgstr "העתקת מסד נתונים נוכחי"
7974
7978
 
7975
 
#: digikam/albummanager.cpp:477
 
7979
#: digikam/albummanager.cpp:492
7976
7980
#, kde-format
7977
7981
msgid ""
7978
7982
"<p>You have chosen the folder \"%1\" as the new place to store the database. "
7982
7986
"it?</p> "
7983
7987
msgstr ""
7984
7988
 
7985
 
#: digikam/albummanager.cpp:482 digikam/albummanager.cpp:490
7986
 
#: digikam/albummanager.cpp:530 digikam/albummanager.cpp:555
 
7989
#: digikam/albummanager.cpp:497 digikam/albummanager.cpp:507
 
7990
#: digikam/albummanager.cpp:548 digikam/albummanager.cpp:574
7987
7991
msgid "New database folder"
7988
7992
msgstr "תיקייה חדשה למסד הנתונים"
7989
7993
 
7990
 
#: digikam/albummanager.cpp:486
 
7994
#: digikam/albummanager.cpp:503
7991
7995
#, kde-format
7992
7996
msgid ""
7993
7997
"<p>You have chosen the folder \"%1\" as the new place to store the database. "
7996
8000
"database?</p>"
7997
8001
msgstr ""
7998
8002
 
7999
 
#: digikam/albummanager.cpp:512
 
8003
#: digikam/albummanager.cpp:529
8000
8004
#, fuzzy, kde-format
8001
8005
#| msgid ""
8002
8006
#| "Failed to copy the old database file (\"%1\") to its new location (\"%2"
8008
8012
"נכשלה פעולת העתקה של קובץ מסד הנתונים הישן (\"%1\") למיקומו החדש (\"%2\"). "
8009
8013
"אנא התחילו עם מסד נתונים חדש."
8010
8014
 
8011
 
#: digikam/albummanager.cpp:526
 
8015
#: digikam/albummanager.cpp:544
8012
8016
#, kde-format
8013
8017
msgid ""
8014
8018
"<p>You have chosen the folder \"%1\" as the new place to store the database."
8016
8020
"continue using it, or start with a new database?</p> "
8017
8021
msgstr ""
8018
8022
 
8019
 
#: digikam/albummanager.cpp:548
 
8023
#: digikam/albummanager.cpp:567
8020
8024
msgid "Use Existing File"
8021
8025
msgstr "השתמשו בקובץ קיים"
8022
8026
 
8023
 
#: digikam/albummanager.cpp:550
 
8027
#: digikam/albummanager.cpp:569
8024
8028
#, kde-format
8025
8029
msgid ""
8026
8030
"<p>You have chosen the folder \"%1\" as the new place to store the database. "
8029
8033
"current database to this place?</p> "
8030
8034
msgstr ""
8031
8035
 
8032
 
#: digikam/albummanager.cpp:665
 
8036
#: digikam/albummanager.cpp:690
8033
8037
#, fuzzy, kde-format
8034
8038
#| msgid ""
8035
8039
#| "Error opening database backend.\n"
8039
8043
" %1"
8040
8044
msgstr "שגיאה בעת פתיחה של מסד הנתונים."
8041
8045
 
8042
 
#: digikam/albummanager.cpp:680 digikam/albummanager.cpp:707
 
8046
#: digikam/albummanager.cpp:705 digikam/albummanager.cpp:733
8043
8047
msgid ""
8044
8048
"<p>Failed to open the database. </p><p>You cannot use digiKam without a "
8045
8049
"working database. digiKam will attempt to start now, but it will <b>not</b> "
8047
8051
"menu</b>.</p>"
8048
8052
msgstr ""
8049
8053
 
8050
 
#: digikam/albummanager.cpp:715
 
8054
#: digikam/albummanager.cpp:741
8051
8055
#, kde-format
8052
8056
msgid ""
8053
8057
"<p>Failed to open the database. Error message from database:</p><p><b>%1</"
8056
8060
"database settings in the <b>configuration menu</b>.</p>"
8057
8061
msgstr ""
8058
8062
 
8059
 
#: digikam/albummanager.cpp:783
 
8063
#: digikam/albummanager.cpp:813
8060
8064
#, kde-format
8061
8065
msgid ""
8062
8066
"Your locale has changed since this album was last opened.\n"
8069
8073
"digiKam."
8070
8074
msgstr ""
8071
8075
 
8072
 
#: digikam/albummanager.cpp:822
 
8076
#: digikam/albummanager.cpp:855
8073
8077
#, kde-format
8074
8078
msgid ""
8075
8079
"<p>The collection </p><p><b>%1</b><br/>(%2)</p><p> is currently not found on "
8077
8081
"situation:</p>"
8078
8082
msgstr ""
8079
8083
 
8080
 
#: digikam/albummanager.cpp:840
 
8084
#: digikam/albummanager.cpp:874
8081
8085
msgid ""
8082
8086
"<p>The collection is still available, but the identifier changed.<br/>This "
8083
8087
"can be caused by restoring a backup, changing the partition layout or the "
8084
8088
"file system settings.<br/>The collection is now located at this place:</p>"
8085
8089
msgstr ""
8086
8090
 
8087
 
#: digikam/albummanager.cpp:857
 
8091
#: digikam/albummanager.cpp:894
8088
8092
msgid ""
8089
8093
"The collection is located on a storage device which is not always attached. "
8090
8094
"Mark the collection as a removable collection."
8091
8095
msgstr ""
8092
8096
 
8093
 
#: digikam/albummanager.cpp:865
 
8097
#: digikam/albummanager.cpp:902
8094
8098
msgid ""
8095
8099
"Take no action now. I would like to solve the problem later using the setup "
8096
8100
"dialog"
8097
8101
msgstr ""
8098
8102
 
8099
 
#: digikam/albummanager.cpp:874
 
8103
#: digikam/albummanager.cpp:911
8100
8104
#, fuzzy
8101
8105
#| msgid "Collection:"
8102
8106
msgid "Collection not found"
8103
8107
msgstr "אגד:"
8104
8108
 
8105
 
#: digikam/albummanager.cpp:1055
 
8109
#: digikam/albummanager.cpp:1116
8106
8110
#: utilities/kipiiface/kipiimagecollectionselector.cpp:204
8107
8111
msgid "My Searches"
8108
8112
msgstr "החיפושים שלי"
8109
8113
 
8110
 
#: digikam/albummanager.cpp:1912
 
8114
#: digikam/albummanager.cpp:2043
8111
8115
msgid "The collection location supplied is invalid or currently not available."
8112
8116
msgstr ""
8113
8117
 
8114
 
#: digikam/albummanager.cpp:1937
 
8118
#: digikam/albummanager.cpp:2068
8115
8119
msgid "No parent found for album."
8116
8120
msgstr "לא נמצאה תיקיית אב לאלבום."
8117
8121
 
8118
 
#: digikam/albummanager.cpp:1944
 
8122
#: digikam/albummanager.cpp:2075
8119
8123
msgid "Album name cannot be empty."
8120
8124
msgstr "שם אלבום אינו יכול להיות ריק."
8121
8125
 
8122
 
#: digikam/albummanager.cpp:1950
 
8126
#: digikam/albummanager.cpp:2081
8123
8127
msgid "Album name cannot contain '/'."
8124
8128
msgstr "שם אלבום אינו יכול להכיל '/'."
8125
8129
 
8126
 
#: digikam/albummanager.cpp:1956
 
8130
#: digikam/albummanager.cpp:2087
8127
8131
msgid "createPAlbum does not accept the root album as parent."
8128
8132
msgstr "יצירת אוסף-תמונות אב לא אפשרית במיקום זה של אוסף-תמונות ראשי"
8129
8133
 
8130
 
#: digikam/albummanager.cpp:1969
 
8134
#: digikam/albummanager.cpp:2101
8131
8135
msgid "An existing album has the same name."
8132
8136
msgstr "קיים אלבום בעל אותו שם."
8133
8137
 
8134
 
#: digikam/albummanager.cpp:1981
 
8138
#: digikam/albummanager.cpp:2114
8135
8139
msgid "Failed to create directory,"
8136
8140
msgstr "תקלה בעת יצירת ספרייה,"
8137
8141
 
8138
 
#: digikam/albummanager.cpp:1990
 
8142
#: digikam/albummanager.cpp:2123
8139
8143
msgid "Failed to add album to database"
8140
8144
msgstr "תקלה בעת הוספת האלבום למסד הנתונים"
8141
8145
 
8142
 
#: digikam/albummanager.cpp:2013 digikam/albummanager.cpp:2105
8143
 
#: digikam/albummanager.cpp:2204 digikam/albummanager.cpp:2255
8144
 
#: digikam/albummanager.cpp:2291
 
8146
#: digikam/albummanager.cpp:2149 digikam/albummanager.cpp:2244
 
8147
#: digikam/albummanager.cpp:2345 digikam/albummanager.cpp:2399
 
8148
#: digikam/albummanager.cpp:2435
8145
8149
msgid "No such album"
8146
8150
msgstr "אין אוסף-תמונות כזה"
8147
8151
 
8148
 
#: digikam/albummanager.cpp:2019
 
8152
#: digikam/albummanager.cpp:2155
8149
8153
msgid "Cannot rename root album"
8150
8154
msgstr "אין אפשרות לשנות את שם אוסף-התמונות הראשי"
8151
8155
 
8152
 
#: digikam/albummanager.cpp:2025
 
8156
#: digikam/albummanager.cpp:2161
8153
8157
msgid "Cannot rename album root album"
8154
8158
msgstr "אין אפשרות לשנות את שם אוסף-התמונות הראשי"
8155
8159
 
8156
 
#: digikam/albummanager.cpp:2031
 
8160
#: digikam/albummanager.cpp:2167
8157
8161
msgid "Album name cannot contain '/'"
8158
8162
msgstr "שם אוסף-תמונות אינו יכול להכיל '/'"
8159
8163
 
8160
 
#: digikam/albummanager.cpp:2038
 
8164
#: digikam/albummanager.cpp:2174
8161
8165
#, fuzzy
8162
8166
#| msgid ""
8163
8167
#| "Another album with same name exists\n"
8169
8173
"אוסף-תמונות בעל אותו שם קיים\n"
8170
8174
"אנא בחרו שם חדש"
8171
8175
 
8172
 
#: digikam/albummanager.cpp:2059
 
8176
#: digikam/albummanager.cpp:2196
8173
8177
msgid "Failed to rename Album"
8174
8178
msgstr "תקלה בעת שינוי שם אוסף-התמונות"
8175
8179
 
8176
 
#: digikam/albummanager.cpp:2111
 
8180
#: digikam/albummanager.cpp:2250
8177
8181
msgid "Cannot edit root album"
8178
8182
msgstr "אין אפשרות לערוך את אוסף-התמונות הראשי"
8179
8183
 
8180
 
#: digikam/albummanager.cpp:2142
 
8184
#: digikam/albummanager.cpp:2282
8181
8185
msgid "No parent found for tag"
8182
8186
msgstr "לא נמצאה תוויות אב לתווית"
8183
8187
 
8184
 
#: digikam/albummanager.cpp:2149
 
8188
#: digikam/albummanager.cpp:2289
8185
8189
msgid "Tag name cannot be empty"
8186
8190
msgstr "שם תוויות אינו יכול להיות ריק"
8187
8191
 
8188
 
#: digikam/albummanager.cpp:2155 digikam/albummanager.cpp:2267
 
8192
#: digikam/albummanager.cpp:2295 digikam/albummanager.cpp:2411
8189
8193
msgid "Tag name cannot contain '/'"
8190
8194
msgstr "שם תוויות אינו יכול להכיל '/'"
8191
8195
 
8192
 
#: digikam/albummanager.cpp:2162 digikam/tageditdlg.cpp:362
 
8196
#: digikam/albummanager.cpp:2302 digikam/tageditdlg.cpp:400
8193
8197
msgid "Tag name already exists"
8194
8198
msgstr "שם התוויות קיים"
8195
8199
 
8196
 
#: digikam/albummanager.cpp:2170
 
8200
#: digikam/albummanager.cpp:2311
8197
8201
msgid "Failed to add tag to database"
8198
8202
msgstr "תקלה בעת הוספת תוויות למסד הנתונים"
8199
8203
 
8200
 
#: digikam/albummanager.cpp:2210
 
8204
#: digikam/albummanager.cpp:2351
8201
8205
msgid "Cannot delete Root Tag"
8202
8206
msgstr "אין אפשרות למחוק את התוויות הראשית"
8203
8207
 
8204
 
#: digikam/albummanager.cpp:2261 digikam/albummanager.cpp:2343
 
8208
#: digikam/albummanager.cpp:2405 digikam/albummanager.cpp:2489
8205
8209
msgid "Cannot edit root tag"
8206
8210
msgstr "אין אפשרות לערוך את התוויות הראשית"
8207
8211
 
8208
 
#: digikam/albummanager.cpp:2274
 
8212
#: digikam/albummanager.cpp:2418
8209
8213
#, fuzzy
8210
8214
#| msgid ""
8211
8215
#| "Another tag with same name exists\n"
8217
8221
"תוויות בעלת שם זהה קיימת\n"
8218
8222
"אנא בחרו שם שונה לתוויות"
8219
8223
 
8220
 
#: digikam/albummanager.cpp:2297
 
8224
#: digikam/albummanager.cpp:2441
8221
8225
msgid "Cannot move root tag"
8222
8226
msgstr "אין אפשרות להזיז את התוויות הראשית"
8223
8227
 
8224
 
#: digikam/albummanager.cpp:2303
 
8228
#: digikam/albummanager.cpp:2447
8225
8229
#, fuzzy
8226
8230
#| msgid ""
8227
8231
#| "Another tag with same name exists\n"
8233
8237
"תוויות בעלת שם זהה קיימת\n"
8234
8238
"אנא בחרו שם שונה לתוויות"
8235
8239
 
8236
 
#: digikam/albummanager.cpp:2337
 
8240
#: digikam/albummanager.cpp:2483
8237
8241
msgid "No such tag"
8238
8242
msgstr "אין תוויות כזו"
8239
8243
 
8240
 
#: digikam/main.cpp:72 digikam/welcomepageview.cpp:232
 
8244
#: digikam/main.cpp:72 digikam/welcomepageview.cpp:239
8241
8245
msgid "digiKam"
8242
8246
msgstr "digiKam"
8243
8247
 
8274
8278
"Database plugins installed on your computer are listed below:"
8275
8279
msgstr ""
8276
8280
 
8277
 
#: digikam/album.cpp:582
 
8281
#: digikam/album.cpp:624
8278
8282
#, fuzzy
8279
8283
#| msgid "Current Search"
8280
8284
msgid "Current Timeline Search"
8281
8285
msgstr "חיפוש נוכחי"
8282
8286
 
8283
 
#: digikam/album.cpp:586
 
8287
#: digikam/album.cpp:629
8284
8288
#, fuzzy
8285
8289
#| msgid "Delete Search"
8286
8290
msgid "Current Fuzzy Image Search"
8287
8291
msgstr "מחיקת חיפוש"
8288
8292
 
8289
 
#: digikam/album.cpp:588
 
8293
#: digikam/album.cpp:633
8290
8294
#, fuzzy
8291
8295
#| msgid "Delete Search"
8292
8296
msgid "Current Fuzzy Sketch Search"
8293
8297
msgstr "מחיקת חיפוש"
8294
8298
 
8295
 
#: digikam/album.cpp:592
 
8299
#: digikam/album.cpp:639
8296
8300
#, fuzzy
8297
8301
#| msgid "Delete Search"
8298
8302
msgid "Current Map Search"
8299
8303
msgstr "מחיקת חיפוש"
8300
8304
 
8301
 
#: digikam/album.cpp:596 digikam/imagecategorydrawer.cpp:298
 
8305
#: digikam/album.cpp:643 digikam/imagecategorydrawer.cpp:327
8302
8306
msgid "Current Search"
8303
8307
msgstr "חיפוש נוכחי"
8304
8308
 
8305
 
#: digikam/album.cpp:598
 
8309
#: digikam/album.cpp:645
8306
8310
#, fuzzy
8307
8311
#| msgid "Delete Search"
8308
8312
msgid "Current Duplicates Search"
8309
8313
msgstr "מחיקת חיפוש"
8310
8314
 
8311
 
#: digikam/tagmodificationhelper.cpp:193
 
8315
#: digikam/tagmodificationhelper.cpp:202
8312
8316
#, kde-format
8313
8317
msgid ""
8314
8318
"Tag '%2' has one subtag. Deleting this will also delete the subtag. Do you "
8319
8323
msgstr[0] ""
8320
8324
msgstr[1] ""
8321
8325
 
8322
 
#: digikam/tagmodificationhelper.cpp:214
 
8326
#: digikam/tagmodificationhelper.cpp:224
8323
8327
#, kde-format
8324
8328
msgid "Tag '%2' is assigned to one item. Do you want to continue?"
8325
8329
msgid_plural "Tag '%2' is assigned to %1 items. Do you want to continue?"
8326
8330
msgstr[0] ""
8327
8331
msgstr[1] ""
8328
8332
 
8329
 
#: digikam/tagmodificationhelper.cpp:222
 
8333
#: digikam/tagmodificationhelper.cpp:232
8330
8334
#, kde-format
8331
8335
msgid "Delete '%1' tag?"
8332
8336
msgstr "מחיקת תווית '%1'?"
8333
8337
 
8334
 
#: digikam/tagmodificationhelper.cpp:226 digikam/contextmenuhelper.cpp:402
 
8338
#: digikam/tagmodificationhelper.cpp:236 digikam/contextmenuhelper.cpp:416
8335
8339
msgid "Delete Tag"
8336
8340
msgstr "מחיקת תווית"
8337
8341
 
8338
 
#: digikam/tagmodificationhelper.cpp:227 digikam/editablesearchtreeview.cpp:67
8339
 
#: digikam/searchmodificationhelper.cpp:81 digikam/digikamapp.cpp:697
8340
 
#: digikam/digikamapp.cpp:762 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1905
8341
 
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:515
 
8342
#: digikam/tagmodificationhelper.cpp:237 digikam/editablesearchtreeview.cpp:67
 
8343
#: digikam/searchmodificationhelper.cpp:81 digikam/digikamapp.cpp:722
 
8344
#: digikam/digikamapp.cpp:787 utilities/cameragui/cameraui.cpp:2051
 
8345
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:548
8342
8346
msgid "Delete"
8343
8347
msgstr "מחיקה"
8344
8348
 
8356
8360
msgid "Rotate Right"
8357
8361
msgstr "סובב ימינה"
8358
8362
 
8359
 
#: digikam/imageviewutilities.cpp:253
 
8363
#: digikam/imageviewutilities.cpp:263
8360
8364
#, fuzzy
8361
8365
#| msgid ""
8362
8366
#| "<p>Please select the destination album from the digiKam library to import "
8367
8371
msgstr ""
8368
8372
"<p>אנא בחרו אוסף תמונות מתוך ספריית digiKam אליו יועתקו התמונות מהמצלמה.</p>"
8369
8373
 
8370
 
#: digikam/imageviewutilities.cpp:338
8371
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1422
8372
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1449
8373
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1480
 
8374
#: digikam/imageviewutilities.cpp:367
 
8375
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1553
 
8376
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1584
 
8377
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1622
8374
8378
#, kde-format
8375
8379
msgid "Album \"%1\""
8376
8380
msgstr "אלבום \"%1\""
8377
8381
 
8378
 
#: digikam/albumsettings.cpp:416
 
8382
#: digikam/albumsettings.cpp:420
8379
8383
msgid "Category"
8380
8384
msgstr "סיווג"
8381
8385
 
8382
 
#: digikam/albumsettings.cpp:417
 
8386
#: digikam/albumsettings.cpp:421
8383
8387
msgid "Travel"
8384
8388
msgstr "נסיעות"
8385
8389
 
8386
 
#: digikam/albumsettings.cpp:418
 
8390
#: digikam/albumsettings.cpp:422
8387
8391
msgid "Holidays"
8388
8392
msgstr "חופשות"
8389
8393
 
8390
 
#: digikam/albumsettings.cpp:419
 
8394
#: digikam/albumsettings.cpp:423
8391
8395
msgid "Friends"
8392
8396
msgstr "חברים"
8393
8397
 
8394
 
#: digikam/albumsettings.cpp:420
 
8398
#: digikam/albumsettings.cpp:424
8395
8399
msgid "Nature"
8396
8400
msgstr "טבע"
8397
8401
 
8398
 
#: digikam/albumsettings.cpp:421
 
8402
#: digikam/albumsettings.cpp:425
8399
8403
msgid "Party"
8400
8404
msgstr "מסיבה"
8401
8405
 
8402
 
#: digikam/albumsettings.cpp:422
 
8406
#: digikam/albumsettings.cpp:426
8403
8407
msgid "Todo"
8404
8408
msgstr "משימות"
8405
8409
 
8406
 
#: digikam/albumsettings.cpp:423 showfoto/setup/setup.cpp:151
8407
 
#: utilities/setup/setup.cpp:256
 
8410
#: digikam/albumsettings.cpp:427 showfoto/setup/setup.cpp:151
 
8411
#: utilities/setup/setup.cpp:255
8408
8412
msgid "Miscellaneous"
8409
8413
msgstr "שונות"
8410
8414
 
8411
 
#: digikam/albumsettings.cpp:540 showfoto/showfoto.cpp:496
 
8415
#: digikam/albumsettings.cpp:545 showfoto/showfoto.cpp:508
8412
8416
msgctxt "default theme name"
8413
8417
msgid "Default"
8414
8418
msgstr "בררת מחדל"
8415
8419
 
8416
 
#: digikam/databaseguierrorhandler.cpp:203
 
8420
#: digikam/databaseguierrorhandler.cpp:208
8417
8421
msgid ""
8418
8422
"Error while opening the database.\n"
8419
8423
"digiKam will try to automatically reconnect to the database."
8420
8424
msgstr ""
8421
8425
 
8422
 
#: digikam/databaseguierrorhandler.cpp:229
 
8426
#: digikam/databaseguierrorhandler.cpp:234
8423
8427
#, kde-format
8424
8428
msgid ""
8425
8429
"<p><b>A database error occurred.</b></p>Details:\n"
8426
8430
" %1"
8427
8431
msgstr ""
8428
8432
 
8429
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:199 digikam/albumdragdrop.cpp:143
8430
 
#: digikam/albumdragdrop.cpp:180
 
8433
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:202 digikam/albumdragdrop.cpp:162
 
8434
#: digikam/albumdragdrop.cpp:205
8431
8435
msgid "Set as Album Thumbnail"
8432
8436
msgstr "קביעת צלמית לאלבום"
8433
8437
 
8434
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:266
 
8438
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:272
8435
8439
msgid "Open With"
8436
8440
msgstr "פתיחה באמצעות"
8437
8441
 
8438
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:287
 
8442
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:293
8439
8443
#, fuzzy
8440
8444
#| msgid "Open With"
8441
8445
msgid "Open With..."
8442
8446
msgstr "פתיחה באמצעות"
8443
8447
 
8444
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:394
 
8448
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:408
8445
8449
msgid "New Tag..."
8446
8450
msgstr "תווית חדשה..."
8447
8451
 
8448
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:410
 
8452
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:424
8449
8453
#, fuzzy
8450
8454
#| msgid "Properties..."
8451
8455
msgctxt "Edit Tag Properties"
8452
8456
msgid "Properties..."
8453
8457
msgstr "מאפיינים..."
8454
8458
 
8455
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:421
8456
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:712
 
8459
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:435
 
8460
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:767
8457
8461
msgid "Assign Tag"
8458
8462
msgstr "הוספת תוויות"
8459
8463
 
8460
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:434
8461
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:713
 
8464
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:448
 
8465
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:768
8462
8466
msgid "Remove Tag"
8463
8467
msgstr "הסרת תוויות"
8464
8468
 
8465
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:452
8466
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:734
 
8469
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:466
 
8470
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:791
8467
8471
msgid "Assign Rating"
8468
8472
msgstr "הוספת דירוג"
8469
8473
 
8470
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:474
 
8474
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:489
8471
8475
#, fuzzy
8472
8476
#| msgid "Create Tag From AddressBook"
8473
8477
msgid "Create Tag From Address Book"
8474
8478
msgstr "יצירת תווית מפנקס כתובות"
8475
8479
 
8476
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:507
8477
 
#, fuzzy
8478
 
#| msgid "No AddressBook entries found"
8479
 
msgid "No address book entries found"
8480
 
msgstr "לא נמצאו רשומות של פנקס כתובות"
8481
 
 
8482
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:529 digikam/tagcheckview.cpp:105
 
8480
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:548 digikam/tagcheckview.cpp:105
8483
8481
msgctxt "select tags menu"
8484
8482
msgid "Select"
8485
8483
msgstr "בחרו"
8486
8484
 
8487
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:533 digikam/tagcheckview.cpp:106
 
8485
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:552 digikam/tagcheckview.cpp:106
8488
8486
#: digikam/tagcheckview.cpp:112
8489
8487
msgid "All Tags"
8490
8488
msgstr "כל התוויות"
8491
8489
 
8492
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:537 digikam/tagcheckview.cpp:108
 
8490
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:557 digikam/tagcheckview.cpp:108
8493
8491
#: digikam/tagcheckview.cpp:114
8494
8492
msgid "Children"
8495
8493
msgstr "ילדים"
8496
8494
 
8497
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:538 digikam/tagcheckview.cpp:109
 
8495
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:558 digikam/tagcheckview.cpp:109
8498
8496
#: digikam/tagcheckview.cpp:115
8499
8497
msgid "Parents"
8500
8498
msgstr "הורים"
8501
8499
 
8502
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:546
 
8500
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:567
8503
8501
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:334
8504
8502
msgid "Import"
8505
8503
msgstr "ייבא"
8506
8504
 
8507
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:559
 
8505
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:580
8508
8506
msgid "Export"
8509
8507
msgstr "ייצא"
8510
8508
 
8511
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:579
 
8509
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:600
8512
8510
msgid "Batch Process"
8513
8511
msgstr "עיבוד קבוצת תמונות"
8514
8512
 
8515
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:633
 
8513
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:657
8516
8514
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:173
8517
8515
msgid "Date"
8518
8516
msgstr "תאריך"
8519
8517
 
8520
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:641
 
8518
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:665
8521
8519
msgid "Tag"
8522
8520
msgstr "תווית"
8523
8521
 
8524
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:667
 
8522
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:692
8525
8523
msgid "Go To"
8526
8524
msgstr "ניווטו אל"
8527
8525
 
8528
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:677 digikam/digikamapp.cpp:1184
8529
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:139
 
8526
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:702 digikam/digikamapp.cpp:1209
 
8527
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:142
8530
8528
msgid "Batch Queue Manager"
8531
8529
msgstr ""
8532
8530
 
8533
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:691
 
8531
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:712
8534
8532
msgid "Add to Existing Queue"
8535
8533
msgstr ""
8536
8534
 
8537
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:747
 
8535
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:773
8538
8536
#, fuzzy, kde-format
8539
8537
#| msgid "Move to Trash"
8540
8538
#| msgid_plural "Move %1 Files to Trash"
8832
8830
msgid "Select the file types (mime types) that you want shown"
8833
8831
msgstr "בחרו את סוג הקובץ אותו אתם מעוניינים להציג"
8834
8832
 
8835
 
#: digikam/digikamimageview.cpp:195 utilities/cameragui/cameraui.cpp:398
 
8833
#: digikam/digikamimageview.cpp:204 utilities/cameragui/cameraui.cpp:399
8836
8834
#, fuzzy
8837
8835
#| msgid "View"
8838
8836
msgctxt "View the selected image"
8839
8837
msgid "View"
8840
8838
msgstr "תצוגה"
8841
8839
 
8842
 
#: digikam/imagedragdrop.cpp:76 digikam/albumdragdrop.cpp:177
8843
 
#: digikam/albumdragdrop.cpp:266
 
8840
#: digikam/imagedragdrop.cpp:82 digikam/albumdragdrop.cpp:200
 
8841
#: digikam/albumdragdrop.cpp:307
8844
8842
msgid "&Copy Here"
8845
8843
msgstr "העתיקו לכאן"
8846
8844
 
8847
 
#: digikam/imagedragdrop.cpp:262
 
8845
#: digikam/imagedragdrop.cpp:309
8848
8846
#, kde-format
8849
8847
msgid "Assign '%1' to &Selected Items"
8850
8848
msgstr "הוספת '%1' לפריטים המסומנים"
8851
8849
 
8852
 
#: digikam/imagedragdrop.cpp:267
 
8850
#: digikam/imagedragdrop.cpp:315
8853
8851
#, kde-format
8854
8852
msgid "Assign '%1' to &This Item"
8855
8853
msgstr "הוספת '%1' לפריט זה"
8856
8854
 
8857
 
#: digikam/imagedragdrop.cpp:270
 
8855
#: digikam/imagedragdrop.cpp:318
8858
8856
#, kde-format
8859
8857
msgid "Assign '%1' to &All Items"
8860
8858
msgstr "הוספת '%1' לכל הפריטים"
8861
8859
 
8862
 
#: digikam/imagedragdrop.cpp:273 digikam/imagedragdrop.cpp:315
 
8860
#: digikam/imagedragdrop.cpp:321 digikam/imagedragdrop.cpp:371
8863
8861
msgid "&Cancel"
8864
8862
msgstr "&ביטול"
8865
8863
 
8866
 
#: digikam/imagedragdrop.cpp:305
 
8864
#: digikam/imagedragdrop.cpp:357
8867
8865
msgid "Assign Tags to &Selected Items"
8868
8866
msgstr "הוספת תוויות לפריטים המסומנים"
8869
8867
 
8870
 
#: digikam/imagedragdrop.cpp:309
 
8868
#: digikam/imagedragdrop.cpp:364
8871
8869
msgid "Assign Tags to &This Item"
8872
8870
msgstr "הוספת תוויות לפריט זה"
8873
8871
 
8874
 
#: digikam/imagedragdrop.cpp:312
 
8872
#: digikam/imagedragdrop.cpp:368
8875
8873
msgid "Assign Tags to &All Items"
8876
8874
msgstr "הוספת תוויות לכל הפריטים"
8877
8875
 
8878
 
#: digikam/imagedragdrop.cpp:348 digikam/albumdragdrop.cpp:225
 
8876
#: digikam/imagedragdrop.cpp:411 digikam/albumdragdrop.cpp:260
8879
8877
#, fuzzy
8880
8878
#| msgid "Download from camera"
8881
8879
msgid "Download From Camera"
8882
8880
msgstr "העתיקו מהמצלמה"
8883
8881
 
8884
 
#: digikam/imagedragdrop.cpp:350 digikam/albumdragdrop.cpp:227
 
8882
#: digikam/imagedragdrop.cpp:413 digikam/albumdragdrop.cpp:262
8885
8883
#, fuzzy
8886
8884
#| msgid "Download && Delete from camera"
8887
8885
msgid "Download && Delete From Camera"
8888
8886
msgstr "העתיקו מהמצלמה ומחקו"
8889
8887
 
8890
8888
#: digikam/editablesearchtreeview.cpp:66
8891
 
#: digikam/albumselectiontreeview.cpp:106 digikam/digikamapp.cpp:840
 
8889
#: digikam/albumselectiontreeview.cpp:106 digikam/digikamapp.cpp:865
8892
8890
msgid "Rename..."
8893
8891
msgstr "שינוי שם..."
8894
8892
 
8904
8902
msgid "Reset Album Icon"
8905
8903
msgstr "איפוס סמל אלבום"
8906
8904
 
8907
 
#: digikam/scancontroller.cpp:303
 
8905
#: digikam/scancontroller.cpp:333
8908
8906
#, fuzzy
8909
8907
#| msgid "Scanning items, please wait..."
8910
8908
msgid "<b>Scanning collections, please wait...</b>"
8911
8909
msgstr "סורק פריטים, אנא המתינו..."
8912
8910
 
8913
 
#: digikam/scancontroller.cpp:304
 
8911
#: digikam/scancontroller.cpp:334
8914
8912
msgid ""
8915
8913
"This shows the progress of the scan. During the scan, all files on disk are "
8916
8914
"registered in a database."
8917
8915
msgstr ""
8918
8916
 
8919
 
#: digikam/scancontroller.cpp:598
 
8917
#: digikam/scancontroller.cpp:656
8920
8918
#, fuzzy
8921
8919
#| msgid "Album Collection"
8922
8920
msgid "Preparing collection scan"
8923
8921
msgstr "קבוצת אוספים"
8924
8922
 
8925
 
#: digikam/scancontroller.cpp:626
 
8923
#: digikam/scancontroller.cpp:697
8926
8924
msgid "Scanning for removed albums"
8927
8925
msgstr "סריקה לאוספי-תמונות אשר נמחקו"
8928
8926
 
8929
 
#: digikam/scancontroller.cpp:635
 
8927
#: digikam/scancontroller.cpp:711
8930
8928
msgid "Scanning images in individual albums"
8931
8929
msgstr "סריקה של תמונות באוספי-תמונות"
8932
8930
 
8933
 
#: digikam/scancontroller.cpp:705 digikam/tageditdlg.cpp:410
 
8931
#: digikam/scancontroller.cpp:788 digikam/tageditdlg.cpp:451
8934
8932
msgid "Error"
8935
8933
msgstr "שגיאה"
8936
8934
 
8937
 
#: digikam/scancontroller.cpp:716
 
8935
#: digikam/scancontroller.cpp:804
8938
8936
#, fuzzy
8939
8937
#| msgid "Reading database"
8940
8938
msgid "Initializing database"
9009
9007
msgid "...and much more."
9010
9008
msgstr "ועוד רבות נוספות..."
9011
9009
 
9012
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:125
 
9010
#: digikam/welcomepageview.cpp:127
9013
9011
#, kde-format
9014
9012
msgid "<li>%1</li>\n"
9015
9013
msgstr "<li>%1</li>\n"
9016
9014
 
9017
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:138
 
9015
#: digikam/welcomepageview.cpp:141
9018
9016
#, kde-format
9019
9017
msgctxt ""
9020
9018
"%1: current digiKam version; %2: digiKam help:// Url; %3: digiKam homepage "
9040
9038
msgid "Deselect"
9041
9039
msgstr "ביטול בחירה"
9042
9040
 
9043
 
#: digikam/tagcheckview.cpp:117 digikam/digikamapp.cpp:994
9044
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:379
 
9041
#: digikam/tagcheckview.cpp:117 digikam/digikamapp.cpp:1019
 
9042
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:380
9045
9043
msgid "Invert Selection"
9046
9044
msgstr "היפוך בחירה"
9047
9045
 
9079
9077
msgid "Unknown"
9080
9078
msgstr "לא ידוע"
9081
9079
 
9082
 
#: digikam/tooltipfiller.cpp:146 digikam/tooltipfiller.cpp:151
 
9080
#: digikam/tooltipfiller.cpp:157 digikam/tooltipfiller.cpp:162
9083
9081
msgctxt "creation date of the image"
9084
9082
msgid "Created:"
9085
9083
msgstr "נוצר:"
9086
9084
 
9087
 
#: digikam/tooltipfiller.cpp:195
 
9085
#: digikam/tooltipfiller.cpp:237
9088
9086
msgctxt "camera flash settings"
9089
9087
msgid "Flash:"
9090
9088
msgstr "מבזק:"
9091
9089
 
9092
 
#: digikam/tooltipfiller.cpp:216
 
9090
#: digikam/tooltipfiller.cpp:263
9093
9091
msgid "digiKam Properties"
9094
9092
msgstr ""
9095
9093
 
9096
 
#: digikam/tooltipfiller.cpp:222
 
9094
#: digikam/tooltipfiller.cpp:271
9097
9095
msgid "Album:"
9098
9096
msgstr "אלבום:"
9099
9097
 
9100
 
#: digikam/tooltipfiller.cpp:230
 
9098
#: digikam/tooltipfiller.cpp:285
9101
9099
msgctxt "caption of the file"
9102
9100
msgid "Caption:"
9103
9101
msgstr "כיתובית:"
9104
9102
 
9105
 
#: digikam/tooltipfiller.cpp:238
 
9103
#: digikam/tooltipfiller.cpp:293
9106
9104
msgid "Tags:"
9107
9105
msgstr "תוויות:"
9108
9106
 
9109
 
#: digikam/tooltipfiller.cpp:290
 
9107
#: digikam/tooltipfiller.cpp:364
9110
9108
msgid "Album Properties"
9111
9109
msgstr "מאפייני אוסף-תמונות"
9112
9110
 
9113
 
#: digikam/tooltipfiller.cpp:300 utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:389
 
9111
#: digikam/tooltipfiller.cpp:374 utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:389
9114
9112
msgid "Items:"
9115
9113
msgstr "פריטים:"
9116
9114
 
9117
 
#: digikam/tooltipfiller.cpp:306
 
9115
#: digikam/tooltipfiller.cpp:380
9118
9116
msgid "Collection:"
9119
9117
msgstr "אגד:"
9120
9118
 
9121
 
#: digikam/tooltipfiller.cpp:322
 
9119
#: digikam/tooltipfiller.cpp:401
9122
9120
msgid "Category:"
9123
9121
msgstr "סיווג:"
9124
9122
 
9125
 
#: digikam/tooltipfiller.cpp:330
 
9123
#: digikam/tooltipfiller.cpp:414
9126
9124
msgid "Caption:"
9127
9125
msgstr "הערות:"
9128
9126
 
9132
9130
"up menu to set rating filter conditions."
9133
9131
msgstr ""
9134
9132
 
9135
 
#: digikam/ratingfilter.cpp:147
 
9133
#: digikam/ratingfilter.cpp:154
9136
9134
msgid "Rating Filter"
9137
9135
msgstr "מסנן דרוג"
9138
9136
 
9139
 
#: digikam/ratingfilter.cpp:148
 
9137
#: digikam/ratingfilter.cpp:155
9140
9138
msgid "Greater Than or Equals Condition"
9141
9139
msgstr ""
9142
9140
 
9143
 
#: digikam/ratingfilter.cpp:150
 
9141
#: digikam/ratingfilter.cpp:157
9144
9142
#, fuzzy
9145
9143
#| msgid "Matching Condition"
9146
9144
msgid "Equals Condition"
9147
9145
msgstr "תנאי התאמה"
9148
9146
 
9149
 
#: digikam/ratingfilter.cpp:152
 
9147
#: digikam/ratingfilter.cpp:159
9150
9148
msgid "Less Than or Equals Condition"
9151
9149
msgstr ""
9152
9150
 
9153
 
#: digikam/ratingfilter.cpp:200
 
9151
#: digikam/ratingfilter.cpp:208
9154
9152
#, kde-format
9155
9153
msgid "Rating greater than or equal to %1."
9156
9154
msgstr ""
9157
9155
 
9158
 
#: digikam/ratingfilter.cpp:205
 
9156
#: digikam/ratingfilter.cpp:213
9159
9157
#, kde-format
9160
9158
msgid "Rating equal to %1."
9161
9159
msgstr ""
9162
9160
 
9163
 
#: digikam/ratingfilter.cpp:210
 
9161
#: digikam/ratingfilter.cpp:218
9164
9162
#, kde-format
9165
9163
msgid "Rating less than or equal to %1."
9166
9164
msgstr ""
9167
9165
 
9168
 
#: digikam/tageditdlg.cpp:103
 
9166
#: digikam/tageditdlg.cpp:105
9169
9167
msgid "New Tag"
9170
9168
msgstr "תווית חדשה"
9171
9169
 
9172
 
#: digikam/tageditdlg.cpp:104
 
9170
#: digikam/tageditdlg.cpp:109
9173
9171
msgid "Edit Tag"
9174
9172
msgstr "עריכה תווית"
9175
9173
 
9176
 
#: digikam/tageditdlg.cpp:128 digikam/albumpropsedit.cpp:132
 
9174
#: digikam/tageditdlg.cpp:134 digikam/albumpropsedit.cpp:134
9177
9175
msgid "&Title:"
9178
9176
msgstr "&כותרת:"
9179
9177
 
9180
 
#: digikam/tageditdlg.cpp:130
 
9178
#: digikam/tageditdlg.cpp:136
9181
9179
msgid "Enter tag name here..."
9182
9180
msgstr "הזינו שם תווית כאן..."
9183
9181
 
9184
 
#: digikam/tageditdlg.cpp:137
 
9182
#: digikam/tageditdlg.cpp:143
9185
9183
msgid ""
9186
9184
"<p>To create new tags, you can use the following rules:</p><p><ul><li>'/' "
9187
9185
"can be used to create a tags hierarchy.<br/>Ex.: <i>\"Country/City/Paris\"</"
9191
9189
"p>"
9192
9190
msgstr ""
9193
9191
 
9194
 
#: digikam/tageditdlg.cpp:161
 
9192
#: digikam/tageditdlg.cpp:168
9195
9193
msgid "&Icon:"
9196
9194
msgstr "סמ&ל"
9197
9195
 
9198
 
#: digikam/tageditdlg.cpp:175
 
9196
#: digikam/tageditdlg.cpp:186
9199
9197
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:330
9200
9198
msgid "Reset"
9201
9199
msgstr "אתחול"
9202
9200
 
9203
 
#: digikam/tageditdlg.cpp:256
 
9201
#: digikam/tageditdlg.cpp:276
9204
9202
msgid "<b>Create New Tag</b>"
9205
9203
msgstr "<b>יצירת תווית חדשה</b>"
9206
9204
 
9207
 
#: digikam/tageditdlg.cpp:260
 
9205
#: digikam/tageditdlg.cpp:280
9208
9206
#, kde-format
9209
9207
msgid "<b>Create New Tag in<br/><i>\"%1\"</i></b>"
9210
9208
msgstr "<b>יצירת תווית חדשה ב<br/><i>\"%1\"</i></b>"
9211
9209
 
9212
 
#: digikam/tageditdlg.cpp:266
 
9210
#: digikam/tageditdlg.cpp:286
9213
9211
#, kde-format
9214
9212
msgid "<b>Properties of Tag<br/><i>\"%1\"</i></b>"
9215
9213
msgstr "<b>מאפייני התווית<br/><i>\"%1\"</i></b>"
9216
9214
 
9217
 
#: digikam/tageditdlg.cpp:402
 
9215
#: digikam/tageditdlg.cpp:443
9218
9216
msgid "Tag creation Error"
9219
9217
msgstr "תקלה בעת יצירת תווית"
9220
9218
 
9221
 
#: digikam/tageditdlg.cpp:408
 
9219
#: digikam/tageditdlg.cpp:449
9222
9220
#, fuzzy
9223
9221
#| msgid "Error been occurred during Tag creation:"
9224
9222
msgid "An error occurred during tag creation:"
9225
9223
msgstr "נוצרת תקלה בעת יצירת התווית:"
9226
9224
 
9227
 
#: digikam/tageditdlg.cpp:410
 
9225
#: digikam/tageditdlg.cpp:451
9228
9226
msgid "Tag Path"
9229
9227
msgstr "נתיב התווית"
9230
9228
 
9231
 
#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:107
 
9229
#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:115
9232
9230
msgid "&Today"
9233
9231
msgstr "&היום"
9234
9232
 
9235
 
#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:108
 
9233
#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:116
9236
9234
msgid "To&morrow"
9237
9235
msgstr "מח&ר"
9238
9236
 
9239
 
#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:109
 
9237
#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:117
9240
9238
msgid "Next &Week"
9241
9239
msgstr "בשבוע &הבא"
9242
9240
 
9243
 
#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:110
 
9241
#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:118
9244
9242
msgid "Next M&onth"
9245
9243
msgstr "ב&חודש הבא"
9246
9244
 
9247
 
#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:112
 
9245
#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:120
9248
9246
msgid "Y&esterday"
9249
9247
msgstr "אתמול"
9250
9248
 
9251
 
#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:113
 
9249
#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:121
9252
9250
msgid "Last &Monday"
9253
9251
msgstr "ביום שני האחרון"
9254
9252
 
9255
 
#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:114
 
9253
#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:122
9256
9254
msgid "Last &Friday"
9257
9255
msgstr "ביום שישי האחרון"
9258
9256
 
9259
 
#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:115
 
9257
#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:123
9260
9258
msgid "Last &Week"
9261
9259
msgstr "בשבוע האחרון"
9262
9260
 
9263
 
#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:116
 
9261
#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:124
9264
9262
msgid "Last M&onth"
9265
9263
msgstr "בחודש האחרון"
9266
9264
 
9267
 
#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:123
 
9265
#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:134
9268
9266
msgid "No Date"
9269
9267
msgstr "ללא תאריך"
9270
9268
 
9271
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:98 digikam/albumpropsedit.cpp:216
 
9269
#: digikam/albumpropsedit.cpp:98 digikam/albumpropsedit.cpp:219
9272
9270
msgid "New Album"
9273
9271
msgstr "אוסף-תמונות חדש"
9274
9272
 
9276
9274
msgid "Edit Album"
9277
9275
msgstr "עריכת אוסף-תמונות"
9278
9276
 
9279
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:114
 
9277
#: digikam/albumpropsedit.cpp:115
9280
9278
#, fuzzy, kde-format
9281
9279
#| msgid "<qt><b>Create new Album in<br>\"<i>%1</i>\"</b></qt>"
9282
9280
msgid "<qt><b>Create new Album in<br/>\"<i>%1</i>\"</b></qt>"
9283
9281
msgstr "<qt><b>יצירת אוסף תמונות חדש ב<br>\"<i>%1</i>\"</b></qt>"
9284
9282
 
9285
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:118
 
9283
#: digikam/albumpropsedit.cpp:119
9286
9284
#, fuzzy, kde-format
9287
9285
#| msgid "<qt><b>\"<i>%1</i>\"<br>Album Properties</b></qt>"
9288
9286
msgid "<qt><b>\"<i>%1</i>\"<br/>Album Properties</b></qt>"
9289
9287
msgstr "<qt><b>\"<i>%1</i>\" מאפייני אוסף תמונות</b></qt>"
9290
9288
 
9291
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:143
 
9289
#: digikam/albumpropsedit.cpp:145
9292
9290
msgid "Ca&tegory:"
9293
9291
msgstr "סיו&וג"
9294
9292
 
9295
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:150
 
9293
#: digikam/albumpropsedit.cpp:152
9296
9294
msgid "Ca&ption:"
9297
9295
msgstr "כתובית:"
9298
9296
 
9299
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:158
 
9297
#: digikam/albumpropsedit.cpp:160
9300
9298
msgid "Album &date:"
9301
9299
msgstr "תאריך אוסף-תמונות:"
9302
9300
 
9303
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:165
 
9301
#: digikam/albumpropsedit.cpp:167
9304
9302
msgctxt "Selects the date of the oldest image"
9305
9303
msgid "&Oldest"
9306
9304
msgstr "&הישן ביותר"
9307
9305
 
9308
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:167
 
9306
#: digikam/albumpropsedit.cpp:169
9309
9307
msgctxt "Calculates the average date"
9310
9308
msgid "&Average"
9311
9309
msgstr "&ממוצע"
9312
9310
 
9313
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:169
 
9311
#: digikam/albumpropsedit.cpp:171
9314
9312
msgctxt "Selects the date of the newest image"
9315
9313
msgid "Newest"
9316
9314
msgstr "החדש ביותר"
9317
9315
 
9318
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:271
 
9316
#: digikam/albumpropsedit.cpp:274
9319
9317
msgid "Uncategorized Album"
9320
9318
msgstr "אוסף-תמונות ללא סיווג"
9321
9319
 
9322
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:381
 
9320
#: digikam/albumpropsedit.cpp:386
9323
9321
msgid "Could not calculate an average."
9324
9322
msgstr "חישוב הממוצע נכשל"
9325
9323
 
9326
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:382
 
9324
#: digikam/albumpropsedit.cpp:387
9327
9325
msgid "Could Not Calculate Average"
9328
9326
msgstr "חישוב ממוצע נכשל"
9329
9327
 
9380
9378
msgid "Delete Date Search?"
9381
9379
msgstr "מחיקת חיפוש על פי תאריך?"
9382
9380
 
9383
 
#: digikam/searchmodificationhelper.cpp:113
9384
 
#: utilities/gpssearch/gpssearchview.cpp:451
9385
 
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:465
 
9381
#: digikam/searchmodificationhelper.cpp:115
 
9382
#: utilities/gpssearch/gpssearchview.cpp:463
 
9383
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:489
9386
9384
msgid ""
9387
9385
"Search name already exists.\n"
9388
9386
"Please enter a new name:"
9390
9388
"שם החיפוש קיים.\n"
9391
9389
"אנא הזינו שם חדש:"
9392
9390
 
9393
 
#: digikam/searchmodificationhelper.cpp:116
9394
 
#: utilities/gpssearch/gpssearchview.cpp:454
9395
 
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:468
 
9391
#: digikam/searchmodificationhelper.cpp:118
 
9392
#: utilities/gpssearch/gpssearchview.cpp:466
 
9393
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:492
9396
9394
msgid "Name exists"
9397
9395
msgstr "השם קיים"
9398
9396
 
9418
9416
"(comments), and tags"
9419
9417
msgstr ""
9420
9418
 
9421
 
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:142
 
9419
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:143
9422
9420
msgid "<br/><nobr><i>Text</i></nobr>"
9423
9421
msgstr "<br/><nobr><i>מלל</i></nobr>"
9424
9422
 
9425
 
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:145
 
9423
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:148
9426
9424
msgid "<br/><nobr><i>Mime Type</i></nobr>"
9427
9425
msgstr "<br/><nobr><i>סוג קובץ</i></nobr>"
9428
9426
 
9429
 
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:148
 
9427
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:153
9430
9428
msgid "<br/><nobr><i>Rating</i></nobr>"
9431
9429
msgstr "<br/><nobr><i>דרוג</i></nobr>"
9432
9430
 
9433
 
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:151
 
9431
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:158
9434
9432
msgid "<br/><nobr><i>Tags</i></nobr>"
9435
9433
msgstr "<br/><nobr><i>תוויות</i></nobr>"
9436
9434
 
9437
 
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:154
 
9435
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:163
9438
9436
msgid "<nobr><b>Active filters:</b></nobr>"
9439
9437
msgstr "<nobr><b>מסננים פעילים:</b></nobr>"
9440
9438
 
9441
 
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:156
 
9439
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:167
9442
9440
msgid "<nobr><b>Active filter:</b></nobr>"
9443
9441
msgstr "<nobr><b>מסנן פעיל:</b></nobr>"
9444
9442
 
9445
 
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:162
 
9443
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:174
9446
9444
msgid "No active filter"
9447
9445
msgstr "אין מסנן פעיל"
9448
9446
 
9449
 
#: digikam/albumtreeview.cpp:824
 
9447
#: digikam/albumtreeview.cpp:903
9450
9448
msgid "Context menu"
9451
9449
msgstr ""
9452
9450
 
9453
 
#: digikam/imagepreviewview.cpp:289
 
9451
#: digikam/imagepreviewview.cpp:301
9454
9452
#, kde-format
9455
9453
msgid ""
9456
9454
"Cannot display preview for\n"
9459
9457
"אין אפשרות להציג תצוגה-מקדימה עבור\n"
9460
9458
"\"%1\""
9461
9459
 
9462
 
#: digikam/imagepreviewview.cpp:540
9463
 
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:511
 
9460
#: digikam/imagepreviewview.cpp:574
 
9461
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:558
9464
9462
#, fuzzy
9465
9463
#| msgid "Show embedded preview"
9466
9464
msgid "Embedded JPEG Preview"
9467
9465
msgstr "הצגת תצוגה-מזערית של התמונה"
9468
9466
 
9469
 
#: digikam/imagepreviewview.cpp:542
9470
 
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:513
 
9467
#: digikam/imagepreviewview.cpp:578
 
9468
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:562
9471
9469
msgid "Reduced Size Preview"
9472
9470
msgstr ""
9473
9471
 
9474
 
#: digikam/imagepreviewview.cpp:547
9475
 
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:518
 
9472
#: digikam/imagepreviewview.cpp:585
 
9473
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:569
9476
9474
msgid "Half Size Raw Preview"
9477
9475
msgstr ""
9478
9476
 
9479
 
#: digikam/imagepreviewview.cpp:549
9480
 
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:520
 
9477
#: digikam/imagepreviewview.cpp:589
 
9478
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:573
9481
9479
msgid "Full Size Preview"
9482
9480
msgstr ""
9483
9481
 
9484
 
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:226 digikam/imagecategorydrawer.cpp:309
9485
 
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:325
 
9482
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:242 digikam/imagecategorydrawer.cpp:346
 
9483
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:363
9486
9484
#, fuzzy, kde-format
9487
9485
#| msgid "16 bits"
9488
9486
msgid "1 Item"
9490
9488
msgstr[0] "16 סיביות"
9491
9489
msgstr[1] "16 סיביות"
9492
9490
 
9493
 
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:249
 
9491
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:268
9494
9492
#, fuzzy, kde-format
9495
9493
#| msgctxt "%1: day of month with two digits, %2: short month name, %3: year"
9496
9494
#| msgid "Album Date: %1 %2 %3 - 1 Item"
9501
9499
msgstr[0] "תאריכי אוסף-תמונות: %1 %2 %3 - 1 פריט"
9502
9500
msgstr[1] "תאריכי אוסף-תמונות: %1 %2 %3 - %4 פריטים"
9503
9501
 
9504
 
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:273
 
9502
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:295
9505
9503
#, kde-format
9506
9504
msgctxt "%2: a tag title; %3: number of subtags"
9507
9505
msgid "%2 including 1 subtag"
9509
9507
msgstr[0] ""
9510
9508
msgstr[1] ""
9511
9509
 
9512
 
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:277
 
9510
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:299
9513
9511
#, fuzzy, kde-format
9514
9512
#| msgid "16 bits"
9515
9513
msgctxt ""
9520
9518
msgstr[0] "16 סיביות"
9521
9519
msgstr[1] "16 סיביות"
9522
9520
 
9523
 
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:282
 
9521
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:304
9524
9522
#, fuzzy, kde-format
9525
9523
#| msgid "16 bits"
9526
9524
msgid "%2 - 1 Item"
9528
9526
msgstr[0] "16 סיביות"
9529
9527
msgstr[1] "16 סיביות"
9530
9528
 
9531
 
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:300
 
9529
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:331
9532
9530
#, fuzzy
9533
9531
#| msgid "Search:"
9534
9532
msgid "Search By Time Line"
9535
9533
msgstr "חיפוש:"
9536
9534
 
9537
 
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:305
 
9535
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:338
9538
9536
#, kde-format
9539
9537
msgid "Keyword Search - 1 Item"
9540
9538
msgid_plural "Keyword Search - %1 Items"
9541
9539
msgstr[0] ""
9542
9540
msgstr[1] ""
9543
9541
 
9544
 
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:307
 
9542
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:342
9545
9543
#, fuzzy, kde-format
9546
9544
#| msgid "Advanced Search"
9547
9545
msgid "Advanced Search - 1 Item"
9549
9547
msgstr[0] "חיפוש מתקדם"
9550
9548
msgstr[1] "חיפוש מתקדם"
9551
9549
 
9552
 
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:316
 
9550
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:354
9553
9551
#, fuzzy, kde-format
9554
9552
#| msgctxt "month-name year-string"
9555
9553
#| msgid "%1 %2"
9562
9560
msgid "None"
9563
9561
msgstr "ללא"
9564
9562
 
9565
 
#: digikam/kdateedit.cpp:373
 
9563
#: digikam/kdateedit.cpp:429
9566
9564
msgid "tomorrow"
9567
9565
msgstr "מחר"
9568
9566
 
9569
 
#: digikam/kdateedit.cpp:374
 
9567
#: digikam/kdateedit.cpp:430
9570
9568
msgid "today"
9571
9569
msgstr "היום"
9572
9570
 
9573
 
#: digikam/kdateedit.cpp:375
 
9571
#: digikam/kdateedit.cpp:431
9574
9572
msgid "yesterday"
9575
9573
msgstr "אתמול"
9576
9574
 
9578
9576
msgid "Create New Album"
9579
9577
msgstr "יצירת אלבום חדש"
9580
9578
 
9581
 
#: digikam/albumselectwidget.cpp:178
 
9579
#: digikam/albumselectwidget.cpp:181
9582
9580
msgid "&New Album"
9583
9581
msgstr "&אלבום חדש"
9584
9582
 
9585
 
#: digikam/albumselectwidget.cpp:179
 
9583
#: digikam/albumselectwidget.cpp:182
9586
9584
msgid "Create new album"
9587
9585
msgstr "יצירת אוסף-תמונות חדש"
9588
9586
 
9589
 
#: digikam/digikamapp.cpp:186
 
9587
#: digikam/digikamapp.cpp:188
9590
9588
msgid "Scan Albums"
9591
9589
msgstr "סריקת אוספי-תמונות"
9592
9590
 
9593
 
#: digikam/digikamapp.cpp:201
 
9591
#: digikam/digikamapp.cpp:205
9594
9592
msgid "Initializing..."
9595
9593
msgstr "אתחול..."
9596
9594
 
9597
 
#: digikam/digikamapp.cpp:240 showfoto/showfoto.cpp:208
 
9595
#: digikam/digikamapp.cpp:246 showfoto/showfoto.cpp:207
9598
9596
msgid "Checking ICC repository"
9599
9597
msgstr "בדיקת מאגר ICC"
9600
9598
 
9601
 
#: digikam/digikamapp.cpp:246
 
9599
#: digikam/digikamapp.cpp:254
9602
9600
msgid "Reading database"
9603
9601
msgstr "קריאת מסד נתונים"
9604
9602
 
9605
 
#: digikam/digikamapp.cpp:354
 
9603
#: digikam/digikamapp.cpp:368
9606
9604
msgid ""
9607
9605
"<p>The ICC profiles folder seems to be invalid.</p><p>If you want to try "
9608
9606
"setting it again, choose \"Yes\" here, otherwise choose \"No\", and the "
9609
9607
"\"Color Management\" feature will be disabled until you solve this issue.</p>"
9610
9608
msgstr ""
9611
9609
 
9612
 
#: digikam/digikamapp.cpp:429
 
9610
#: digikam/digikamapp.cpp:447
9613
9611
msgid "Auto Detect Camera"
9614
9612
msgstr "זיהוי מצלמה אוטומטי"
9615
9613
 
9616
 
#: digikam/digikamapp.cpp:441 digikam/digikamapp.cpp:454
 
9614
#: digikam/digikamapp.cpp:461 digikam/digikamapp.cpp:476
9617
9615
msgid "Opening Download Dialog"
9618
9616
msgstr "פתיחת חלון העתקת תמונות מהמצלמה"
9619
9617
 
9620
 
#: digikam/digikamapp.cpp:488
 
9618
#: digikam/digikamapp.cpp:512
9621
9619
msgid "Initializing Main View"
9622
9620
msgstr "אתחול תצוגה ראשית"
9623
9621
 
9624
 
#: digikam/digikamapp.cpp:573
 
9622
#: digikam/digikamapp.cpp:598
9625
9623
msgid "Exit Preview Mode"
9626
9624
msgstr "חזרה למצב תצוגה רגיל"
9627
9625
 
9628
 
#: digikam/digikamapp.cpp:578
 
9626
#: digikam/digikamapp.cpp:603
9629
9627
msgid "Next Image"
9630
9628
msgstr "תמונה הבאה"
9631
9629
 
9632
 
#: digikam/digikamapp.cpp:584 digikam/digikamapp.cpp:590
9633
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:645
9634
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:575
9635
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:540
 
9630
#: digikam/digikamapp.cpp:609 digikam/digikamapp.cpp:615
 
9631
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:654
 
9632
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:598
 
9633
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:541
9636
9634
msgid "Previous Image"
9637
9635
msgstr "תמונה קודמת"
9638
9636
 
9639
 
#: digikam/digikamapp.cpp:595
 
9637
#: digikam/digikamapp.cpp:620
9640
9638
msgid "First Image"
9641
9639
msgstr "תמונה ראשונה"
9642
9640
 
9643
 
#: digikam/digikamapp.cpp:600
 
9641
#: digikam/digikamapp.cpp:625
9644
9642
msgid "Last Image"
9645
9643
msgstr "תמונה אחרונה"
9646
9644
 
9647
 
#: digikam/digikamapp.cpp:632 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:422
9648
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:575
9649
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:541
9650
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:502
 
9645
#: digikam/digikamapp.cpp:657 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:430
 
9646
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:584
 
9647
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:564
 
9648
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:503
9651
9649
msgid "&Themes"
9652
9650
msgstr "&ערכות נושא"
9653
9651
 
9654
 
#: digikam/digikamapp.cpp:642
 
9652
#: digikam/digikamapp.cpp:667
9655
9653
msgid "&Back"
9656
9654
msgstr "&אחורה"
9657
9655
 
9658
 
#: digikam/digikamapp.cpp:664
 
9656
#: digikam/digikamapp.cpp:689
9659
9657
msgid "Forward"
9660
9658
msgstr "קדימה"
9661
9659
 
9662
 
#: digikam/digikamapp.cpp:682
 
9660
#: digikam/digikamapp.cpp:707
9663
9661
msgid "&New..."
9664
9662
msgstr "&חדש..."
9665
9663
 
9666
 
#: digikam/digikamapp.cpp:684
 
9664
#: digikam/digikamapp.cpp:709
9667
9665
msgid "Creates a new empty Album in the collection."
9668
9666
msgstr "יצירת אוסף-תמונות חדש באגד-האוספים."
9669
9667
 
9670
 
#: digikam/digikamapp.cpp:690
 
9668
#: digikam/digikamapp.cpp:715
9671
9669
#, fuzzy
9672
9670
#| msgid "New Album..."
9673
9671
msgid "&Move to Album..."
9674
9672
msgstr "אוסף-תמונות חדש..."
9675
9673
 
9676
 
#: digikam/digikamapp.cpp:691
 
9674
#: digikam/digikamapp.cpp:716
9677
9675
#, fuzzy
9678
9676
#| msgid "Save current selection to a new virtual Album"
9679
9677
msgid "Move selected images into an album."
9680
9678
msgstr "שמירת התמונות המסומנות לתיקייה וירטואלית חדשה"
9681
9679
 
9682
 
#: digikam/digikamapp.cpp:704
 
9680
#: digikam/digikamapp.cpp:729
9683
9681
msgid "Edit album properties and collection information."
9684
9682
msgstr "עריכת מאפייני אוסף-התמונות ונתוני האגד-האוספים."
9685
9683
 
9686
 
#: digikam/digikamapp.cpp:710
 
9684
#: digikam/digikamapp.cpp:735
9687
9685
msgid "Refresh"
9688
9686
msgstr "ריענון"
9689
9687
 
9690
 
#: digikam/digikamapp.cpp:712
 
9688
#: digikam/digikamapp.cpp:737
9691
9689
msgid "Refresh the contents of the current album."
9692
9690
msgstr ""
9693
9691
 
9694
 
#: digikam/digikamapp.cpp:718
 
9692
#: digikam/digikamapp.cpp:743
9695
9693
#, fuzzy
9696
9694
#| msgid "Write metadata to each file"
9697
9695
msgid "Write Metadata to Images"
9698
9696
msgstr "כתיבה של נתוניי מידע-נוסף עבור כל קובץ"
9699
9697
 
9700
 
#: digikam/digikamapp.cpp:719 digikam/digikamapp.cpp:814
 
9698
#: digikam/digikamapp.cpp:744 digikam/digikamapp.cpp:839
9701
9699
msgid ""
9702
9700
"Updates metadata of images in the current album with the contents of digiKam "
9703
9701
"database (image metadata will be overwritten with data from the database)."
9704
9702
msgstr ""
9705
9703
 
9706
 
#: digikam/digikamapp.cpp:728
 
9704
#: digikam/digikamapp.cpp:753
9707
9705
#, fuzzy
9708
9706
#| msgid "Read metadata from file to database"
9709
9707
msgid "Reread Metadata From Images"
9710
9708
msgstr "קריאה של נתוניי מידע-נוסף מקובץ למסד הנתונים"
9711
9709
 
9712
 
#: digikam/digikamapp.cpp:729 digikam/digikamapp.cpp:824
 
9710
#: digikam/digikamapp.cpp:754 digikam/digikamapp.cpp:849
9713
9711
msgid ""
9714
9712
"Updates the digiKam database from the metadata of the files in the current "
9715
9713
"album (information in the database will be overwritten with data from the "
9716
9714
"files' metadata)."
9717
9715
msgstr ""
9718
9716
 
9719
 
#: digikam/digikamapp.cpp:738
 
9717
#: digikam/digikamapp.cpp:763
9720
9718
msgid "Open in File Manager"
9721
9719
msgstr "פתיחה במנהל-הקבצים"
9722
9720
 
9723
 
#: digikam/digikamapp.cpp:744
 
9721
#: digikam/digikamapp.cpp:769
9724
9722
#, fuzzy
9725
9723
#| msgid "Open in File Manager"
9726
9724
msgid "Open in Terminal"
9727
9725
msgstr "פתיחה במנהל-הקבצים"
9728
9726
 
9729
 
#: digikam/digikamapp.cpp:750
 
9727
#: digikam/digikamapp.cpp:775
9730
9728
msgctxt "new tag"
9731
9729
msgid "N&ew..."
9732
9730
msgstr "ח&דש..."
9733
9731
 
9734
 
#: digikam/digikamapp.cpp:768
 
9732
#: digikam/digikamapp.cpp:793
9735
9733
#, fuzzy
9736
9734
#| msgid "View..."
9737
9735
msgctxt "View the selected image"
9738
9736
msgid "View..."
9739
9737
msgstr "תצוגה..."
9740
9738
 
9741
 
#: digikam/digikamapp.cpp:775 utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:347
9742
 
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:262
 
9739
#: digikam/digikamapp.cpp:800 utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:370
 
9740
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:274
9743
9741
msgid "Edit..."
9744
9742
msgstr "עריכה..."
9745
9743
 
9746
 
#: digikam/digikamapp.cpp:777
 
9744
#: digikam/digikamapp.cpp:802
9747
9745
msgid "Open the selected item in the image editor."
9748
9746
msgstr "פתיחת התמונה הבחורה בעורך-תמונה"
9749
9747
 
9750
 
#: digikam/digikamapp.cpp:783
 
9748
#: digikam/digikamapp.cpp:808
9751
9749
msgid "Place onto Light Table"
9752
9750
msgstr "הוספה לשולחן-ההשוואה"
9753
9751
 
9754
 
#: digikam/digikamapp.cpp:785
 
9752
#: digikam/digikamapp.cpp:810
9755
9753
msgid "Place the selected items on the light table thumbbar."
9756
9754
msgstr "הוספת התמונות שנבחרו כתמונות ממוזערות לסרגל שולחן-ההשוואה"
9757
9755
 
9758
 
#: digikam/digikamapp.cpp:791
 
9756
#: digikam/digikamapp.cpp:816
9759
9757
msgid "Add to Light Table"
9760
9758
msgstr "הוספה לשולחן-אור"
9761
9759
 
9762
 
#: digikam/digikamapp.cpp:793
 
9760
#: digikam/digikamapp.cpp:818
9763
9761
msgid "Add selected items to the light table thumbbar."
9764
9762
msgstr ""
9765
9763
 
9766
 
#: digikam/digikamapp.cpp:799
 
9764
#: digikam/digikamapp.cpp:824
9767
9765
msgid "Add to Current Queue"
9768
9766
msgstr ""
9769
9767
 
9770
 
#: digikam/digikamapp.cpp:801
 
9768
#: digikam/digikamapp.cpp:826
9771
9769
msgid "Add selected items to current queue from batch manager."
9772
9770
msgstr ""
9773
9771
 
9774
 
#: digikam/digikamapp.cpp:805
 
9772
#: digikam/digikamapp.cpp:830
9775
9773
msgid "Add to New Queue"
9776
9774
msgstr ""
9777
9775
 
9778
 
#: digikam/digikamapp.cpp:807
 
9776
#: digikam/digikamapp.cpp:832
9779
9777
msgid "Add selected items to a new queue from batch manager."
9780
9778
msgstr ""
9781
9779
 
9782
 
#: digikam/digikamapp.cpp:813
 
9780
#: digikam/digikamapp.cpp:838
9783
9781
#, fuzzy
9784
9782
#| msgid "Write metadata to each file"
9785
9783
msgid "Write Metadata to Selected Images"
9786
9784
msgstr "כתיבה של נתוניי מידע-נוסף עבור כל קובץ"
9787
9785
 
9788
 
#: digikam/digikamapp.cpp:823
 
9786
#: digikam/digikamapp.cpp:848
9789
9787
#, fuzzy
9790
9788
#| msgid "Read metadata from file to database"
9791
9789
msgid "Reread Metadata From Selected Images"
9792
9790
msgstr "קריאה של נתוניי מידע-נוסף מקובץ למסד הנתונים"
9793
9791
 
9794
 
#: digikam/digikamapp.cpp:833
 
9792
#: digikam/digikamapp.cpp:858
9795
9793
msgid "Find Similar..."
9796
9794
msgstr "מציאת תמונות דומות..."
9797
9795
 
9798
 
#: digikam/digikamapp.cpp:834
 
9796
#: digikam/digikamapp.cpp:859
9799
9797
msgid "Find similar images using selected item as reference."
9800
9798
msgstr "מציאת תמונות דומות בעזרת הפריטים המסומנים כייחוס"
9801
9799
 
9802
 
#: digikam/digikamapp.cpp:842
 
9800
#: digikam/digikamapp.cpp:867
9803
9801
msgid "Change the filename of the currently selected item."
9804
9802
msgstr "שינוי שם הקובץ המסומן"
9805
9803
 
9806
 
#: digikam/digikamapp.cpp:849 showfoto/showfoto.cpp:528
9807
 
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:348
9808
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:461
9809
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:358
 
9804
#: digikam/digikamapp.cpp:874 showfoto/showfoto.cpp:541
 
9805
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:371
 
9806
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:470
 
9807
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:381
9810
9808
#, fuzzy
9811
9809
#| msgid "Move to Trash"
9812
9810
#| msgid_plural "Move %1 Files to Trash"
9814
9812
msgid "Move to Trash"
9815
9813
msgstr "העברה לאשפה"
9816
9814
 
9817
 
#: digikam/digikamapp.cpp:857
 
9815
#: digikam/digikamapp.cpp:882
9818
9816
msgid "Delete Permanently"
9819
9817
msgstr "מחיקה לצמיתות"
9820
9818
 
9821
 
#: digikam/digikamapp.cpp:867
 
9819
#: digikam/digikamapp.cpp:892
9822
9820
msgid "Delete permanently without confirmation"
9823
9821
msgstr "מחיקה ללא בקשת אישור"
9824
9822
 
9825
 
#: digikam/digikamapp.cpp:875
 
9823
#: digikam/digikamapp.cpp:900
9826
9824
msgid "Move to trash without confirmation"
9827
9825
msgstr "העברה לאשפה ללא בקשת אישור"
9828
9826
 
9829
 
#: digikam/digikamapp.cpp:882
 
9827
#: digikam/digikamapp.cpp:907
9830
9828
msgid "&Sort Albums"
9831
9829
msgstr "מיון אוספי-תמונות"
9832
9830
 
9833
 
#: digikam/digikamapp.cpp:883
 
9831
#: digikam/digikamapp.cpp:908
9834
9832
msgid "Sort Albums in tree-view."
9835
9833
msgstr "מיון אוספי-תמונות בתצוגת-עץ."
9836
9834
 
9837
 
#: digikam/digikamapp.cpp:890
 
9835
#: digikam/digikamapp.cpp:915
9838
9836
msgid "By Folder"
9839
9837
msgstr "לפי תיקייה"
9840
9838
 
9841
 
#: digikam/digikamapp.cpp:891
 
9839
#: digikam/digikamapp.cpp:916
9842
9840
msgid "By Category"
9843
9841
msgstr "לפי סיווג"
9844
9842
 
9845
 
#: digikam/digikamapp.cpp:892 digikam/digikamapp.cpp:920
 
9843
#: digikam/digikamapp.cpp:917 digikam/digikamapp.cpp:945
9846
9844
msgid "By Date"
9847
9845
msgstr "לפי תאריך"
9848
9846
 
9849
 
#: digikam/digikamapp.cpp:897
 
9847
#: digikam/digikamapp.cpp:922
9850
9848
msgid "Include Album Sub-Tree"
9851
9849
msgstr "כולל תת-עץ אוסף-תמונות"
9852
9850
 
9853
 
#: digikam/digikamapp.cpp:898
 
9851
#: digikam/digikamapp.cpp:923
9854
9852
msgid "Activate this option to show all sub-albums below the current album."
9855
9853
msgstr ""
9856
9854
 
9857
 
#: digikam/digikamapp.cpp:903
 
9855
#: digikam/digikamapp.cpp:928
9858
9856
msgid "Include Tag Sub-Tree"
9859
9857
msgstr ""
9860
9858
 
9861
 
#: digikam/digikamapp.cpp:904
 
9859
#: digikam/digikamapp.cpp:929
9862
9860
msgid ""
9863
9861
"Activate this option to show all images marked by the given tag and all its "
9864
9862
"sub-tags."
9865
9863
msgstr ""
9866
9864
 
9867
 
#: digikam/digikamapp.cpp:911
 
9865
#: digikam/digikamapp.cpp:936
9868
9866
msgid "&Sort Images"
9869
9867
msgstr "סידור תמונות"
9870
9868
 
9871
 
#: digikam/digikamapp.cpp:912
 
9869
#: digikam/digikamapp.cpp:937
9872
9870
msgid ""
9873
9871
"The value by which the images in one album are sorted in the thumbnail view"
9874
9872
msgstr ""
9875
9873
 
9876
 
#: digikam/digikamapp.cpp:918
 
9874
#: digikam/digikamapp.cpp:943
9877
9875
msgid "By Name"
9878
9876
msgstr "לפי שם"
9879
9877
 
9880
 
#: digikam/digikamapp.cpp:919
 
9878
#: digikam/digikamapp.cpp:944
9881
9879
msgid "By Path"
9882
9880
msgstr "לפי נתיב"
9883
9881
 
9884
 
#: digikam/digikamapp.cpp:921
 
9882
#: digikam/digikamapp.cpp:946
9885
9883
msgid "By File Size"
9886
9884
msgstr "לפי גודל קובץ"
9887
9885
 
9888
 
#: digikam/digikamapp.cpp:922
 
9886
#: digikam/digikamapp.cpp:947
9889
9887
msgid "By Rating"
9890
9888
msgstr "לפי דרוג"
9891
9889
 
9892
 
#: digikam/digikamapp.cpp:938
 
9890
#: digikam/digikamapp.cpp:963
9893
9891
#, fuzzy
9894
9892
#| msgid "Camera Settings"
9895
9893
msgid "Image Sorting &Order"
9896
9894
msgstr "הגדרת מצלמה"
9897
9895
 
9898
 
#: digikam/digikamapp.cpp:939
 
9896
#: digikam/digikamapp.cpp:964
9899
9897
msgid "Defines whether images are sorted in ascending or descending manner."
9900
9898
msgstr ""
9901
9899
 
9902
 
#: digikam/digikamapp.cpp:944
 
9900
#: digikam/digikamapp.cpp:969
9903
9901
msgid "Ascending"
9904
9902
msgstr ""
9905
9903
 
9906
 
#: digikam/digikamapp.cpp:945
 
9904
#: digikam/digikamapp.cpp:970
9907
9905
#, fuzzy
9908
9906
#| msgid "RAW decoding"
9909
9907
msgid "Descending"
9910
9908
msgstr "מקודד RAW"
9911
9909
 
9912
 
#: digikam/digikamapp.cpp:955
 
9910
#: digikam/digikamapp.cpp:980
9913
9911
#, fuzzy
9914
9912
#| msgid "&Sort Images"
9915
9913
msgid "&Group Images"
9916
9914
msgstr "סידור תמונות"
9917
9915
 
9918
 
#: digikam/digikamapp.cpp:956
 
9916
#: digikam/digikamapp.cpp:981
9919
9917
msgid "The categories in which the images in the thumbnail view are displayed"
9920
9918
msgstr ""
9921
9919
 
9922
 
#: digikam/digikamapp.cpp:962
 
9920
#: digikam/digikamapp.cpp:987
9923
9921
#, fuzzy
9924
9922
#| msgid "Camera List"
9925
9923
msgid "Flat List"
9926
9924
msgstr "רשימת מצלמות"
9927
9925
 
9928
 
#: digikam/digikamapp.cpp:963
 
9926
#: digikam/digikamapp.cpp:988
9929
9927
#, fuzzy
9930
9928
#| msgid "My Albums"
9931
9929
msgid "By Album"
9932
9930
msgstr "אוספי-התמונות שלי"
9933
9931
 
9934
 
#: digikam/digikamapp.cpp:964
 
9932
#: digikam/digikamapp.cpp:989
9935
9933
#, fuzzy
9936
9934
#| msgid "File Format"
9937
9935
msgid "By Format"
9938
9936
msgstr "תצורת קובץ"
9939
9937
 
9940
 
#: digikam/digikamapp.cpp:987
9941
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:412
9942
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:372
 
9938
#: digikam/digikamapp.cpp:1012
 
9939
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:435
 
9940
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:373
9943
9941
msgid "Select None"
9944
9942
msgstr "בחירה בכלום"
9945
9943
 
9946
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1026 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:526
9947
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:554
9948
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:431
 
9944
#: digikam/digikamapp.cpp:1051 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:535
 
9945
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:563
 
9946
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:454
9949
9947
msgid "Zoom to 100%"
9950
9948
msgstr "מרחק 1:1"
9951
9949
 
9952
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1033 utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:345
9953
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:531
9954
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:559
9955
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:436
 
9950
#: digikam/digikamapp.cpp:1058 utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:368
 
9951
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:540
 
9952
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:568
 
9953
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:459
9956
9954
msgid "Fit to &Window"
9957
9955
msgstr "התאמת תצוגה לגודל החלון"
9958
9956
 
9959
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1045 utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:346
9960
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:505
9961
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:454
 
9957
#: digikam/digikamapp.cpp:1070 utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:369
 
9958
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:514
 
9959
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:477
9962
9960
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:126
9963
9961
msgid "Slideshow"
9964
9962
msgstr "מצגת-שקפים"
9965
9963
 
9966
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1049
 
9964
#: digikam/digikamapp.cpp:1074
9967
9965
msgid "All"
9968
9966
msgstr "הכל"
9969
9967
 
9970
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1061
 
9968
#: digikam/digikamapp.cpp:1086
9971
9969
msgid "With All Sub-Albums"
9972
9970
msgstr "הכל כולל תת-אוספי-תמונות"
9973
9971
 
9974
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1081 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:440
9975
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:593
9976
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:560
9977
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:520
 
9972
#: digikam/digikamapp.cpp:1106 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:448
 
9973
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:602
 
9974
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:583
 
9975
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:521
9978
9976
msgid "Supported RAW Cameras"
9979
9977
msgstr "תמיכה במצלמות המיצרות קבצי RAW לא-דחוסים"
9980
9978
 
9981
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1087 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:444
9982
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:597
9983
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:564
9984
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:524
 
9979
#: digikam/digikamapp.cpp:1112 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:452
 
9980
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:606
 
9981
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:587
 
9982
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:525
9985
9983
msgid "Components Information"
9986
9984
msgstr "מידע על הרכיב"
9987
9985
 
9988
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1099
 
9986
#: digikam/digikamapp.cpp:1124
9989
9987
msgid "Kipi Plugins Handbook"
9990
9988
msgstr "מדריך תוספים KIPI"
9991
9989
 
9992
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1110 utilities/cameragui/cameraui.cpp:512
 
9990
#: digikam/digikamapp.cpp:1135 utilities/cameragui/cameraui.cpp:513
9993
9991
msgid "Donate..."
9994
9992
msgstr "תרומה כספית..."
9995
9993
 
9996
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1114 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:436
9997
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:589
9998
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:556
9999
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:516
 
9994
#: digikam/digikamapp.cpp:1139 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:444
 
9995
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:598
 
9996
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:579
 
9997
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:517
10000
9998
msgid "Contribute..."
10001
9999
msgstr "תרומה..."
10002
10000
 
10003
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1124 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:613
10004
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:428
 
10001
#: digikam/digikamapp.cpp:1149 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:622
 
10002
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:435
10005
10003
msgid "Assign Rating \"No Stars\""
10006
10004
msgstr "דרוג \"ללא כוכבים\""
10007
10005
 
10008
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1129 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:618
10009
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:433
 
10006
#: digikam/digikamapp.cpp:1154 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:627
 
10007
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:440
10010
10008
msgid "Assign Rating \"One Star\""
10011
10009
msgstr "דרוג \"כוכב אחד\""
10012
10010
 
10013
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1134 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:623
10014
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:438
 
10011
#: digikam/digikamapp.cpp:1159 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:632
 
10012
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:445
10015
10013
msgid "Assign Rating \"Two Stars\""
10016
10014
msgstr "דרוג \"שניי כוכבים\""
10017
10015
 
10018
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1139 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:628
10019
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:443
 
10016
#: digikam/digikamapp.cpp:1164 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:637
 
10017
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:450
10020
10018
msgid "Assign Rating \"Three Stars\""
10021
10019
msgstr "דרוג \"שלושה כוכבים\""
10022
10020
 
10023
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1144 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:633
10024
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:448
 
10021
#: digikam/digikamapp.cpp:1169 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:642
 
10022
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:455
10025
10023
msgid "Assign Rating \"Four Stars\""
10026
10024
msgstr "דרוג \"ארבע כוכבים\""
10027
10025
 
10028
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1149 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:638
10029
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:453
 
10026
#: digikam/digikamapp.cpp:1174 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:647
 
10027
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:460
10030
10028
msgid "Assign Rating \"Five Stars\""
10031
10029
msgstr "דרוג \"חמישה כוכבים\""
10032
10030
 
10033
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1163 utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:201
 
10031
#: digikam/digikamapp.cpp:1188 utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:213
10034
10032
msgid "Advanced Search..."
10035
10033
msgstr "חיפוש מתקדם..."
10036
10034
 
10037
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1177 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:118
10038
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1331
10039
 
#: utilities/setup/setup.cpp:208
 
10035
#: digikam/digikamapp.cpp:1202 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:121
 
10036
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1398
 
10037
#: utilities/setup/setup.cpp:207
10040
10038
msgid "Light Table"
10041
10039
msgstr "שולחן השוואת תמונות"
10042
10040
 
10043
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1191
 
10041
#: digikam/digikamapp.cpp:1216
10044
10042
#, fuzzy
10045
10043
#| msgid "Database File Path"
10046
10044
msgid "Database Migration..."
10047
10045
msgstr "נתיב מסד-נתונים"
10048
10046
 
10049
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1197
 
10047
#: digikam/digikamapp.cpp:1222
10050
10048
msgid "Scan for New Images"
10051
10049
msgstr "סריקה וחיפוש תמונות חדשות"
10052
10050
 
10053
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1203
 
10051
#: digikam/digikamapp.cpp:1228
10054
10052
#, fuzzy
10055
10053
#| msgid "Rebuild All Thumbnails..."
10056
10054
msgid "Rebuild Thumbnails..."
10057
10055
msgstr "בנייה מחודשת של תמונות ממוזערות..."
10058
10056
 
10059
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1209
 
10057
#: digikam/digikamapp.cpp:1234
10060
10058
#, fuzzy
10061
10059
#| msgid "Rebuild All Fingerprints..."
10062
10060
msgid "Rebuild Fingerprints..."
10063
10061
msgstr "בנייה מחודשת של מאפייני זיהוי תמונות..."
10064
10062
 
10065
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1216
 
10063
#: digikam/digikamapp.cpp:1241
10066
10064
#, fuzzy
10067
10065
#| msgid "Write metadata to each file"
10068
10066
msgid "Write Metadata to All Images"
10069
10067
msgstr "כתיבה של נתוניי מידע-נוסף עבור כל קובץ"
10070
10068
 
10071
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1222
 
10069
#: digikam/digikamapp.cpp:1247
10072
10070
#, fuzzy
10073
10071
#| msgid "Add Camera..."
10074
10072
msgid "Add Camera Manually..."
10075
10073
msgstr "הוספת מצלמה..."
10076
10074
 
10077
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1237
 
10075
#: digikam/digikamapp.cpp:1263
10078
10076
msgid "Loading cameras"
10079
10077
msgstr "טוען נתוני מצלמות"
10080
10078
 
10081
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1409
 
10079
#: digikam/digikamapp.cpp:1440
10082
10080
msgid "No item selected"
10083
10081
msgstr "לא נבחרו תמונות"
10084
10082
 
10085
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1425
 
10083
#: digikam/digikamapp.cpp:1456
10086
10084
#, kde-format
10087
10085
msgid " (%1 of %2)"
10088
10086
msgstr " (%1 of %2)"
10089
10087
 
10090
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1430
 
10088
#: digikam/digikamapp.cpp:1461
10091
10089
#, fuzzy, kde-format
10092
10090
#| msgid "%1/%2 items selected"
10093
10091
msgid "%2/%1 item selected"
10095
10093
msgstr[0] "%1/%2 תמונות נבחרו"
10096
10094
msgstr[1] "%1/%2 תמונות נבחרו"
10097
10095
 
10098
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1460
 
10096
#: digikam/digikamapp.cpp:1491
10099
10097
#, fuzzy
10100
10098
#| msgid "Write metadata to each file"
10101
10099
msgid "Write Metadata to Image"
10103
10101
msgstr[0] "כתיבה של נתוניי מידע-נוסף עבור כל קובץ"
10104
10102
msgstr[1] "כתיבה של נתוניי מידע-נוסף עבור כל קובץ"
10105
10103
 
10106
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1462
 
10104
#: digikam/digikamapp.cpp:1493
10107
10105
#, fuzzy
10108
10106
#| msgid "Read metadata from file to database"
10109
10107
msgid "Reread Metadata From Image"
10111
10109
msgstr[0] "קריאה של נתוניי מידע-נוסף מקובץ למסד הנתונים"
10112
10110
msgstr[1] "קריאה של נתוניי מידע-נוסף מקובץ למסד הנתונים"
10113
10111
 
10114
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1513 utilities/setup/setup.cpp:250
 
10112
#: digikam/digikamapp.cpp:1552 utilities/setup/setup.cpp:249
10115
10113
msgid "Cameras"
10116
10114
msgstr "מצלמות"
10117
10115
 
10118
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1515
 
10116
#: digikam/digikamapp.cpp:1554
10119
10117
msgid "USB Storage Devices"
10120
10118
msgstr "אמצעי אחסון מסוג USB"
10121
10119
 
10122
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1517
 
10120
#: digikam/digikamapp.cpp:1556
10123
10121
msgid "Card Readers"
10124
10122
msgstr "קוראי כרטיסי זיכרון"
10125
10123
 
10126
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1526
 
10124
#: digikam/digikamapp.cpp:1565
10127
10125
msgid "Add Images..."
10128
10126
msgstr "הוספת תמונות..."
10129
10127
 
10130
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1528
 
10128
#: digikam/digikamapp.cpp:1567
10131
10129
msgid "Adds new items to an Album."
10132
10130
msgstr "הוספת פריטים חדשים לאוסף-תמונות."
10133
10131
 
10134
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1534
 
10132
#: digikam/digikamapp.cpp:1573
10135
10133
msgid "Add Folders..."
10136
10134
msgstr "הוספת תיקיות..."
10137
10135
 
10138
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1535
 
10136
#: digikam/digikamapp.cpp:1574
10139
10137
msgid "Adds new folders to Album library."
10140
10138
msgstr ""
10141
10139
 
10142
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1608
 
10140
#: digikam/digikamapp.cpp:1654
10143
10141
#, kde-format
10144
10142
msgid "Images found in %1"
10145
10143
msgstr "תמונות נמצאו ב- %1"
10146
10144
 
10147
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1654
 
10145
#: digikam/digikamapp.cpp:1703
10148
10146
#, kde-format
10149
10147
msgid "The specified device (\"%1\") is not valid."
10150
10148
msgstr ""
10151
10149
 
10152
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1666
 
10150
#: digikam/digikamapp.cpp:1715
10153
10151
#, kde-format
10154
10152
msgid "The specified camera (\"%1\") is not supported."
10155
10153
msgstr "המצלמה \"%1\" אינה נתמכת."
10156
10154
 
10157
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1797
 
10155
#: digikam/digikamapp.cpp:1868
10158
10156
#, kde-format
10159
10157
msgid "Images on %1"
10160
10158
msgstr "תמונות נמצאו ב- %1"
10161
10159
 
10162
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1817
 
10160
#: digikam/digikamapp.cpp:1892
10163
10161
msgid "Cannot access the storage device.\n"
10164
10162
msgstr "אין גישה להתקן אחסון זה.\n"
10165
10163
 
10166
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1984
 
10164
#: digikam/digikamapp.cpp:2095
10167
10165
msgid "CompactFlash Card Reader"
10168
10166
msgstr "קורא כרטיסי קומפאקט-פלאש"
10169
10167
 
10170
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1987
 
10168
#: digikam/digikamapp.cpp:2098
10171
10169
msgid "Memory Stick Reader"
10172
10170
msgstr "קורא מקלות-זיכרון"
10173
10171
 
10174
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1990
 
10172
#: digikam/digikamapp.cpp:2101
10175
10173
msgid "SmartMedia Card Reader"
10176
10174
msgstr "קוראי כרטיסי זיכרון-חכמים"
10177
10175
 
10178
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1993
 
10176
#: digikam/digikamapp.cpp:2104
10179
10177
msgid "SD / MMC Card Reader"
10180
10178
msgstr "קורא כרטיסי SD/MMC"
10181
10179
 
10182
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1996
 
10180
#: digikam/digikamapp.cpp:2107
10183
10181
msgid "xD Card Reader"
10184
10182
msgstr "קורא כרטיסי xD"
10185
10183
 
10186
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2005
 
10184
#: digikam/digikamapp.cpp:2119
10187
10185
msgid "USB Disk"
10188
10186
msgstr ""
10189
10187
 
10190
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2007
 
10188
#: digikam/digikamapp.cpp:2123
10191
10189
msgctxt "non-USB removable storage device"
10192
10190
msgid "Disk"
10193
10191
msgstr ""
10194
10192
 
10195
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2057
 
10193
#: digikam/digikamapp.cpp:2192
10196
10194
#, kde-format
10197
10195
msgctxt "<drive type> \"<device name or label>\" at <mount path>"
10198
10196
msgid "%1 \"%2\" at %3"
10199
10197
msgstr ""
10200
10198
 
10201
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2060
 
10199
#: digikam/digikamapp.cpp:2195
10202
10200
#, fuzzy, kde-format
10203
10201
#| msgctxt "month-name year-string"
10204
10202
#| msgid "%1 %2"
10206
10204
msgid "%1 \"%2\""
10207
10205
msgstr "%1 %2"
10208
10206
 
10209
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2066
 
10207
#: digikam/digikamapp.cpp:2201
10210
10208
#, fuzzy, kde-format
10211
10209
#| msgctxt "month-name year-string"
10212
10210
#| msgid "%1 %2"
10214
10212
msgid "%1 at %2"
10215
10213
msgstr "%1 %2"
10216
10214
 
10217
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2073
 
10215
#: digikam/digikamapp.cpp:2210
10218
10216
#, fuzzy, kde-format
10219
10217
#| msgid "%1 (%2)"
10220
10218
msgctxt "device label etc... (<formatted byte size>)"
10221
10219
msgid " (%1)"
10222
10220
msgstr "%1 (%2)"
10223
10221
 
10224
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2193
 
10222
#: digikam/digikamapp.cpp:2355
10225
10223
msgctxt "general keyboard shortcuts"
10226
10224
msgid "General"
10227
10225
msgstr "כללי"
10228
10226
 
10229
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2194
 
10227
#: digikam/digikamapp.cpp:2356
10230
10228
#, fuzzy
10231
10229
#| msgid "Kipi Plugins"
10232
10230
msgctxt "KIPI-Plugins keyboard shortcuts"
10233
10231
msgid "KIPI-Plugins"
10234
10232
msgstr "תוספי KIPI"
10235
10233
 
10236
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2299
 
10234
#: digikam/digikamapp.cpp:2462
10237
10235
msgid "Loading Kipi Plugins"
10238
10236
msgstr "טוען תוספי KIPI"
10239
10237
 
10240
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2476 showfoto/showfoto.cpp:216
 
10238
#: digikam/digikamapp.cpp:2659 showfoto/showfoto.cpp:216
10241
10239
msgid "Loading themes"
10242
10240
msgstr "טעינת ערכות-תצוגה"
10243
10241
 
10244
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2527
 
10242
#: digikam/digikamapp.cpp:2672
 
10243
#, fuzzy
 
10244
#| msgid "Loading themes"
 
10245
msgid "Loading tools"
 
10246
msgstr "טעינת ערכות-תצוגה"
 
10247
 
 
10248
#: digikam/digikamapp.cpp:2732
10245
10249
#, fuzzy
10246
10250
#| msgid ""
10247
10251
#| "Updating the metadata database can take some time. \n"
10254
10258
"עדכון נתונים-נוספים של כל תמונה במסד-הנתונים דורשת זמן רב.\n"
10255
10259
"האם להמשיך?"
10256
10260
 
10257
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2539
 
10261
#: digikam/digikamapp.cpp:2747
10258
10262
msgid ""
10259
10263
"Image thumbnailing can take some time.\n"
10260
10264
"Which would you prefer?\n"
10262
10266
"- Rebuild all thumbnails (takes a long time)"
10263
10267
msgstr ""
10264
10268
 
10265
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2544 digikam/digikamapp.cpp:2572
10266
 
#: showfoto/showfoto.cpp:1057
10267
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1146
10268
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1904
 
10269
#: digikam/digikamapp.cpp:2752 digikam/digikamapp.cpp:2782
 
10270
#: showfoto/showfoto.cpp:1103
 
10271
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1181
 
10272
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:2050
10269
10273
msgid "Warning"
10270
10274
msgstr "אזהרה"
10271
10275
 
10272
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2545 digikam/digikamapp.cpp:2573
 
10276
#: digikam/digikamapp.cpp:2753 digikam/digikamapp.cpp:2783
10273
10277
msgid "Scan"
10274
10278
msgstr "סריקה"
10275
10279
 
10276
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2546 digikam/digikamapp.cpp:2574
 
10280
#: digikam/digikamapp.cpp:2754 digikam/digikamapp.cpp:2784
10277
10281
msgid "Rebuild All"
10278
10282
msgstr "בנייה מחודשת כוללת..."
10279
10283
 
10280
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2567
 
10284
#: digikam/digikamapp.cpp:2777
10281
10285
msgid ""
10282
10286
"Image fingerprinting can take some time.\n"
10283
10287
"Which would you prefer?\n"
10285
10289
"- Rebuild all fingerprints (takes a long time)"
10286
10290
msgstr ""
10287
10291
 
10288
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2672
 
10292
#: digikam/digikamapp.cpp:2895
10289
10293
msgid "Select folder to parse"
10290
10294
msgstr "בחרו תיקייה לקריאה"
10291
10295
 
10292
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2684
 
10296
#: digikam/digikamapp.cpp:2909
10293
10297
msgid "Select folders to import into album"
10294
10298
msgstr "בחרו תיקיות ליבוא אל תוך אוסף-תמונות"
10295
10299
 
10296
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2702
 
10300
#: digikam/digikamapp.cpp:2933
10297
10301
msgid ""
10298
10302
"<p>Please select the destination album from the digiKam library to import "
10299
10303
"folders into.</p>"
10300
10304
msgstr ""
10301
10305
 
10302
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2777
 
10306
#: digikam/digikamapp.cpp:3017
10303
10307
msgid "Adjust Exif Orientation Tag"
10304
10308
msgstr "עדכון תווית עימוד-תמונה EXIF"
10305
10309
 
10306
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2781
 
10310
#: digikam/digikamapp.cpp:3021
10307
10311
msgctxt "normal exif orientation"
10308
10312
msgid "Normal"
10309
10313
msgstr "רגיל"
10310
10314
 
10311
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2783
 
10315
#: digikam/digikamapp.cpp:3023
10312
10316
msgid "Rotated Upside Down"
10313
10317
msgstr "היפוך"
10314
10318
 
10315
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2785
 
10319
#: digikam/digikamapp.cpp:3025
10316
10320
msgid "Rotated Right / Horiz. Flipped"
10317
10321
msgstr "סיבוב לימין / היפוך אופקי"
10318
10322
 
10319
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2787
 
10323
#: digikam/digikamapp.cpp:3027
10320
10324
msgid "Rotated Right / Vert. Flipped"
10321
10325
msgstr "סיבוב לימין / היפוך אנכי"
10322
10326
 
10323
 
#: digikam/metadatamanager.cpp:347
 
10327
#: digikam/metadatamanager.cpp:371
10324
10328
msgid "Assigning image tags. Please wait..."
10325
10329
msgstr "מוסיף תוויות לתמונות. אנא המתינו..."
10326
10330
 
10327
 
#: digikam/metadatamanager.cpp:353
 
10331
#: digikam/metadatamanager.cpp:377
10328
10332
msgid "Removing image tags. Please wait..."
10329
10333
msgstr "מסיר תוויות מתמונות. אנא המתינו..."
10330
10334
 
10331
 
#: digikam/metadatamanager.cpp:398
 
10335
#: digikam/metadatamanager.cpp:424
10332
10336
msgid "Assigning image ratings. Please wait..."
10333
10337
msgstr "מעדכן דירוג תמונות. אנא המתינו..."
10334
10338
 
10335
 
#: digikam/metadatamanager.cpp:433
 
10339
#: digikam/metadatamanager.cpp:461
10336
10340
#, fuzzy
10337
10341
#| msgid ""
10338
10342
#| "<b>Sync all images metadata with digiKam database. Please wait...</b>"
10341
10345
"<b>מתאם את נתוני המידע-הנוסף של כל התמונות עם מסד הנתונים של Digikam. אנא "
10342
10346
"המתינו...</b>"
10343
10347
 
10344
 
#: digikam/metadatamanager.cpp:443
 
10348
#: digikam/metadatamanager.cpp:471
10345
10349
#, fuzzy
10346
10350
#| msgid "Writing metadata to files. Please wait..."
10347
10351
msgid "Applying metadata. Please wait..."
10348
10352
msgstr "ביצוע כתיבה של נתוניי מידע-נוסף לקובצי תמונות. אנא המתינו..."
10349
10353
 
10350
 
#: digikam/metadatamanager.cpp:467
 
10354
#: digikam/metadatamanager.cpp:495
10351
10355
msgid "Revising Exif Orientation tags. Please wait..."
10352
10356
msgstr "מעדכן מאפייני עימוד תמונה בנתוני EXIF. אנא המתינו..."
10353
10357
 
10354
 
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:81
 
10358
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:79
10355
10359
#, fuzzy
10356
10360
#| msgid "Tag Filters"
10357
10361
msgid "Restore Tag Filters"
10358
10362
msgstr "סינון תוויות"
10359
10363
 
10360
 
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:82
 
10364
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:80
10361
10365
msgid "On"
10362
10366
msgstr ""
10363
10367
 
 
10368
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:81
 
10369
msgid "Off"
 
10370
msgstr ""
 
10371
 
10364
10372
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:83
10365
 
msgid "Off"
10366
 
msgstr ""
10367
 
 
10368
 
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:85
10369
10373
#, fuzzy
10370
10374
#| msgid "Tag Filters"
10371
10375
msgid "Tag Filter Mode"
10372
10376
msgstr "סינון תוויות"
10373
10377
 
10374
 
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:86
 
10378
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:84
10375
10379
#, fuzzy
10376
10380
#| msgid "Assign this Tag"
10377
10381
msgid "Ignore This Tag"
10378
10382
msgstr "הוספת תוויות זו"
10379
10383
 
10380
 
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:87
 
10384
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:85
10381
10385
#, fuzzy
10382
10386
#| msgid "Remove this Tag"
10383
10387
msgid "Must Have This Tag"
10384
10388
msgstr "הסרת תוויות זו"
10385
10389
 
10386
 
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:88
 
10390
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:86
10387
10391
msgid "Must Not Have This Tag"
10388
10392
msgstr ""
10389
10393
 
10390
 
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:202
 
10394
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:199
10391
10395
#, fuzzy
10392
10396
#| msgid "Images on %1"
10393
10397
msgid "Images Without Tags"
10394
10398
msgstr "תמונות נמצאו ב- %1"
10395
10399
 
10396
 
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:204
 
10400
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:201
10397
10401
#, fuzzy
10398
10402
#| msgid "Show image tags"
10399
10403
msgid "Show images without a tag."
10400
10404
msgstr "הצגת תוויות התמונה"
10401
10405
 
10402
 
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:206
 
10406
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:203
10403
10407
#, fuzzy
10404
10408
#| msgid "Matching Condition"
10405
10409
msgid "Matching Condition:"
10406
10410
msgstr "תנאי התאמה"
10407
10411
 
10408
 
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:208
 
10412
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:205
10409
10413
#, kde-format
10410
10414
msgid ""
10411
10415
"Defines in which way the selected tags are combined to filter the images. "
10412
10416
"This also includes the '%1' check box."
10413
10417
msgstr ""
10414
10418
 
10415
 
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:213
10416
 
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:560
 
10419
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:210
 
10420
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:592
10417
10421
msgid "AND"
10418
10422
msgstr "וגם"
10419
10423
 
10420
 
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:214
10421
 
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:562
 
10424
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:211
 
10425
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:596
10422
10426
msgid "OR"
10423
10427
msgstr "או"
10424
10428
 
10425
 
#: digikam/addtagslineedit.cpp:196
 
10429
#: digikam/addtagslineedit.cpp:210
10426
10430
#, fuzzy, kde-format
10427
10431
#| msgctxt "month-name year-string"
10428
10432
#| msgid "%1 %2"
10432
10436
"  in %2"
10433
10437
msgstr "%1 %2"
10434
10438
 
10435
 
#: digikam/addtagslineedit.cpp:225
 
10439
#: digikam/addtagslineedit.cpp:240
10436
10440
#, kde-format
10437
10441
msgctxt "Create New Tag <tag name> in <parent tag path>"
10438
10442
msgid ""
10440
10444
"  in %2"
10441
10445
msgstr ""
10442
10446
 
10443
 
#: digikam/addtagslineedit.cpp:230
 
10447
#: digikam/addtagslineedit.cpp:245
10444
10448
#, fuzzy, kde-format
10445
10449
#| msgid "<b>Create New Tag</b>"
10446
10450
msgid "Create New Tag \"%1\""
10447
10451
msgstr "<b>יצירת תווית חדשה</b>"
10448
10452
 
10449
 
#: showfoto/setup/setup.cpp:101 utilities/setup/setup.cpp:152
 
10453
#: showfoto/setup/setup.cpp:101 utilities/setup/setup.cpp:151
10450
10454
msgid "Configure"
10451
10455
msgstr "הגדרות"
10452
10456
 
10453
10457
#: showfoto/setup/setup.cpp:109
10454
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:593
10455
 
#: utilities/setup/setup.cpp:214
 
10458
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:622
 
10459
#: utilities/setup/setup.cpp:213
10456
10460
msgid "Image Editor"
10457
10461
msgstr "עורך תמונה"
10458
10462
 
10459
 
#: showfoto/setup/setup.cpp:110 utilities/setup/setup.cpp:215
 
10463
#: showfoto/setup/setup.cpp:110 utilities/setup/setup.cpp:214
10460
10464
msgid ""
10461
10465
"<qt>Image Editor Settings<br/><i>Customize image editor behavior</i></qt>"
10462
10466
msgstr ""
10463
10467
 
10464
 
#: showfoto/setup/setup.cpp:116 utilities/setup/setup.cpp:191
 
10468
#: showfoto/setup/setup.cpp:116 utilities/setup/setup.cpp:190
10465
10469
msgid ""
10466
10470
"<qt>Embedded Image Information Management<br/><i>Setup relations between "
10467
10471
"images and metadata</i></qt>"
10477
10481
"tips</i></qt>"
10478
10482
msgstr ""
10479
10483
 
10480
 
#: showfoto/setup/setup.cpp:127 utilities/setup/setup.cpp:226
 
10484
#: showfoto/setup/setup.cpp:127 utilities/setup/setup.cpp:225
10481
10485
#, fuzzy
10482
10486
#| msgid "RAW decoding"
10483
10487
msgid "RAW Decoding"
10489
10493
"settings</i></qt>"
10490
10494
msgstr ""
10491
10495
 
10492
 
#: showfoto/setup/setup.cpp:133 utilities/setup/setup.cpp:232
 
10496
#: showfoto/setup/setup.cpp:133 utilities/setup/setup.cpp:231
10493
10497
msgid "Color Management"
10494
10498
msgstr "ניהול צבע"
10495
10499
 
10499
10503
"settings</i></qt>"
10500
10504
msgstr ""
10501
10505
 
10502
 
#: showfoto/setup/setup.cpp:139 utilities/setup/setup.cpp:220
 
10506
#: showfoto/setup/setup.cpp:139 utilities/setup/setup.cpp:219
10503
10507
msgid "Save Images"
10504
10508
msgstr "שמירת תמונות"
10505
10509
 
10509
10513
"save images</i></qt>"
10510
10514
msgstr ""
10511
10515
 
10512
 
#: showfoto/setup/setup.cpp:145 utilities/setup/setup.cpp:244
 
10516
#: showfoto/setup/setup.cpp:145 utilities/setup/setup.cpp:243
10513
10517
msgid "Slide Show"
10514
10518
msgstr ""
10515
10519
 
10516
 
#: showfoto/setup/setup.cpp:146 utilities/setup/setup.cpp:245
 
10520
#: showfoto/setup/setup.cpp:146 utilities/setup/setup.cpp:244
10517
10521
msgid "<qt>Slide Show Settings<br/><i>Customize slideshow settings</i></qt>"
10518
10522
msgstr ""
10519
10523
 
10567
10571
msgstr ""
10568
10572
 
10569
10573
#: showfoto/setup/setupmetadata.cpp:163 showfoto/setup/setupmisc.cpp:99
10570
 
#: utilities/queuemanager/queuesettingsview.cpp:135
 
10574
#: utilities/queuemanager/queuesettingsview.cpp:138
10571
10575
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:246 utilities/setup/setupicc.cpp:511
10572
10576
msgid "Behavior"
10573
10577
msgstr "התנהגות"
10593
10597
msgid "Select here the font used to display text in tooltips."
10594
10598
msgstr ""
10595
10599
 
10596
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:144 utilities/setup/setuptooltip.cpp:149
 
10600
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:144 utilities/setup/setuptooltip.cpp:144
10597
10601
msgid "File/Image Information"
10598
10602
msgstr "מידע קובץ/תמונה"
10599
10603
 
10600
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:147 utilities/setup/setuptooltip.cpp:152
 
10604
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:147 utilities/setup/setuptooltip.cpp:147
10601
10605
msgid "Show file name"
10602
10606
msgstr "הצגת שם קובץ"
10603
10607
 
10604
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:148 utilities/setup/setuptooltip.cpp:153
 
10608
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:148 utilities/setup/setuptooltip.cpp:148
10605
10609
msgid "Set this option to display the image file name."
10606
10610
msgstr ""
10607
10611
 
10608
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:150 utilities/setup/setuptooltip.cpp:155
 
10612
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:150 utilities/setup/setuptooltip.cpp:150
10609
10613
msgid "Show file date"
10610
10614
msgstr "הצגת תאריך קובץ"
10611
10615
 
10612
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:151 utilities/setup/setuptooltip.cpp:156
 
10616
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:151 utilities/setup/setuptooltip.cpp:151
10613
10617
msgid "Set this option to display the image file date."
10614
10618
msgstr ""
10615
10619
 
10616
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:153 utilities/setup/setuptooltip.cpp:158
 
10620
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:153 utilities/setup/setuptooltip.cpp:153
10617
10621
msgid "Show file size"
10618
10622
msgstr "הצגת גודל קובץ"
10619
10623
 
10620
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:154 utilities/setup/setuptooltip.cpp:159
 
10624
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:154 utilities/setup/setuptooltip.cpp:154
10621
10625
msgid "Set this option to display the image file size."
10622
10626
msgstr ""
10623
10627
 
10624
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:156 utilities/setup/setuptooltip.cpp:161
 
10628
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:156 utilities/setup/setuptooltip.cpp:156
10625
10629
msgid "Show image type"
10626
10630
msgstr "הצגת סוג תמונה"
10627
10631
 
10628
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:157 utilities/setup/setuptooltip.cpp:162
 
10632
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:157 utilities/setup/setuptooltip.cpp:157
10629
10633
msgid "Set this option to display the image type."
10630
10634
msgstr ""
10631
10635
 
10632
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:159 utilities/setup/setuptooltip.cpp:164
 
10636
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:159 utilities/setup/setuptooltip.cpp:159
10633
10637
msgid "Show image dimensions"
10634
10638
msgstr "הצגת ממדיי התמונה"
10635
10639
 
10636
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:160 utilities/setup/setuptooltip.cpp:165
 
10640
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:160 utilities/setup/setuptooltip.cpp:160
10637
10641
msgid "Set this option to display the image dimensions in pixels."
10638
10642
msgstr ""
10639
10643
 
10640
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:175 utilities/setup/setuptooltip.cpp:180
 
10644
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:175 utilities/setup/setuptooltip.cpp:175
10641
10645
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:133
10642
10646
msgid "Show camera make and model"
10643
10647
msgstr "הצגת שם-יצרן ודגם של מצלמה"
10644
10648
 
10645
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:176 utilities/setup/setuptooltip.cpp:181
 
10649
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:176 utilities/setup/setuptooltip.cpp:176
10646
10650
msgid ""
10647
10651
"Set this option to display the make and model of the camera with which the "
10648
10652
"image has been taken."
10649
10653
msgstr ""
10650
10654
 
10651
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:179 utilities/setup/setuptooltip.cpp:184
 
10655
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:179 utilities/setup/setuptooltip.cpp:179
10652
10656
msgid "Show camera date"
10653
10657
msgstr "הצגת תאריך צילום תמונה"
10654
10658
 
10655
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:180 utilities/setup/setuptooltip.cpp:185
 
10659
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:180 utilities/setup/setuptooltip.cpp:180
10656
10660
msgid "Set this option to display the date when the image was taken."
10657
10661
msgstr ""
10658
10662
 
10659
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:182 utilities/setup/setuptooltip.cpp:187
 
10663
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:182 utilities/setup/setuptooltip.cpp:182
10660
10664
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:127
10661
10665
msgid "Show camera aperture and focal length"
10662
10666
msgstr "הצגת נתוני צמצם ומיקוד עדשה של תמונה"
10663
10667
 
10664
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:183 utilities/setup/setuptooltip.cpp:188
 
10668
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:183 utilities/setup/setuptooltip.cpp:183
10665
10669
msgid ""
10666
10670
"Set this option to display the camera aperture and focal settings used to "
10667
10671
"take the image."
10668
10672
msgstr ""
10669
10673
 
10670
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:186 utilities/setup/setuptooltip.cpp:191
 
10674
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:186 utilities/setup/setuptooltip.cpp:186
10671
10675
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:130
10672
10676
msgid "Show camera exposure and sensitivity"
10673
10677
msgstr "הצגת נתוני חשיפה ורגישות של תמונה"
10674
10678
 
10675
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:187 utilities/setup/setuptooltip.cpp:192
 
10679
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:187 utilities/setup/setuptooltip.cpp:187
10676
10680
msgid ""
10677
10681
"Set this option to display the camera exposure and sensitivity used to take "
10678
10682
"the image."
10679
10683
msgstr ""
10680
10684
"בחרו באפשרות זו כדי להציג  את זמן-החשיפה ורגישות המצלמה בעת צילום התמונה"
10681
10685
 
10682
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:190 utilities/setup/setuptooltip.cpp:195
 
10686
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:190 utilities/setup/setuptooltip.cpp:190
10683
10687
msgid "Show camera mode and program"
10684
10688
msgstr "הצגת נתוני מצב-צילום של תמונה"
10685
10689
 
10686
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:191 utilities/setup/setuptooltip.cpp:196
 
10690
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:191 utilities/setup/setuptooltip.cpp:191
10687
10691
msgid ""
10688
10692
"Set this option to display the camera mode and program used to take the "
10689
10693
"image."
10690
10694
msgstr ""
10691
10695
 
10692
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:194 utilities/setup/setuptooltip.cpp:199
 
10696
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:194 utilities/setup/setuptooltip.cpp:194
10693
10697
msgid "Show camera flash settings"
10694
10698
msgstr "הצגת נתוני פלאש של תמונה"
10695
10699
 
10696
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:195 utilities/setup/setuptooltip.cpp:200
 
10700
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:195 utilities/setup/setuptooltip.cpp:195
10697
10701
msgid ""
10698
10702
"Set this option to display the camera flash settings used to take the image."
10699
10703
msgstr ""
10700
10704
 
10701
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:198 utilities/setup/setuptooltip.cpp:203
 
10705
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:198 utilities/setup/setuptooltip.cpp:198
10702
10706
msgid "Show camera white balance settings"
10703
10707
msgstr "הצגת נתוני איזון-לובן של תמונה"
10704
10708
 
10705
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:199 utilities/setup/setuptooltip.cpp:204
 
10709
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:199 utilities/setup/setuptooltip.cpp:199
10706
10710
msgid ""
10707
10711
"Set this option to display the camera white balance settings used to take "
10708
10712
"the image."
10783
10787
msgid "File(s) or folder(s) to open"
10784
10788
msgstr "קבץ(ים) או תיקייה(יות) לפתוח"
10785
10789
 
10786
 
#: showfoto/showfoto.cpp:343
 
10790
#: showfoto/showfoto.cpp:351
10787
10791
msgid ""
10788
10792
"<p>The ICC profile path seems to be invalid.</p><p>If you want to set it "
10789
10793
"now, select \"Yes\", otherwise select \"No\". In this case, \"Color "
10790
10794
"Management\" feature will be disabled until you solve this issue</p>"
10791
10795
msgstr ""
10792
10796
 
10793
 
#: showfoto/showfoto.cpp:466
 
10797
#: showfoto/showfoto.cpp:476
10794
10798
msgid "Open folder"
10795
10799
msgstr "פתיחת תיקייה"
10796
10800
 
10797
 
#: showfoto/showfoto.cpp:533
 
10801
#: showfoto/showfoto.cpp:546
10798
10802
msgid "Delete File"
10799
10803
msgstr "מחיקת קובץ"
10800
10804
 
10801
 
#: showfoto/showfoto.cpp:618
 
10805
#: showfoto/showfoto.cpp:636
10802
10806
msgctxt "unknown image dimensions"
10803
10807
msgid "Unknown"
10804
10808
msgstr "לא ידוע"
10805
10809
 
10806
 
#: showfoto/showfoto.cpp:700 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:867
 
10810
#: showfoto/showfoto.cpp:719 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:925
10807
10811
#, kde-format
10808
10812
msgctxt "<Image file name> (<Image number> of <Images in album>)"
10809
10813
msgid "%1 (%2 of %3)"
10810
10814
msgstr ""
10811
10815
 
10812
 
#: showfoto/showfoto.cpp:828
 
10816
#: showfoto/showfoto.cpp:859
10813
10817
msgid "There are no images in this folder."
10814
10818
msgstr "לא קיימות תמונות בתיקייה זו."
10815
10819
 
10816
 
#: showfoto/showfoto.cpp:848
 
10820
#: showfoto/showfoto.cpp:881
10817
10821
msgid "Open Images From Folder"
10818
10822
msgstr "פתיחת תמונות מתיקייה"
10819
10823
 
10820
 
#: showfoto/showfoto.cpp:982 showfoto/showfoto.cpp:1006
10821
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:941
10822
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1039
 
10824
#: showfoto/showfoto.cpp:1025 showfoto/showfoto.cpp:1051
 
10825
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:999
 
10826
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1114
10823
10827
#, fuzzy
10824
10828
#| msgid "Listing folders is complete..."
10825
10829
msgid "save file is completed..."
10826
10830
msgstr "תצוגת תיקיות הושלמה..."
10827
10831
 
10828
 
#: showfoto/showfoto.cpp:1053
 
10832
#: showfoto/showfoto.cpp:1098
10829
10833
#, kde-format
10830
10834
msgid ""
10831
10835
"About to delete file \"%1\"\n"
10834
10838
"עומד למחוק קובץ \"%1\"\n"
10835
10839
"האם אתם בטוחים?"
10836
10840
 
10837
 
#: showfoto/showfoto.cpp:1147 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1370
10838
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1310
10839
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1332
 
10841
#: showfoto/showfoto.cpp:1198 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1444
 
10842
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1430
 
10843
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1452
10840
10844
msgid "Preparing slideshow. Please wait..."
10841
10845
msgstr "מכין מצגת תמונות. אנא המתינו..."
10842
10846
 
10977
10981
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/lensautofix.cpp:67
10978
10982
#, fuzzy
10979
10983
#| msgid "<p>If you enable this option, you will see the target image."
10980
 
msgid "A tool to fix automatically lens distorsions"
 
10984
msgid "A tool to fix automatically lens distortions"
10981
10985
msgstr ", תציג את התמונה המעובדת.<p>בחירה באפשרות זו "
10982
10986
 
10983
10987
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/lensautofix.cpp:71
10984
10988
msgid ""
10985
 
"<b>Use Metadata</b> option will parse images information at queue run-time "
 
10989
"<b>Use Metadata</b> option will parse images' information at queue run-time "
10986
10990
"to find relevant lens features."
10987
10991
msgstr ""
10988
10992
 
10989
 
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/lensautofix.cpp:198
 
10993
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/lensautofix.cpp:202
10990
10994
msgid "Cannot find all lens information to process lens auto-corrections"
10991
10995
msgstr ""
10992
10996
 
10997
11001
msgstr "הוספת מצלמה..."
10998
11002
 
10999
11003
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:128
11000
 
msgid "A tool to overlay an image or a text as a visible watermark"
 
11004
msgid "A tool to overlay an image or text as a visible watermark"
11001
11005
msgstr ""
11002
11006
 
11003
11007
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:140
11150
11154
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:253
11151
11155
#, fuzzy
11152
11156
#| msgid "<p>Set here the width in pixels used to draw guides dashed-lines."
11153
 
msgid "Size of watermark in percent of the marked image."
 
11157
msgid "Size of watermark, as a percentage of the marked image."
11154
11158
msgstr "<p>קבעו כאן את רוחב קו ההנחייה בנקודות."
11155
11159
 
11156
11160
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:254
11160
11164
msgstr "גודל:"
11161
11165
 
11162
11166
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:261
11163
 
msgid "Margin from edge in X direction in percent of the marked image"
11164
 
msgstr ""
 
11167
#, fuzzy
 
11168
#| msgid "<p>Set here the width in pixels used to draw guides dashed-lines."
 
11169
msgid "Margin from edge in X direction, as a percentage of the marked image"
 
11170
msgstr "<p>קבעו כאן את רוחב קו ההנחייה בנקודות."
11165
11171
 
11166
11172
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:262
11167
11173
msgid "X margin (%):"
11168
11174
msgstr ""
11169
11175
 
11170
11176
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:269
11171
 
msgid "Margin from edge in Y direction in percent of the marked image"
11172
 
msgstr ""
 
11177
#, fuzzy
 
11178
#| msgid "<p>Set here the width in pixels used to draw guides dashed-lines."
 
11179
msgid "Margin from edge in Y direction, as a percentage of the marked image"
 
11180
msgstr "<p>קבעו כאן את רוחב קו ההנחייה בנקודות."
11173
11181
 
11174
11182
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:270
11175
11183
msgid "Y margin (%):"
11453
11461
msgid "A tool to add film grain"
11454
11462
msgstr "הוספת גרעיניות לתמונה"
11455
11463
 
11456
 
#: utilities/queuemanager/queuesettingsview.cpp:103
 
11464
#: utilities/queuemanager/queuesettingsview.cpp:106
11457
11465
#: utilities/queuemanager/queuelist.cpp:258
11458
11466
msgid "Target"
11459
11467
msgstr "תוצאה"
11460
11468
 
11461
 
#: utilities/queuemanager/queuesettingsview.cpp:113
 
11469
#: utilities/queuemanager/queuesettingsview.cpp:116
11462
11470
#, fuzzy
11463
11471
#| msgid "Image Files"
11464
11472
msgid "If Target File Exists:"
11465
11473
msgstr "קובצי תמונת"
11466
11474
 
11467
 
#: utilities/queuemanager/queuesettingsview.cpp:117
 
11475
#: utilities/queuemanager/queuesettingsview.cpp:120
11468
11476
#, fuzzy
11469
11477
#| msgid "Overwrite File?"
11470
11478
msgid "Overwrite automatically"
11471
11479
msgstr "לשכתב את הקובץ?"
11472
11480
 
11473
 
#: utilities/queuemanager/queuesettingsview.cpp:118
 
11481
#: utilities/queuemanager/queuesettingsview.cpp:121
11474
11482
msgid "Open rename-file dialog"
11475
11483
msgstr ""
11476
11484
 
11477
 
#: utilities/queuemanager/queuesettingsview.cpp:145
 
11485
#: utilities/queuemanager/queuesettingsview.cpp:148
11478
11486
#, fuzzy
11479
11487
#| msgid "Camera filenames"
11480
11488
msgid "Use original filenames"
11481
11489
msgstr "שמות קבצי מצלמה"
11482
11490
 
11483
 
#: utilities/queuemanager/queuesettingsview.cpp:146
 
11491
#: utilities/queuemanager/queuesettingsview.cpp:149
11484
11492
#, fuzzy
11485
11493
#| msgid "<p>If you enable this option, you will see the target image."
11486
11494
msgid "Turn on this option to use original filenames without modifications."
11487
11495
msgstr ", תציג את התמונה המעובדת.<p>בחירה באפשרות זו "
11488
11496
 
11489
 
#: utilities/queuemanager/queuesettingsview.cpp:149
 
11497
#: utilities/queuemanager/queuesettingsview.cpp:152
11490
11498
#, fuzzy
11491
11499
#| msgid "Camera filenames"
11492
11500
msgid "Customize filenames:"
11493
11501
msgstr "שמות קבצי מצלמה"
11494
11502
 
11495
 
#: utilities/queuemanager/queuesettingsview.cpp:165
 
11503
#: utilities/queuemanager/queuesettingsview.cpp:168
11496
11504
#, fuzzy
11497
11505
#| msgid "File Renaming Options"
11498
11506
msgid "File Renaming"
11499
11507
msgstr "אפשרויות שינוי שם קובץ"
11500
11508
 
11501
 
#: utilities/queuemanager/queuepool.cpp:247
 
11509
#: utilities/queuemanager/queuepool.cpp:290
11502
11510
#, kde-format
11503
11511
msgid ""
11504
11512
"There is still 1 unprocessed item in \"%2\". Do you want to close this queue?"
11508
11516
msgstr[0] ""
11509
11517
msgstr[1] ""
11510
11518
 
11511
 
#: utilities/queuemanager/queuepool.cpp:309
 
11519
#: utilities/queuemanager/queuepool.cpp:366
11512
11520
msgid ""
11513
11521
"Custom renaming rules are invalid for Queues listed below. Please fix them."
11514
11522
msgstr ""
11515
11523
 
11516
 
#: utilities/queuemanager/queuepool.cpp:334
 
11524
#: utilities/queuemanager/queuepool.cpp:394
11517
11525
msgid ""
11518
11526
"Assigned batch tools list is empty for Queues listed below. Please assign "
11519
11527
"tools."
11542
11550
msgid "File Name"
11543
11551
msgstr "שם קובץ"
11544
11552
 
11545
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:203
 
11553
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:211
11546
11554
#, fuzzy
11547
11555
#| msgid "Quique"
11548
11556
msgid "Queues"
11549
11557
msgstr "Quique"
11550
11558
 
11551
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:212
 
11559
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:220
11552
11560
#, fuzzy
11553
11561
#| msgid "General Settings"
11554
11562
msgid "Queue Settings"
11555
11563
msgstr "הגדרות כלליות"
11556
11564
 
11557
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:221
 
11565
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:229
11558
11566
#, fuzzy
11559
11567
#| msgid "No options available"
11560
11568
msgid "Batch Tools Available / History"
11561
11569
msgstr "אין אפשרויות זמינות"
11562
11570
 
11563
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:230
 
11571
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:238
11564
11572
#, fuzzy
11565
11573
#| msgid "Assigned Tags"
11566
11574
msgid "Assigned Tools"
11567
11575
msgstr "תוויות ששויכו"
11568
11576
 
11569
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:239
 
11577
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:247
11570
11578
#, fuzzy
11571
11579
#| msgid "Local Settings"
11572
11580
msgid "Tool Settings"
11573
11581
msgstr "הגדרות מקומיות"
11574
11582
 
11575
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:348
 
11583
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:356
11576
11584
#, fuzzy
11577
11585
#| msgid "Sun"
11578
11586
msgid "Run"
11579
11587
msgstr "שמש"
11580
11588
 
11581
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:354
 
11589
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:362
11582
11590
#, fuzzy
11583
11591
#| msgid "Stone"
11584
11592
msgid "Stop"
11585
11593
msgstr "אבן"
11586
11594
 
11587
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:360
 
11595
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:368
11588
11596
msgid "New Queue"
11589
11597
msgstr ""
11590
11598
 
11591
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:364
 
11599
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:372
11592
11600
#, fuzzy
11593
11601
#| msgid "Remove item"
11594
11602
msgid "Remove Queue"
11595
11603
msgstr "הסרת פריט"
11596
11604
 
11597
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:368
 
11605
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:376
11598
11606
#, fuzzy
11599
11607
#| msgid "Remove item"
11600
11608
msgid "Remove items"
11601
11609
msgstr "הסרת פריט"
11602
11610
 
11603
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:374
 
11611
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:382
11604
11612
#, fuzzy
11605
11613
#| msgid "Remove item"
11606
11614
msgid "Remove processed items"
11607
11615
msgstr "הסרת פריט"
11608
11616
 
11609
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:379
 
11617
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:387
11610
11618
#, fuzzy
11611
11619
#| msgid "Clear all"
11612
11620
msgid "Clear Queue"
11613
11621
msgstr "נקה הכל"
11614
11622
 
11615
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:390
 
11623
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:398
11616
11624
#, fuzzy
11617
11625
#| msgid "Move"
11618
11626
msgid "Move up"
11619
11627
msgstr "הזז"
11620
11628
 
11621
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:394
 
11629
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:402
11622
11630
#, fuzzy
11623
11631
#| msgid "Move"
11624
11632
msgid "Move down"
11625
11633
msgstr "הזז"
11626
11634
 
11627
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:398
 
11635
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:406
11628
11636
#, fuzzy
11629
11637
#| msgid "Remove item"
11630
11638
msgid "Remove tool"
11631
11639
msgstr "הסרת פריט"
11632
11640
 
11633
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:402
 
11641
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:410
11634
11642
#, fuzzy
11635
11643
#| msgid "Camera List"
11636
11644
msgid "Clear List"
11637
11645
msgstr "רשימת מצלמות"
11638
11646
 
11639
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:432
11640
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:585
11641
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:552
 
11647
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:440
 
11648
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:594
 
11649
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:575
11642
11650
msgid "Donate Money..."
11643
11651
msgstr "תרומה כספית..."
11644
11652
 
11645
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:550
 
11653
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:561
11646
11654
#, fuzzy
11647
11655
#| msgid "Current Search"
11648
11656
msgid "Current Queue: "
11649
11657
msgstr "חיפוש נוכחי"
11650
11658
 
11651
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:555
11652
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:579
 
11659
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:566
 
11660
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:590
11653
11661
#, fuzzy
11654
11662
#| msgid "No Date"
11655
11663
msgid "No items"
11656
11664
msgstr "ללא תאריך"
11657
11665
 
11658
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:558
11659
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:582
 
11666
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:569
 
11667
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:593
11660
11668
#, fuzzy, kde-format
11661
11669
#| msgid "16 bits"
11662
11670
msgid "1 item"
11664
11672
msgstr[0] "16 סיביות"
11665
11673
msgstr[1] "16 סיביות"
11666
11674
 
11667
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:567
11668
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:591
 
11675
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:578
 
11676
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:602
11669
11677
#, fuzzy
11670
11678
#| msgid "16 bits"
11671
11679
msgid "No tasks"
11672
11680
msgstr "16 סיביות"
11673
11681
 
11674
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:570
11675
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:594
 
11682
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:581
 
11683
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:605
11676
11684
#, fuzzy, kde-format
11677
11685
#| msgid "16 bits"
11678
11686
msgid "1 task"
11680
11688
msgstr[0] "16 סיביות"
11681
11689
msgstr[1] "16 סיביות"
11682
11690
 
11683
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:602
11684
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:974
 
11691
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:613
 
11692
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:992
11685
11693
msgid "Ready"
11686
11694
msgstr "מוכן"
11687
11695
 
11688
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:792
 
11696
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:808
11689
11697
msgid "Batch Queue Manager is running. Do you want to cancel current job?"
11690
11698
msgstr ""
11691
11699
 
11692
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:793
 
11700
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:809
11693
11701
msgid "Processing under progress"
11694
11702
msgstr ""
11695
11703
 
11696
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:859
 
11704
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:879
11697
11705
#, fuzzy
11698
11706
#| msgid "There are no images in this folder."
11699
11707
msgid "There are no items to process in the queues."
11700
11708
msgstr "לא קיימות תמונות בתיקייה זו."
11701
11709
 
11702
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:918
 
11710
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:942
11703
11711
#, fuzzy
11704
11712
#| msgid "Listing folders is complete..."
11705
11713
msgid "Batch queue is completed..."
11706
11714
msgstr "תצוגת תיקיות הושלמה..."
11707
11715
 
11708
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1038
 
11716
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1078
11709
11717
#: utilities/batch/fingerprintsgenerator.cpp:107
11710
11718
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:108
11711
11719
#: utilities/advancedrename/advancedrenameprocessdialog.cpp:95
11712
11720
msgid "Processing..."
11713
11721
msgstr ""
11714
11722
 
11715
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1058
 
11723
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1099
11716
11724
#, kde-format
11717
11725
msgid "Save Queued Image from '%1' as"
11718
11726
msgstr ""
11719
11727
 
11720
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1068
11721
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1153
 
11728
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1109
 
11729
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1198
11722
11730
msgid "Process Cancelled..."
11723
11731
msgstr ""
11724
11732
 
11725
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1078
 
11733
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1120
11726
11734
msgid "Item skipped..."
11727
11735
msgstr ""
11728
11736
 
11729
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1085
 
11737
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1128
11730
11738
#, kde-format
11731
11739
msgid "Item renamed to %1..."
11732
11740
msgstr ""
11733
11741
 
11734
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1089
 
11742
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1132
11735
11743
msgid "Item overwritten..."
11736
11744
msgstr ""
11737
11745
 
11738
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1102
 
11746
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1145
11739
11747
#, fuzzy
11740
11748
#| msgid "Failed to load image \"%1\""
11741
11749
msgid "Failed to save item..."
11742
11750
msgstr "כשלון בעת ניסיון לטעון את התמונה \"%1\""
11743
11751
 
11744
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1111
 
11752
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1154
11745
11753
#, fuzzy
11746
11754
#| msgid "Downloading file %1..."
11747
11755
msgid "Item processed successfully..."
11748
11756
msgstr "מעתיק למחשב את הקובץ %1..."
11749
11757
 
11750
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1138
 
11758
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1181
11751
11759
#, fuzzy
11752
11760
#| msgid "Failed to toggle lock file \"%1\"."
11753
11761
msgid "Failed to process item..."
11754
11762
msgstr "כישלון בעת ביטול נעילת הקובץ \"%1\"."
11755
11763
 
11756
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1244
 
11764
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1294
11757
11765
#, kde-format
11758
11766
msgid ""
11759
11767
"Album to host processed items from queue \"%1\" is not set. Please select "
11760
11768
"one from Queue Settings panel."
11761
11769
msgstr ""
11762
11770
 
11763
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1246
11764
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1258
 
11771
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1296
 
11772
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1308
11765
11773
msgid "Processed items album settings"
11766
11774
msgstr ""
11767
11775
 
11768
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1255
 
11776
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1305
11769
11777
#, kde-format
11770
11778
msgid ""
11771
11779
"Album to host processed items from queue \"%1\" is not available or not "
11772
11780
"writable. Please set another one from Queue Settings panel."
11773
11781
msgstr ""
11774
11782
 
11775
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1277
 
11783
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1327
11776
11784
#, kde-format
11777
11785
msgid "Item \"%1\" from queue \"%2\": %3"
11778
11786
msgstr ""
11819
11827
msgid "Custom Tools"
11820
11828
msgstr "גופנים מותאמים אישית"
11821
11829
 
11822
 
#: utilities/queuemanager/toolslistview.cpp:314
 
11830
#: utilities/queuemanager/toolslistview.cpp:348
11823
11831
#, fuzzy
11824
11832
#| msgid "Assign profile"
11825
11833
msgid "Assign tools"
11826
11834
msgstr "יישום מרחב צבע"
11827
11835
 
11828
 
#: utilities/queuemanager/assignedlist.cpp:115
 
11836
#: utilities/queuemanager/assignedlist.cpp:116
11829
11837
#, fuzzy
11830
11838
#| msgid "This is the list of items that are about to be deleted."
11831
11839
msgid "This is the list of batch tools assigned."
11859
11867
msgid "History"
11860
11868
msgstr "גרף עמודות"
11861
11869
 
11862
 
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:171
 
11870
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:177
11863
11871
msgid "Drag and drop an image here"
11864
11872
msgstr "גרירה ושחרור תמונה כאן"
11865
11873
 
11866
 
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:261
 
11874
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:273
11867
11875
#, kde-format
11868
11876
msgid ""
11869
11877
"Unable to display preview for\n"
11872
11880
"אין אפשרות להציג תצוגה-מקדימה עבור התמונה\n"
11873
11881
"\"%1\""
11874
11882
 
11875
 
#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:119
 
11883
#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:122
11876
11884
msgid "Show on left panel"
11877
11885
msgstr "הצג בסרגל שמאל"
11878
11886
 
11879
 
#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:120
 
11887
#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:123
11880
11888
msgid "Show on right panel"
11881
11889
msgstr "הצג בסרגל ימין"
11882
11890
 
11883
 
#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:121
11884
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:443
 
11891
#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:124
 
11892
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:452
11885
11893
msgid "Edit"
11886
11894
msgstr "עריכה"
11887
11895
 
11888
 
#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:122
 
11896
#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:125
11889
11897
msgid "Remove item"
11890
11898
msgstr "הסרת פריט"
11891
11899
 
11892
 
#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:123
 
11900
#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:126
11893
11901
msgid "Clear all"
11894
11902
msgstr "נקה הכל"
11895
11903
 
11896
 
#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:369
 
11904
#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:407
11897
11905
msgid "Drag and drop images here"
11898
11906
msgstr "גרירה ושחרור תמונות כאן"
11899
11907
 
11900
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:417
11901
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:330
 
11908
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:426
 
11909
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:353
11902
11910
msgid "&First"
11903
11911
msgstr "&ראשון"
11904
11912
 
11905
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:423
11906
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:335
 
11913
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:432
 
11914
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:358
11907
11915
msgid "&Last"
11908
11916
msgstr "&האחרון"
11909
11917
 
11910
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:429
 
11918
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:438
11911
11919
msgid "On left"
11912
11920
msgstr "בצד שמאל"
11913
11921
 
11914
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:432
 
11922
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:441
11915
11923
msgid "Show item on left panel"
11916
11924
msgstr "הצגת פריט על סרגל שמאלי"
11917
11925
 
11918
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:436
 
11926
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:445
11919
11927
msgid "On right"
11920
11928
msgstr "בצד ימין"
11921
11929
 
11922
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:439
 
11930
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:448
11923
11931
msgid "Show item on right panel"
11924
11932
msgstr "הצגת פריט על סרגל ימני"
11925
11933
 
11926
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:449
 
11934
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:458
11927
11935
msgid "Remove item from LightTable"
11928
11936
msgstr "הסרת פריט משולחן-האור"
11929
11937
 
11930
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:455
 
11938
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:464
11931
11939
msgid "Remove all items from LightTable"
11932
11940
msgstr "הסרת כל הפריטים משולחן-האור"
11933
11941
 
11934
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:467
 
11942
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:476
11935
11943
#, fuzzy
11936
11944
#| msgid "Delete Permanently"
11937
11945
msgid "Delete immediately"
11938
11946
msgstr "מחיקה לצמיתות"
11939
11947
 
11940
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:478
 
11948
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:487
11941
11949
msgid "Synchronize"
11942
11950
msgstr "תאום"
11943
11951
 
11944
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:481
 
11952
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:490
11945
11953
msgid "Synchronize preview from left and right panels"
11946
11954
msgstr "תאום תצוגה מקדימה מהלוח הימני והשמאלי"
11947
11955
 
11948
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:485
 
11956
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:494
11949
11957
msgid "By Pair"
11950
11958
msgstr "על פי צמדים"
11951
11959
 
11952
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:488
 
11960
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:497
11953
11961
msgid "Navigate by pairs with all items"
11954
11962
msgstr "ניווט על פי צמדים בכל הפריטים"
11955
11963
 
11956
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:492
 
11964
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:501
11957
11965
#, fuzzy
11958
11966
#| msgid "Clear sketch"
11959
11967
msgid "Clear On Close"
11960
11968
msgstr "מחיקת הציור"
11961
11969
 
11962
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:495
 
11970
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:504
11963
11971
msgid "Clear light table when it is closed"
11964
11972
msgstr ""
11965
11973
 
11966
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:496
 
11974
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:505
11967
11975
#, fuzzy
11968
11976
#| msgid "Remove all items from LightTable"
11969
11977
msgid "Remove all images from the light table when it is closed"
11970
11978
msgstr "הסרת כל הפריטים משולחן-האור"
11971
11979
 
11972
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:710
 
11980
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:725
11973
11981
#, kde-format
11974
11982
msgid "%1 item on Light Table"
11975
11983
msgid_plural "%1 items on Light Table"
11976
11984
msgstr[0] "%1 תמונות על שולחן-האור"
11977
11985
msgstr[1] "%1 תמונות על שולחן-האור"
11978
11986
 
11979
 
#: utilities/gpssearch/gpssearchwidget.cpp:162
 
11987
#: utilities/gpssearch/gpssearchwidget.cpp:164
11980
11988
#, fuzzy
11981
11989
#| msgid "Use this button to clear sketch contents."
11982
11990
msgid "Use CTRL+left mouse button to select a search area."
11998
12006
"button to zoom into an item."
11999
12007
msgstr ""
12000
12008
 
12001
 
#: utilities/gpssearch/gpssearchview.cpp:202
 
12009
#: utilities/gpssearch/gpssearchview.cpp:205
12002
12010
msgid ""
12003
12011
"Enter the name of the current map search to save in the \"My Map Searches\" "
12004
12012
"view."
12005
12013
msgstr ""
12006
12014
 
12007
 
#: utilities/gpssearch/gpssearchview.cpp:208
 
12015
#: utilities/gpssearch/gpssearchview.cpp:211
12008
12016
#, fuzzy
12009
12017
#| msgid "Save current sketch search to a new virtual Album"
12010
12018
msgid "Save current map search to a new virtual album."
12011
12019
msgstr "שמירת תוצאות החיפוש על פי ציור הנוכחי לתיקייה וירטואלית חדשה"
12012
12020
 
12013
 
#: utilities/gpssearch/gpssearchview.cpp:209
 
12021
#: utilities/gpssearch/gpssearchview.cpp:212
12014
12022
msgid ""
12015
12023
"If this button is pressed, the current map search will be saved to a new "
12016
12024
"search virtual album using the name set on the left side."
12017
12025
msgstr ""
12018
12026
 
12019
 
#: utilities/batch/batchsyncmetadata.cpp:138
 
12027
#: utilities/batch/batchsyncmetadata.cpp:144
12020
12028
#, fuzzy
12021
12029
#| msgid "Synchonize images Metadata with database. Please wait..."
12022
12030
msgid "Synchronizing image metadata with database. Please wait..."
12023
12031
msgstr "מתאם מידע-נוסף של תמונות עם מסד הנתונים, אנא המתינו..."
12024
12032
 
12025
 
#: utilities/batch/batchsyncmetadata.cpp:140
 
12033
#: utilities/batch/batchsyncmetadata.cpp:148
12026
12034
#, fuzzy
12027
12035
#| msgid ""
12028
12036
#| "<b>Sync all images metadata with digiKam database. Please wait...</b>"
12059
12067
msgid "&Abort"
12060
12068
msgstr "&ביטול"
12061
12069
 
12062
 
#: utilities/batch/fingerprintsgenerator.cpp:151
 
12070
#: utilities/batch/fingerprintsgenerator.cpp:155
12063
12071
#, fuzzy
12064
12072
#| msgid ""
12065
12073
#| "<b>Sync all images metadata with digiKam database. Please wait...</b>"
12068
12076
"<b>מתאם את נתוני המידע-הנוסף של כל התמונות עם מסד הנתונים של Digikam. אנא "
12069
12077
"המתינו...</b>"
12070
12078
 
12071
 
#: utilities/batch/fingerprintsgenerator.cpp:152
 
12079
#: utilities/batch/fingerprintsgenerator.cpp:156
12072
12080
#: utilities/batch/batchalbumssyncmetadata.cpp:132
12073
 
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:184
 
12081
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:187
12074
12082
#, kde-format
12075
12083
msgid "Duration: %1"
12076
12084
msgstr ""
12077
12085
 
12078
 
#: utilities/batch/fingerprintsgenerator.cpp:154
 
12086
#: utilities/batch/fingerprintsgenerator.cpp:158
12079
12087
#: utilities/batch/batchalbumssyncmetadata.cpp:133
12080
 
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:185
 
12088
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:188
12081
12089
msgid "&Close"
12082
12090
msgstr "&סיגרה"
12083
12091
 
12084
 
#: utilities/batch/fingerprintsgenerator.cpp:156
 
12092
#: utilities/batch/fingerprintsgenerator.cpp:160
12085
12093
#, fuzzy
12086
12094
#| msgid ""
12087
12095
#| "<b>Sync all images metadata with digiKam database. Please wait...</b>"
12145
12153
"<b>מתאם את נתוני המידע-הנוסף של כל התמונות עם מסד הנתונים של Digikam. אנא "
12146
12154
"המתינו...</b>"
12147
12155
 
12148
 
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:183
 
12156
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:186
12149
12157
msgid "<b>The thumbnails database has been updated.</b>"
12150
12158
msgstr ""
12151
12159
 
12152
 
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:187
 
12160
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:190
12153
12161
#, fuzzy
12154
12162
#| msgid ""
12155
12163
#| "<b>Sync all images metadata with digiKam database. Please wait...</b>"
12159
12167
"המתינו...</b>"
12160
12168
 
12161
12169
#: utilities/kipiiface/kipiimagecollection.cpp:75
12162
 
#: utilities/kipiiface/kipiimagecollection.cpp:91
 
12170
#: utilities/kipiiface/kipiimagecollection.cpp:93
12163
12171
#, kde-format
12164
12172
msgid "Tag: %1"
12165
12173
msgstr "תווית: %1"
12166
12174
 
12167
 
#: utilities/kipiiface/kipiinterface.cpp:197
 
12175
#: utilities/kipiiface/kipiinterface.cpp:209
12168
12176
#, kde-format
12169
12177
msgid "Target URL %1 is not valid."
12170
12178
msgstr "כתובת היעד %1 אינה תקנית."
12171
12179
 
12172
 
#: utilities/kipiiface/kipiinterface.cpp:205
 
12180
#: utilities/kipiiface/kipiinterface.cpp:217
12173
12181
msgid "Target album is not in the album library."
12174
12182
msgstr "אוסף היעד אינו מצוי בספריית האלבומים."
12175
12183
 
12185
12193
msgid "Settings..."
12186
12194
msgstr "הגדרות"
12187
12195
 
12188
 
#: utilities/imageeditor/printiface/printoptionspage.cpp:325
 
12196
#: utilities/imageeditor/printiface/printoptionspage.cpp:332
12189
12197
msgid ""
12190
12198
"<p>Color Management is disabled.</p> <p>You can enable it now by clicking on "
12191
12199
"the \"Settings\" button.</p>"
12192
12200
msgstr ""
12193
12201
 
12194
 
#: utilities/imageeditor/printiface/printhelper.cpp:169
 
12202
#: utilities/imageeditor/printiface/printhelper.cpp:170
12195
12203
#, fuzzy
12196
12204
#| msgid "Print Image..."
12197
12205
msgid "Print Image"
12198
12206
msgstr "הדפסת התמונה..."
12199
12207
 
12200
12208
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:190
12201
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1065
 
12209
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1091
12202
12210
msgid "Abort"
12203
12211
msgstr "ביטול"
12204
12212
 
12237
12245
msgstr "איפוס עקומה למצב קווי"
12238
12246
 
12239
12247
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:305
12240
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:348
12241
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:366
12242
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:375
 
12248
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:358
 
12249
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:377
 
12250
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:387
12243
12251
msgid "Exposure"
12244
12252
msgstr "חשיפה"
12245
12253
 
12248
12256
msgstr "עקומת עוצמת תאורה"
12249
12257
 
12250
12258
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:324
12251
 
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawimport.cpp:164
 
12259
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawimport.cpp:179
12252
12260
msgid "Raw Decoding"
12253
12261
msgstr "מקודד RAW"
12254
12262
 
12277
12285
msgid "Raw Import"
12278
12286
msgstr "ייבא תמונה לא-דחוסה (RAW)"
12279
12287
 
12280
 
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawpreview.cpp:179
 
12288
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawpreview.cpp:182
12281
12289
#, kde-format
12282
12290
msgid ""
12283
12291
"Cannot decode RAW image for\n"
12319
12327
msgstr ""
12320
12328
 
12321
12329
#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:241
12322
 
#: utilities/searchwindow/searchview.cpp:500
 
12330
#: utilities/searchwindow/searchview.cpp:527
12323
12331
msgid "Try"
12324
12332
msgstr "נסו"
12325
12333
 
12327
12335
msgid "Try all settings."
12328
12336
msgstr "נסו את כל ההגדרות."
12329
12337
 
12330
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:462
 
12338
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:469
12331
12339
msgid "Delete File Permanently"
12332
12340
msgstr "מחיקת קובץ באופן מוחלט"
12333
12341
 
12334
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:472
 
12342
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:479
12335
12343
msgid "Delete Permanently without Confirmation"
12336
12344
msgstr "מחיקת קובץ באופן מוחלט ללא בקשת אישור"
12337
12345
 
12338
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:479
 
12346
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:486
12339
12347
msgid "Move to Trash without Confirmation"
12340
12348
msgstr "העברת קובץ לסל-האשפה ללא בקשת אישור"
12341
12349
 
12342
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:591
 
12350
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:618
12343
12351
#, kde-format
12344
12352
msgid "Image Editor - %1"
12345
12353
msgstr "עורך תמונות - %1"
12346
12354
 
12347
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1225
 
12355
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1324
12348
12356
msgid ""
12349
12357
"There is no image to show in the current album.\n"
12350
12358
"The image editor will be closed."
12351
12359
msgstr ""
12352
12360
 
12353
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1227
 
12361
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1326
12354
12362
msgid "No Image in Current Album"
12355
12363
msgstr "אין תמונות באוסף-התמונות הנוכחי"
12356
12364
 
12357
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:353
 
12365
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:376
12358
12366
msgid "Print Image..."
12359
12367
msgstr "הדפסת התמונה..."
12360
12368
 
12361
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:372
 
12369
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:395
12362
12370
msgid "Undo"
12363
12371
msgstr "מצב קודם"
12364
12372
 
12365
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:391
 
12373
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:414
12366
12374
msgid "Redo"
12367
12375
msgstr "ביצוע חוזר"
12368
12376
 
12369
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:441
 
12377
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:464
12370
12378
msgid "Fit to &Selection"
12371
12379
msgstr "התאמה לבחירה"
12372
12380
 
12373
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:446
 
12381
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:469
12374
12382
msgid ""
12375
12383
"This option can be used to zoom the image to the current selection area."
12376
12384
msgstr ""
12377
12385
 
12378
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:459
 
12386
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:482
12379
12387
msgid "Under-Exposure Indicator"
12380
12388
msgstr "מחוון תת-חשיפה"
12381
12389
 
12382
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:461
 
12390
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:484
12383
12391
#, fuzzy
12384
12392
#| msgid "<p>If you enable this option, you will see the target image."
12385
12393
msgid ""
12387
12395
"to avoid under-exposing the image."
12388
12396
msgstr ", תציג את התמונה המעובדת.<p>בחירה באפשרות זו "
12389
12397
 
12390
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:467
 
12398
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:490
12391
12399
msgid "Over-Exposure Indicator"
12392
12400
msgstr "מחוון חשיפת-על"
12393
12401
 
12394
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:469
 
12402
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:492
12395
12403
#, fuzzy
12396
12404
#| msgid ""
12397
12405
#| "Set this option to display the camera exposure and sensitivity used to "
12402
12410
msgstr ""
12403
12411
"בחרו באפשרות זו כדי להציג  את זמן-החשיפה ורגישות המצלמה בעת צילום התמונה"
12404
12412
 
12405
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:475
 
12413
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:498
12406
12414
#, fuzzy
12407
12415
#| msgid "Color Managed View"
12408
12416
msgid "Color-Managed View"
12409
12417
msgstr "תצוגת ניהול צבע"
12410
12418
 
12411
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:480
 
12419
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:503
12412
12420
msgid "Soft Proofing Options..."
12413
12421
msgstr ""
12414
12422
 
12415
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:484
 
12423
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:507
12416
12424
#, fuzzy
12417
12425
#| msgid "Soft-proofing"
12418
12426
msgid "Soft Proofing View"
12419
12427
msgstr "תצוגה וירטואלית"
12420
12428
 
12421
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:493
 
12429
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:516
12422
12430
msgid "Crop"
12423
12431
msgstr "חיתוך"
12424
12432
 
12425
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:498
 
12433
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:521
12426
12434
msgid ""
12427
12435
"This option can be used to crop the image. Select a region of the image to "
12428
12436
"enable this action."
12429
12437
msgstr ""
12430
12438
 
12431
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:503
 
12439
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:526
12432
12440
msgid "Flip Horizontally"
12433
12441
msgstr "היפוך אופקי"
12434
12442
 
12435
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:509
 
12443
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:532
12436
12444
msgid "Flip Vertically"
12437
12445
msgstr "היפוך אנכי"
12438
12446
 
12439
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:517
 
12447
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:540
12440
12448
msgid "Rotate Left"
12441
12449
msgstr "סובב שמאלה"
12442
12450
 
12443
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:523
 
12451
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:546
12444
12452
msgid "Rotate Right"
12445
12453
msgstr "סובב ימינה"
12446
12454
 
12447
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:570
 
12455
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:593
12448
12456
#, fuzzy
12449
12457
#| msgid "&Tools"
12450
12458
msgid "Close Tool"
12451
12459
msgstr "&כלים"
12452
12460
 
12453
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:580
 
12461
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:603
12454
12462
#, fuzzy
12455
12463
#| msgid "Apply"
12456
12464
msgid "Apply Tool"
12457
12465
msgstr "ביצוע"
12458
12466
 
12459
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:595
12460
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1318
 
12467
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:618
 
12468
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1374
12461
12469
msgid "No selection"
12462
12470
msgstr "אין בחירה"
12463
12471
 
12464
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:602
 
12472
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:625
12465
12473
msgid "Information about image size"
12466
12474
msgstr "מידע אודות גודל התמונה"
12467
12475
 
12468
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:679
 
12476
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:704
12469
12477
#, fuzzy
12470
12478
#| msgid "General"
12471
12479
msgctxt "general editor shortcuts"
12472
12480
msgid "General"
12473
12481
msgstr "כללי"
12474
12482
 
12475
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:680
 
12483
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:705
12476
12484
#, fuzzy
12477
12485
#| msgid "Loading Image Plugins"
12478
12486
msgctxt "imageplugins shortcuts"
12479
12487
msgid "Image Plugins"
12480
12488
msgstr "טוען תוספי תמונה"
12481
12489
 
12482
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1143
 
12490
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1178
12483
12491
#, kde-format
12484
12492
msgid ""
12485
12493
"About to overwrite file \"%1\"\n"
12488
12496
"אתם עומדים לשכתב קובץ קיים בשם \"%1\"\n"
12489
12497
"האם אתם בטוחים?"
12490
12498
 
12491
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1147
 
12499
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1182
12492
12500
msgid "Overwrite"
12493
12501
msgstr "שכתוב"
12494
12502
 
12495
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1194
 
12503
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1231
12496
12504
#, kde-format
12497
12505
msgid ""
12498
12506
"The image '%1' has been modified.\n"
12501
12509
"התמונה '%1' שונתה.\n"
12502
12510
"האם לשמור אותה?"
12503
12511
 
12504
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1277
 
12512
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1329
12505
12513
msgid "Please wait while the image is being saved..."
12506
12514
msgstr "אנא המתינו בזמן שהתמונה נשמרת..."
12507
12515
 
12508
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1388
 
12516
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1455
12509
12517
#, kde-format
12510
12518
msgid ""
12511
12519
"Cannot open the specified working space profile (\"%1\"). No color "
12513
12521
"configuration in digiKam's setup."
12514
12522
msgstr ""
12515
12523
 
12516
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1433
 
12524
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1504
12517
12525
msgid "Saving: "
12518
12526
msgstr "שמירה:"
12519
12527
 
12520
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1478
12521
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1852
 
12528
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1553
 
12529
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1954
12522
12530
#, kde-format
12523
12531
msgid ""
12524
12532
"Failed to save file\n"
12531
12539
"ב \n"
12532
12540
"\"%2\"."
12533
12541
 
12534
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1547
 
12542
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1627
12535
12543
#, kde-format
12536
12544
msgid "Could not open a temporary file in the folder \"%1\": %2 (%3)"
12537
12545
msgstr ""
12538
12546
 
12539
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1592
 
12547
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1676
12540
12548
#, fuzzy
12541
12549
#| msgid "JPEG 2000 quality:"
12542
12550
msgid "JPEG 2000 image"
12543
12551
msgstr "איכות JPEG-2000:"
12544
12552
 
12545
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1593
 
12553
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1677
12546
12554
msgid "Progressive Graphics File"
12547
12555
msgstr ""
12548
12556
 
12549
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1759
 
12557
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1853
12550
12558
msgid "New Image File Name"
12551
12559
msgstr "שם חדש לקובץ תמונה"
12552
12560
 
12553
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1846
 
12561
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1948
12554
12562
msgid "Unable to determine the format to save the target image with."
12555
12563
msgstr ""
12556
12564
 
12557
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1882
 
12565
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1985
12558
12566
#, kde-format
12559
12567
msgid ""
12560
12568
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
12561
12569
msgstr ""
12562
12570
 
12563
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1886
12564
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1932
 
12571
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1989
 
12572
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2039
12565
12573
msgid "Overwrite File?"
12566
12574
msgstr "לשכתב את הקובץ?"
12567
12575
 
12568
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1927
 
12576
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2034
12569
12577
#, kde-format
12570
12578
msgid ""
12571
12579
"You do not have write permissions for the file named \"%1\". Are you sure "
12573
12581
msgstr ""
12574
12582
"אין ברשותכם הרשאות כתיבה לקובץ \"%1\". האם אתם בטוחים שאתם רוצים לשכתב אותו?"
12575
12583
 
12576
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1997
 
12584
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2110
12577
12585
msgid "Failed to overwrite original file"
12578
12586
msgstr "אין אפשרות לשכתב את הקובץ המקורי"
12579
12587
 
12580
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1998
12581
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2032
 
12588
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2111
 
12589
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2147
12582
12590
msgid "Error Saving File"
12583
12591
msgstr "שגיאה בעת שמירת הקובץ"
12584
12592
 
12585
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2031
 
12593
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2146
12586
12594
#, fuzzy, kde-format
12587
12595
#| msgid "Failed to list files in %1"
12588
12596
msgid "Failed to save file: %1"
12589
12597
msgstr "כשל בעת הצגת קבצים ב %1"
12590
12598
 
12591
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2079
 
12599
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2197
12592
12600
#, fuzzy
12593
12601
#| msgid "Color Managed View is enabled"
12594
12602
msgid "Color-Managed View is enabled."
12595
12603
msgstr "תצוגת מנהל-צבע פעילה"
12596
12604
 
12597
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2081
 
12605
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2201
12598
12606
#, fuzzy
12599
12607
#| msgid "Color Managed View is disabled"
12600
12608
msgid "Color-Managed View is disabled."
12601
12609
msgstr "תצוגת מנהל-צבע כבויה"
12602
12610
 
12603
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2085
 
12611
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2206
12604
12612
msgid ""
12605
12613
"Color Management is not configured, so the Color-Managed View is not "
12606
12614
"available."
12607
12615
msgstr ""
12608
12616
 
12609
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2118
 
12617
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2240
12610
12618
msgid "Under-Exposure indicator is enabled"
12611
12619
msgstr "מחוון תת-חשיפה פעיל"
12612
12620
 
12613
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2119
 
12621
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2241
12614
12622
msgid "Under-Exposure indicator is disabled"
12615
12623
msgstr "מחוון תת-חשיפה כבוי"
12616
12624
 
12617
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2133
 
12625
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2255
12618
12626
msgid "Over-Exposure indicator is enabled"
12619
12627
msgstr "מחוון חשיפת-על פועל"
12620
12628
 
12621
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2134
 
12629
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2256
12622
12630
msgid "Over-Exposure indicator is disabled"
12623
12631
msgstr "מחוון חשיפת-על כבוי"
12624
12632
 
12625
 
#: utilities/imageeditor/editor/editortool.cpp:288
 
12633
#: utilities/imageeditor/editor/editortool.cpp:303
12626
12634
#, kde-format
12627
12635
msgid "(%1,%2) RGBA:%3,%4,%5,%6"
12628
12636
msgstr "(%1,%2) RGBA:%3,%4,%5,%6"
12727
12735
msgid "Mouse-over mode"
12728
12736
msgstr "מצב עקומה חופשי"
12729
12737
 
12730
 
#: utilities/imageeditor/widgets/imageregionwidget.cpp:95
 
12738
#: utilities/imageeditor/widgets/imageregionwidget.cpp:97
12731
12739
msgid ""
12732
12740
"<p>Here you can see the original clip image which will be used for the "
12733
12741
"preview computation.</p><p>Click and drag the mouse cursor in the image to "
12734
12742
"change the clip focus.</p>"
12735
12743
msgstr ""
12736
12744
 
12737
 
#: utilities/imageeditor/widgets/imageregionwidget.cpp:209
12738
 
#: utilities/imageeditor/widgets/imageregionwidget.cpp:239
12739
 
#: utilities/imageeditor/widgets/imageregionwidget.cpp:258
 
12745
#: utilities/imageeditor/widgets/imageregionwidget.cpp:216
 
12746
#: utilities/imageeditor/widgets/imageregionwidget.cpp:250
 
12747
#: utilities/imageeditor/widgets/imageregionwidget.cpp:273
12740
12748
msgid "Before"
12741
12749
msgstr "לפני"
12742
12750
 
12743
 
#: utilities/imageeditor/widgets/imageregionwidget.cpp:220
12744
 
#: utilities/imageeditor/widgets/imageregionwidget.cpp:240
12745
 
#: utilities/imageeditor/widgets/imageregionwidget.cpp:259
 
12751
#: utilities/imageeditor/widgets/imageregionwidget.cpp:227
 
12752
#: utilities/imageeditor/widgets/imageregionwidget.cpp:251
 
12753
#: utilities/imageeditor/widgets/imageregionwidget.cpp:274
12746
12754
msgid "After"
12747
12755
msgstr "אחרי"
12748
12756
 
12826
12834
msgid "Rotate 270 Degrees"
12827
12835
msgstr "סובב 270 מעלות"
12828
12836
 
12829
 
#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.cpp:119
 
12837
#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.cpp:120
12830
12838
msgid "Flip Horizontal"
12831
12839
msgstr "היפוך אופקי"
12832
12840
 
12833
 
#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.cpp:121
 
12841
#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.cpp:124
12834
12842
msgid "Flip Vertical"
12835
12843
msgstr "היפוך אנכי"
12836
12844
 
12837
 
#: utilities/imageeditor/canvas/canvas.cpp:276
 
12845
#: utilities/imageeditor/canvas/canvas.cpp:283
12838
12846
#, fuzzy, kde-format
12839
12847
#| msgid "Failed to load image \"%1\""
12840
12848
msgid ""
12842
12850
"\"%1\""
12843
12851
msgstr "כשלון בעת ניסיון לטעון את התמונה \"%1\""
12844
12852
 
12845
 
#: utilities/imageeditor/canvas/imagepluginloader.cpp:162
 
12853
#: utilities/imageeditor/canvas/imagepluginloader.cpp:167
12846
12854
msgid "Loading Image Plugins"
12847
12855
msgstr "טוען תוספי תמונה"
12848
12856
 
12849
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:124
 
12857
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:122
12850
12858
#, fuzzy
12851
12859
#| msgid "Color Profiles Directory"
12852
12860
msgid "Color Profile Mismatch"
12858
12866
msgid "Missing Color Profile"
12859
12867
msgstr "יישום מרחב צבע"
12860
12868
 
12861
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:128
 
12869
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:130
12862
12870
msgid "Image with Uncalibrated Color"
12863
12871
msgstr ""
12864
12872
 
12865
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:132
 
12873
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:136
12866
12874
#, fuzzy, kde-format
12867
12875
#| msgctxt "month-name year-string"
12868
12876
#| msgid "%1 %2"
12870
12878
msgid "%1 - %2"
12871
12879
msgstr "%1 %2"
12872
12880
 
12873
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:141
 
12881
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:146
12874
12882
#, fuzzy
12875
12883
#| msgid "Do Nothing"
12876
12884
msgid "Don't know"
12877
12885
msgstr "אל תעשה כלום"
12878
12886
 
12879
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:142
 
12887
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:147
12880
12888
msgid "Take the safest and most appropriate action"
12881
12889
msgstr ""
12882
12890
 
12883
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:199
 
12891
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:205
12884
12892
msgid ""
12885
12893
"<p>This image has an <b>embedded color profile</b><br/> which does not match "
12886
12894
"your working space color profile.<br/>How do you want to proceed?</p>"
12887
12895
msgstr ""
12888
12896
 
12889
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:205
 
12897
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:211
12890
12898
msgid ""
12891
12899
"<p>This image has <b>no information about the color space</b><br/>that was "
12892
12900
"used when creating the image. <br/>How do you want to proceed?</p>"
12893
12901
msgstr ""
12894
12902
 
12895
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:212
 
12903
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:218
12896
12904
msgid ""
12897
12905
"<p>The color information of this image is uncalibrated.<br/>How do you want "
12898
12906
"to proceed?</p>"
12899
12907
msgstr ""
12900
12908
 
12901
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:240
12902
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:558
 
12909
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:249
 
12910
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:607
12903
12911
#, fuzzy
12904
12912
#| msgid "Embedded color profile:"
12905
12913
msgid "Embedded Color Profile:"
12906
12914
msgstr "מרחב-צבע מוטמע:"
12907
12915
 
12908
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:244
 
12916
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:255
12909
12917
#, fuzzy
12910
12918
#| msgid "Input Profile"
12911
12919
msgid "Input Color Profile:"
12912
12920
msgstr "מקור מרחב-צבע"
12913
12921
 
12914
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:260
 
12922
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:272
12915
12923
#, fuzzy
12916
12924
#| msgid "Color Space"
12917
12925
msgid "Working Color Space:"
12918
12926
msgstr "מרחב צבע"
12919
12927
 
12920
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:282
 
12928
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:296
12921
12929
#, fuzzy
12922
12930
#| msgid "Original"
12923
12931
msgid "Original Colors:"
12924
12932
msgstr "מקור"
12925
12933
 
12926
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:284
 
12934
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:300
12927
12935
#, fuzzy
12928
12936
#| msgid "Border Color: "
12929
12937
msgid "Uncorrected Colors:"
12930
12938
msgstr "צבע מסגרת:"
12931
12939
 
12932
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:286
 
12940
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:304
12933
12941
#, fuzzy
12934
12942
#| msgid "Colors:"
12935
12943
msgid "Raw Colors:"
12936
12944
msgstr "צבעים:"
12937
12945
 
12938
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:297
 
12946
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:319
12939
12947
#, fuzzy
12940
12948
#| msgid "Regularity:"
12941
12949
msgid "Resulting Colors:"
12942
12950
msgstr "סדירות:"
12943
12951
 
12944
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:299
 
12952
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:323
12945
12953
#, fuzzy
12946
12954
#| msgid "Connection Failed"
12947
12955
msgid "Correction Applied:"
12948
12956
msgstr "ההתחברות נכשלה"
12949
12957
 
12950
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:301
 
12958
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:327
12951
12959
#, fuzzy
12952
12960
#| msgid "Corrected Image:"
12953
12961
msgid "Corrected Colors:"
12954
12962
msgstr "תמונה מעובדת:"
12955
12963
 
12956
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:331
 
12964
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:359
12957
12965
msgid "Keep the embedded profile, do not convert"
12958
12966
msgstr ""
12959
12967
 
12960
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:332
 
12968
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:360
12961
12969
#, fuzzy
12962
12970
#| msgid "Color Space"
12963
12971
msgid "Convert to working color space"
12964
12972
msgstr "מרחב צבע"
12965
12973
 
12966
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:333
 
12974
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:361
12967
12975
msgid "Ignore embedded profile, assign this profile:"
12968
12976
msgstr ""
12969
12977
 
12970
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:336
 
12978
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:364
12971
12979
msgid "and then convert to working space"
12972
12980
msgstr ""
12973
12981
 
12974
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:340
12975
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:436
12976
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:726
 
12982
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:368
 
12983
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:465
 
12984
#: utilities/setup/setupicc.cpp:756
12977
12985
#, fuzzy
12978
12986
#| msgid "No profile available..."
12979
12987
msgid "No Profile Available"
12980
12988
msgstr "פרופיל לא זמין..."
12981
12989
 
12982
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:375
 
12990
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:404
12983
12991
msgid "Assign profile and convert to working color space"
12984
12992
msgstr ""
12985
12993
 
12986
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:376
 
12994
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:405
12987
12995
#, fuzzy
12988
12996
#| msgid "Assign profile"
12989
12997
msgid "Assign and keep color profile"
12990
12998
msgstr "יישום מרחב צבע"
12991
12999
 
12992
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:377
 
13000
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:406
12993
13001
msgid "Leave the file untagged, do not color manage"
12994
13002
msgstr ""
12995
13003
 
12996
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:423
 
13004
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:452
12997
13005
msgid "Which color space shall be used to interpret the colors of this image?"
12998
13006
msgstr ""
12999
13007
 
13000
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:426
 
13008
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:455
13001
13009
msgid "sRGB (Internet standard)"
13002
13010
msgstr ""
13003
13011
 
13004
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:427
 
13012
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:456
13005
13013
#, fuzzy
13006
13014
#| msgid "Current workspace color profile:"
13007
13015
msgid "Current working color space"
13008
13016
msgstr "מרחב-צבע של מרחב-עבודה נוכחי:"
13009
13017
 
13010
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:428
 
13018
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:457
13011
13019
#, fuzzy
13012
13020
#| msgid "ICC profile"
13013
13021
msgid "This profile:"
13014
13022
msgstr "מאפייני ICC"
13015
13023
 
13016
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:469
 
13024
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:499
13017
13025
msgid ""
13018
13026
"Please select the input color profile of the device (camera) used to create "
13019
13027
"this image:"
13020
13028
msgstr ""
13021
13029
 
13022
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:475
13023
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:728
 
13030
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:505
 
13031
#: utilities/setup/setupicc.cpp:758
13024
13032
#, fuzzy
13025
13033
#| msgid "No profile available..."
13026
13034
msgid "No Input Profile Available"
13027
13035
msgstr "פרופיל לא זמין..."
13028
13036
 
13029
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:556
 
13037
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:603
13030
13038
#, fuzzy
13031
13039
#| msgid "Assign profile"
13032
13040
msgid "Assigned Color Profile:"
13033
13041
msgstr "יישום מרחב צבע"
13034
13042
 
13035
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:565
 
13043
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:617
13036
13044
#, fuzzy
13037
13045
#| msgid "<b>File</b>:"
13038
13046
msgid "<b>No Profile</b>"
13039
13047
msgstr "<b>קובץ</b>:"
13040
13048
 
13041
 
#: utilities/searchwindow/searchview.cpp:474
 
13049
#: utilities/searchwindow/searchview.cpp:501
13042
13050
msgid "Add Search Group"
13043
13051
msgstr "הוספת קבוצת חיפושים"
13044
13052
 
13045
 
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:98
13046
 
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:103
 
13053
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:107
 
13054
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:113
13047
13055
msgid "(Advanced Search)"
13048
13056
msgstr "(חיפוש מתקדם)"
13049
13057
 
13050
 
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:194
 
13058
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:206
13051
13059
msgid "New Search"
13052
13060
msgstr "חיפוש חדש"
13053
13061
 
13054
 
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:196
 
13062
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:208
13055
13063
msgid "Search:"
13056
13064
msgstr "חיפוש:"
13057
13065
 
13058
 
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:199
 
13066
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:211
13059
13067
msgid "Enter keywords here..."
13060
13068
msgstr "הזינו מילות מפתח כאן..."
13061
13069
 
13062
 
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:215
 
13070
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:227
13063
13071
msgid "Save Current Search"
13064
13072
msgstr "שמירת החיפוש הנוכחי"
13065
13073
 
13066
 
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:219
 
13074
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:231
13067
13075
msgid "Enter a name for the current search to save it in the \"Searches\" view"
13068
13076
msgstr ""
13069
13077
 
13070
 
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:224
 
13078
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:236
13071
13079
msgid "Save current search to a new virtual Album"
13072
13080
msgstr ""
13073
13081
 
13074
 
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:225
 
13082
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:237
13075
13083
msgid ""
13076
13084
"If you press this button, the current search will be saved to a new virtual "
13077
13085
"Search Album using the name set on the left side."
13078
13086
msgstr ""
13079
13087
 
13080
 
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:239
13081
 
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:256
 
13088
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:251
 
13089
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:268
13082
13090
msgid "Edit Stored Search"
13083
13091
msgstr "עריכת חיפוש שמור"
13084
13092
 
13085
 
#: utilities/searchwindow/ratingsearchutilities.cpp:188
 
13093
#: utilities/searchwindow/ratingsearchutilities.cpp:205
13086
13094
msgid "(No Value Selected)"
13087
13095
msgstr "(אף ערך לא נבחר)"
13088
13096
 
13089
 
#: utilities/searchwindow/ratingsearchutilities.cpp:190
 
13097
#: utilities/searchwindow/ratingsearchutilities.cpp:207
13090
13098
msgid "No Rating assigned"
13091
13099
msgstr "לא קיים דרוג"
13092
13100
 
13102
13110
msgid "Caption, Comment, Title"
13103
13111
msgstr "כיתוב, הערה,כותרת"
13104
13112
 
13105
 
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:373
 
13113
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:382
13106
13114
msgid "Find Pictures"
13107
13115
msgstr "חיפוש תמונות"
13108
13116
 
13109
 
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:378
 
13117
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:387
13110
13118
msgid "Meet All of the following conditions"
13111
13119
msgstr "יש לעמוד בכל התנאים"
13112
13120
 
13113
 
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:382
 
13121
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:391
13114
13122
msgid "Meet Any of the following conditions"
13115
13123
msgstr "יש לעמוד באחד התנאים"
13116
13124
 
13117
 
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:386
 
13125
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:395
13118
13126
msgid "None of these conditions are met"
13119
13127
msgstr "אף אחד מהתנאים לא מתקיים"
13120
13128
 
13121
 
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:390
 
13129
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:399
13122
13130
msgid "At least one of these conditions is not met"
13123
13131
msgstr "לפחות תנאי אחד לא מתקיים"
13124
13132
 
13125
 
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:418
 
13133
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:427
13126
13134
msgid ""
13127
13135
"<qt><p>Search your collection<br/>for pictures meeting the following "
13128
13136
"conditions</p></qt>"
13129
13137
msgstr ""
13130
13138
 
13131
 
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:455
 
13139
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:464
13132
13140
msgid "Remove Group"
13133
13141
msgstr "הסרת קבוצה"
13134
13142
 
13135
 
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:490
 
13143
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:501
13136
13144
msgid "Hide Options <<"
13137
13145
msgstr ">> הסתרת אפשרויות"
13138
13146
 
13139
 
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:500
 
13147
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:511
13140
13148
msgid "Options >>"
13141
13149
msgstr "אפשרויות >>"
13142
13150
 
13248
13256
msgid "and"
13249
13257
msgstr "וגם"
13250
13258
 
13251
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:189
 
13259
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:190
13252
13260
#, fuzzy
13253
13261
#| msgid "Adjust Exif Orientation Tag"
13254
13262
msgid "Exif Orientation"
13255
13263
msgstr "עדכון תווית עימוד-תמונה EXIF"
13256
13264
 
13257
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:189
 
13265
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:190
13258
13266
#, fuzzy
13259
13267
#| msgid "Find pictures with orientation"
13260
13268
msgid "Find pictures with orientation flag"
13261
13269
msgstr "מציאת תמונות בעלות עימוד"
13262
13270
 
13263
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:202
 
13271
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:203
13264
13272
#, fuzzy
13265
13273
#| msgid "Width:"
13266
13274
msgid "Width"
13267
13275
msgstr "רוחב:"
13268
13276
 
13269
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:202
 
13277
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:203
13270
13278
#, fuzzy
13271
13279
#| msgid "Find pictures with orientation"
13272
13280
msgid "Find pictures with a width between"
13273
13281
msgstr "מציאת תמונות בעלות עימוד"
13274
13282
 
13275
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:203
 
13283
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:204
13276
13284
#, fuzzy
13277
13285
#| msgctxt "'Return pictures modified between...and..."
13278
13286
#| msgid "and"
13280
13288
msgid "and"
13281
13289
msgstr "וגם"
13282
13290
 
13283
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:204
13284
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:221
 
13291
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:205
 
13292
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:222
13285
13293
#, fuzzy
13286
13294
#| msgid " px"
13287
13295
msgctxt "Pixels"
13288
13296
msgid "px"
13289
13297
msgstr "נק"
13290
13298
 
13291
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:219
 
13299
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:220
13292
13300
#, fuzzy
13293
13301
#| msgid "Height:"
13294
13302
msgid "Height"
13295
13303
msgstr "גובה:"
13296
13304
 
13297
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:219
 
13305
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:220
13298
13306
#, fuzzy
13299
13307
#| msgid "Find pictures with orientation"
13300
13308
msgid "Find pictures with a height between"
13301
13309
msgstr "מציאת תמונות בעלות עימוד"
13302
13310
 
13303
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:220
 
13311
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:221
13304
13312
#, fuzzy
13305
13313
#| msgctxt "'Return pictures modified between...and..."
13306
13314
#| msgid "and"
13308
13316
msgid "and"
13309
13317
msgstr "וגם"
13310
13318
 
13311
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:236
 
13319
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:237
13312
13320
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/positionkeys.cpp:62
13313
13321
msgid "Orientation"
13314
13322
msgstr "עימוד תמונה"
13315
13323
 
13316
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:237
 
13324
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:238
13317
13325
#, fuzzy
13318
13326
#| msgctxt "Find pictures with any color depth / 8 bits per channel..."
13319
13327
#| msgid "Find pictures with"
13322
13330
msgid "Find pictures with"
13323
13331
msgstr "מציאת תמונות עם"
13324
13332
 
13325
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:244
 
13333
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:246
13326
13334
msgid "File Format"
13327
13335
msgstr "תצורת קובץ"
13328
13336
 
13329
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:244
 
13337
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:246
13330
13338
msgid "Return pictures with the image file format"
13331
13339
msgstr "איחזור תמונות בעלות תצורת קובץ"
13332
13340
 
13333
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:259
 
13341
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:262
13334
13342
msgid "Color Depth"
13335
13343
msgstr "עומק צבע:"
13336
13344
 
13337
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:259
 
13345
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:262
13338
13346
msgctxt "Find pictures with any color depth / 8 bits per channel..."
13339
13347
msgid "Find pictures with"
13340
13348
msgstr "מציאת תמונות עם"
13341
13349
 
13342
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:266
 
13350
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:270
13343
13351
msgid "Color Model"
13344
13352
msgstr "תצורת צבע:"
13345
13353
 
13346
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:266
 
13354
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:270
13347
13355
msgid "Find pictures with the color model"
13348
13356
msgstr "מציאת תמונות בעלות תצורת צבע"
13349
13357
 
13350
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:285
13351
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:292
 
13358
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:290
 
13359
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:298
13352
13360
#: utilities/advancedrename/parser/options/cameranameoption.cpp:40
13353
13361
msgid "Camera"
13354
13362
msgstr "מצלמה"
13355
13363
 
13356
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:285
 
13364
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:290
13357
13365
msgid "The make of the camera"
13358
13366
msgstr "יצרן המצלמה"
13359
13367
 
13360
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:292
 
13368
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:298
13361
13369
msgid "The model of the camera"
13362
13370
msgstr "דגם המצלמה"
13363
13371
 
13364
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:299
 
13372
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:306
13365
13373
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:60
13366
13374
msgid "Aperture"
13367
13375
msgstr "מיפתח צמצם"
13368
13376
 
13369
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:299
 
13377
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:306
13370
13378
msgid "Lens aperture as f-number"
13371
13379
msgstr "פתיחת צמצם הנמדדת כמספר F"
13372
13380
 
13373
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:316
13374
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:332
 
13381
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:324
 
13382
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:341
13375
13383
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:61
13376
13384
msgid "Focal length"
13377
13385
msgstr "אורך מוקד"
13378
13386
 
13379
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:316
 
13387
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:324
13380
13388
msgid "Focal length of the lens"
13381
13389
msgstr "אורך מוקד העדשות"
13382
13390
 
13383
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:332
 
13391
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:341
13384
13392
msgid "35mm equivalent focal length"
13385
13393
msgstr "מתואם לאורך מוקד של עדשת 35ממ"
13386
13394
 
13387
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:348
 
13395
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:358
13388
13396
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:63
13389
13397
msgid "Exposure time"
13390
13398
msgstr "זמן חשיפה"
13391
13399
 
13392
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:366
 
13400
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:377
13393
13401
msgid "Automatic exposure program"
13394
13402
msgstr "תיקון חשיפה אוטומטי"
13395
13403
 
13396
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:375
 
13404
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:387
13397
13405
msgid "Automatic or manual exposure"
13398
13406
msgstr "חשיפה אוטומטית או ידנית"
13399
13407
 
13400
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:384
 
13408
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:397
13401
13409
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:66
13402
13410
msgid "Sensitivity"
13403
13411
msgstr "רגישות"
13404
13412
 
13405
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:384
 
13413
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:397
13406
13414
msgid "ISO film speed (linear scale, ASA)"
13407
13415
msgstr "מהירות ISO של התשליל (סולם לינארי, ASA)"
13408
13416
 
13409
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:404
 
13417
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:418
13410
13418
msgid "Flash"
13411
13419
msgstr "מבזק:"
13412
13420
 
13413
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:404
 
13421
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:418
13414
13422
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:67
13415
13423
msgid "Flash mode"
13416
13424
msgstr "מצב מבזק:"
13417
13425
 
13418
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:413
 
13426
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:428
13419
13427
msgid "Automatic or manual white balance"
13420
13428
msgstr "איזון-לובן ידני או אוטומטי"
13421
13429
 
13422
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:422
 
13430
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:438
13423
13431
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:68
13424
13432
msgid "White balance"
13425
13433
msgstr "איזון לובן בתמונה"
13426
13434
 
13427
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:422
 
13435
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:438
13428
13436
msgid "Color temperature used for white balance"
13429
13437
msgstr "טמפרטורת הצבע המצוייה בשימוש איזון-הלובן"
13430
13438
 
13431
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:432
 
13439
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:449
13432
13440
msgid "Metering Mode"
13433
13441
msgstr "מצב מדידת מרחק"
13434
13442
 
13435
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:432
 
13443
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:449
13436
13444
msgid "Method to determine the exposure"
13437
13445
msgstr "שיטה למדידת החשיפה"
13438
13446
 
13439
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:441
13440
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:451
 
13447
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:459
 
13448
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:470
13441
13449
msgid "Subject Distance"
13442
13450
msgstr "מרחק הנושא:"
13443
13451
 
13444
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:441
 
13452
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:459
13445
13453
msgid "Distance of the subject from the lens"
13446
13454
msgstr "המרחב לנושא התמונה מהעדשה"
13447
13455
 
13448
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:451
 
13456
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:470
13449
13457
msgid "Macro, close or distant view"
13450
13458
msgstr "מקרו, קרוב או מרוחק"
13451
13459
 
13452
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:486
 
13460
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:505
13453
13461
msgid "Caption"
13454
13462
msgstr "כותרת"
13455
13463
 
13456
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:486
 
13464
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:505
13457
13465
msgid "Return pictures whose comment contains"
13458
13466
msgstr "איחזור תמונות אשר מכילות בכותרת"
13459
13467
 
13460
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:493
 
13468
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:512
13461
13469
msgid "Author"
13462
13470
msgstr "צלם"
13463
13471
 
13464
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:493
 
13472
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:512
13465
13473
msgid "Return pictures commented by"
13466
13474
msgstr "איחזור תמונות אשר מכילות הערות שנכתבו על ידי"
13467
13475
 
13468
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:500
 
13476
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:519
13469
13477
msgid "Headline"
13470
13478
msgstr "כותרת ראשית"
13471
13479
 
13472
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:500
 
13480
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:519
13473
13481
msgid "Return pictures with the IPTC headline"
13474
13482
msgstr "איחזור תמונות המכילות כותרת IPTC ראשית"
13475
13483
 
13476
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:508
 
13484
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:527
13477
13485
msgid "Return pictures with the IPTC title"
13478
13486
msgstr "איחזור תמונות המכילות נושא IPTC"
13479
13487
 
13480
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:515
 
13488
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:534
13481
13489
msgid "Find pictures that have associated all these words:"
13482
13490
msgstr "מצאו תמונות המקשרות את כל המילים הבאות"
13483
13491
 
13484
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:568
 
13492
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:591
13485
13493
msgid "Reset contents"
13486
13494
msgstr "אתחול התוכן"
13487
13495
 
13488
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:1508
 
13496
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:1647
13489
13497
msgid "Any"
13490
13498
msgstr "כל"
13491
13499
 
13492
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:1566
 
13500
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:1706
13493
13501
#, kde-format
13494
13502
msgid "Any of: %1"
13495
13503
msgstr "הכל מ:%1"
13496
13504
 
13497
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:1892
 
13505
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:2044
13498
13506
msgid "Any Album"
13499
13507
msgstr "כל אוסף-תמונות"
13500
13508
 
13501
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:1897
 
13509
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:2049
13502
13510
msgid "Any Tag"
13503
13511
msgstr "כל תווית"
13504
13512
 
13505
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:2264
 
13513
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:2449
13506
13514
msgid "any color depth"
13507
13515
msgstr "כל עומק צבע:"
13508
13516
 
13509
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:2265
 
13517
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:2450
13510
13518
msgid "8 bits per channel"
13511
13519
msgstr "8 סיביות בערוץ צבע"
13512
13520
 
13513
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:2266
 
13521
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:2451
13514
13522
msgid "16 bits per channel"
13515
13523
msgstr "16 סיביות בערוץ צבע"
13516
13524
 
13517
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:2294
 
13525
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:2485
13518
13526
#, fuzzy
13519
13527
#| msgid "Orientation"
13520
13528
msgid "Any Orientation"
13521
13529
msgstr "עימוד תמונה"
13522
13530
 
13523
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:2295
 
13531
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:2486
13524
13532
#, fuzzy
13525
13533
#| msgid "Orientation"
13526
13534
msgid "Landscape Orientation"
13527
13535
msgstr "עימוד תמונה"
13528
13536
 
13529
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:2296
 
13537
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:2487
13530
13538
#, fuzzy
13531
13539
#| msgid "Orientation"
13532
13540
msgid "Portrait orientation"
13536
13544
msgid "Advanced Search"
13537
13545
msgstr "חיפוש מתקדם"
13538
13546
 
13539
 
#: utilities/cameragui/capturewidget.cpp:94
 
13547
#: utilities/cameragui/capturewidget.cpp:93
13540
13548
msgid "Cannot display camera preview"
13541
13549
msgstr "אין הפשרות להציג תצוגה-מקדימה של מצלמה"
13542
13550
 
13543
 
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:490
 
13551
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:533
13544
13552
msgid ""
13545
13553
"<b>Mounted Camera</b> driver for USB/IEEE1394 mass storage cameras and Flash "
13546
13554
"disk card readers.<br/><br/>"
13547
13555
msgstr ""
13548
13556
 
13549
 
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:495
 
13557
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:538
13550
13558
#, kde-format
13551
13559
msgid ""
13552
13560
"Title: <b>%1</b><br/>Model: <b>%2</b><br/>Port: <b>%3</b><br/>Path: <b>%4</"
13555
13563
"כותרת: <b>%1</b><br/>דגם: <b>%2</b><br/>חיבור: <b>%3</b><br/>נתיב: <b>%4</"
13556
13564
"b><br/>UUID: <b>%5</b><br/><br/>"
13557
13565
 
13558
 
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:512 utilities/cameragui/umscamera.cpp:513
13559
 
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:514 utilities/cameragui/umscamera.cpp:515
13560
 
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:516 utilities/cameragui/umscamera.cpp:517
13561
 
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1338 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1339
13562
 
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1340 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1341
13563
 
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1342 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1343
 
13566
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:555 utilities/cameragui/umscamera.cpp:556
 
13567
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:557 utilities/cameragui/umscamera.cpp:558
 
13568
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:559 utilities/cameragui/umscamera.cpp:560
 
13569
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1470 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1471
 
13570
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1472 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1473
 
13571
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1474 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1475
13564
13572
msgid "yes"
13565
13573
msgstr "כן"
13566
13574
 
13567
 
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:512 utilities/cameragui/umscamera.cpp:513
13568
 
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:514 utilities/cameragui/umscamera.cpp:515
13569
 
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:516 utilities/cameragui/umscamera.cpp:517
13570
 
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1338 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1339
13571
 
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1340 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1341
13572
 
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1342 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1343
 
13575
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:555 utilities/cameragui/umscamera.cpp:556
 
13576
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:557 utilities/cameragui/umscamera.cpp:558
 
13577
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:559 utilities/cameragui/umscamera.cpp:560
 
13578
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1470 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1471
 
13579
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1472 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1473
 
13580
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1474 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1475
13573
13581
msgid "no"
13574
13582
msgstr "לא"
13575
13583
 
13576
 
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:506
 
13584
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:549
13577
13585
#, kde-format
13578
13586
msgid ""
13579
13587
"Thumbnails: <b>%1</b><br/>Capture image: <b>%2</b><br/>Delete items: <b>%3</"
13584
13592
"b><br/>פריטים שהועתקו למצלמה: <b>%4</b><br/>תיקיות שנוצרו: <b>%5</b><br/"
13585
13593
">תיקיות שנמחקו: <b>%6</b><br/><br/>"
13586
13594
 
13587
 
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:523
 
13595
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:566
13588
13596
msgid ""
13589
13597
"For more information about the <b>Mounted Camera</b> driver, please read the "
13590
13598
"<b>Supported Digital Still Cameras</b> section in the digiKam manual."
13591
13599
msgstr ""
13592
13600
 
13593
 
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:531
 
13601
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:574
13594
13602
msgid ""
13595
13603
"The <b>Mounted Camera</b> driver is a simple interface to a camera disk "
13596
13604
"mounted locally on your system.<br/><br/>It does not use libgphoto2 drivers."
13602
13610
msgid "Camera Folders"
13603
13611
msgstr "תיקיות מצלמה"
13604
13612
 
13605
 
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1323
 
13613
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1455
13606
13614
#, kde-format
13607
13615
msgid ""
13608
13616
"Title: <b>%1</b><br/>Model: <b>%2</b><br/>Port: <b>%3</b><br/>Path: <b>%4</"
13611
13619
"כותרת: <b>%1</b><br/>דגם: <b>%2</b><br/>חיבור: <b>%3</b><br/>נתיב: <b>%4</"
13612
13620
"b><br/><br/>"
13613
13621
 
13614
 
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1332
 
13622
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1464
13615
13623
#, kde-format
13616
13624
msgid ""
13617
13625
"Thumbnails: <b>%1</b><br/>Capture image: <b>%2</b><br/>Delete items: <b>%3</"
13647
13655
msgid "About Driver"
13648
13656
msgstr "אודות מנהל התקן"
13649
13657
 
13650
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:239
 
13658
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:240
13651
13659
msgid "Set how digiKam will rename files as they are downloaded."
13652
13660
msgstr ""
13653
13661
"קבעו כיצד digiKam נותן שמות לקבצי תמונות כאשר הוא מעתיק אותם למחשב מהמצלמה"
13654
13662
 
13655
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:241
 
13663
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:242
13656
13664
msgid "File Renaming Options"
13657
13665
msgstr "אפשרויות שינוי שם קובץ"
13658
13666
 
13659
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:248
 
13667
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:249
13660
13668
msgid "Extension-based sub-albums"
13661
13669
msgstr "תת-אלבומים מסוג סיומות"
13662
13670
 
13663
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:249
 
13671
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:250
13664
13672
msgid "Date-based sub-albums"
13665
13673
msgstr "תת-אלבומים מסוג תאריכים"
13666
13674
 
13667
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:251
 
13675
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:252
13668
13676
msgid "Date format:"
13669
13677
msgstr "תבנית תאריך:"
13670
13678
 
13671
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:253
 
13679
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:254
13672
13680
msgid "ISO"
13673
13681
msgstr "ISO"
13674
13682
 
13675
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:254
 
13683
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:255
13676
13684
msgid "Full Text"
13677
13685
msgstr "מלל מלא"
13678
13686
 
13679
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:255
 
13687
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:256
13680
13688
msgid "Local Settings"
13681
13689
msgstr "הגדרות מקומיות"
13682
13690
 
13683
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:264
 
13691
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:265
13684
13692
msgid "Set how digiKam creates albums automatically when downloading."
13685
13693
msgstr ""
13686
13694
"קבעו כיצד digiKam מייצר אוספי תמונות באופן אוטומטי כאשר הוא מעתיק אותם "
13687
13695
"מהמצלמה"
13688
13696
 
13689
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:265
 
13697
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:266
13690
13698
msgid ""
13691
13699
"Enable this option if you want to download your pictures into automatically "
13692
13700
"created file extension-based sub-albums of the destination album. This way, "
13693
13701
"you can separate JPEG and RAW files as they are downloaded from your camera."
13694
13702
msgstr ""
13695
13703
 
13696
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:268
 
13704
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:269
13697
13705
msgid ""
13698
13706
"Enable this option if you want to download your pictures into automatically "
13699
13707
"created file date-based sub-albums of the destination album."
13700
13708
msgstr ""
13701
13709
 
13702
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:271
 
13710
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:272
13703
13711
msgid ""
13704
13712
"<p>Select your preferred date format used to create new albums. The options "
13705
13713
"available are:</p><p><b>ISO</b>: the date format is in accordance with ISO "
13709
13717
"settings.</p>"
13710
13718
msgstr ""
13711
13719
 
13712
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:279
 
13720
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:280
13713
13721
msgid "Auto-creation of Albums"
13714
13722
msgstr "יצירה אוטומטית של כותרים"
13715
13723
 
13716
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:287
 
13724
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:288
13717
13725
msgid "Fix internal date && time"
13718
13726
msgstr "תיקון תאריך וזמן פנימי"
13719
13727
 
13720
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:289
 
13728
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:290
13721
13729
msgid "Auto-rotate/flip image"
13722
13730
msgstr "סיבוב/היפוך אוטומטי של תמונה"
13723
13731
 
13724
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:290
 
13732
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:291
13725
13733
msgid "Convert to lossless file format"
13726
13734
msgstr "המרה לסוג קובץ ללא איבוד נתונים"
13727
13735
 
13728
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:292
 
13736
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:293
13729
13737
msgid "New image format:"
13730
13738
msgstr "תצורה חדשה לתמונה:"
13731
13739
 
13732
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:309
 
13740
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:310
13733
13741
msgid ""
13734
13742
"Set here all options to fix/transform JPEG files automatically as they are "
13735
13743
"downloaded."
13736
13744
msgstr ""
13737
13745
 
13738
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:311
 
13746
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:312
13739
13747
msgid ""
13740
13748
"Enable this option if you want images automatically rotated or flipped using "
13741
13749
"EXIF information provided by the camera."
13742
13750
msgstr ""
13743
13751
 
13744
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:313
 
13752
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:314
13745
13753
#, fuzzy
13746
13754
#| msgid "<p>If you enable this option, you will see the target image."
13747
13755
msgid "Select here which metadata template you want to apply to images."
13748
13756
msgstr ", תציג את התמונה המעובדת.<p>בחירה באפשרות זו "
13749
13757
 
13750
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:315
 
13758
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:316
13751
13759
msgid ""
13752
13760
"Enable this option to set date and time metadata tags to the right values if "
13753
13761
"your camera does not set these tags correctly when pictures are taken. The "
13755
13763
"and IPTC tags."
13756
13764
msgstr ""
13757
13765
 
13758
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:319
 
13766
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:320
13759
13767
msgid ""
13760
13768
"Enable this option to automatically convert all JPEG files to a lossless "
13761
13769
"image format. <b>Note:</b> Image conversion can take a while on a slow "
13762
13770
"computer."
13763
13771
msgstr ""
13764
13772
 
13765
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:322
 
13773
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:323
13766
13774
msgid ""
13767
13775
"Select your preferred lossless image file format to convert to. <b>Note:</b> "
13768
13776
"All metadata will be preserved during the conversion."
13769
13777
msgstr ""
13770
13778
 
13771
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:325
 
13779
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:326
13772
13780
msgid "On the Fly Operations (JPEG only)"
13773
13781
msgstr "עיבוד תמונה תוך כדי העתקה (תמונות JPEG בלבד)"
13774
13782
 
13775
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:354 utilities/cameragui/capturedlg.cpp:73
 
13783
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:355 utilities/cameragui/capturedlg.cpp:73
13776
13784
msgid "Capture"
13777
13785
msgstr "לכידה"
13778
13786
 
13779
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:386
 
13787
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:387
13780
13788
msgid "Select New Items"
13781
13789
msgstr "בחירת פריטים חדשים"
13782
13790
 
13783
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:392
 
13791
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:393
13784
13792
#, fuzzy
13785
13793
#| msgid "Select New Items"
13786
13794
msgid "Select Locked Items"
13787
13795
msgstr "בחירת פריטים חדשים"
13788
13796
 
13789
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:405
 
13797
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:406
13790
13798
msgid "Download Selected"
13791
13799
msgstr "העתקת התמונות המסומנות למחשב"
13792
13800
 
13793
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:412
 
13801
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:413
13794
13802
msgid "Download All"
13795
13803
msgstr "העתקת כל התמונות למחשב"
13796
13804
 
13797
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:418
 
13805
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:419
13798
13806
msgid "Download/Delete Selected"
13799
13807
msgstr "העתקה למחשב/מחיקת המסומנות"
13800
13808
 
13801
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:425
 
13809
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:426
13802
13810
msgid "Download/Delete All"
13803
13811
msgstr "העתקה למחשב/מחיקת כל התמונות"
13804
13812
 
13805
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:431
 
13813
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:432
13806
13814
msgid "Upload..."
13807
13815
msgstr "העתקה למצלמה..."
13808
13816
 
13809
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:437
13810
 
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:513
 
13817
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:438
 
13818
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:546
13811
13819
msgid "Toggle Lock"
13812
13820
msgstr "ביטול נעילה"
13813
13821
 
13814
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:443
 
13822
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:444
13815
13823
#, fuzzy
13816
13824
#| msgid "Downloaded: "
13817
13825
msgid "Mark as downloaded"
13818
13826
msgstr "הועתקו למחשב:"
13819
13827
 
13820
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:449
 
13828
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:450
13821
13829
msgid "Delete Selected"
13822
13830
msgstr "למחוק מסומנים"
13823
13831
 
13824
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:457
 
13832
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:458
13825
13833
msgid "Delete All"
13826
13834
msgstr "למחוק הכל"
13827
13835
 
13828
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:463
 
13836
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:464
13829
13837
msgid "Show last photo first"
13830
13838
msgstr ""
13831
13839
 
13832
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:486
 
13840
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:487
13833
13841
#, fuzzy
13834
13842
#| msgid "Show grid"
13835
13843
msgid "Show History"
13836
13844
msgstr "הצגת רשת"
13837
13845
 
13838
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:836
 
13846
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:837
13839
13847
msgid "Canceling current operation, please wait..."
13840
13848
msgstr "בתהליך ביטול הפעולה הנוכחית, אנא המתינו..."
13841
13849
 
13842
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:881
 
13850
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:892
13843
13851
msgid "Do you want to close the dialog and cancel the current operation?"
13844
13852
msgstr "האם לסגור את החלון ולבטל את הפעולה הנוכחית?"
13845
13853
 
13846
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:888
 
13854
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:901
13847
13855
msgid "Disconnecting from camera, please wait..."
13848
13856
msgstr "בתהליך התנתקות ממצלמה, אנא המתינו..."
13849
13857
 
13850
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:926
 
13858
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:940
13851
13859
msgid "Scanning for new files, please wait..."
13852
13860
msgstr "בתהליך סריקה לאיתור קבצים חדשים, אנא המתינו..."
13853
13861
 
13854
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1059
 
13862
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1085
13855
13863
msgid ""
13856
13864
"Failed to connect to the camera. Please make sure it is connected properly "
13857
13865
"and turned on. Would you like to try again?"
13859
13867
"כישלון בעת הניסיון להתחבר למצלמה. אנא בדקו שהיא מחוברת באופן תקין למחשב "
13860
13868
"ודלוקה. האם אתם מעוניינים לנסות שוב?"
13861
13869
 
13862
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1063
 
13870
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1089
13863
13871
msgid "Connection Failed"
13864
13872
msgstr "ההתחברות נכשלה"
13865
13873
 
13866
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1064
 
13874
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1090
13867
13875
msgid "Retry"
13868
13876
msgstr "נסו שנית"
13869
13877
 
13870
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1358
 
13878
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1426
13871
13879
msgid "Select Image to Upload"
13872
13880
msgstr "בחרו תמונה להעברה"
13873
13881
 
13874
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1383
 
13882
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1459
13875
13883
#, fuzzy, kde-format
13876
13884
#| msgid ""
13877
13885
#| "There is no enough free space on Camera Media to upload pictures.\n"
13890
13898
"זכרון דרוש: %1\n"
13891
13899
"זיכרון פנוי מצוי: %2"
13892
13900
 
13893
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1423
 
13901
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1509
13894
13902
#, kde-format
13895
13903
msgid ""
13896
13904
"Camera Folder <b>%1</b> already contains the item <b>%2</b>.<br/>Please "
13897
13905
"enter a new filename (without extension):"
13898
13906
msgstr ""
13899
13907
 
13900
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1426
 
13908
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1512
13901
13909
msgid "File already exists"
13902
13910
msgstr "הקובץ קיים"
13903
13911
 
13904
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1508
 
13912
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1604
13905
13913
msgid ""
13906
13914
"<p>Please select the destination album from the digiKam library to import "
13907
13915
"the camera pictures into.</p>"
13908
13916
msgstr ""
13909
13917
"<p>אנא בחרו אוסף תמונות מתוך ספריית digiKam אליו יועתקו התמונות מהמצלמה.</p>"
13910
13918
 
13911
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1532
 
13919
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1635
13912
13920
msgid "Try Anyway"
13913
13921
msgstr "נסה על כל פנים"
13914
13922
 
13915
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1534
 
13923
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1637
13916
13924
msgid "Cancel Download"
13917
13925
msgstr "ביטול העתקה למחשב"
13918
13926
 
13919
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1537
 
13927
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1640
13920
13928
#, kde-format
13921
13929
msgid ""
13922
13930
"There is not enough free space on the disk of the album you selected to "
13926
13934
"Available free space: %2"
13927
13935
msgstr ""
13928
13936
 
13929
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1543
 
13937
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1646
13930
13938
msgid "Insufficient Disk Space"
13931
13939
msgstr "אין מספיק מקום פנוי בדיסק הקשיח"
13932
13940
 
13933
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1735
 
13941
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1864
13934
13942
#, fuzzy
13935
13943
#| msgid "Download Selected"
13936
13944
msgid "Download is completed..."
13937
13945
msgstr "העתקת התמונות המסומנות למחשב"
13938
13946
 
13939
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1886
 
13947
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:2029
13940
13948
msgid ""
13941
13949
"The items listed below are locked by camera (read-only). These items will "
13942
13950
"not be deleted. If you really want to delete these items, please unlock them "
13943
13951
"and try again."
13944
13952
msgstr ""
13945
13953
 
13946
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1895
 
13954
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:2040
13947
13955
#, kde-format
13948
13956
msgid ""
13949
13957
"About to delete this image. Deleted file is unrecoverable. Are you sure?"
13953
13961
msgstr[0] ""
13954
13962
msgstr[1] ""
13955
13963
 
13956
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:2083
 
13964
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:2256
13957
13965
#, fuzzy, kde-format
13958
13966
#| msgid "A file with same name (%1) exists in folder %2"
13959
13967
msgid "A file with the same name (%1) already exists in folder %2."
13960
13968
msgstr "קובץ בעל שם דומה (%1) קיים בתיקייה %2"
13961
13969
 
13962
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:2094
 
13970
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:2268
13963
13971
#, fuzzy, kde-format
13964
13972
#| msgid "Failed to find Album for path '%1'"
13965
13973
msgid "Failed to find Album for path '%1'."
13966
13974
msgstr "נכשל בעת חיפוש אוסף תמונות בנתיב '%1'"
13967
13975
 
13968
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:346
 
13976
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:404
13969
13977
msgid "Connecting to camera..."
13970
13978
msgstr "מתחבר למצלמה..."
13971
13979
 
13972
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:353
 
13980
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:412
13973
13981
#, fuzzy
13974
13982
#| msgid "Connection established"
13975
13983
msgid "Connection established."
13976
13984
msgstr "חיבור בוצע"
13977
13985
 
13978
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:355
 
13986
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:416
13979
13987
#, fuzzy
13980
13988
#| msgid "Connection failed"
13981
13989
msgid "Connection failed."
13982
13990
msgstr "חיבור כשל"
13983
13991
 
13984
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:361
 
13992
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:423
13985
13993
msgid "Getting camera information..."
13986
13994
msgstr "טעינת מידע אודות המצלמה..."
13987
13995
 
13988
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:374
 
13996
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:436
13989
13997
#, fuzzy
13990
13998
#| msgid "Getting camera freespace available..."
13991
13999
msgid "Getting available free space on camera..."
13992
14000
msgstr "מברר את כמות הזיכרון הפנוי במצלמה..."
13993
14001
 
13994
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:383
 
14002
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:445
13995
14003
msgid "Getting preview..."
13996
14004
msgstr "אחזור תצוגה-מקדימה של תמונה..."
13997
14005
 
13998
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:391
 
14006
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:453
13999
14007
msgid "Capture image..."
14000
14008
msgstr "לכידת תמונה..."
14001
14009
 
14002
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:399
 
14010
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:461
14003
14011
msgid "Listing folders..."
14004
14012
msgstr "מציג תיקיות..."
14005
14013
 
14006
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:406
 
14014
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:468
14007
14015
msgid "The folders have been listed."
14008
14016
msgstr "התיקיות הוצגו."
14009
14017
 
14010
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:414
 
14018
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:476
14011
14019
#, kde-format
14012
14020
msgid "Listing files in %1..."
14013
14021
msgstr "מציג קבצים ב %1..."
14014
14022
 
14015
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:419
 
14023
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:482
14016
14024
#, fuzzy, kde-format
14017
14025
#| msgid "Failed to list files in %1"
14018
14026
msgid "Failed to list files in %1."
14019
14027
msgstr "כשל בעת הצגת קבצים ב %1"
14020
14028
 
14021
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:427
 
14029
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:490
14022
14030
#, kde-format
14023
14031
msgid "The files in %1 have been listed."
14024
14032
msgstr "הקבצים ב %1 הוצגו."
14025
14033
 
14026
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:444
 
14034
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:508
14027
14035
#, fuzzy, kde-format
14028
14036
#| msgid "Getting thumbnails..."
14029
14037
msgid "Getting thumbnails for %1..."
14030
14038
msgstr "מאחזר תצוגה-מקדימה של תמונות"
14031
14039
 
14032
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:470
 
14040
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:535
14033
14041
#, kde-format
14034
14042
msgid "Getting EXIF information for %1..."
14035
14043
msgstr "מאחזר מידע-EXIF-נוסף עבור %1..."
14036
14044
 
14037
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:499
 
14045
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:565
14038
14046
#, kde-format
14039
14047
msgid "Downloading file %1..."
14040
14048
msgstr "מעתיק למחשב את הקובץ %1..."
14041
14049
 
14042
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:517
14043
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:797
14044
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:810
 
14050
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:583
 
14051
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:875
 
14052
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:888
14045
14053
#, fuzzy, kde-format
14046
14054
#| msgid "Failed to download file \"%1\"."
14047
14055
msgid "Failed to download %1..."
14048
14056
msgstr "כישלון בעת העתקת הקובץ \"%1\" מהמצלמה למחשב."
14049
14057
 
14050
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:527
 
14058
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:593
14051
14059
#, kde-format
14052
14060
msgid "EXIF rotating file %1..."
14053
14061
msgstr "מעמד את התמונה %1..."
14054
14062
 
14055
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:538
 
14063
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:604
14056
14064
#, fuzzy, kde-format
14057
14065
#| msgid "Fix internal date && time"
14058
14066
msgid "Fix Internal date to file %1..."
14059
14067
msgstr "תיקון תאריך וזמן פנימי"
14060
14068
 
14061
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:556
 
14069
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:624
14062
14070
#, fuzzy, kde-format
14063
14071
#| msgid "Setting Metadata tags to file %1..."
14064
14072
msgid "Apply Metadata template to file %1..."
14065
14073
msgstr "שמירת תוויות מידע-נוסף בקובץ %1..."
14066
14074
 
14067
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:570
 
14075
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:639
14068
14076
#, kde-format
14069
14077
msgid "Converting %1 to lossless file format..."
14070
14078
msgstr "ממיר את הקובץ %1 לתצורת תמונה ללא איבוד מידע..."
14071
14079
 
14072
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:603
 
14080
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:672
14073
14081
#, kde-format
14074
14082
msgid "Retrieving file %1 from camera..."
14075
14083
msgstr "מעתיק את הקובץ %1 מהמצלמה..."
14076
14084
 
14077
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:613
 
14085
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:682
14078
14086
#, fuzzy, kde-format
14079
14087
#| msgid "Failed to retrieve file %1 from camera"
14080
14088
msgid "Failed to retrieve file %1 from camera."
14081
14089
msgstr "כישלון בעת העתקת קובץ %1 מהמצלמה..."
14082
14090
 
14083
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:628
 
14091
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:698
14084
14092
#, kde-format
14085
14093
msgid "Uploading file %1 to camera..."
14086
14094
msgstr "העתקת קובץ %1 אל המצלמה..."
14087
14095
 
14088
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:649
 
14096
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:720
14089
14097
#, kde-format
14090
14098
msgid "Deleting file %1..."
14091
14099
msgstr "מוחק את הקובץ %1..."
14092
14100
 
14093
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:669
 
14101
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:741
14094
14102
#, kde-format
14095
14103
msgid "Toggle lock file %1..."
14096
14104
msgstr "ביטול נעילת הקובץ %1..."
14097
14105
 
14098
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:726
 
14106
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:802
14099
14107
msgid "Rename File"
14100
14108
msgstr "שינוי שם קובץ"
14101
14109
 
14102
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:786
 
14110
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:864
14103
14111
#, kde-format
14104
14112
msgid "Skipped file %1"
14105
14113
msgstr "קובץ %1 נפסח"
14106
14114
 
14107
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:803
 
14115
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:881
14108
14116
#, fuzzy, kde-format
14109
14117
#| msgid "Downloading file %1..."
14110
14118
msgid "Download successfully %1..."
14111
14119
msgstr "מעתיק למחשב את הקובץ %1..."
14112
14120
 
14113
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:809
 
14121
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:887
14114
14122
#, kde-format
14115
14123
msgid "Failed to download file \"%1\"."
14116
14124
msgstr "כישלון בעת העתקת הקובץ \"%1\" מהמצלמה למחשב."
14117
14125
 
14118
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:820
14119
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:844
14120
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:867
14121
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:890
 
14126
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:898
 
14127
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:925
 
14128
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:951
 
14129
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:977
14122
14130
msgid " Do you want to continue?"
14123
14131
msgstr "האם להמשיך?"
14124
14132
 
14125
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:833
 
14133
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:914
14126
14134
#, kde-format
14127
14135
msgid "Failed to upload file \"%1\"."
14128
14136
msgstr "כישלון בעת העתקת הקובץ \"%1\" מהמחשב למצלמה."
14129
14137
 
14130
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:834
 
14138
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:915
14131
14139
#, fuzzy, kde-format
14132
14140
#| msgid "Failed to upload file \"%1\"."
14133
14141
msgid "Failed to upload %1..."
14134
14142
msgstr "כישלון בעת העתקת הקובץ \"%1\" מהמחשב למצלמה."
14135
14143
 
14136
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:855
 
14144
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:939
14137
14145
#, fuzzy, kde-format
14138
14146
#| msgid "Failed to delete file \"%1\"."
14139
14147
msgid "Failed to delete %1..."
14140
14148
msgstr "כישלון בעת מחיקת הקובץ \"%1\"."
14141
14149
 
14142
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:857
 
14150
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:941
14143
14151
#, kde-format
14144
14152
msgid "Failed to delete file \"%1\"."
14145
14153
msgstr "כישלון בעת מחיקת הקובץ \"%1\"."
14146
14154
 
14147
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:878
 
14155
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:965
14148
14156
#, fuzzy, kde-format
14149
14157
#| msgid "Failed to toggle lock file \"%1\"."
14150
14158
msgid "Failed to lock %1..."
14151
14159
msgstr "כישלון בעת ביטול נעילת הקובץ \"%1\"."
14152
14160
 
14153
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:880
 
14161
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:967
14154
14162
#, kde-format
14155
14163
msgid "Failed to toggle lock file \"%1\"."
14156
14164
msgstr "כישלון בעת ביטול נעילת הקובץ \"%1\"."
14157
14165
 
14158
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:908
 
14166
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:998
14159
14167
#, kde-format
14160
14168
msgid "Camera \"%1\""
14161
14169
msgstr "מצלמה \"%1\""
14162
14170
 
14163
 
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:509
 
14171
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:542
14164
14172
#, fuzzy
14165
14173
#| msgid "&View"
14166
14174
msgctxt "View the selected image"
14167
14175
msgid "&View"
14168
14176
msgstr "&תצוגה"
14169
14177
 
14170
 
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:511
 
14178
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:544
14171
14179
msgid "Download"
14172
14180
msgstr "העתקה למחשב"
14173
14181
 
14174
 
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:512
 
14182
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:545
14175
14183
msgid "Download && Delete"
14176
14184
msgstr "הורדה && ומחיקה"
14177
14185
 
14178
 
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:705
 
14186
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:756
14179
14187
msgid "&Upload to camera"
14180
14188
msgstr "&העתקה למצלמה"
14181
14189
 
14182
 
#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:318
 
14190
#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:327
14183
14191
msgid "Camera Media"
14184
14192
msgstr "אמצעי אחסון מידע של המצלמה"
14185
14193
 
14186
 
#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:319
 
14194
#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:331
14187
14195
msgid "Album Library"
14188
14196
msgstr "ספריית אלבום"
14189
14197
 
14190
 
#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:328
14191
 
#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:339
 
14198
#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:341
 
14199
#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:352
14192
14200
msgid "Capacity:"
14193
14201
msgstr "נפח אחסון:"
14194
14202
 
14195
 
#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:331
14196
 
#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:342
 
14203
#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:344
 
14204
#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:355
14197
14205
msgid "Available:"
14198
14206
msgstr "נפח זמין:"
14199
14207
 
14200
 
#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:334
 
14208
#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:347
14201
14209
msgid "Require:"
14202
14210
msgstr "נפח דרוש:"
14203
14211
 
14211
14219
"<p>Please select the camera folder where you want to upload the images.</p>"
14212
14220
msgstr ""
14213
14221
 
14214
 
#: utilities/cameragui/gpconfigdlg.cpp:259
 
14222
#: utilities/cameragui/gpconfigdlg.cpp:285
14215
14223
msgid "Button (not supported by KControl)"
14216
14224
msgstr "כפתור"
14217
14225
 
14218
 
#: utilities/cameragui/gpconfigdlg.cpp:267
 
14226
#: utilities/cameragui/gpconfigdlg.cpp:293
14219
14227
msgid "Date (not supported by KControl)"
14220
14228
msgstr ""
14221
14229
"יצירת אלבום חדש ב '%1'\n"
14222
14230
"הזינו שם אלבום:"
14223
14231
 
14224
 
#: utilities/cameragui/cameranamehelper.cpp:107
 
14232
#: utilities/cameragui/cameranamehelper.cpp:111
14225
14233
#, fuzzy
14226
14234
#| msgid "Cameras (Auto-detected)"
14227
14235
msgid "auto-detected"
14299
14307
#. i18n: file: utilities/advancedrename/parser/modifiers/replacemodifierdialogwidget.ui:49
14300
14308
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
14301
14309
#: utilities/advancedrename/common/tooltipcreator.cpp:104
14302
 
#: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:345 rc.cpp:314
 
14310
#: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:380 rc.cpp:314
14303
14311
#, fuzzy
14304
14312
#| msgid "Options >>"
14305
14313
msgid "Options"
14306
14314
msgstr "אפשרויות >>"
14307
14315
 
14308
14316
#: utilities/advancedrename/common/tooltipcreator.cpp:105
14309
 
#: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:351
 
14317
#: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:345
14310
14318
#, fuzzy
14311
14319
#| msgid "Modified:"
14312
14320
msgid "Modifiers"
14563
14571
msgid "format settings"
14564
14572
msgstr "הגדרות"
14565
14573
 
14566
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:106
 
14574
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:99
14567
14575
#, fuzzy
14568
14576
#| msgid "&Image"
14569
14577
msgctxt "Get date information from the image"
14570
14578
msgid "Image"
14571
14579
msgstr "&תמונה"
14572
14580
 
14573
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:110
 
14581
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:103
14574
14582
#, fuzzy
14575
14583
#| msgid "Image Date"
14576
14584
msgctxt "Set a fixed date"
14577
14585
msgid "Fixed Date"
14578
14586
msgstr "תאריך תמונה"
14579
14587
 
14580
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:132
 
14588
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:125
14581
14589
msgid "Enter custom format"
14582
14590
msgstr ""
14583
14591
 
14584
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:226
 
14592
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:217
14585
14593
#, fuzzy
14586
14594
#| msgid "Add Date && Time"
14587
14595
msgid "Date && Time..."
14588
14596
msgstr "הוספת תאריך וזמן"
14589
14597
 
14590
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:227
 
14598
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:218
14591
14599
#, fuzzy
14592
14600
#| msgid "Size of the file"
14593
14601
msgid "Add date and time information"
14594
14602
msgstr "גודל הקובץ"
14595
14603
 
14596
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:230
 
14604
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:221
14597
14605
#, fuzzy
14598
14606
#| msgid "Size of the file"
14599
14607
msgid "Date and time (standard format)"
14600
14608
msgstr "גודל הקובץ"
14601
14609
 
14602
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:232
 
14610
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:223
14603
14611
#, fuzzy
14604
14612
#| msgid "Size of the file"
14605
14613
msgid "Date and time (||key|| = Standard|ISO|Text)"
14606
14614
msgstr "גודל הקובץ"
14607
14615
 
14608
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:233
 
14616
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:224
14609
14617
#, fuzzy
14610
14618
#| msgid "Size of the file"
14611
14619
msgid "Date and time"
14612
14620
msgstr "גודל הקובץ"
14613
14621
 
14614
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/metadataoption.cpp:60
 
14622
#: utilities/advancedrename/parser/options/metadataoption.cpp:61
14615
14623
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/databaseoption.cpp:57
14616
14624
msgid "Keyword separator:"
14617
14625
msgstr ""
14618
14626
 
14619
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/metadataoption.cpp:106
 
14627
#: utilities/advancedrename/parser/options/metadataoption.cpp:108
14620
14628
#, fuzzy
14621
14629
#| msgid "Metadata"
14622
14630
msgid "Metadata..."
14623
14631
msgstr "מידע-נוסף"
14624
14632
 
14625
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/metadataoption.cpp:106
 
14633
#: utilities/advancedrename/parser/options/metadataoption.cpp:108
14626
14634
#, fuzzy
14627
14635
#| msgid "Size of the file"
14628
14636
msgid "Add metadata information"
14862
14870
msgid "Accuracy"
14863
14871
msgstr ""
14864
14872
 
14865
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/dbkeyselector.cpp:97
 
14873
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/dbkeyselector.cpp:98
14866
14874
#, fuzzy
14867
14875
#| msgid "Keyword"
14868
14876
msgid "Key"
14886
14894
msgid "Add database information"
14887
14895
msgstr "גודל הקובץ"
14888
14896
 
14889
 
#: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:320
 
14897
#: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:334
14890
14898
msgid ""
14891
14899
"<p>Enter your renaming pattern here. Use the access buttons to quickly add "
14892
14900
"renaming options and modifiers. For further explanations, use the "
14893
14901
"information toolbutton.</p>"
14894
14902
msgstr ""
14895
14903
 
14896
 
#: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:328
 
14904
#: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:341
14897
14905
msgid "Show a list of all available options"
14898
14906
msgstr ""
14899
14907
 
14900
 
#: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:337
14901
 
#, fuzzy
14902
 
#| msgid "File Renaming Options"
14903
 
msgid "Renaming Options"
14904
 
msgstr "אפשרויות שינוי שם קובץ"
14905
 
 
14906
14908
#: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:347
14907
 
msgid "<p>Add renaming options to the parse string.</p>"
14908
 
msgstr ""
14909
 
 
14910
 
#: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:352
14911
14909
msgid ""
14912
14910
"<p>Add a modifier to a renaming option. To activate this button, place the "
14913
14911
"cursor behind a renaming option or an already assigned modifier.</p>"
14914
14912
msgstr ""
14915
14913
 
14916
 
#: utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:189
 
14914
#: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:361
 
14915
#, fuzzy
 
14916
#| msgid "File Renaming Options"
 
14917
msgid "Renaming Options"
 
14918
msgstr "אפשרויות שינוי שם קובץ"
 
14919
 
 
14920
#: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:382
 
14921
msgid "<p>Add renaming options to the parse string.</p>"
 
14922
msgstr ""
 
14923
 
 
14924
#: utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:191
14917
14925
#, fuzzy
14918
14926
#| msgid "Count:"
14919
14927
msgid "Current Name"
14920
14928
msgstr "ספירה:"
14921
14929
 
14922
 
#: utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:189
 
14930
#: utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:191
14923
14931
#, fuzzy
14924
14932
#| msgid "New Name: "
14925
14933
msgid "New Name"
14926
14934
msgstr "שם חדש:"
14927
14935
 
14928
 
#: utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:192
 
14936
#: utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:194
14929
14937
msgid ""
14930
14938
"This list shows the results for your renaming pattern. Red items indicate a "
14931
14939
"a name collision, either because the new name is equal to the current name, "
14932
14940
"or because the name has already been assigned to another item."
14933
14941
msgstr ""
14934
14942
 
14935
 
#: utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:317
 
14943
#: utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:323
14936
14944
#, fuzzy, kde-format
14937
14945
#| msgid "Rename..."
14938
14946
msgid "Rename"
14958
14966
"are sorted in digiKam."
14959
14967
msgstr ""
14960
14968
 
14961
 
#: utilities/setup/setupcategory.cpp:100 utilities/setup/setupcamera.cpp:195
 
14969
#: utilities/setup/setupcategory.cpp:100 utilities/setup/setupcamera.cpp:197
14962
14970
#: utilities/setup/setuptemplate.cpp:125
14963
14971
msgid "&Add..."
14964
14972
msgstr "&הוספה..."
14965
14973
 
14966
 
#: utilities/setup/setupcategory.cpp:101 utilities/setup/setupcamera.cpp:197
 
14974
#: utilities/setup/setupcategory.cpp:101 utilities/setup/setupcamera.cpp:199
14967
14975
#: utilities/setup/setuptemplate.cpp:127
14968
14976
msgid "&Remove"
14969
14977
msgstr ""
15274
15282
 
15275
15283
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:212
15276
15284
msgid ""
15277
 
"If this option is enabled, over and under exposure indicators will be "
 
15285
"If this option is enabled, over- and under-exposure indicators will be "
15278
15286
"displayed only when pure white and pure black color matches, as all color "
15279
 
"components match the condition in the same time. Else indicators are turn on "
15280
 
"when one of color components match the condition."
 
15287
"components match the condition in the same time. Otherwise, indicators are "
 
15288
"turned on when one of the color components matches the condition."
15281
15289
msgstr ""
15282
15290
 
15283
15291
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:217
15286
15294
msgid "Example:"
15287
15295
msgstr "שם:"
15288
15296
 
15289
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:470
 
15297
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:489
15290
15298
msgid "It was not possible to add a collection for the following paths:"
15291
15299
msgstr ""
15292
15300
 
15293
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:520
15294
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:523
 
15301
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:543
 
15302
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:546
15295
15303
msgid "Choose the folder containing your collection"
15296
15304
msgstr ""
15297
15305
 
15298
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:556
 
15306
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:584
15299
15307
#, fuzzy, kde-format
15300
15308
#| msgid "There is already a collection containing the folder \"%1\""
15301
15309
msgid "You have previously added a collection that contains the path \"%1\"."
15302
15310
msgstr "קיים אוסף המכיל את הספרייה \"%1\""
15303
15311
 
15304
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:577
 
15312
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:606
15305
15313
#, fuzzy
15306
15314
#| msgid "Album Collection"
15307
15315
msgid "Problem Adding Collection"
15308
15316
msgstr "קבוצת אוספים"
15309
15317
 
15310
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:584
 
15318
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:613
15311
15319
#, fuzzy
15312
15320
#| msgid "By Collection"
15313
15321
msgid "Adding Collection"
15314
15322
msgstr "לפי אוסף"
15315
15323
 
15316
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:591
 
15324
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:620
15317
15325
msgid "Your new collection will be created with this name:"
15318
15326
msgstr ""
15319
15327
 
15320
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:678
 
15328
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:714
15321
15329
#, fuzzy
15322
15330
#| msgid "By Collection"
15323
15331
msgid "Remove Collection"
15324
15332
msgstr "לפי אוסף"
15325
15333
 
15326
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:680
 
15334
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:716
15327
15335
#, kde-format
15328
15336
msgid ""
15329
15337
"Do you want to remove the collection \"%1\" from your list of collections?"
15330
15338
msgstr ""
15331
15339
 
15332
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:681
 
15340
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:717
15333
15341
#, fuzzy
15334
15342
#| msgid "By Collection"
15335
15343
msgid "Remove Collection?"
15336
15344
msgstr "לפי אוסף"
15337
15345
 
15338
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:710
 
15346
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:750
15339
15347
#, fuzzy
15340
15348
#| msgid "Collections"
15341
15349
msgid "Local Collections"
15342
15350
msgstr "אוספים"
15343
15351
 
15344
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:711
 
15352
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:752
15345
15353
msgid "Collections on Removable Media"
15346
15354
msgstr ""
15347
15355
 
15348
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:712
 
15356
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:754
15349
15357
msgid "Collections on Network Shares"
15350
15358
msgstr ""
15351
15359
 
15352
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:724
 
15360
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:772
15353
15361
#, fuzzy
15354
15362
#| msgid "By Collection"
15355
15363
msgid "Add Collection"
15356
15364
msgstr "לפי אוסף"
15357
15365
 
15358
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:744
 
15366
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:800
15359
15367
#, kde-format
15360
15368
msgid "Col. %1"
15361
15369
msgstr ""
15362
15370
 
15363
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:791
 
15371
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:861
15364
15372
#, fuzzy
15365
15373
#| msgid "Geolocation using Marble not available"
15366
15374
msgid "This collection is currently not available."
15367
15375
msgstr "מיקום-גאוגרפי על ידי תוכנת Marble לא זמין"
15368
15376
 
15369
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:793
 
15377
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:863
15370
15378
msgid "No problems found, enjoy this collection."
15371
15379
msgstr ""
15372
15380
 
15373
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:795
 
15381
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:865
15374
15382
msgid "This collection is hidden."
15375
15383
msgstr ""
15376
15384
 
15377
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:804
 
15385
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:877
15378
15386
#, fuzzy
15379
15387
#| msgid "By Collection"
15380
15388
msgid "Remove collection"
15381
15389
msgstr "לפי אוסף"
15382
15390
 
15383
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:824
15384
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:181
 
15391
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:900
 
15392
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:183
15385
15393
msgid "Path"
15386
15394
msgstr ""
15387
15395
 
15388
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:825
 
15396
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:902
15389
15397
msgid "Status"
15390
15398
msgstr "מצב"
15391
15399
 
15459
15467
"</p>"
15460
15468
msgstr ""
15461
15469
 
15462
 
#: utilities/setup/setupmime.cpp:278
 
15470
#: utilities/setup/setupmime.cpp:280
15463
15471
#, kde-format
15464
15472
msgid ""
15465
15473
"<p>You have chosen to remove the following image formats from the list of "
15470
15478
"support for these formats?</p>"
15471
15479
msgstr ""
15472
15480
 
15473
 
#: utilities/setup/setupmime.cpp:324
 
15481
#: utilities/setup/setupmime.cpp:329
15474
15482
#, kde-format
15475
15483
msgid ""
15476
15484
"<p>Files with these extensions will be recognized as images and included "
15477
15485
"into the database:<br/> <code>%1</code></p>"
15478
15486
msgstr ""
15479
15487
 
15480
 
#: utilities/setup/setupmime.cpp:334
 
15488
#: utilities/setup/setupmime.cpp:339
15481
15489
#, kde-format
15482
15490
msgid ""
15483
15491
"<p>Files with these extensions will be recognized as movie files and "
15484
15492
"included into the database:<br/> <code>%1</code></p>"
15485
15493
msgstr ""
15486
15494
 
15487
 
#: utilities/setup/setupmime.cpp:344
 
15495
#: utilities/setup/setupmime.cpp:349
15488
15496
#, kde-format
15489
15497
msgid ""
15490
15498
"<p>Files with these extensions will be recognized as audio files and "
15491
15499
"included into the database:<br/> <code>%1</code></p>"
15492
15500
msgstr ""
15493
15501
 
15494
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:174
 
15502
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:176
15495
15503
msgid ""
15496
15504
"Here you can see the digital camera list used by digiKam via the Gphoto "
15497
15505
"interface."
15498
15506
msgstr ""
15499
15507
 
15500
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:199
 
15508
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:201
15501
15509
msgid "&Edit..."
15502
15510
msgstr "&עריכה..."
15503
15511
 
15504
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:201
 
15512
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:203
15505
15513
msgid "Auto-&Detect"
15506
15514
msgstr "זיהוי אוטומטי"
15507
15515
 
15508
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:214
 
15516
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:216
15509
15517
msgid "Visit Gphoto project website"
15510
15518
msgstr "בקרו באתר מיזם Gphoto"
15511
15519
 
15512
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:359
 
15520
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:377
15513
15521
#, fuzzy
15514
15522
#| msgid "Disconnecting from camera, please wait..."
15515
15523
msgid "Device detection under progress, please wait..."
15516
15524
msgstr "בתהליך התנתקות ממצלמה, אנא המתינו..."
15517
15525
 
15518
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:370
 
15526
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:388
15519
15527
msgid ""
15520
15528
"Failed to auto-detect camera.\n"
15521
15529
"Please check if your camera is turned on and retry or try setting it "
15522
15530
"manually."
15523
15531
msgstr ""
15524
15532
 
15525
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:382
 
15533
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:402
15526
15534
#, kde-format
15527
15535
msgid "Camera '%1' (%2) is already in list."
15528
15536
msgstr "המצלמה '%1' (%2) כבר קיימת ברשימת המצלמות."
15529
15537
 
15530
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:386
 
15538
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:406
15531
15539
#, kde-format
15532
15540
msgid "Found camera '%1' (%2) and added it to the list."
15533
15541
msgstr "נמצאה מצלמה '%1' (%2) המצלמה נוספה לרשימה."
15545
15553
"li></ul>"
15546
15554
msgstr ""
15547
15555
 
15548
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:136
 
15556
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:131
15549
15557
#, fuzzy
15550
15558
#| msgid "Tool Tip"
15551
15559
msgid "Tool-Tips Font:"
15552
15560
msgstr "עצה"
15553
15561
 
15554
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:137
 
15562
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:132
15555
15563
#, fuzzy
15556
15564
#| msgid "<p>Set here the color used to draw guides dashed-lines."
15557
15565
msgid "Select here the font used to display text in tool-tips."
15558
15566
msgstr "<p>קבעו כאן את צבע קווי ההנחייה המקווקוים."
15559
15567
 
15560
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:145
 
15568
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:140
15561
15569
#, fuzzy
15562
15570
#| msgid "Show Thumbbar items toolti&ps"
15563
15571
msgid "Show icon-view and thumb-bar items' tool-tips"
15564
15572
msgstr "הצגת עצות סרגל-תמונות-ממוזערות"
15565
15573
 
15566
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:146
 
15574
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:141
15567
15575
#, fuzzy
15568
15576
#| msgid "<p>If you enable this option, you will see the target image."
15569
15577
msgid ""
15571
15579
"icon-view or thumb-bar item."
15572
15580
msgstr ", תציג את התמונה המעובדת.<p>בחירה באפשרות זו "
15573
15581
 
15574
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:219
 
15582
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:214
15575
15583
msgid "digiKam Information"
15576
15584
msgstr "מידע אודות digiKam"
15577
15585
 
15578
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:222 utilities/setup/setuptooltip.cpp:255
 
15586
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:217 utilities/setup/setuptooltip.cpp:250
15579
15587
msgid "Show album name"
15580
15588
msgstr "התצגת שם אוסף-התמונות"
15581
15589
 
15582
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:223 utilities/setup/setuptooltip.cpp:256
 
15590
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:218 utilities/setup/setuptooltip.cpp:251
15583
15591
#, fuzzy
15584
15592
#| msgid "<p>If you enable this option, you will see the target image."
15585
15593
msgid "Set this option to display the album name."
15586
15594
msgstr ", תציג את התמונה המעובדת.<p>בחירה באפשרות זו "
15587
15595
 
15588
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:225 utilities/setup/setupslideshow.cpp:136
 
15596
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:220 utilities/setup/setupslideshow.cpp:136
15589
15597
msgid "Show image caption"
15590
15598
msgstr ""
15591
15599
 
15592
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:226
 
15600
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:221
15593
15601
#, fuzzy
15594
15602
#| msgid "<p>If you enable this option, you will see the target image."
15595
15603
msgid "Set this option to display the image captions."
15596
15604
msgstr ", תציג את התמונה המעובדת.<p>בחירה באפשרות זו "
15597
15605
 
15598
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:228
 
15606
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:223
15599
15607
msgid "Show image tags"
15600
15608
msgstr "הצגת תוויות התמונה"
15601
15609
 
15602
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:229
 
15610
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:224
15603
15611
#, fuzzy
15604
15612
#| msgid "<p>If you enable this option, you will see the target image."
15605
15613
msgid "Set this option to display the image tags."
15606
15614
msgstr ", תציג את התמונה המעובדת.<p>בחירה באפשרות זו "
15607
15615
 
15608
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:231 utilities/setup/setupslideshow.cpp:139
 
15616
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:226 utilities/setup/setupslideshow.cpp:139
15609
15617
msgid "Show image rating"
15610
15618
msgstr ""
15611
15619
 
15612
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:232
 
15620
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:227
15613
15621
#, fuzzy
15614
15622
#| msgid "<p>If you enable this option, you will see the target image."
15615
15623
msgid "Set this option to display the image rating."
15616
15624
msgstr ", תציג את התמונה המעובדת.<p>בחירה באפשרות זו "
15617
15625
 
15618
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:249
 
15626
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:244
15619
15627
#, fuzzy
15620
15628
#| msgid "Show album items toolti&ps"
15621
15629
msgid "Show album items' tool-tips"
15622
15630
msgstr "הצגת עצות פריטי אלבום"
15623
15631
 
15624
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:250
 
15632
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:245
15625
15633
#, fuzzy
15626
15634
#| msgid "Information"
15627
15635
msgid "Album Information"
15628
15636
msgstr "מידע"
15629
15637
 
15630
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:252
 
15638
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:247
15631
15639
#, fuzzy
15632
15640
#| msgid "<p>If you enable this option, you will see the target image."
15633
15641
msgid ""
15635
15643
"folder-view item."
15636
15644
msgstr ", תציג את התמונה המעובדת.<p>בחירה באפשרות זו "
15637
15645
 
15638
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:258
 
15646
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:253
15639
15647
msgid "Show album date"
15640
15648
msgstr "הצגת תאריך אוסף-התמונות"
15641
15649
 
15642
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:259
 
15650
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:254
15643
15651
#, fuzzy
15644
15652
#| msgid "<p>If you enable this option, you will see the target image."
15645
15653
msgid "Set this option to display the album date."
15646
15654
msgstr ", תציג את התמונה המעובדת.<p>בחירה באפשרות זו "
15647
15655
 
15648
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:261
 
15656
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:256
15649
15657
msgid "Show album collection"
15650
15658
msgstr "הצגת אגד אוספי-התמונות"
15651
15659
 
15652
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:262
 
15660
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:257
15653
15661
#, fuzzy
15654
15662
#| msgid "<p>If you enable this option, you will see the target image."
15655
15663
msgid "Set this option to display the album collection."
15656
15664
msgstr ", תציג את התמונה המעובדת.<p>בחירה באפשרות זו "
15657
15665
 
15658
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:264
 
15666
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:259
15659
15667
msgid "Show album category"
15660
15668
msgstr "הצגת סיווג אוסף-תמונות"
15661
15669
 
15662
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:265
 
15670
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:260
15663
15671
#, fuzzy
15664
15672
#| msgid "<p>If you enable this option, you will see the target image."
15665
15673
msgid "Set this option to display the album category."
15666
15674
msgstr ", תציג את התמונה המעובדת.<p>בחירה באפשרות זו "
15667
15675
 
15668
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:267
 
15676
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:262
15669
15677
msgid "Show album caption"
15670
15678
msgstr "הצגת כיתוב אוסף-תמונות"
15671
15679
 
15672
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:268
 
15680
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:263
15673
15681
#, fuzzy
15674
15682
#| msgid "<p>If you enable this option, you will see the target image."
15675
15683
msgid "Set this option to display the album caption."
15676
15684
msgstr ", תציג את התמונה המעובדת.<p>בחירה באפשרות זו "
15677
15685
 
15678
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:285
 
15686
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:280
15679
15687
msgid "Icon Items"
15680
15688
msgstr ""
15681
15689
 
15682
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:286
 
15690
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:281
15683
15691
msgid "Album Items"
15684
15692
msgstr "פריטי אוסף-התמונות"
15685
15693
 
16165
16173
msgid "Advanced"
16166
16174
msgstr "מתקדם"
16167
16175
 
16168
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:687
 
16176
#: utilities/setup/setupicc.cpp:715
16169
16177
#, fuzzy
16170
16178
#| msgid "ICC Profiles Settings"
16171
16179
msgid "Monitor Profile From System Settings"
16172
16180
msgstr "הגדרות מרחבי-צבע ICC"
16173
16181
 
16174
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:712
 
16182
#: utilities/setup/setupicc.cpp:742
16175
16183
#, fuzzy
16176
16184
#| msgid "Sorry, there is no selected profile"
16177
16185
msgid "No ICC profiles files found."
16178
16186
msgstr "לצערי, לא נבחר מרחב-צבע"
16179
16187
 
16180
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:727
 
16188
#: utilities/setup/setupicc.cpp:757
16181
16189
#, fuzzy
16182
16190
#| msgid "No profile available..."
16183
16191
msgid "No Display Profile Available"
16184
16192
msgstr "פרופיל לא זמין..."
16185
16193
 
16186
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:729
 
16194
#: utilities/setup/setupicc.cpp:759
16187
16195
#, fuzzy
16188
16196
#| msgid "No profile available..."
16189
16197
msgid "No Output Profile Available"
16190
16198
msgstr "פרופיל לא זמין..."
16191
16199
 
16192
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:817
 
16200
#: utilities/setup/setupicc.cpp:864
16193
16201
#, fuzzy
16194
16202
#| msgid "No item selected"
16195
16203
msgid "No profile is selected."
16196
16204
msgstr "לא נבחרו תמונות"
16197
16205
 
16198
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:817
 
16206
#: utilities/setup/setupicc.cpp:864
16199
16207
msgid "Profile Error"
16200
16208
msgstr "מרחב-צבע שגוי"
16201
16209
 
16202
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:838
 
16210
#: utilities/setup/setupicc.cpp:889
16203
16211
#, fuzzy
16204
16212
#| msgid "None"
16205
16213
msgctxt "none of the paths"
16206
16214
msgid "none"
16207
16215
msgstr "ללא"
16208
16216
 
16209
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:842
 
16217
#: utilities/setup/setupicc.cpp:896
16210
16218
#, kde-format
16211
16219
msgid ""
16212
16220
"On Linux, the default search paths include <ul><li>/usr/share/color/icc</"
16331
16339
msgid "&Replace..."
16332
16340
msgstr "שינוי שם..."
16333
16341
 
16334
 
#: utilities/setup/setuptemplate.cpp:247 utilities/setup/setuptemplate.cpp:276
 
16342
#: utilities/setup/setuptemplate.cpp:249 utilities/setup/setuptemplate.cpp:282
16335
16343
msgid "Cannot register new metadata template without title."
16336
16344
msgstr ""
16337
16345
 
16338
 
#: utilities/setup/setuptemplate.cpp:253
 
16346
#: utilities/setup/setuptemplate.cpp:255
16339
16347
#, fuzzy, kde-format
16340
16348
#| msgid "Tag name already exists"
16341
16349
msgid "A metadata template named '%1' already exists."
16447
16455
"href='http://www.teaser.fr/~hfiguiere/linux/digicam.html'>this URL</a>.</p>"
16448
16456
msgstr ""
16449
16457
 
 
16458
#: utilities/setup/setup.cpp:159
 
16459
#, fuzzy
 
16460
#| msgid "Create Database Folder?"
 
16461
msgid "Database"
 
16462
msgstr "יצירת תיקייה למסד הנתונים?"
 
16463
 
16450
16464
#: utilities/setup/setup.cpp:160
16451
16465
#, fuzzy
16452
 
#| msgid "Create Database Folder?"
16453
 
msgid "Database"
16454
 
msgstr "יצירת תיקייה למסד הנתונים?"
16455
 
 
16456
 
#: utilities/setup/setup.cpp:161
16457
 
#, fuzzy
16458
16466
#| msgid "<qt>General Settings<br/><i>Customize general behavior</i></qt>"
16459
16467
msgid "<qt>Database Settings<br/><i>Customize database settings</i></qt>"
16460
16468
msgstr "<qt>מאפיינים כלליים<br/><i>התאמה אישית של התנהגות כללית</i></qt>"
16461
16469
 
16462
 
#: utilities/setup/setup.cpp:166
 
16470
#: utilities/setup/setup.cpp:165
16463
16471
msgid "Collections"
16464
16472
msgstr "אגדים"
16465
16473
 
16466
 
#: utilities/setup/setup.cpp:167
 
16474
#: utilities/setup/setup.cpp:166
16467
16475
msgid ""
16468
16476
"<qt>Collections Settings<br/><i>Set root albums and database locations</i></"
16469
16477
"qt>"
16470
16478
msgstr ""
16471
16479
 
16472
 
#: utilities/setup/setup.cpp:172
 
16480
#: utilities/setup/setup.cpp:171
16473
16481
msgid "Album View"
16474
16482
msgstr "תצוגת אוסף-תמונות"
16475
16483
 
16476
 
#: utilities/setup/setup.cpp:173
 
16484
#: utilities/setup/setup.cpp:172
16477
16485
#, fuzzy
16478
16486
#| msgid "<qt>General Settings<br/><i>Customize general behavior</i></qt>"
16479
16487
msgid ""
16480
16488
"<qt>Album View Settings<br/><i>Customize the look of the albums list</i></qt>"
16481
16489
msgstr "<qt>מאפיינים כלליים<br/><i>התאמה אישית של התנהגות כללית</i></qt>"
16482
16490
 
16483
 
#: utilities/setup/setup.cpp:178
 
16491
#: utilities/setup/setup.cpp:177
16484
16492
msgid "Album Category"
16485
16493
msgstr "סיווג אוסף-התמונות"
16486
16494
 
16487
 
#: utilities/setup/setup.cpp:179
 
16495
#: utilities/setup/setup.cpp:178
16488
16496
msgid ""
16489
16497
"<qt>Album Category Settings<br/><i>Assign categories to albums used to sort "
16490
16498
"them</i></qt>"
16491
16499
msgstr ""
16492
16500
 
 
16501
#: utilities/setup/setup.cpp:183
 
16502
msgid "Tool-Tip"
 
16503
msgstr "עצה"
 
16504
 
16493
16505
#: utilities/setup/setup.cpp:184
16494
 
msgid "Tool-Tip"
16495
 
msgstr "עצה"
16496
 
 
16497
 
#: utilities/setup/setup.cpp:185
16498
16506
msgid ""
16499
16507
"<qt>Album Items Tool-Tip Settings<br/><i>Customize information in tool-tips</"
16500
16508
"i></qt>"
16501
16509
msgstr ""
16502
16510
 
 
16511
#: utilities/setup/setup.cpp:195
 
16512
#, fuzzy
 
16513
#| msgid "Created: "
 
16514
msgid "Templates"
 
16515
msgstr "נוצר:"
 
16516
 
16503
16517
#: utilities/setup/setup.cpp:196
16504
16518
#, fuzzy
16505
 
#| msgid "Created: "
16506
 
msgid "Templates"
16507
 
msgstr "נוצר:"
16508
 
 
16509
 
#: utilities/setup/setup.cpp:197
16510
 
#, fuzzy
16511
16519
#| msgid "<qt>General Settings<br/><i>Customize general behavior</i></qt>"
16512
16520
msgid ""
16513
16521
"<qt>Metadata templates<br/><i>Manage your collection of metadata templates</"
16514
16522
"i></qt>"
16515
16523
msgstr "<qt>מאפיינים כלליים<br/><i>התאמה אישית של התנהגות כללית</i></qt>"
16516
16524
 
16517
 
#: utilities/setup/setup.cpp:202
 
16525
#: utilities/setup/setup.cpp:201
16518
16526
msgid "MIME Types"
16519
16527
msgstr "סוגי תצורת קבצים"
16520
16528
 
16521
 
#: utilities/setup/setup.cpp:203
 
16529
#: utilities/setup/setup.cpp:202
16522
16530
msgid ""
16523
16531
"<qt>Supported File Settings<br/><i>Add new file types to show as album "
16524
16532
"items</i></qt>"
16525
16533
msgstr ""
16526
16534
 
16527
 
#: utilities/setup/setup.cpp:209
 
16535
#: utilities/setup/setup.cpp:208
16528
16536
msgid ""
16529
16537
"<qt>Light Table Settings<br/><i>Customize tool used to compare images</i></"
16530
16538
"qt>"
16531
16539
msgstr ""
16532
16540
 
16533
 
#: utilities/setup/setup.cpp:221
 
16541
#: utilities/setup/setup.cpp:220
16534
16542
msgid ""
16535
16543
"<qt>Image Editor: Settings for Saving Image Files<br/><i>Set default "
16536
16544
"configuration used to save images with the image editor</i></qt>"
16537
16545
msgstr ""
16538
16546
 
16539
 
#: utilities/setup/setup.cpp:227
 
16547
#: utilities/setup/setup.cpp:226
16540
16548
msgid ""
16541
16549
"<qt>Image Editor: RAW Files Decoding Settings<br/><i>Customize the default "
16542
16550
"RAW decoding settings of the image editor</i></qt>"
16543
16551
msgstr ""
16544
16552
 
16545
 
#: utilities/setup/setup.cpp:233
 
16553
#: utilities/setup/setup.cpp:232
16546
16554
msgid ""
16547
16555
"<qt>Image Editor: Settings for Color Management<br/><i>Customize the color "
16548
16556
"management settings of the image editor</i></qt>"
16549
16557
msgstr ""
16550
16558
 
 
16559
#: utilities/setup/setup.cpp:237
 
16560
msgid "Kipi Plugins"
 
16561
msgstr "תוספי KIPI"
 
16562
 
16551
16563
#: utilities/setup/setup.cpp:238
16552
 
msgid "Kipi Plugins"
16553
 
msgstr "תוספי KIPI"
16554
 
 
16555
 
#: utilities/setup/setup.cpp:239
16556
16564
msgid ""
16557
16565
"<qt>Main Interface Plug-in Settings<br/><i>Set which plugins will be "
16558
16566
"accessible from the main interface</i></qt>"
16559
16567
msgstr ""
16560
16568
 
16561
 
#: utilities/setup/setup.cpp:251
 
16569
#: utilities/setup/setup.cpp:250
16562
16570
msgid "<qt>Camera Settings<br/><i>Manage your camera devices</i></qt>"
16563
16571
msgstr ""
16564
16572
 
16565
 
#: utilities/setup/setup.cpp:257
 
16573
#: utilities/setup/setup.cpp:256
16566
16574
#, fuzzy
16567
16575
#| msgid "<qt>General Settings<br/><i>Customize general behavior</i></qt>"
16568
16576
msgid ""
16570
16578
"digiKam</i></qt>"
16571
16579
msgstr "<qt>מאפיינים כלליים<br/><i>התאמה אישית של התנהגות כללית</i></qt>"
16572
16580
 
16573
 
#: utilities/setup/setup.cpp:410
 
16581
#: utilities/setup/setup.cpp:425
16574
16582
msgid ""
16575
16583
"The Exif auto-rotate thumbnails option has been changed.\n"
16576
16584
"Do you want to rebuild all albums' items' thumbnails now?\n"
16579
16587
"from the \"Tools\" menu."
16580
16588
msgstr ""
16581
16589
 
16582
 
#: utilities/setup/setupplugins.cpp:74
 
16590
#: utilities/setup/setupplugins.cpp:75
16583
16591
msgid "A list of available Kipi plugins appears below."
16584
16592
msgstr ""
16585
16593
 
16586
 
#: utilities/setup/setupplugins.cpp:102
 
16594
#: utilities/setup/setupplugins.cpp:103
16587
16595
#, kde-format
16588
16596
msgid "1 Kipi plugin found"
16589
16597
msgid_plural "%1 Kipi plugins found"
16590
16598
msgstr[0] ""
16591
16599
msgstr[1] ""
16592
16600
 
16593
 
#: utilities/setup/cameralist.cpp:222
 
16601
#: utilities/setup/cameralist.cpp:269
16594
16602
msgid ""
16595
16603
"Failed to auto-detect camera; please make sure it is connected properly and "
16596
16604
"is turned on. Would you like to try again?"
16598
16606
"כישלון בעת הניסיון להתחבר למצלמה. אנא בדקו שהיא מחוברת באופן תקין למחשב "
16599
16607
"ודלוקה. האם אתם מעוניינים לנסות שוב?"
16600
16608
 
16601
 
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:487
 
16609
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:512
16602
16610
#, kde-format
16603
16611
msgid ""
16604
16612
"Cannot display image\n"
16607
16615
"אין אפשרות להציג תמונה\n"
16608
16616
"\"%1\""
16609
16617
 
16610
 
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:514
 
16618
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:540
16611
16619
#, fuzzy
16612
16620
#| msgid "SlideShow Completed."
16613
16621
msgid "Slideshow Completed."
16614
16622
msgstr "מצגת השקופיות הסתיימה."
16615
16623
 
16616
 
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:515
 
16624
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:541
16617
16625
msgid "Click To Exit..."
16618
16626
msgstr "לחצו כאן ליציאה..."
16619
16627
 
16620
 
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:783
 
16628
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:830
16621
16629
msgctxt ""
16622
16630
"Reason for inhibiting the screensaver activation, when the presentation mode "
16623
16631
"is active"
16624
16632
msgid "Giving a presentation"
16625
16633
msgstr "הצגת מצגת-תמונות"
16626
16634
 
16627
 
#: utilities/timeline/timelinewidget.cpp:303
 
16635
#: utilities/timeline/timelinewidget.cpp:311
16628
16636
#, kde-format
16629
16637
msgctxt "Week #weeknumber - month name - year string"
16630
16638
msgid "Week #%1 - %2 %3"
16631
16639
msgstr "שבוע #%1 - %2 %3"
16632
16640
 
16633
 
#: utilities/timeline/timelinewidget.cpp:312
 
16641
#: utilities/timeline/timelinewidget.cpp:320
16634
16642
#, kde-format
16635
16643
msgctxt "month-name year-string"
16636
16644
msgid "%1 %2"
16816
16824
"<b>אשף ההפעלה הראשונית: הגדרות מיקום האחסון של התמונות והמידע הנלווה אליהם</"
16817
16825
"b>"
16818
16826
 
16819
 
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:94
 
16827
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:95
16820
16828
msgctxt ""
16821
16829
"This is a path name so you should include the slash in the translation"
16822
16830
msgid "/Pictures"
16823
16831
msgstr "/תמונות"
16824
16832
 
16825
 
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:100
 
16833
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:101
16826
16834
msgid ""
16827
16835
"<p>Please enter a location where you want to store your images.</p> <p>You "
16828
16836
"can choose any local folder, even one that already contains images.<br/> "
16831
16839
"systems (such as NFS, or Samba mounted with cifs/smbfs) are supported.</p>"
16832
16840
msgstr ""
16833
16841
 
16834
 
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:108
 
16842
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:109
16835
16843
msgid ""
16836
16844
"<p>Please enter a location where you want to store your images.</p> <p>You "
16837
16845
"can choose any local folder, even one that already contains images.<br/> "
16838
16846
"More folders can be added later under the <i>Settings</i> menu. </p> "
16839
16847
msgstr ""
16840
16848
 
16841
 
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:121
 
16849
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:122
16842
16850
msgid ""
16843
16851
"<p>digiKam stores information and metadata about your images in a database "
16844
16852
"file. Please set the location of this file or accept the default.</"
16847
16855
"p>"
16848
16856
msgstr ""
16849
16857
 
16850
 
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:200
 
16858
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:207
16851
16859
msgid ""
16852
16860
"You must select a folder for digiKam to use as the root album. All of your "
16853
16861
"images will go there."
16854
16862
msgstr "עליכם לבחור תיקייה ראשית בה תשמור digiKam את התמונות שלכם."
16855
16863
 
16856
 
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:226
 
16864
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:235
16857
16865
#, fuzzy, kde-format
16858
16866
#| msgid ""
16859
16867
#| "The folder to use as the root album path does not exist: <p><b>%1</b></"
16865
16873
"התיקייה שנבחרה להיות תיקיית מקור לאוסף התמונות אינה קיימת: <p><b>%1</b></"
16866
16874
"p>האם ליצור אותה?"
16867
16875
 
16868
 
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:230
 
16876
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:239
16869
16877
msgid "Create Root Album Folder?"
16870
16878
msgstr "האם ליצור תקיית מקור לאוסף התמונות?"
16871
16879
 
16872
 
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:240
 
16880
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:249
16873
16881
#, fuzzy, kde-format
16874
16882
#| msgid ""
16875
16883
#| "digiKam could not create the folder to use as the root album.\n"
16881
16889
"לא ניתן ליצור את התיקיית המקור לאוסף התמונות. אנא בחרו מיקום אחר.<p><b>%1</"
16882
16890
"b></p>"
16883
16891
 
16884
 
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:243
 
16892
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:252
16885
16893
msgid "Create Root Album Folder Failed"
16886
16894
msgstr "תהליך יצירת התיקייה נכשל"
16887
16895
 
16888
 
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:260
 
16896
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:269
16889
16897
#, fuzzy
16890
16898
#| msgid ""
16891
16899
#| "You don't seem to have write access for the folder selected to be the "
16899
16907
"אין גישת כתיבה לנתיב זה.\n"
16900
16908
"שימו לב: לא ניתן יהיה להשתמש בתוויות ובהערות."
16901
16909
 
16902
 
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:275
 
16910
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:284
16903
16911
#, fuzzy
16904
16912
#| msgid ""
16905
16913
#| "You must select a folder for digiKam to store information and meta-data "
16910
16918
msgstr ""
16911
16919
"עליכם לבחור תיקייה בה digiKam תשמור את המידע הנלווה של התמונות במסד נתונים"
16912
16920
 
16913
 
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:301
 
16921
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:312
16914
16922
#, fuzzy, kde-format
16915
16923
#| msgid ""
16916
16924
#| "The folder to put your database in does not seem to exist: <p><b>%1</b></"
16920
16928
"b></p>Would you like digiKam to create it for you?"
16921
16929
msgstr "התיקייה שנבחרה אינה קיימת: <p><b>%1</b></p>האם ליצור אותה?"
16922
16930
 
16923
 
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:305
 
16931
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:316
16924
16932
msgid "Create Database Folder?"
16925
16933
msgstr "יצירת תיקייה למסד הנתונים?"
16926
16934
 
16927
 
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:315
 
16935
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:326
16928
16936
#, fuzzy, kde-format
16929
16937
#| msgid ""
16930
16938
#| "digiKam could not create the folder to host your database file.\n"
16935
16943
msgstr ""
16936
16944
"לא ניתן ליצור את התיקייה המצויינת למטה. אנא בחרו מיקום אחר.<p><b>%1</b></p>"
16937
16945
 
16938
 
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:318
 
16946
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:329
16939
16947
msgid "Create Database Folder Failed"
16940
16948
msgstr "תהליך יצירת התיקייה למסד הנתונים נכשל"
16941
16949
 
16942
 
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:335
 
16950
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:346
16943
16951
#, kde-format
16944
16952
msgid ""
16945
16953
"<p>You do not seem to have write access for the folder to host the database "
16947
16955
msgstr ""
16948
16956
"לא ניתן ליצור את התיקייה המצויינת למטה. אנא בחרו מיקום אחר.<p><b>%1</b></p>"
16949
16957
 
16950
 
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:339
 
16958
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:350
16951
16959
msgid "No Database Write Access"
16952
16960
msgstr "גישת כתיבה למסד הנתונים חסומה"
16953
16961
 
16965
16973
"digiKam quickly.</p></qt>"
16966
16974
msgstr ""
16967
16975
 
16968
 
#: utilities/fuzzysearch/sketchwidget.cpp:148
 
16976
#: utilities/fuzzysearch/sketchwidget.cpp:150
16969
16977
msgid ""
16970
16978
"You simply draw here a rough sketch of what you want to find and digiKam "
16971
16979
"will displays the best matches in thumbnail view."
16972
16980
msgstr ""
16973
16981
 
16974
 
#: utilities/fuzzysearch/sketchwidget.cpp:541
 
16982
#: utilities/fuzzysearch/sketchwidget.cpp:576
16975
16983
msgid ""
16976
16984
"Draw a sketch here\n"
16977
16985
"to perform a\n"
17087
17095
"new search virtual album using the name set on the left side."
17088
17096
msgstr ""
17089
17097
 
17090
 
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:602
 
17098
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:607
17091
17099
msgid ""
17092
17100
"Image fingerprints have not yet been generated for your collection. The "
17093
17101
"Fuzzy Search Tools will not be operational without pre-generated "
17097
17105
"'Tools/Rebuild all Fingerprints'"
17098
17106
msgstr ""
17099
17107
 
17100
 
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:608
 
17108
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:613
17101
17109
#, fuzzy
17102
17110
#| msgid "Rebuild all Thumbnails..."
17103
17111
msgid "No Fingerprints"
17160
17168
msgid "Similarity:"
17161
17169
msgstr "סדירות:"
17162
17170
 
17163
 
#: utilities/fuzzysearch/findduplicatesview.cpp:276
 
17171
#: utilities/fuzzysearch/findduplicatesview.cpp:282
17164
17172
#, fuzzy
17165
17173
#| msgid "%1 Albums selected"
17166
17174
msgid "No albums selected"
17167
17175
msgstr "%1 אוספי-תמונות נבחרו"
17168
17176
 
17169
 
#: utilities/fuzzysearch/findduplicatesview.cpp:291
 
17177
#: utilities/fuzzysearch/findduplicatesview.cpp:299
17170
17178
#, fuzzy
17171
17179
#| msgid "%1 Tags selected"
17172
17180
msgid "No tags selected"
17173
17181
msgstr "%1 תוויות נבחרו"
17174
17182
 
17175
 
#: kioslave/digikamalbums.cpp:143 kioslave/digikamalbums.cpp:276
 
17183
#: kioslave/digikamalbums.cpp:147 kioslave/digikamalbums.cpp:291
17176
17184
#, fuzzy, kde-format
17177
17185
#| msgid "Destination album %1 not found in database"
17178
17186
msgid "Destination album %1 not found in database."
17180
17188
"אין אפשרות לשנות את הרשאות עבור\n"
17181
17189
"%1"
17182
17190
 
17183
 
#: kioslave/digikamalbums.cpp:173 kioslave/digikamalbums.cpp:242
 
17191
#: kioslave/digikamalbums.cpp:180 kioslave/digikamalbums.cpp:254
17184
17192
msgid "Database parameters of source and destination do not match."
17185
17193
msgstr ""
17186
17194
 
17187
 
#: kioslave/digikamalbums.cpp:184 kioslave/digikamalbums.cpp:260
17188
 
#: kioslave/digikamalbums.cpp:269 kioslave/digikamalbums.cpp:362
17189
 
#: kioslave/digikamalbums.cpp:372
 
17195
#: kioslave/digikamalbums.cpp:192 kioslave/digikamalbums.cpp:273
 
17196
#: kioslave/digikamalbums.cpp:283 kioslave/digikamalbums.cpp:387
 
17197
#: kioslave/digikamalbums.cpp:398
17190
17198
#, kde-format
17191
17199
msgid "Source album %1 not found in database"
17192
17200
msgstr "אלבום מקורי %1 אינו קיים במסד הנתונים"
17193
17201
 
17194
 
#: kioslave/digikamalbums.cpp:193
 
17202
#: kioslave/digikamalbums.cpp:202
17195
17203
#, fuzzy, kde-format
17196
17204
#| msgid "Destination album %1 not found in database"
17197
17205
msgid "Destination album %1 not found in database"
17199
17207
"אין אפשרות לשנות את הרשאות עבור\n"
17200
17208
"%1"
17201
17209
 
17202
 
#: kioslave/digikamalbums.cpp:199
 
17210
#: kioslave/digikamalbums.cpp:208
17203
17211
#, kde-format
17204
17212
msgid "Source image %1 not found in database"
17205
17213
msgstr "תמונה מקורית %1 אינה קיימת במסד הנתונים"
17206
17214
 
17207
 
#: kioslave/digikamsearch.cpp:140
 
17215
#: kioslave/digikamsearch.cpp:160
17208
17216
#, fuzzy
17209
17217
#| msgid "No album root path supplied"
17210
17218
msgid "No album ids passed"
17211
17219
msgstr "חסר נתיב ראשי של אלבום"
17212
17220
 
17213
 
#: databaseserver/databaseserver.cpp:163
 
17221
#: databaseserver/databaseserver.cpp:164
17214
17222
msgid "No path to mysqld set in server configuration."
17215
17223
msgstr ""
17216
17224
 
17217
 
#: databaseserver/databaseserver.cpp:209
 
17225
#: databaseserver/databaseserver.cpp:215
17218
17226
msgid "Did not find MySQL server default configuration (mysql-global.conf)."
17219
17227
msgstr ""
17220
17228
 
17221
 
#: databaseserver/databaseserver.cpp:238
 
17229
#: databaseserver/databaseserver.cpp:247
17222
17230
msgid ""
17223
17231
"Unable to create MySQL server configuration file.\n"
17224
17232
"This means that either the default configuration file (mysql-global.conf) "
17226
17234
"or the target file (mysql.conf) could not be written."
17227
17235
msgstr ""
17228
17236
 
17229
 
#: databaseserver/databaseserver.cpp:257
 
17237
#: databaseserver/databaseserver.cpp:268
17230
17238
msgid "Digikam server was not able to create database data directory"
17231
17239
msgstr ""
17232
17240
 
17233
 
#: databaseserver/databaseserver.cpp:264
 
17241
#: databaseserver/databaseserver.cpp:275
17234
17242
msgid "Digikam server was not able to create database log directory"
17235
17243
msgstr ""
17236
17244
 
17237
 
#: databaseserver/databaseserver.cpp:271
 
17245
#: databaseserver/databaseserver.cpp:282
17238
17246
msgid "Digikam server was not able to create database misc directory"
17239
17247
msgstr ""
17240
17248
 
17241
 
#: databaseserver/databaseserver.cpp:316
 
17249
#: databaseserver/databaseserver.cpp:329
17242
17250
#, kde-format
17243
17251
msgid ""
17244
17252
"Could not start database init command.\n"
17246
17254
"Process error:%2"
17247
17255
msgstr ""
17248
17256
 
17249
 
#: databaseserver/databaseserver.cpp:330
 
17257
#: databaseserver/databaseserver.cpp:343
17250
17258
#, fuzzy
17251
17259
#| msgid "Could not calculate an average."
17252
17260
msgid "Could not start database server."
17253
17261
msgstr "חישוב הממוצע נכשל"
17254
17262
 
17255
 
#: databaseserver/databaseserver.cpp:331
 
17263
#: databaseserver/databaseserver.cpp:344
17256
17264
#, kde-format
17257
17265
msgid "<p>Executable: %1</p>"
17258
17266
msgstr ""
17259
17267
 
17260
 
#: databaseserver/databaseserver.cpp:332
 
17268
#: databaseserver/databaseserver.cpp:345
17261
17269
#, kde-format
17262
17270
msgid "<p>Arguments: %1</p>"
17263
17271
msgstr ""
17264
17272
 
17265
 
#: databaseserver/databaseserver.cpp:333
 
17273
#: databaseserver/databaseserver.cpp:346
17266
17274
#, kde-format
17267
17275
msgid "<p>Process error: %1</p>"
17268
17276
msgstr ""
17269
17277
 
17270
 
#: databaseserver/databaseserver.cpp:364
 
17278
#: databaseserver/databaseserver.cpp:385
17271
17279
#, kde-format
17272
17280
msgid ""
17273
17281
"Database process exited unexpectedly during initial connection."
17274
17282
"<p>Executable: %1</p>”<p>Process error: %2</p>"
17275
17283
msgstr ""
17276
17284
 
17277
 
#: databaseserver/databaseserver.cpp:385 databaseserver/databaseserver.cpp:432
 
17285
#: databaseserver/databaseserver.cpp:408 databaseserver/databaseserver.cpp:457
17278
17286
#, kde-format
17279
17287
msgid ""
17280
17288
"Failed to create database<p>Query error: %1</p><p>Database error: %2</p>"
18185
18193
"Build date: %1 (target: %2)"
18186
18194
msgstr ""
18187
18195
 
 
18196
#, fuzzy
 
18197
#~| msgid "No AddressBook entries found"
 
18198
#~ msgid "No address book entries found"
 
18199
#~ msgstr "לא נמצאו רשומות של פנקס כתובות"
 
18200
 
18188
18201
#~ msgctxt "general settings tab"
18189
18202
#~ msgid "General"
18190
18203
#~ msgstr "כללי"