~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/digikam/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/hu/digikam.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Scott Kitterman
  • Date: 2010-12-21 23:19:11 UTC
  • mfrom: (1.2.33 upstream) (3.1.7 experimental)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101221231911-z9jip7s5aht1jqn9
Tags: 2:1.7.0-1ubuntu1
* Merge from Debian Experimental. Remaining Ubuntu changes:
  - Export .pot name and copy to plugins in debian/rules
  - Version build-depends on kipi-plugins-dev to ensure build is against the
    same version on all archs
* Drop debian/patches/kubuntu_01_linker.diff, incoporated upstream
* Remove patches directory and unused patches

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-11-22 06:35+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-12-18 02:27+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-11-18 08:27+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
13
13
"Language-Team: Magyar <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
18
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19
19
 
20
 
#: themedesigner/themediconitem.cpp:97
 
20
#: themedesigner/themediconitem.cpp:104
21
21
msgid "Photo caption"
22
22
msgstr ""
23
23
 
24
 
#: themedesigner/themediconitem.cpp:113
 
24
#: themedesigner/themediconitem.cpp:120
25
25
msgid "Events, Places, Vacation"
26
26
msgstr ""
27
27
 
33
33
msgid "Theme color scheme file to open."
34
34
msgstr ""
35
35
 
36
 
#: themedesigner/themedicongroupitem.cpp:80
 
36
#: themedesigner/themedicongroupitem.cpp:81
37
37
msgid "Album Banner"
38
38
msgstr "Album címsor"
39
39
 
40
 
#: themedesigner/themedicongroupitem.cpp:94
 
40
#: themedesigner/themedicongroupitem.cpp:99
41
41
msgid "July 2008 - 10 Items"
42
42
msgstr ""
43
43
 
83
83
msgid "Border Color: "
84
84
msgstr "Keret szín: "
85
85
 
86
 
#: themedesigner/mainwindow.cpp:337
 
86
#: themedesigner/mainwindow.cpp:346
87
87
msgid "Failed to open file for writing"
88
88
msgstr "Nem lehet a fájlt írásra megnyitni"
89
89
 
97
97
#: imageplugins/filters/colorfxtool.cpp:158
98
98
#: imageplugins/filters/distortionfxtool.cpp:129
99
99
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:132
100
 
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:199 digikam/tooltipfiller.cpp:95
101
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:155
 
100
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:208 digikam/tooltipfiller.cpp:95
 
101
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:167
102
102
msgid "Type:"
103
103
msgstr "Típus:"
104
104
 
195
195
msgstr ""
196
196
 
197
197
#: imageplugins/decorate/inserttexttool.cpp:132
198
 
#: imageplugins/decorate/inserttexttool.cpp:403
 
198
#: imageplugins/decorate/inserttexttool.cpp:409
199
199
msgid "Insert Text"
200
200
msgstr "Szöveg beillesztése"
201
201
 
280
280
msgid "Use semi-transparent text background under image"
281
281
msgstr ""
282
282
 
283
 
#: imageplugins/decorate/inserttexttool.cpp:303
 
283
#: imageplugins/decorate/inserttexttool.cpp:309
284
284
msgid "Enter your text here."
285
285
msgstr ""
286
286
 
294
294
 
295
295
#: imageplugins/decorate/superimpose/superimposetool.cpp:124
296
296
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:157
297
 
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:343
 
297
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:366
298
298
msgid "Zoom in"
299
299
msgstr "Nagyítás"
300
300
 
301
301
#: imageplugins/decorate/superimpose/superimposetool.cpp:130
302
302
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:163
303
 
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:344
 
303
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:367
304
304
msgid "Zoom out"
305
305
msgstr "Kicsinyítés"
306
306
 
316
316
msgid "Set here the current templates' root directory."
317
317
msgstr ""
318
318
 
319
 
#: imageplugins/decorate/superimpose/superimposetool.cpp:267
 
319
#: imageplugins/decorate/superimpose/superimposetool.cpp:274
320
320
msgid "Select Template Root Directory to Use"
321
321
msgstr ""
322
322
 
323
 
#: imageplugins/decorate/superimpose/superimposetool.cpp:295
 
323
#: imageplugins/decorate/superimpose/superimposetool.cpp:302
324
324
msgid "Super Impose"
325
325
msgstr ""
326
326
 
327
327
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:110
328
 
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:349
 
328
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:350
329
329
#: imageplugins/transform/imageplugin_transform.cpp:113
330
330
msgid "Free Rotation"
331
331
msgstr ""
346
346
 
347
347
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:133
348
348
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:137
349
 
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:341
350
349
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:342
 
350
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:343
351
351
#: imageplugins/transform/sheartool.cpp:138
352
352
#: imageplugins/transform/sheartool.cpp:142
353
353
#: imageplugins/transform/sheartool.cpp:333
371
371
"point for auto-correction."
372
372
msgstr ""
373
373
 
374
 
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:189
 
374
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:190
375
375
msgctxt "Automatic Adjustment"
376
376
msgid "Adjust"
377
377
msgstr ""
378
378
 
379
 
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:198
 
379
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:199
380
380
msgid ""
381
381
"<p>Correct the rotation of your images automatically by assigning two points "
382
382
"in the preview widget and clicking <i>Adjust</i>.<br/>You can either adjust "
383
383
"horizontal or vertical lines.</p>"
384
384
msgstr ""
385
385
 
386
 
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:218
 
386
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:219
387
387
msgid "Automatic Adjustment"
388
388
msgstr ""
389
389
 
390
 
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:220
391
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:329
 
390
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:221
 
391
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:330
392
392
msgid "Settings"
393
393
msgstr "Beállítások"
394
394
 
395
 
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:354
 
395
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:355
396
396
msgid "Click to set"
397
397
msgstr ""
398
398
 
399
 
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:355
 
399
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:356
400
400
msgctxt "point has been set and is valid"
401
401
msgid "Okay"
402
402
msgstr ""
535
535
msgid "Auto Adjust"
536
536
msgstr ""
537
537
 
538
 
#: imageplugins/transform/perspectivewidget.cpp:312
 
538
#: imageplugins/transform/perspectivewidget.cpp:317
539
539
msgid "Perspective Adjustment"
540
540
msgstr ""
541
541
 
542
542
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:183
543
 
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:775
 
543
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:785
544
544
msgid "Liquid Rescale"
545
545
msgstr ""
546
546
 
831
831
"process can take some time."
832
832
msgstr ""
833
833
 
834
 
#: imageplugins/transform/resizetool.cpp:586
 
834
#: imageplugins/transform/resizetool.cpp:590
835
835
#: utilities/queuemanager/basetools/transform/resize.cpp:51
836
836
msgid "Resize"
837
837
msgstr "Átméretezés"
838
838
 
839
 
#: imageplugins/transform/resizetool.cpp:617
 
839
#: imageplugins/transform/resizetool.cpp:621
840
840
msgid "Photograph Resizing Settings File to Load"
841
841
msgstr ""
842
842
 
843
 
#: imageplugins/transform/resizetool.cpp:628
 
843
#: imageplugins/transform/resizetool.cpp:635
844
844
#, kde-format
845
845
msgid "\"%1\" is not a Photograph Resizing settings text file."
846
846
msgstr ""
847
847
 
848
 
#: imageplugins/transform/resizetool.cpp:637
 
848
#: imageplugins/transform/resizetool.cpp:644
849
849
msgid "Cannot load settings from the Photograph Resizing text file."
850
850
msgstr ""
851
851
 
852
 
#: imageplugins/transform/resizetool.cpp:647
 
852
#: imageplugins/transform/resizetool.cpp:654
853
853
msgid "Photograph Resizing Settings File to Save"
854
854
msgstr ""
855
855
 
856
 
#: imageplugins/transform/resizetool.cpp:656
 
856
#: imageplugins/transform/resizetool.cpp:669
857
857
msgid "Cannot save settings to the Photograph Resizing text file."
858
858
msgstr ""
859
859
 
860
860
#: imageplugins/transform/ratiocroptool.cpp:208
861
 
#: imageplugins/transform/ratiocroptool.cpp:977
 
861
#: imageplugins/transform/ratiocroptool.cpp:986
862
862
msgid "Aspect Ratio Crop"
863
863
msgstr ""
864
864
 
888
888
msgstr "Egyedi"
889
889
 
890
890
#: imageplugins/transform/ratiocroptool.cpp:263
891
 
#: imageplugins/transform/ratiocroptool.cpp:748
 
891
#: imageplugins/transform/ratiocroptool.cpp:750
892
892
msgid "Golden Ratio"
893
893
msgstr ""
894
894
 
1096
1096
msgid "Custom"
1097
1097
msgstr "Egyedi"
1098
1098
 
1099
 
#: imageplugins/transform/ratiocroptool.cpp:749
 
1099
#: imageplugins/transform/ratiocroptool.cpp:751
1100
1100
#, fuzzy
1101
1101
#| msgid "Clear current selection"
1102
1102
msgid "Current aspect ratio"
1103
1103
msgstr "Jelenlegi kijelölés megszüntetése"
1104
1104
 
1105
 
#: imageplugins/transform/ratiocroptool.cpp:750
 
1105
#: imageplugins/transform/ratiocroptool.cpp:752
1106
1106
msgctxt "no aspect ratio"
1107
1107
msgid "None"
1108
1108
msgstr ""
1152
1152
msgid "The image selection preview with in-painting applied is shown here."
1153
1153
msgstr ""
1154
1154
 
1155
 
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:434
 
1155
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:460
1156
1156
msgid "In-Painting"
1157
1157
msgstr ""
1158
1158
 
1159
 
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:441
 
1159
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:467
1160
1160
msgid "Photograph In-Painting Settings File to Load"
1161
1161
msgstr ""
1162
1162
 
1163
 
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:452
 
1163
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:481
1164
1164
#, kde-format
1165
1165
msgid "\"%1\" is not a Photograph In-Painting settings text file."
1166
1166
msgstr ""
1167
1167
 
1168
 
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:460
 
1168
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:489
1169
1169
msgid "Cannot load settings from the Photograph In-Painting text file."
1170
1170
msgstr ""
1171
1171
 
1172
 
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:474
 
1172
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:503
1173
1173
msgid "Photograph In-Painting Settings File to Save"
1174
1174
msgstr ""
1175
1175
 
1176
 
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:483
 
1176
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:518
1177
1177
msgid "Cannot save settings to the Photograph In-Painting text file."
1178
1178
msgstr ""
1179
1179
 
1180
1180
#: imageplugins/enhance/sharpentool.cpp:83
1181
 
#: imageplugins/enhance/sharpentool.cpp:259
 
1181
#: imageplugins/enhance/sharpentool.cpp:271
1182
1182
msgid "Sharpen"
1183
1183
msgstr ""
1184
1184
 
1185
 
#: imageplugins/enhance/sharpentool.cpp:265
 
1185
#: imageplugins/enhance/sharpentool.cpp:277
1186
1186
msgid "Unsharp Mask"
1187
1187
msgstr ""
1188
1188
 
1189
 
#: imageplugins/enhance/sharpentool.cpp:271
 
1189
#: imageplugins/enhance/sharpentool.cpp:283
1190
1190
#: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:137
1191
1191
msgid "Refocus"
1192
1192
msgstr ""
1226
1226
msgstr ""
1227
1227
 
1228
1228
#: imageplugins/enhance/localcontrasttool.cpp:96
1229
 
#: imageplugins/enhance/localcontrasttool.cpp:191
 
1229
#: imageplugins/enhance/localcontrasttool.cpp:195
1230
1230
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/localcontrast.cpp:49
1231
1231
msgid "Local Contrast"
1232
1232
msgstr ""
1233
1233
 
1234
1234
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:120
1235
 
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:342
 
1235
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:351
1236
1236
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/restoration.cpp:50
1237
1237
msgid "Restoration"
1238
1238
msgstr "Visszaállítás"
1268
1268
"artifacts, such as paper texture, or Moire patterns on scanned images.</p>"
1269
1269
msgstr ""
1270
1270
 
1271
 
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:349
 
1271
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:358
1272
1272
msgid "Photograph Restoration Settings File to Load"
1273
1273
msgstr ""
1274
1274
 
1275
 
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:360
 
1275
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:372
1276
1276
#, kde-format
1277
1277
msgid "\"%1\" is not a Photograph Restoration settings text file."
1278
1278
msgstr ""
1279
1279
 
1280
 
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:370
 
1280
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:382
1281
1281
msgid "Cannot load settings from the Photograph Restoration text file."
1282
1282
msgstr ""
1283
1283
 
1284
 
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:384
 
1284
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:396
1285
1285
msgid "Photograph Restoration Settings File to Save"
1286
1286
msgstr ""
1287
1287
 
1288
 
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:393
 
1288
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:411
1289
1289
msgid "Cannot save settings to the Photograph Restoration text file."
1290
1290
msgstr ""
1291
1291
 
1338
1338
"Set the tint level to adjust the luminosity of the new color of the pupil."
1339
1339
msgstr ""
1340
1340
 
1341
 
#: imageplugins/enhance/redeyetool.cpp:422
 
1341
#: imageplugins/enhance/redeyetool.cpp:426
1342
1342
msgid "Red Eyes Correction"
1343
1343
msgstr "Vörös szem korrekció"
1344
1344
 
1479
1479
msgstr ""
1480
1480
 
1481
1481
#: imageplugins/enhance/hotpixels/hotpixelstool.cpp:183
1482
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1354
 
1482
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1411
1483
1483
msgid "Loading: "
1484
1484
msgstr "Betöltés: "
1485
1485
 
1487
1487
msgid "Select Black Frame Image"
1488
1488
msgstr ""
1489
1489
 
1490
 
#: imageplugins/enhance/hotpixels/hotpixelstool.cpp:277
 
1490
#: imageplugins/enhance/hotpixels/hotpixelstool.cpp:278
1491
1491
msgid "Hot Pixels Correction"
1492
1492
msgstr ""
1493
1493
 
1645
1645
msgstr ""
1646
1646
 
1647
1647
#: imageplugins/filters/colorfxtool.cpp:160
1648
 
#: imageplugins/filters/colorfxtool.cpp:378
 
1648
#: imageplugins/filters/colorfxtool.cpp:382
1649
1649
msgid "Solarize"
1650
1650
msgstr ""
1651
1651
 
1652
1652
#: imageplugins/filters/colorfxtool.cpp:161
1653
 
#: imageplugins/filters/colorfxtool.cpp:382
 
1653
#: imageplugins/filters/colorfxtool.cpp:386
1654
1654
msgid "Vivid"
1655
1655
msgstr ""
1656
1656
 
1657
1657
#: imageplugins/filters/colorfxtool.cpp:162
1658
 
#: imageplugins/filters/colorfxtool.cpp:386
 
1658
#: imageplugins/filters/colorfxtool.cpp:390
1659
1659
msgid "Neon"
1660
1660
msgstr ""
1661
1661
 
1662
1662
#: imageplugins/filters/colorfxtool.cpp:163
1663
 
#: imageplugins/filters/colorfxtool.cpp:390
 
1663
#: imageplugins/filters/colorfxtool.cpp:394
1664
1664
msgid "Find Edges"
1665
1665
msgstr ""
1666
1666
 
1929
1929
msgstr "Automatikus korrekció"
1930
1930
 
1931
1931
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:118
1932
 
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:273
 
1932
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:278
1933
1933
#: utilities/queuemanager/basetools/color/autocorrection.cpp:60
1934
1934
msgid "Auto Levels"
1935
1935
msgstr ""
1943
1943
msgstr ""
1944
1944
 
1945
1945
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:126
1946
 
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:277
 
1946
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:282
1947
1947
#: utilities/queuemanager/basetools/color/autocorrection.cpp:61
1948
1948
msgid "Normalize"
1949
1949
msgstr ""
1957
1957
msgstr ""
1958
1958
 
1959
1959
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:136
1960
 
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:281
 
1960
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:286
1961
1961
#: utilities/queuemanager/basetools/color/autocorrection.cpp:62
1962
1962
msgid "Equalize"
1963
1963
msgstr ""
1974
1974
msgstr ""
1975
1975
 
1976
1976
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:148
1977
 
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:285
 
1977
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:290
1978
1978
#: utilities/queuemanager/basetools/color/autocorrection.cpp:63
1979
1979
msgid "Stretch Contrast"
1980
1980
msgstr ""
1987
1987
msgstr ""
1988
1988
 
1989
1989
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:156
1990
 
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:289
 
1990
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:294
1991
1991
#: utilities/queuemanager/basetools/color/autocorrection.cpp:64
1992
1992
msgid "Auto Exposure"
1993
1993
msgstr ""
2017
2017
msgstr ""
2018
2018
 
2019
2019
#: imageplugins/color/imageplugin_color.cpp:140
2020
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:624
 
2020
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:642
2021
2021
msgid "8 bits"
2022
2022
msgstr "8 bit"
2023
2023
 
2024
2024
#: imageplugins/color/imageplugin_color.cpp:145
2025
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:624
 
2025
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:642
2026
2026
msgid "16 bits"
2027
2027
msgstr "16 bit"
2028
2028
 
2060
2060
"continue?"
2061
2061
msgstr ""
2062
2062
 
2063
 
#: imageplugins/color/imageplugin_color.cpp:264
 
2063
#: imageplugins/color/imageplugin_color.cpp:266
2064
2064
msgid "This image is already using a depth of 16 bits / color / pixel."
2065
2065
msgstr ""
2066
2066
 
2067
 
#: imageplugins/color/imageplugin_color.cpp:297
 
2067
#: imageplugins/color/imageplugin_color.cpp:299
2068
2068
msgid "This image is not color managed."
2069
2069
msgstr ""
2070
2070
 
2071
 
#: imageplugins/color/imageplugin_color.cpp:312
 
2071
#: imageplugins/color/imageplugin_color.cpp:314
2072
2072
msgid "Color Management is disabled..."
2073
2073
msgstr ""
2074
2074
 
2075
 
#: imageplugins/color/imageplugin_color.cpp:347
2076
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:278
 
2075
#: imageplugins/color/imageplugin_color.cpp:349
 
2076
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:284
2077
2077
msgid "Other..."
2078
2078
msgstr ""
2079
2079
 
2080
2080
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:176
2081
 
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:857
 
2081
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:872
2082
2082
msgid "Adjust Levels"
2083
2083
msgstr ""
2084
2084
 
2145
2145
msgstr ""
2146
2146
 
2147
2147
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:275
2148
 
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:175
 
2148
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:177
2149
2149
msgid "All channels shadow tone color picker"
2150
2150
msgstr ""
2151
2151
 
2157
2157
msgstr ""
2158
2158
 
2159
2159
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:283
2160
 
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:183
 
2160
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:185
2161
2161
msgid "All channels middle tone color picker"
2162
2162
msgstr ""
2163
2163
 
2169
2169
msgstr ""
2170
2170
 
2171
2171
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:291
2172
 
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:191
 
2172
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:193
2173
2173
msgid "All channels highlight tone color picker"
2174
2174
msgstr ""
2175
2175
 
2190
2190
msgstr ""
2191
2191
 
2192
2192
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:319
2193
 
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:213
 
2193
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:215
2194
2194
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:148
2195
2195
msgid "&Reset"
2196
2196
msgstr "&Alaphelyzetbe"
2205
2205
"channel will be reset to the default values."
2206
2206
msgstr ""
2207
2207
 
2208
 
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:866
 
2208
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:881
2209
2209
msgid "Select Gimp Levels File to Load"
2210
2210
msgstr ""
2211
2211
 
2212
 
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:873
 
2212
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:891
2213
2213
msgid "Cannot load from the Gimp levels text file."
2214
2214
msgstr ""
2215
2215
 
2216
 
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:889
 
2216
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:907
2217
2217
msgid "Gimp Levels File to Save"
2218
2218
msgstr ""
2219
2219
 
2220
 
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:896
 
2220
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:917
2221
2221
msgid "Cannot save to the Gimp levels text file."
2222
2222
msgstr ""
2223
2223
 
2224
2224
#: imageplugins/color/profileconversiontool.cpp:115
2225
 
#: imageplugins/color/profileconversiontool.cpp:254
2226
 
#: imageplugins/color/profileconversiontool.cpp:282
 
2225
#: imageplugins/color/profileconversiontool.cpp:258
 
2226
#: imageplugins/color/profileconversiontool.cpp:286
2227
2227
msgid "Color Profile Conversion"
2228
2228
msgstr ""
2229
2229
 
2230
2230
#: imageplugins/color/profileconversiontool.cpp:136
2231
2231
#: libs/dimg/filters/icc/iccprofilesettings.cpp:89
2232
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:248
2233
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:262
2234
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:432
 
2232
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:260
 
2233
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:274
 
2234
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:461
2235
2235
msgid "Info..."
2236
2236
msgstr "Infó..."
2237
2237
 
2240
2240
msgstr ""
2241
2241
 
2242
2242
#: imageplugins/color/channelmixertool.cpp:108
2243
 
#: imageplugins/color/channelmixertool.cpp:215
 
2243
#: imageplugins/color/channelmixertool.cpp:221
2244
2244
#: utilities/queuemanager/basetools/color/channelmixer.cpp:50
2245
2245
msgid "Channel Mixer"
2246
2246
msgstr ""
2249
2249
msgid "Adjust Curves"
2250
2250
msgstr ""
2251
2251
 
2252
 
#: imageplugins/color/adjustcurvestool.cpp:283
 
2252
#: imageplugins/color/adjustcurvestool.cpp:290
2253
2253
msgid "Adjust Curve"
2254
2254
msgstr ""
2255
2255
 
2256
 
#: imageplugins/color/cbtool.cpp:91 imageplugins/color/cbtool.cpp:194
 
2256
#: imageplugins/color/cbtool.cpp:91 imageplugins/color/cbtool.cpp:198
2257
2257
#: utilities/queuemanager/basetools/color/colorbalance.cpp:48
2258
2258
msgid "Color Balance"
2259
2259
msgstr "Szín egyensúly"
2262
2262
msgid "Hue / Saturation / Lightness"
2263
2263
msgstr ""
2264
2264
 
2265
 
#: imageplugins/color/hsltool.cpp:195
 
2265
#: imageplugins/color/hsltool.cpp:199
2266
2266
msgid "HSL Adjustments"
2267
2267
msgstr ""
2268
2268
 
2269
2269
#: imageplugins/color/whitebalancetool.cpp:95
2270
 
#: imageplugins/color/whitebalancetool.cpp:236
 
2270
#: imageplugins/color/whitebalancetool.cpp:240
2271
2271
#: utilities/queuemanager/basetools/color/whitebalance.cpp:48
2272
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:413
 
2272
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:428
2273
2273
msgid "White Balance"
2274
2274
msgstr "Fehér egyensúly"
2275
2275
 
2279
2279
msgid "Black and White"
2280
2280
msgstr "Fekete-fehér"
2281
2281
 
2282
 
#: imageplugins/color/bwsepiatool.cpp:218
 
2282
#: imageplugins/color/bwsepiatool.cpp:222
2283
2283
#, fuzzy
2284
2284
#| msgid "Convert to Black && White"
2285
2285
msgid "Convert to Black and White"
2286
2286
msgstr "Konvertálás fekete-fehérré"
2287
2287
 
2288
 
#: imageplugins/color/bcgtool.cpp:95 imageplugins/color/bcgtool.cpp:202
 
2288
#: imageplugins/color/bcgtool.cpp:95 imageplugins/color/bcgtool.cpp:206
2289
2289
msgid "Brightness / Contrast / Gamma"
2290
2290
msgstr ""
2291
2291
 
2293
2293
msgid "Caption/Tags"
2294
2294
msgstr ""
2295
2295
 
2296
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:443
2297
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:417
2298
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:179
 
2296
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:469
 
2297
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:446
 
2298
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:189
2299
2299
msgid "<i>unavailable</i>"
2300
2300
msgstr ""
2301
2301
 
2302
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:465
2303
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:279
2304
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:338
2305
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:371
 
2302
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:492
 
2303
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:299
 
2304
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:366
2306
2305
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:401
2307
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:422
2308
 
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:206
2309
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:755
 
2306
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:433
 
2307
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:456
 
2308
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:215
 
2309
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:812
2310
2310
#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.h:117
2311
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:162
 
2311
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:175
2312
2312
msgid "Unknown"
2313
2313
msgstr "Ismeretlen"
2314
2314
 
2315
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:470
 
2315
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:498
2316
2316
#: digikam/tooltipfiller.cpp:109
2317
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:168
 
2317
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:181
2318
2318
#, kde-format
2319
2319
msgctxt "width x height (megapixels Mpx)"
2320
2320
msgid "%1x%2 (%3Mpx)"
2321
2321
msgstr "%1x%2 (%3Mpixel)"
2322
2322
 
2323
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:474
2324
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:283
 
2323
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:503
 
2324
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:303
2325
2325
#, kde-format
2326
2326
msgid "%1 bpp"
2327
2327
msgstr "%1 bpp"
2328
2328
 
2329
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:505
2330
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:445
2331
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:310
2332
 
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:258 digikam/tooltipfiller.cpp:162
2333
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:219
 
2329
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:538
 
2330
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:482
 
2331
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:334
 
2332
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:279 digikam/tooltipfiller.cpp:176
 
2333
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:245
2334
2334
#, kde-format
2335
2335
msgid "%1 (35mm: %2)"
2336
2336
msgstr ""
2337
2337
 
2338
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:510
2339
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:451
2340
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:315
2341
 
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:166
2342
 
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:270 digikam/tooltipfiller.cpp:171
2343
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:231
2344
 
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:419
 
2338
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:543
 
2339
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:488
 
2340
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:339
 
2341
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:209
 
2342
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:295 digikam/tooltipfiller.cpp:190
 
2343
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:261
 
2344
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:434
2345
2345
#, kde-format
2346
2346
msgid "%1 ISO"
2347
2347
msgstr "%1 ISO"
2390
2390
msgstr ""
2391
2391
 
2392
2392
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:169
2393
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1055
 
2393
#: digikam/digikamapp.cpp:1080
2394
2394
msgid "Selection"
2395
2395
msgstr "Kijelölés"
2396
2396
 
2456
2456
msgid "ICC profile"
2457
2457
msgstr "ICC profil"
2458
2458
 
2459
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:625
2460
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:322
2461
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:331
2462
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:408
 
2459
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:643
 
2460
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:327
 
2461
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:342
 
2462
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:434
2463
2463
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:103 libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:108
2464
2464
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:110 libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:112
2465
2465
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:114 libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:116
2468
2468
msgid "Yes"
2469
2469
msgstr "Igen"
2470
2470
 
2471
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:625
2472
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:320
2473
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:329
2474
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:410
 
2471
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:643
 
2472
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:323
 
2473
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:338
 
2474
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:438
2475
2475
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:103 libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:108
2476
2476
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:110 libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:112
2477
2477
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:114 libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:116
2587
2587
 
2588
2588
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:264
2589
2589
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:283
2590
 
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:227 digikam/tooltipfiller.cpp:129
2591
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:188
 
2590
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:236 digikam/tooltipfiller.cpp:130
 
2591
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:202
2592
2592
msgid "Photograph Properties"
2593
2593
msgstr "Fénykép tulajdonságai"
2594
2594
 
2596
2596
msgid "<i>unknown</i>"
2597
2597
msgstr "<i>ismeretlen</i>"
2598
2598
 
2599
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:341
2600
 
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:156 digikam/tooltipfiller.cpp:87
2601
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:146
 
2599
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:355
 
2600
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:165 digikam/tooltipfiller.cpp:87
 
2601
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:156
2602
2602
#, kde-format
2603
2603
msgid "%1 (%2)"
2604
2604
msgstr ""
2605
2605
 
2606
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:348
2607
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:206
2608
 
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:169
 
2606
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:363
 
2607
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:216
 
2608
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:178
2609
2609
msgid "RAW Image"
2610
2610
msgstr ""
2611
2611
 
2612
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:397
2613
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:279
2614
 
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:206
2615
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:755
 
2612
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:420
 
2613
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:299
 
2614
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:215
 
2615
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:812
2616
2616
#, kde-format
2617
2617
msgid "%1x%2 (%3Mpx)"
2618
2618
msgstr "%1x%2 (%3Mpixel)"
2619
2619
 
2620
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:403
 
2620
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:426
2621
2621
msgid "<i>unchanged</i>"
2622
2622
msgstr ""
2623
2623
 
2624
2624
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:175
2625
 
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:150 digikam/tooltipfiller.cpp:80
2626
 
#: digikam/tooltipfiller.cpp:315
2627
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:140
 
2625
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:159 digikam/tooltipfiller.cpp:80
 
2626
#: digikam/tooltipfiller.cpp:389
 
2627
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:150
2628
2628
msgid "Date:"
2629
2629
msgstr "Dátum:"
2630
2630
 
2631
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:179 digikam/tooltipfiller.cpp:266
 
2631
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:179 digikam/tooltipfiller.cpp:337
2632
2632
msgid "Rating:"
2633
2633
msgstr "Értékelés:"
2634
2634
 
2661
2661
msgstr ""
2662
2662
 
2663
2663
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:256
2664
 
#: libs/widgets/metadata/metadataselector.cpp:96
2665
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:126
 
2664
#: libs/widgets/metadata/metadataselector.cpp:97
 
2665
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:132
2666
2666
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/positionkeys.cpp:66
2667
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/dbkeyselector.cpp:98
 
2667
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/dbkeyselector.cpp:99
2668
2668
msgid "Description"
2669
2669
msgstr "Leírás"
2670
2670
 
2671
2671
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:279
2672
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:128
2673
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:348 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1889
 
2672
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:134
 
2673
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:349 utilities/cameragui/cameraui.cpp:2032
2674
2674
#: utilities/advancedrename/common/tooltipdialog.cpp:57
2675
2675
msgid "Information"
2676
2676
msgstr "Információ"
2677
2677
 
2678
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:402
 
2678
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:406
2679
2679
msgid "Apply changes?"
2680
2680
msgstr "Változások alkalmazása?"
2681
2681
 
2682
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:424
 
2682
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:441
2683
2683
#, kde-format
2684
2684
msgid "You have edited the image caption. "
2685
2685
msgid_plural "You have edited the captions of %1 images. "
2686
2686
msgstr[0] ""
2687
2687
 
2688
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:428
 
2688
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:445
2689
2689
#, kde-format
2690
2690
msgid "You have edited the date of the image. "
2691
2691
msgid_plural "You have edited the date of %1 images. "
2692
2692
msgstr[0] ""
2693
2693
 
2694
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:432
 
2694
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:449
2695
2695
#, kde-format
2696
2696
msgid "You have edited the rating of the image. "
2697
2697
msgid_plural "You have edited the rating of %1 images. "
2698
2698
msgstr[0] ""
2699
2699
 
2700
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:436
 
2700
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:453
2701
2701
#, kde-format
2702
2702
msgid "You have edited the tags of the image. "
2703
2703
msgid_plural "You have edited the tags of %1 images. "
2704
2704
msgstr[0] ""
2705
2705
 
2706
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:440
 
2706
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:457
2707
2707
msgid "Do you want to apply your changes?"
2708
2708
msgstr ""
2709
2709
 
2710
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:444
 
2710
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:461
2711
2711
#, kde-format
2712
2712
msgid "<p>You have edited the metadata of the image: </p><p><ul>"
2713
2713
msgid_plural "<p>You have edited the metadata of %1 images: </p><p><ul>"
2714
2714
msgstr[0] ""
2715
2715
 
2716
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:449
 
2716
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:467
2717
2717
msgid "<li>caption</li>"
2718
2718
msgstr ""
2719
2719
 
2720
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:451
 
2720
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:472
2721
2721
msgid "<li>date</li>"
2722
2722
msgstr "<li>dátum</li>"
2723
2723
 
2724
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:453
 
2724
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:477
2725
2725
msgid "<li>rating</li>"
2726
2726
msgstr ""
2727
2727
 
2728
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:455
 
2728
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:482
2729
2729
msgid "<li>tags</li>"
2730
2730
msgstr "<li>címkék</li>"
2731
2731
 
2732
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:459
 
2732
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:487
2733
2733
msgid "<p>Do you want to apply your changes?</p>"
2734
2734
msgstr ""
2735
2735
 
2736
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:466
 
2736
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:494
2737
2737
msgid "Always apply changes without confirmation"
2738
2738
msgstr "Változások alkalmazása mindig megerősítés nélkül"
2739
2739
 
2740
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:561
 
2740
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:606
2741
2741
msgid "Reading metadata from files. Please wait..."
2742
2742
msgstr ""
2743
2743
 
2744
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:599
2745
 
#: digikam/metadatamanager.cpp:503 digikam/metadatamanager.cpp:528
 
2744
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:644
 
2745
#: digikam/metadatamanager.cpp:533 digikam/metadatamanager.cpp:562
2746
2746
msgid "Writing metadata to files. Please wait..."
2747
2747
msgstr ""
2748
2748
 
2749
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:874
 
2749
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:938
2750
2750
msgid "Read metadata from file to database"
2751
2751
msgstr ""
2752
2752
 
2753
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:876
2754
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:889
 
2753
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:940
 
2754
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:953
2755
2755
msgid "Write metadata to each file"
2756
2756
msgstr ""
2757
2757
 
2758
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:888
 
2758
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:952
2759
2759
msgid "Read metadata from each file to database"
2760
2760
msgstr ""
2761
2761
 
2762
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:991
 
2762
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1074
2763
2763
msgid "No Recently Assigned Tags"
2764
2764
msgstr ""
2765
2765
 
2766
2766
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebarcamgui.cpp:101
2767
2767
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:79
2768
 
#: digikam/digikamapp.cpp:703 digikam/digikamapp.cpp:756
 
2768
#: digikam/digikamapp.cpp:728 digikam/digikamapp.cpp:781
2769
2769
msgid "Properties"
2770
2770
msgstr "Tulajdonságok"
2771
2771
 
2772
2772
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebarcamgui.cpp:102
2773
2773
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:80
2774
2774
#: showfoto/setup/setup.cpp:115 utilities/queuemanager/toolslistview.cpp:83
2775
 
#: utilities/setup/setup.cpp:190
 
2775
#: utilities/setup/setup.cpp:189
2776
2776
msgid "Metadata"
2777
2777
msgstr "Metaadat"
2778
2778
 
2790
2790
msgstr "Jogosultság:"
2791
2791
 
2792
2792
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:191
2793
 
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:138 digikam/tooltipfiller.cpp:67
2794
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:128
 
2793
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:147 digikam/tooltipfiller.cpp:67
 
2794
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:138
2795
2795
msgid "File Properties"
2796
2796
msgstr "Fájl tulajdonságok"
2797
2797
 
2823
2823
msgid "IPTC"
2824
2824
msgstr "IPTC"
2825
2825
 
2826
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiesmetadatatab.cpp:103
 
2826
#: libs/imageproperties/imagepropertiesmetadatatab.cpp:105
2827
2827
msgid "XMP"
2828
2828
msgstr "XMP"
2829
2829
 
2831
2831
msgid "Colors"
2832
2832
msgstr "Színek"
2833
2833
 
2834
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:207
 
2834
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:217
2835
2835
#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:103
2836
2836
msgid "None"
2837
2837
msgstr ""
2838
2838
 
2839
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:210
 
2839
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:220
2840
2840
msgid "Uncalibrated"
2841
2841
msgstr "Nem kalibrált"
2842
2842
 
2843
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:223
 
2843
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:236
2844
2844
#, kde-format
2845
2845
msgid "JPEG quality %1"
2846
2846
msgstr "%1 JPEG minőség"
2849
2849
msgid "Geolocation using Marble not available"
2850
2850
msgstr ""
2851
2851
 
2852
 
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:766
 
2852
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:814
2853
2853
msgid "Pan mode"
2854
2854
msgstr ""
2855
2855
 
2856
 
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:771
 
2856
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:819
2857
2857
msgid "Filter images"
2858
2858
msgstr "Képek szűrése"
2859
2859
 
2860
 
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:776
 
2860
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:824
2861
2861
msgid "Select images"
2862
2862
msgstr "Képek kijelölése"
2863
2863
 
2864
 
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:781
 
2864
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:829
2865
2865
msgid "Zoom into a group"
2866
2866
msgstr ""
2867
2867
 
2868
 
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:829
 
2868
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:878
2869
2869
msgid "Map settings"
2870
2870
msgstr ""
2871
2871
 
2872
 
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:835
 
2872
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:884
2873
2873
msgid "Atlas"
2874
2874
msgstr "Atlasz"
2875
2875
 
2876
 
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:837
 
2876
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:886
2877
2877
msgid "OpenStreetMap"
2878
2878
msgstr ""
2879
2879
 
2880
 
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:847
 
2880
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:896
2881
2881
#, fuzzy
2882
2882
#| msgid "Previous Image"
2883
2883
msgid "Preview single images"
2884
2884
msgstr "Előző lép"
2885
2885
 
2886
 
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:849
 
2886
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:898
2887
2887
msgid "Preview grouped images"
2888
2888
msgstr ""
2889
2889
 
2890
 
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:855
 
2890
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:904
2891
2891
msgid "Show highest rated first"
2892
2892
msgstr ""
2893
2893
 
2894
 
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:857
 
2894
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:906
2895
2895
msgid "Show youngest first"
2896
2896
msgstr ""
2897
2897
 
2898
 
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:859
 
2898
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:908
2899
2899
msgid "Show oldest first"
2900
2900
msgstr ""
2901
2901
 
2902
 
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:865
 
2902
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:914
2903
2903
msgid "Show numbers"
2904
2904
msgstr ""
2905
2905
 
3060
3060
msgid "Photograph Noise Reduction Settings File to Load"
3061
3061
msgstr ""
3062
3062
 
3063
 
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:344
 
3063
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:348
3064
3064
#, kde-format
3065
3065
msgid "\"%1\" is not a Photograph Noise Reduction settings text file."
3066
3066
msgstr ""
3067
3067
 
3068
 
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:363
 
3068
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:367
3069
3069
msgid "Cannot load settings from the Photograph Noise Reduction text file."
3070
3070
msgstr ""
3071
3071
 
3072
 
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:373
 
3072
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:377
3073
3073
msgid "Photograph Noise Reduction Settings File to Save"
3074
3074
msgstr ""
3075
3075
 
3076
 
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:392
 
3076
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:399
3077
3077
msgid "Cannot save settings to the Photograph Noise Reduction text file."
3078
3078
msgstr ""
3079
3079
 
3136
3136
msgstr ""
3137
3137
 
3138
3138
#: libs/dimg/filters/hsl/hslsettings.cpp:114
3139
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:263
 
3139
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:265
3140
3140
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:237
3141
3141
msgid "Saturation:"
3142
3142
msgstr ""
3165
3165
msgid "Set here the lightness adjustment of the image."
3166
3166
msgstr ""
3167
3167
 
3168
 
#: libs/dimg/filters/levels/histogrampainter.cpp:409
 
3168
#: libs/dimg/filters/levels/histogrampainter.cpp:430
3169
3169
#, kde-format
3170
3170
msgid "x:%1"
3171
3171
msgstr ""
3172
3172
 
3173
 
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:516
3174
 
#: libs/dimg/filters/curves/curveswidget.cpp:182
3175
 
#: libs/widgets/iccprofiles/cietonguewidget.cpp:838
 
3173
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:573
 
3174
#: libs/dimg/filters/curves/curveswidget.cpp:184
 
3175
#: libs/widgets/iccprofiles/cietonguewidget.cpp:844
3176
3176
msgid "Loading image..."
3177
3177
msgstr "Kép betöltése..."
3178
3178
 
3179
 
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:519
3180
 
#: libs/dimg/filters/curves/curveswidget.cpp:187
 
3179
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:576
 
3180
#: libs/dimg/filters/curves/curveswidget.cpp:189
3181
3181
msgid "Histogram calculation..."
3182
3182
msgstr ""
3183
3183
 
3184
 
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:534
3185
 
#: libs/dimg/filters/curves/curveswidget.cpp:201
 
3184
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:592
 
3185
#: libs/dimg/filters/curves/curveswidget.cpp:203
3186
3186
msgid ""
3187
3187
"Histogram\n"
3188
3188
"calculation\n"
3189
3189
"failed."
3190
3190
msgstr ""
3191
3191
 
3192
 
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:589
 
3192
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:649
3193
3193
msgid "Mean:"
3194
3194
msgstr ""
3195
3195
 
3196
 
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:593
 
3196
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:653
3197
3197
msgid "Pixels:"
3198
3198
msgstr ""
3199
3199
 
3200
 
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:597
 
3200
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:657
3201
3201
msgid "Std dev.:"
3202
3202
msgstr ""
3203
3203
 
3204
 
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:601
 
3204
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:661
3205
3205
msgid "Count:"
3206
3206
msgstr ""
3207
3207
 
3208
 
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:605
 
3208
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:665
3209
3209
msgid "Median:"
3210
3210
msgstr ""
3211
3211
 
3212
 
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:609
 
3212
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:669
3213
3213
msgid "Percent:"
3214
3214
msgstr ""
3215
3215
 
3315
3315
msgstr ""
3316
3316
 
3317
3317
#: libs/dimg/filters/bcg/bcgsettings.cpp:96
3318
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:357
 
3318
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:371
3319
3319
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:223
3320
3320
msgid "Contrast:"
3321
3321
msgstr "Kontraszt:"
3322
3322
 
3323
3323
#: libs/dimg/filters/bcg/bcgsettings.cpp:101
3324
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:361
 
3324
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:375
3325
3325
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:228
3326
3326
msgid "Set here the contrast adjustment of the image."
3327
3327
msgstr ""
3328
3328
 
3329
3329
#: libs/dimg/filters/bcg/bcgsettings.cpp:103
3330
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:270
 
3330
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:272
3331
3331
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:230
3332
3332
msgid "Gamma:"
3333
3333
msgstr "Gamma:"
3344
3344
msgid "Select the profile of the color space to convert to."
3345
3345
msgstr ""
3346
3346
 
3347
 
#: libs/dimg/filters/curves/curvessettings.cpp:256
 
3347
#: libs/dimg/filters/curves/curvessettings.cpp:258
3348
3348
msgid "Select Gimp Curves File to Load"
3349
3349
msgstr ""
3350
3350
 
3351
 
#: libs/dimg/filters/curves/curvessettings.cpp:263
 
3351
#: libs/dimg/filters/curves/curvessettings.cpp:268
3352
3352
msgid "Cannot load from the Gimp curves text file."
3353
3353
msgstr ""
3354
3354
 
3355
 
#: libs/dimg/filters/curves/curvessettings.cpp:274
 
3355
#: libs/dimg/filters/curves/curvessettings.cpp:279
3356
3356
msgid "Gimp Curves File to Save"
3357
3357
msgstr ""
3358
3358
 
3359
 
#: libs/dimg/filters/curves/curvessettings.cpp:281
 
3359
#: libs/dimg/filters/curves/curvessettings.cpp:289
3360
3360
msgid "Cannot save to the Gimp curves text file."
3361
3361
msgstr ""
3362
3362
 
3363
 
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:143
 
3363
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:145
3364
3364
msgid "Curve free mode"
3365
3365
msgstr ""
3366
3366
 
3367
 
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:144
 
3367
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:146
3368
3368
msgid "With this button, you can draw your curve free-hand with the mouse."
3369
3369
msgstr ""
3370
3370
 
3371
 
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:150
 
3371
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:152
3372
3372
msgid "Curve smooth mode"
3373
3373
msgstr ""
3374
3374
 
3375
 
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:151
 
3375
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:153
3376
3376
msgid ""
3377
3377
"With this button, the curve type is constrained to be a smooth line with "
3378
3378
"tension."
3379
3379
msgstr ""
3380
3380
 
3381
 
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:176
 
3381
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:178
3382
3382
msgid ""
3383
3383
"With this button, you can pick the color from original image used to set "
3384
3384
"<b>Shadow Tone</b> smooth curves point on Red, Green, Blue, and Luminosity "
3385
3385
"channels."
3386
3386
msgstr ""
3387
3387
 
3388
 
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:184
 
3388
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:186
3389
3389
msgid ""
3390
3390
"With this button, you can pick the color from original image used to set "
3391
3391
"<b>Middle Tone</b> smooth curves point on Red, Green, Blue, and Luminosity "
3392
3392
"channels."
3393
3393
msgstr ""
3394
3394
 
3395
 
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:192
 
3395
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:194
3396
3396
msgid ""
3397
3397
"With this button, you can pick the color from original image used to set "
3398
3398
"<b>Highlight Tone</b> smooth curves point on Red, Green, Blue, and "
3399
3399
"Luminosity channels."
3400
3400
msgstr ""
3401
3401
 
3402
 
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:215
 
3402
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:217
3403
3403
msgid "Reset current channel curves' values."
3404
3404
msgstr ""
3405
3405
 
3406
 
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:216
 
3406
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:218
3407
3407
msgid ""
3408
3408
"If you press this button, all curves' values from the currently selected "
3409
3409
"channel will be reset to the default values."
3410
3410
msgstr ""
3411
3411
 
3412
 
#: libs/dimg/filters/curves/curveswidget.cpp:292
 
3412
#: libs/dimg/filters/curves/curveswidget.cpp:297
3413
3413
#, kde-format
3414
3414
msgid ""
3415
3415
"x:%1\n"
3425
3425
msgstr ""
3426
3426
 
3427
3427
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:132
3428
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:277
 
3428
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:279
3429
3429
msgid "Green:"
3430
3430
msgstr "Zöld:"
3431
3431
 
3464
3464
msgid "Enable this option is you want preserve the image luminosity."
3465
3465
msgstr ""
3466
3466
 
3467
 
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:482
 
3467
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:485
3468
3468
msgid "Select Gimp Gains Mixer File to Load"
3469
3469
msgstr ""
3470
3470
 
3471
 
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:553
 
3471
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:573
3472
3472
msgid "Cannot load settings from the Gains Mixer text file."
3473
3473
msgstr ""
3474
3474
 
3475
 
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:565
 
3475
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:585
3476
3476
msgid "Gimp Gains Mixer File to Save"
3477
3477
msgstr ""
3478
3478
 
3479
 
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:628
 
3479
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:651
3480
3480
msgid "Cannot save settings to the Gains Mixer text file."
3481
3481
msgstr ""
3482
3482
 
3483
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:140
 
3483
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:146
3484
3484
msgctxt "generic black and white film"
3485
3485
msgid "Generic"
3486
3486
msgstr ""
3487
3487
 
3488
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:141
 
3488
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:147
3489
3489
msgid "<b>Generic</b>:<p>Simulate a generic black and white film.</p>"
3490
3490
msgstr ""
3491
3491
 
3492
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:145
 
3492
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:151
3493
3493
msgid "Agfa 200X"
3494
3494
msgstr "Agfa 200X"
3495
3495
 
3496
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:146
 
3496
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:152
3497
3497
msgid ""
3498
3498
"<b>Agfa 200X</b>:<p>Simulate the Agfa 200X black and white film at 200 ISO.</"
3499
3499
"p>"
3500
3500
msgstr ""
3501
3501
 
3502
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:150
 
3502
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:156
3503
3503
msgid "Agfa Pan 25"
3504
3504
msgstr "Agfa Pan 25"
3505
3505
 
3506
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:151
 
3506
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:157
3507
3507
msgid ""
3508
3508
"<b>Agfa Pan 25</b>:<p>Simulate the Agfa Pan black and white film at 25 ISO.</"
3509
3509
"p>"
3510
3510
msgstr ""
3511
3511
 
3512
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:155
 
3512
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:161
3513
3513
msgid "Agfa Pan 100"
3514
3514
msgstr "Agfa Pan 100"
3515
3515
 
3516
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:156
 
3516
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:162
3517
3517
msgid ""
3518
3518
"<b>Agfa Pan 100</b>:<p>Simulate the Agfa Pan black and white film at 100 ISO."
3519
3519
"</p>"
3520
3520
msgstr ""
3521
3521
 
3522
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:160
 
3522
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:166
3523
3523
msgid "Agfa Pan 400"
3524
3524
msgstr "Agfa Pan 400"
3525
3525
 
3526
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:161
 
3526
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:167
3527
3527
msgid ""
3528
3528
"<b>Agfa Pan 400</b>:<p>Simulate the Agfa Pan black and white film at 400 ISO."
3529
3529
"</p>"
3530
3530
msgstr ""
3531
3531
 
3532
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:165
 
3532
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:171
3533
3533
msgid "Ilford Delta 100"
3534
3534
msgstr ""
3535
3535
 
3536
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:166
 
3536
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:172
3537
3537
msgid ""
3538
3538
"<b>Ilford Delta 100</b>:<p>Simulate the Ilford Delta black and white film at "
3539
3539
"100 ISO.</p>"
3540
3540
msgstr ""
3541
3541
 
3542
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:170
 
3542
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:176
3543
3543
msgid "Ilford Delta 400"
3544
3544
msgstr ""
3545
3545
 
3546
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:171
 
3546
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:177
3547
3547
msgid ""
3548
3548
"<b>Ilford Delta 400</b>:<p>Simulate the Ilford Delta black and white film at "
3549
3549
"400 ISO.</p>"
3550
3550
msgstr ""
3551
3551
 
3552
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:175
 
3552
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:181
3553
3553
msgid "Ilford Delta 400 Pro 3200"
3554
3554
msgstr ""
3555
3555
 
3556
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:176
 
3556
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:182
3557
3557
msgid ""
3558
3558
"<b>Ilford Delta 400 Pro 3200</b>:<p>Simulate the Ilford Delta 400 Pro black "
3559
3559
"and white film at 3200 ISO.</p>"
3560
3560
msgstr ""
3561
3561
 
3562
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:180
 
3562
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:186
3563
3563
msgid "Ilford FP4 Plus"
3564
3564
msgstr ""
3565
3565
 
3566
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:181
 
3566
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:187
3567
3567
msgid ""
3568
3568
"<b>Ilford FP4 Plus</b>:<p>Simulate the Ilford FP4 Plus black and white film "
3569
3569
"at 125 ISO.</p>"
3570
3570
msgstr ""
3571
3571
 
3572
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:185
 
3572
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:191
3573
3573
msgid "Ilford HP5 Plus"
3574
3574
msgstr ""
3575
3575
 
3576
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:186
 
3576
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:192
3577
3577
msgid ""
3578
3578
"<b>Ilford HP5 Plus</b>:<p>Simulate the Ilford HP5 Plus black and white film "
3579
3579
"at 400 ISO.</p>"
3580
3580
msgstr ""
3581
3581
 
3582
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:190
 
3582
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:196
3583
3583
msgid "Ilford PanF Plus"
3584
3584
msgstr ""
3585
3585
 
3586
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:191
 
3586
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:197
3587
3587
msgid ""
3588
3588
"<b>Ilford PanF Plus</b>:<p>Simulate the Ilford PanF Plus black and white "
3589
3589
"film at 50 ISO.</p>"
3590
3590
msgstr ""
3591
3591
 
3592
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:195
 
3592
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:201
3593
3593
msgid "Ilford XP2 Super"
3594
3594
msgstr ""
3595
3595
 
3596
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:196
 
3596
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:202
3597
3597
msgid ""
3598
3598
"<b>Ilford XP2 Super</b>:<p>Simulate the Ilford XP2 Super black and white "
3599
3599
"film at 400 ISO.</p>"
3600
3600
msgstr ""
3601
3601
 
3602
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:200
 
3602
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:206
3603
3603
msgid "Kodak Tmax 100"
3604
3604
msgstr "Kodak Tmax 100"
3605
3605
 
3606
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:201
 
3606
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:207
3607
3607
msgid ""
3608
3608
"<b>Kodak Tmax 100</b>:<p>Simulate the Kodak Tmax black and white film at 100 "
3609
3609
"ISO.</p>"
3610
3610
msgstr ""
3611
3611
 
3612
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:205
 
3612
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:211
3613
3613
msgid "Kodak Tmax 400"
3614
3614
msgstr "Kodak Tmax 400"
3615
3615
 
3616
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:206
 
3616
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:212
3617
3617
msgid ""
3618
3618
"<b>Kodak Tmax 400</b>:<p>Simulate the Kodak Tmax black and white film at 400 "
3619
3619
"ISO.</p>"
3620
3620
msgstr ""
3621
3621
 
3622
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:210
 
3622
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:216
3623
3623
msgid "Kodak TriX"
3624
3624
msgstr "Kodak TriX"
3625
3625
 
3626
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:211
 
3626
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:217
3627
3627
msgid ""
3628
3628
"<b>Kodak TriX</b>:<p>Simulate the Kodak TriX black and white film at 400 ISO."
3629
3629
"</p>"
3630
3630
msgstr ""
3631
3631
 
3632
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:218
 
3632
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:224
3633
3633
msgid "Ilford SPX 200"
3634
3634
msgstr ""
3635
3635
 
3636
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:219
 
3636
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:225
3637
3637
msgid ""
3638
3638
"<b>Ilford SPX 200</b>:<p>Simulate the Ilford SPX infrared film at 200 ISO.</"
3639
3639
"p>"
3640
3640
msgstr ""
3641
3641
 
3642
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:223
 
3642
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:229
3643
3643
msgid "Ilford SPX 400"
3644
3644
msgstr ""
3645
3645
 
3646
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:224
 
3646
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:230
3647
3647
msgid ""
3648
3648
"<b>Ilford SPX 400</b>:<p>Simulate the Ilford SPX infrared film at 400 ISO.</"
3649
3649
"p>"
3650
3650
msgstr ""
3651
3651
 
3652
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:228
 
3652
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:234
3653
3653
msgid "Ilford SPX 800"
3654
3654
msgstr ""
3655
3655
 
3656
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:229
 
3656
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:235
3657
3657
msgid ""
3658
3658
"<b>Ilford SPX 800</b>:<p>Simulate the Ilford SPX infrared film at 800 ISO.</"
3659
3659
"p>"
3660
3660
msgstr ""
3661
3661
 
3662
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:239
 
3662
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:245
3663
3663
msgid "No Lens Filter"
3664
3664
msgstr ""
3665
3665
 
3666
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:240
 
3666
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:246
3667
3667
msgid ""
3668
3668
"<b>No Lens Filter</b>:<p>Do not apply a lens filter when rendering the image."
3669
3669
"</p>"
3670
3670
msgstr ""
3671
3671
 
3672
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:244
3673
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:340
 
3672
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:250
 
3673
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:346
3674
3674
msgid "Green Filter"
3675
3675
msgstr "Zöld szűrő"
3676
3676
 
3677
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:245
 
3677
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:251
3678
3678
msgid ""
3679
3679
"<b>Black & White with Green Filter</b>:<p>Simulate black and white film "
3680
3680
"exposure using a green filter. This is useful for all scenic shoots, "
3681
3681
"especially portraits photographed against the sky.</p>"
3682
3682
msgstr ""
3683
3683
 
3684
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:251
 
3684
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:257
3685
3685
msgid "Orange Filter"
3686
3686
msgstr ""
3687
3687
 
3688
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:252
 
3688
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:258
3689
3689
msgid ""
3690
3690
"<b>Black & White with Orange Filter</b>:<p>Simulate black and white film "
3691
3691
"exposure using an orange filter. This will enhance landscapes, marine scenes "
3692
3692
"and aerial photography.</p>"
3693
3693
msgstr ""
3694
3694
 
3695
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:258
 
3695
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:264
3696
3696
msgid "Red Filter"
3697
3697
msgstr ""
3698
3698
 
3699
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:259
 
3699
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:265
3700
3700
msgid ""
3701
3701
"<b>Black & White with Red Filter</b>:<p>Simulate black and white film "
3702
3702
"exposure using a red filter. This creates dramatic sky effects, and "
3703
3703
"simulates moonlight scenes in the daytime.</p>"
3704
3704
msgstr ""
3705
3705
 
3706
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:265
 
3706
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:271
3707
3707
msgid "Yellow Filter"
3708
3708
msgstr "Sárga szűrő"
3709
3709
 
3710
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:266
 
3710
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:272
3711
3711
msgid ""
3712
3712
"<b>Black & White with Yellow Filter</b>:<p>Simulate black and white film "
3713
3713
"exposure using a yellow filter. This has the most natural tonal correction, "
3714
3714
"and improves contrast. Ideal for landscapes.</p>"
3715
3715
msgstr ""
3716
3716
 
3717
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:272
 
3717
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:278
3718
3718
msgid "Yellow-Green Filter"
3719
3719
msgstr "Sárga-zöld szűrő"
3720
3720
 
3721
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:273
 
3721
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:279
3722
3722
msgid ""
3723
3723
"<b>Black & White with Yellow-Green Filter</b>:<p>Simulate black and white "
3724
3724
"film exposure using a yellow-green filter. A yellow-green filter is highly "
3728
3728
"filter is highly effective for indoor portraits under tungsten lighting.</p>"
3729
3729
msgstr ""
3730
3730
 
3731
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:281
 
3731
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:287
3732
3732
msgid "Blue Filter"
3733
3733
msgstr ""
3734
3734
 
3735
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:282
 
3735
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:288
3736
3736
msgid ""
3737
3737
"<b>Black & White with Blue Filter</b>:<p>Simulate black and white film "
3738
3738
"exposure using a blue filter. This accentuates haze and fog. Used for dye "
3739
3739
"transfer and contrast effects.</p>"
3740
3740
msgstr ""
3741
3741
 
3742
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:287
 
3742
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:293
3743
3743
msgid "Strength:"
3744
3744
msgstr ""
3745
3745
 
3746
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:291
 
3746
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:297
3747
3747
msgid "Here, set the strength adjustment of the lens filter."
3748
3748
msgstr ""
3749
3749
 
3750
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:303
 
3750
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:309
3751
3751
msgid "No Tone Filter"
3752
3752
msgstr ""
3753
3753
 
3754
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:304
 
3754
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:310
3755
3755
msgid "<b>No Tone Filter</b>:<p>Do not apply a tone filter to the image.</p>"
3756
3756
msgstr ""
3757
3757
 
3758
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:308
 
3758
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:314
3759
3759
#, fuzzy
3760
3760
#| msgid "Green Filter"
3761
3761
msgid "Sepia Filter"
3762
3762
msgstr "Zöld szűrő"
3763
3763
 
3764
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:309
 
3764
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:315
3765
3765
msgid ""
3766
3766
"<b>Black & White with Sepia Tone</b>:<p>Gives a warm highlight and mid-tone "
3767
3767
"while adding a bit of coolness to the shadows - very similar to the process "
3768
3768
"of bleaching a print and re-developing in a sepia toner.</p>"
3769
3769
msgstr ""
3770
3770
 
3771
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:315
 
3771
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:321
3772
3772
#, fuzzy
3773
3773
#| msgid "Green Filter"
3774
3774
msgid "Brown Filter"
3775
3775
msgstr "Zöld szűrő"
3776
3776
 
3777
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:316
 
3777
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:322
3778
3778
msgid ""
3779
3779
"<b>Black & White with Brown Tone</b>:<p>This filter is more neutral than the "
3780
3780
"Sepia Tone filter.</p>"
3781
3781
msgstr ""
3782
3782
 
3783
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:321
 
3783
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:327
3784
3784
#, fuzzy
3785
3785
#| msgid "Filter:"
3786
3786
msgid "Cold Filter"
3787
3787
msgstr "Szűrő:"
3788
3788
 
3789
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:322
 
3789
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:328
3790
3790
msgid ""
3791
3791
"<b>Black & White with Cold Tone</b>:<p>Start subtly and replicate printing "
3792
3792
"on a cold tone black and white paper such as a bromide enlarging paper.</p>"
3793
3793
msgstr ""
3794
3794
 
3795
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:328
 
3795
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:334
3796
3796
#, fuzzy
3797
3797
#| msgid "Green Filter"
3798
3798
msgid "Selenium Filter"
3799
3799
msgstr "Zöld szűrő"
3800
3800
 
3801
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:329
 
3801
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:335
3802
3802
msgid ""
3803
3803
"<b>Black & White with Selenium Tone</b>:<p>This effect replicates "
3804
3804
"traditional selenium chemical toning done in the darkroom.</p>"
3805
3805
msgstr ""
3806
3806
 
3807
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:334
 
3807
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:340
3808
3808
#, fuzzy
3809
3809
#| msgid "Rating Filter"
3810
3810
msgid "Platinum Filter"
3811
3811
msgstr "Értékelés szűrő"
3812
3812
 
3813
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:335
 
3813
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:341
3814
3814
msgid ""
3815
3815
"<b>Black & White with Platinum Tone</b>:<p>This effect replicates "
3816
3816
"traditional platinum chemical toning done in the darkroom.</p>"
3817
3817
msgstr ""
3818
3818
 
3819
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:341
 
3819
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:347
3820
3820
msgid ""
3821
3821
"<b>Black & White with greenish tint</b>:<p>This effect is also known as "
3822
3822
"Verdante.</p>"
3823
3823
msgstr ""
3824
3824
 
3825
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:352
 
3825
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:366
3826
3826
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:278
3827
3827
msgid "This is the curve adjustment of the image luminosity"
3828
3828
msgstr ""
3829
3829
 
3830
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:374
 
3830
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:388
3831
3831
msgid "Film"
3832
3832
msgstr "Film"
3833
3833
 
3834
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:376
 
3834
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:390
3835
3835
msgid "Lens Filters"
3836
3836
msgstr ""
3837
3837
 
3838
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:378
 
3838
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:392
3839
3839
msgid "Tone"
3840
3840
msgstr ""
3841
3841
 
3842
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:380
 
3842
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:394
3843
3843
#: utilities/queuemanager/basetools/color/curvesadjust.cpp:60
3844
3844
msgid "Luminosity"
3845
3845
msgstr ""
3846
3846
 
3847
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:530
 
3847
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:549
3848
3848
msgid "Black & White Settings File to Load"
3849
3849
msgstr ""
3850
3850
 
3851
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:543
 
3851
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:565
3852
3852
#, kde-format
3853
3853
msgid "\"%1\" is not a Black & White settings text file."
3854
3854
msgstr ""
3855
3855
 
3856
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:587
 
3856
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:613
3857
3857
msgid "Cannot load settings from the Black & White text file."
3858
3858
msgstr ""
3859
3859
 
3860
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:597
 
3860
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:623
3861
3861
msgid "Black & White Settings File to Save"
3862
3862
msgstr ""
3863
3863
 
3864
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:628
 
3864
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:659
3865
3865
msgid "Cannot save settings to the Black & White text file."
3866
3866
msgstr ""
3867
3867
 
3868
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:190
 
3868
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:192
3869
3869
msgid ""
3870
3870
"<a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Color_temperature'>Color Temperature</"
3871
3871
"a> (K): "
3872
3872
msgstr ""
3873
3873
 
3874
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:194
 
3874
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:196
3875
3875
msgid "Adjustment:"
3876
3876
msgstr ""
3877
3877
 
3878
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:199
 
3878
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:201
3879
3879
msgid "Set here the white balance color temperature in Kelvin."
3880
3880
msgstr ""
3881
3881
 
3882
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:201
 
3882
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:203
3883
3883
msgid "Preset:"
3884
3884
msgstr ""
3885
3885
 
3886
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:203
 
3886
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:205
3887
3887
msgid "40W Lamp"
3888
3888
msgstr "40W lámpa"
3889
3889
 
3890
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:204
 
3890
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:206
3891
3891
msgid "100W Lamp"
3892
3892
msgstr "100W lámpa"
3893
3893
 
3894
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:205
 
3894
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:207
3895
3895
msgid "200W Lamp"
3896
3896
msgstr "200W lámpa"
3897
3897
 
3898
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:206
 
3898
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:208
3899
3899
msgid "Candle"
3900
3900
msgstr "Gyertya"
3901
3901
 
3902
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:207
 
3902
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:209
3903
3903
msgid "Daylight D50"
3904
3904
msgstr ""
3905
3905
 
3906
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:208
 
3906
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:210
3907
3907
msgid "Daylight D65"
3908
3908
msgstr ""
3909
3909
 
3910
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:209
 
3910
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:211
3911
3911
msgid "Moonlight"
3912
3912
msgstr "Holdfény"
3913
3913
 
3914
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:210
 
3914
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:212
3915
3915
msgid "Neutral"
3916
3916
msgstr ""
3917
3917
 
3918
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:211
 
3918
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:213
3919
3919
msgid "Photo Flash"
3920
3920
msgstr ""
3921
3921
 
3922
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:212
 
3922
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:214
3923
3923
msgid "Studio Lamp"
3924
3924
msgstr ""
3925
3925
 
3926
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:213
 
3926
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:215
3927
3927
msgid "Sun"
3928
3928
msgstr "Nap"
3929
3929
 
3930
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:214
 
3930
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:216
3931
3931
msgid "Sunrise"
3932
3932
msgstr "Napfelkelte"
3933
3933
 
3934
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:215
 
3934
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:217
3935
3935
msgid "Xenon Lamp"
3936
3936
msgstr ""
3937
3937
 
3938
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:216
 
3938
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:218
3939
3939
msgctxt "no temperature preset"
3940
3940
msgid "None"
3941
3941
msgstr ""
3942
3942
 
3943
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:219
 
3943
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:221
3944
3944
msgid "Select the white balance color temperature preset to use."
3945
3945
msgstr ""
3946
3946
 
3947
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:220
 
3947
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:222
3948
3948
msgid "40 Watt incandescent lamp"
3949
3949
msgstr ""
3950
3950
 
3951
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:221
 
3951
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:223
3952
3952
msgid "100 Watt incandescent lamp"
3953
3953
msgstr ""
3954
3954
 
3955
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:222
 
3955
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:224
3956
3956
msgid "200 Watt incandescent lamp"
3957
3957
msgstr ""
3958
3958
 
3959
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:223
 
3959
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:225
3960
3960
msgid "candle light"
3961
3961
msgstr ""
3962
3962
 
3963
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:224
 
3963
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:226
3964
3964
msgid "sunny daylight around noon"
3965
3965
msgstr ""
3966
3966
 
3967
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:225
 
3967
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:227
3968
3968
msgid "overcast sky light"
3969
3969
msgstr ""
3970
3970
 
3971
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:226
 
3971
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:228
3972
3972
msgid "moon light"
3973
3973
msgstr "hold fény"
3974
3974
 
3975
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:227
 
3975
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:229
3976
3976
msgid "neutral color temperature"
3977
3977
msgstr ""
3978
3978
 
3979
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:228
 
3979
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:230
3980
3980
msgid "electronic photo flash"
3981
3981
msgstr ""
3982
3982
 
3983
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:229
 
3983
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:231
3984
3984
msgid "tungsten lamp used in photo studio or light at 1 hour from dusk/dawn"
3985
3985
msgstr ""
3986
3986
 
3987
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:231
 
3987
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:233
3988
3988
msgid "effective sun temperature"
3989
3989
msgstr ""
3990
3990
 
3991
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:232
 
3991
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:234
3992
3992
msgid "sunrise or sunset light"
3993
3993
msgstr ""
3994
3994
 
3995
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:233
 
3995
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:235
3996
3996
msgid "xenon lamp or light arc"
3997
3997
msgstr ""
3998
3998
 
3999
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:234
 
3999
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:236
4000
4000
msgid "no preset value"
4001
4001
msgstr ""
4002
4002
 
4003
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:240
 
4003
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:242
4004
4004
msgid "Temperature tone color picker."
4005
4005
msgstr ""
4006
4006
 
4007
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:241
 
4007
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:243
4008
4008
msgid ""
4009
4009
"With this button, you can pick the color from the original image used to set "
4010
4010
"the white color balance temperature and green component."
4011
4011
msgstr ""
4012
4012
 
4013
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:249
 
4013
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:251
4014
4014
msgid "Black point:"
4015
4015
msgstr ""
4016
4016
 
4017
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:253
 
4017
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:255
4018
4018
msgid "Set here the black level value."
4019
4019
msgstr ""
4020
4020
 
4021
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:256
 
4021
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:258
4022
4022
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:204
4023
4023
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:255
4024
4024
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:306
4025
4025
msgid "Shadows:"
4026
4026
msgstr ""
4027
4027
 
4028
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:261
 
4028
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:263
4029
4029
msgid "Set here the shadow noise suppression level."
4030
4030
msgstr ""
4031
4031
 
4032
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:268
 
4032
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:270
4033
4033
msgid "Set here the saturation value."
4034
4034
msgstr ""
4035
4035
 
4036
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:275
 
4036
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:277
4037
4037
msgid "Set here the gamma correction value."
4038
4038
msgstr ""
4039
4039
 
4040
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:282
 
4040
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:284
4041
4041
msgid ""
4042
4042
"Set here the green component to control the magenta color cast removal level."
4043
4043
msgstr ""
4044
4044
 
4045
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:289
 
4045
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:291
4046
4046
msgid ""
4047
4047
"<a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Exposure_value'>Exposure Compensation</"
4048
4048
"a> (E.V): "
4049
4049
msgstr ""
4050
4050
 
4051
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:293
 
4051
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:295
4052
4052
msgctxt "main exposure value"
4053
4053
msgid "Main:"
4054
4054
msgstr ""
4055
4055
 
4056
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:296
 
4056
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:298
4057
4057
msgid "Auto exposure adjustments"
4058
4058
msgstr ""
4059
4059
 
4060
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:297
 
4060
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:299
4061
4061
msgid ""
4062
4062
"With this button, you can automatically adjust Exposure and Black Point "
4063
4063
"values."
4064
4064
msgstr ""
4065
4065
 
4066
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:303
 
4066
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:305
4067
4067
msgid "Set here the main exposure compensation value in E.V."
4068
4068
msgstr ""
4069
4069
 
4070
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:305
 
4070
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:307
4071
4071
msgctxt "fine exposure adjustment"
4072
4072
msgid "Fine:"
4073
4073
msgstr ""
4074
4074
 
4075
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:310
 
4075
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:312
4076
4076
msgid ""
4077
4077
"This value in E.V will be added to main exposure compensation value to set "
4078
4078
"fine exposure adjustment."
4079
4079
msgstr ""
4080
4080
 
4081
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:530
 
4081
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:535
4082
4082
msgid "White Color Balance Settings File to Load"
4083
4083
msgstr ""
4084
4084
 
4085
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:543
 
4085
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:551
4086
4086
#, kde-format
4087
4087
msgid "\"%1\" is not a White Color Balance settings text file."
4088
4088
msgstr ""
4089
4089
 
4090
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:564
 
4090
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:572
4091
4091
msgid "Cannot load settings from the White Color Balance text file."
4092
4092
msgstr ""
4093
4093
 
4094
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:574
 
4094
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:582
4095
4095
msgid "White Color Balance Settings File to Save"
4096
4096
msgstr ""
4097
4097
 
4098
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:596
 
4098
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:607
4099
4099
msgid "Cannot save settings to the White Color Balance text file."
4100
4100
msgstr ""
4101
4101
 
4310
4310
msgid "Photograph Refocus Settings File to Load"
4311
4311
msgstr ""
4312
4312
 
4313
 
#: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:470
 
4313
#: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:474
4314
4314
#, kde-format
4315
4315
msgid "\"%1\" is not a Photograph Refocus settings text file."
4316
4316
msgstr ""
4317
4317
 
4318
 
#: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:486
 
4318
#: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:490
4319
4319
msgid "Cannot load settings from the Photograph Refocus text file."
4320
4320
msgstr ""
4321
4321
 
4322
 
#: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:496
 
4322
#: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:500
4323
4323
msgid "Photograph Refocus Settings File to Save"
4324
4324
msgstr ""
4325
4325
 
4326
 
#: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:514
 
4326
#: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:521
4327
4327
msgid "Cannot save settings to the Photograph Refocus text file."
4328
4328
msgstr ""
4329
4329
 
4624
4624
msgid "Stage 4"
4625
4625
msgstr ""
4626
4626
 
4627
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:644
 
4627
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:645
4628
4628
msgid "Photograph Local Contrast Settings File to Load"
4629
4629
msgstr ""
4630
4630
 
4631
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:656
 
4631
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:661
4632
4632
#, kde-format
4633
4633
msgid "\"%1\" is not a Photograph Local Contrast settings text file."
4634
4634
msgstr ""
4635
4635
 
4636
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:684
 
4636
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:689
4637
4637
msgid "Cannot load settings from the Photograph Local Contrast text file."
4638
4638
msgstr ""
4639
4639
 
4640
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:694
 
4640
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:699
4641
4641
msgid "Photograph Local Contrast Settings File to Save"
4642
4642
msgstr ""
4643
4643
 
4644
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:725
 
4644
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:733
4645
4645
msgid "Cannot save settings to the Photograph Local Contrast text file."
4646
4646
msgstr ""
4647
4647
 
4648
4648
#: libs/dimg/filters/greycstoration/greycstorationsettings.cpp:134
4649
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:718
4650
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1525
4651
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:2150
 
4649
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:731
 
4650
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1604
 
4651
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:2337
4652
4652
msgid "General"
4653
4653
msgstr ""
4654
4654
 
4774
4774
msgid "Enable fast approximation when rendering images."
4775
4775
msgstr ""
4776
4776
 
4777
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:270
 
4777
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:301
4778
4778
#, fuzzy, kde-format
4779
4779
#| msgid "Camera \"%1\""
4780
4780
msgid "Camera: %1-%2"
4781
4781
msgstr "\"%1\" kamera"
4782
4782
 
4783
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:272
 
4783
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:303
4784
4784
#, fuzzy, kde-format
4785
4785
#| msgid "Lens: "
4786
4786
msgid "Lens: %1"
4787
4787
msgstr "Lencse:"
4788
4788
 
4789
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:274
 
4789
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:305
4790
4790
#, fuzzy, kde-format
4791
4791
#| msgid "Distance:"
4792
4792
msgid "Subject Distance: %1"
4793
4793
msgstr "Távolság:"
4794
4794
 
4795
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:276
 
4795
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:307
4796
4796
#, fuzzy, kde-format
4797
4797
#| msgid "Aperture: "
4798
4798
msgid "Aperture: %1"
4799
4799
msgstr "Rekesz: "
4800
4800
 
4801
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:278
 
4801
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:309
4802
4802
#, fuzzy, kde-format
4803
4803
#| msgid "length (%):"
4804
4804
msgid "Focal Length: %1"
4805
4805
msgstr "hossz (%):"
4806
4806
 
4807
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:280
 
4807
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:311
4808
4808
#, kde-format
4809
4809
msgid "Crop Factor: %1"
4810
4810
msgstr ""
4811
4811
 
4812
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:282
4813
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:284
4814
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:286
4815
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:288
4816
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:290
 
4812
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:313
 
4813
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:315
 
4814
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:317
 
4815
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:319
 
4816
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:321
4817
4817
#, fuzzy
4818
4818
#| msgid "Enabled"
4819
4819
msgid "enabled"
4820
4820
msgstr "Engedélyezett"
4821
4821
 
4822
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:282
4823
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:284
4824
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:286
4825
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:288
4826
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:290
 
4822
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:313
 
4823
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:315
 
4824
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:317
 
4825
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:319
 
4826
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:321
4827
4827
#, fuzzy
4828
4828
#| msgid "Enabled"
4829
4829
msgid "disabled"
4830
4830
msgstr "Engedélyezett"
4831
4831
 
4832
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:282
 
4832
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:313
4833
4833
#, fuzzy, kde-format
4834
4834
#| msgid "Color Correction"
4835
4835
msgid "CCA Correction: %1"
4836
4836
msgstr "Szín korrekció"
4837
4837
 
4838
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:284
 
4838
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:315
4839
4839
#, fuzzy, kde-format
4840
4840
#| msgid "Color Correction"
4841
4841
msgid "VIG Correction: %1"
4842
4842
msgstr "Szín korrekció"
4843
4843
 
4844
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:286
 
4844
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:317
4845
4845
#, fuzzy, kde-format
4846
4846
#| msgid "Color Correction"
4847
4847
msgid "CCI Correction: %1"
4848
4848
msgstr "Szín korrekció"
4849
4849
 
4850
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:288
 
4850
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:319
4851
4851
#, fuzzy, kde-format
4852
4852
#| msgid "Color Correction"
4853
4853
msgid "DST Correction: %1"
4854
4854
msgstr "Szín korrekció"
4855
4855
 
4856
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:290
 
4856
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:321
4857
4857
#, fuzzy, kde-format
4858
4858
#| msgid "Color Correction"
4859
4859
msgid "GEO Correction: %1"
4974
4974
msgstr ""
4975
4975
 
4976
4976
#: libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:165
4977
 
msgid "Focal Length:"
4978
 
msgstr ""
 
4977
#, fuzzy
 
4978
#| msgid "length (%):"
 
4979
msgid "Focal Length (mm):"
 
4980
msgstr "hossz (%):"
4979
4981
 
4980
4982
#: libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:166
4981
4983
msgid "Aperture:"
4982
4984
msgstr "Rekesz:"
4983
4985
 
4984
4986
#: libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:167
4985
 
msgid "Subject Distance:"
4986
 
msgstr ""
 
4987
#, fuzzy
 
4988
#| msgid "Distance:"
 
4989
msgid "Subject Distance (m):"
 
4990
msgstr "Távolság:"
4987
4991
 
4988
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:345
 
4992
#: libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:347
4989
4993
#, fuzzy
4990
4994
#| msgid "Unavailable"
4991
4995
msgid "(no metadata available)"
4992
4996
msgstr "Nem elérhető"
4993
4997
 
4994
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:349
 
4998
#: libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:351
4995
4999
msgid "(no match found)"
4996
5000
msgstr ""
4997
5001
 
4998
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:353
 
5002
#: libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:355
4999
5003
msgid "(partial match found)"
5000
5004
msgstr ""
5001
5005
 
5002
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:357
 
5006
#: libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:359
5003
5007
msgid "(exact match found)"
5004
5008
msgstr ""
5005
5009
 
5081
5085
msgid "Settings for Saving Image File"
5082
5086
msgstr ""
5083
5087
 
5084
 
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:169
 
5088
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:213
5085
5089
msgid "<i>Make:</i>"
5086
5090
msgstr "<i>Gyártó:</i>"
5087
5091
 
5088
 
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:170
 
5092
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:214
5089
5093
msgid "<i>Model:</i>"
5090
5094
msgstr "<i>Modell:</i>"
5091
5095
 
5092
 
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:171
 
5096
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:215
5093
5097
msgid "<i>Created:</i>"
5094
5098
msgstr ""
5095
5099
 
5096
 
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:172
 
5100
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:216
5097
5101
msgid "<i>Aperture:</i>"
5098
5102
msgstr "<i>Rekesz:</i>"
5099
5103
 
5100
 
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:173
 
5104
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:217
5101
5105
msgid "<i>Focal:</i>"
5102
5106
msgstr "<i>Fókusz:</i>"
5103
5107
 
5104
 
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:174
 
5108
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:218
5105
5109
msgid "<i>Exposure:</i>"
5106
5110
msgstr "<i>Exponálás:</i>"
5107
5111
 
5108
 
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:175
 
5112
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:219
5109
5113
msgid "<i>Sensitivity:</i>"
5110
5114
msgstr ""
5111
5115
 
5112
 
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:245
 
5116
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:293
5113
5117
#, kde-format
5114
5118
msgid "%1|Camera RAW files"
5115
5119
msgstr "%1|Kamera RAW fájlok"
5116
5120
 
5117
 
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:247
 
5121
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:295
5118
5122
msgid "*.pgf|Progressive Graphics file"
5119
5123
msgstr "*.pgf|Progresszív Grafikai fájl"
5120
5124
 
5121
 
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:261
 
5125
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:312
5122
5126
msgid "Select an Image"
5123
5127
msgstr "Egy kép kijelölése"
5124
5128
 
5125
 
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:269
 
5129
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:328
5126
5130
msgid "Select Images"
5127
5131
msgstr "Képek kijelölése"
5128
5132
 
5134
5138
msgid "Copy to Clipboard"
5135
5139
msgstr "Másolás vágólapra"
5136
5140
 
5137
 
#: libs/dialogs/infodlg.cpp:94
 
5141
#: libs/dialogs/infodlg.cpp:95
5138
5142
#, kde-format
5139
5143
msgid "<font size=\"5\">%1</font><br/><b>Version %2</b><p>%3</p>"
5140
5144
msgstr ""
5173
5177
msgid "Do not &ask again"
5174
5178
msgstr "&Ne kérdezze ismét"
5175
5179
 
5176
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:176
 
5180
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:184
5177
5181
msgid ""
5178
5182
"If checked, this dialog will no longer be shown, and files will be directly "
5179
5183
"and permanently deleted."
5180
5184
msgstr ""
5181
5185
 
5182
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:178
 
5186
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:186
5183
5187
msgid ""
5184
5188
"If this box is checked, this dialog will no longer be shown, and files will "
5185
5189
"be directly and permanently deleted."
5186
5190
msgstr ""
5187
5191
 
5188
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:183
 
5192
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:191
5189
5193
msgid ""
5190
5194
"If checked, this dialog will no longer be shown, and files will be directly "
5191
5195
"moved to the Trash."
5192
5196
msgstr ""
5193
5197
 
5194
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:185
 
5198
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:193
5195
5199
msgid ""
5196
5200
"If this box is checked, this dialog will no longer be shown, and files will "
5197
5201
"be directly moved to the Trash."
5198
5202
msgstr ""
5199
5203
 
5200
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:197
 
5204
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:205
5201
5205
msgid "These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk."
5202
5206
msgstr ""
5203
5207
 
5204
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:204
 
5208
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:212
5205
5209
msgid "These items will be moved to Trash."
5206
5210
msgstr ""
5207
5211
 
5208
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:207
 
5212
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:215
5209
5213
#, kde-format
5210
5214
msgid "<b>1</b> file selected."
5211
5215
msgid_plural "<b>%1</b> files selected."
5212
5216
msgstr[0] "<b>%1</b> fájl kijelölve."
5213
5217
 
5214
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:218
 
5218
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:227
5215
5219
msgid "These albums will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk."
5216
5220
msgstr "Ez az album <b>véglegesen törlése</b> kerül a merev lemezről."
5217
5221
 
5218
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:225
 
5222
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:234
5219
5223
msgid "These albums will be moved to Trash."
5220
5224
msgstr "Ez az album a Kukába lesz mozgatva."
5221
5225
 
5222
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:229 libs/dialogs/deletedialog.cpp:256
 
5226
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:239 libs/dialogs/deletedialog.cpp:267
5223
5227
#, kde-format
5224
5228
msgid "<b>1</b> album selected."
5225
5229
msgid_plural "<b>%1</b> albums selected."
5226
5230
msgstr[0] "<b>%1</b> album kijelölve."
5227
5231
 
5228
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:239
 
5232
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:249
5229
5233
msgid ""
5230
5234
"<p>These albums will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</"
5231
5235
"p><p>Note that <b>all subalbums</b> are included in this list and will be "
5232
5236
"deleted permanently as well.</p>"
5233
5237
msgstr ""
5234
5238
 
5235
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:249
 
5239
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:259
5236
5240
msgid ""
5237
5241
"<p>These albums will be moved to Trash.</p><p>Note that <b>all subalbums</b> "
5238
5242
"are included in this list and will be moved to Trash as well.</p>"
5239
5243
msgstr ""
5240
5244
 
5241
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:270
 
5245
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:281
5242
5246
msgid "&Move to Trash"
5243
5247
msgstr "Áthelyetés a &Kukába"
5244
5248
 
5245
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:400
 
5249
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:419
5246
5250
msgid "About to delete selected files"
5247
5251
msgstr "Kijelölt fájlok törlésére készül"
5248
5252
 
5249
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:405
 
5253
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:424
5250
5254
msgid "About to delete selected albums"
5251
5255
msgstr "Kijelölt albumok törlésére készül"
5252
5256
 
5390
5394
msgid "Migrate ->"
5391
5395
msgstr ""
5392
5396
 
5393
 
#: libs/dialogs/migrationdlg.cpp:137 utilities/cameragui/cameraui.cpp:341
 
5397
#: libs/dialogs/migrationdlg.cpp:137 utilities/cameragui/cameraui.cpp:342
5394
5398
msgid "Cancel"
5395
5399
msgstr "Mégsem"
5396
5400
 
5410
5414
msgid "Overall Progress"
5411
5415
msgstr ""
5412
5416
 
5413
 
#: libs/dialogs/migrationdlg.cpp:236
 
5417
#: libs/dialogs/migrationdlg.cpp:238
5414
5418
#, fuzzy
5415
5419
#| msgid "Download successfully %1..."
5416
5420
msgid "Database copied successfully."
5417
5421
msgstr "%1 letöltés sikeres..."
5418
5422
 
5419
 
#: libs/dialogs/migrationdlg.cpp:239
 
5423
#: libs/dialogs/migrationdlg.cpp:242
5420
5424
msgid "Database conversion canceled."
5421
5425
msgstr ""
5422
5426
 
5423
 
#: libs/dialogs/migrationdlg.cpp:248
 
5427
#: libs/dialogs/migrationdlg.cpp:251
5424
5428
#, kde-format
5425
5429
msgid "Step Progress (%1)"
5426
5430
msgstr ""
5427
5431
 
5428
 
#: libs/threadimageio/thumbnailcreator.cpp:165
 
5432
#: libs/threadimageio/thumbnailcreator.cpp:172
5429
5433
msgid "No or invalid size specified"
5430
5434
msgstr ""
5431
5435
 
5432
 
#: libs/threadimageio/thumbnailcreator.cpp:215
 
5436
#: libs/threadimageio/thumbnailcreator.cpp:235
5433
5437
msgid "Thumbnail is null"
5434
5438
msgstr ""
5435
5439
 
5436
 
#: libs/threadimageio/thumbnailcreator.cpp:293
 
5440
#: libs/threadimageio/thumbnailcreator.cpp:332
5437
5441
msgid "File does not exist"
5438
5442
msgstr "Fájl nem létezik"
5439
5443
 
5440
 
#: libs/threadimageio/thumbnailcreator.cpp:380
 
5444
#: libs/threadimageio/thumbnailcreator.cpp:424
5441
5445
#, kde-format
5442
5446
msgid "Cannot create thumbnail for %1"
5443
5447
msgstr ""
5444
5448
 
5445
 
#: libs/threadimageio/thumbnailloadthread.cpp:207
 
5449
#: libs/threadimageio/thumbnailloadthread.cpp:213
5446
5450
#, kde-format
5447
5451
msgid "Error message: %1"
5448
5452
msgstr ""
5449
5453
 
5450
 
#: libs/threadimageio/thumbnailloadthread.cpp:208
 
5454
#: libs/threadimageio/thumbnailloadthread.cpp:214
5451
5455
#, fuzzy
5452
5456
#| msgid "Failed to add tag to database"
5453
5457
msgid "Failed to initialize thumbnail database"
5454
5458
msgstr "Címke hozzáadása az adatbázishoz sikertelen"
5455
5459
 
5456
 
#: libs/models/abstractalbummodel.cpp:343 digikam/contextmenuhelper.cpp:632
 
5460
#: libs/models/abstractalbummodel.cpp:393 digikam/contextmenuhelper.cpp:656
5457
5461
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:84
5458
5462
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:91
5459
5463
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:98
5461
5465
msgid "Album"
5462
5466
msgstr "Album"
5463
5467
 
5464
 
#: libs/models/albummodel.cpp:48 digikam/albummanager.cpp:1049
5465
 
#: digikam/album.cpp:354 digikam/imagedragdrop.cpp:346
5466
 
#: digikam/albumselectiontreeview.cpp:128 digikam/albumdragdrop.cpp:81
5467
 
#: digikam/albumdragdrop.cpp:140 digikam/albumdragdrop.cpp:175
5468
 
#: digikam/albumdragdrop.cpp:223 digikam/albumdragdrop.cpp:264
5469
 
#: utilities/kipiiface/kipiimagecollection.cpp:257
 
5468
#: libs/models/albummodel.cpp:48 digikam/albummanager.cpp:1110
 
5469
#: digikam/album.cpp:384 digikam/imagedragdrop.cpp:409
 
5470
#: digikam/albumselectiontreeview.cpp:128 digikam/albumdragdrop.cpp:91
 
5471
#: digikam/albumdragdrop.cpp:157 digikam/albumdragdrop.cpp:198
 
5472
#: digikam/albumdragdrop.cpp:258 digikam/albumdragdrop.cpp:305
 
5473
#: utilities/kipiiface/kipiimagecollection.cpp:270
5470
5474
#: utilities/kipiiface/kipiimagecollectionselector.cpp:202
5471
5475
msgid "My Albums"
5472
5476
msgstr "Albumom"
5473
5477
 
5474
 
#: libs/models/albummodel.cpp:80 digikam/tagdragdrop.cpp:73
5475
 
#: digikam/tagdragdrop.cpp:134 digikam/tagdragdrop.cpp:165
5476
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:94 digikam/albummanager.cpp:1052
5477
 
#: digikam/album.cpp:413
 
5478
#: libs/models/albummodel.cpp:80 digikam/tagdragdrop.cpp:82
 
5479
#: digikam/tagdragdrop.cpp:151 digikam/tagdragdrop.cpp:188
 
5480
#: digikam/tagfolderview.cpp:94 digikam/albummanager.cpp:1113
 
5481
#: digikam/album.cpp:448
5478
5482
#: utilities/kipiiface/kipiimagecollectionselector.cpp:203
5479
5483
msgid "My Tags"
5480
5484
msgstr "Címkéim"
5481
5485
 
5482
 
#: libs/database/thumbnaildatabaseaccess.cpp:177
5483
 
#: libs/database/databaseaccess.cpp:228
 
5486
#: libs/database/thumbnaildatabaseaccess.cpp:189
 
5487
#: libs/database/databaseaccess.cpp:252
5484
5488
msgid ""
5485
5489
"The driver \"SQLITE\" for SQLite3 databases is not available.\n"
5486
5490
"digiKam depends on the drivers provided by the SQL module of Qt4."
5487
5491
msgstr ""
5488
5492
 
5489
 
#: libs/database/thumbnaildatabaseaccess.cpp:197
5490
 
#: libs/database/databaseaccess.cpp:250
 
5493
#: libs/database/thumbnaildatabaseaccess.cpp:213
 
5494
#: libs/database/databaseaccess.cpp:277
5491
5495
msgid ""
5492
5496
"Error opening database backend.\n"
5493
5497
" "
5494
5498
msgstr ""
5495
5499
 
5496
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:132
 
5500
#: libs/database/schemaupdater.cpp:142
5497
5501
msgid ""
5498
5502
"The database is not valid: the \"DBVersion\" setting does not exist. The "
5499
5503
"current database schema version cannot be verified. Try to start with an "
5500
5504
"empty database. "
5501
5505
msgstr ""
5502
5506
 
5503
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:161
5504
 
#: libs/database/thumbnailschemaupdater.cpp:132
 
5507
#: libs/database/schemaupdater.cpp:173
 
5508
#: libs/database/thumbnailschemaupdater.cpp:138
5505
5509
msgid ""
5506
5510
"The database has been used with a more recent version of digiKam and has "
5507
5511
"been updated to a database schema which cannot be used with this version. "
5509
5513
"recent) Please use the more recent version of digikam that you used before. "
5510
5514
msgstr ""
5511
5515
 
5512
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:224
5513
 
#: libs/database/thumbnailschemaupdater.cpp:156
 
5516
#: libs/database/schemaupdater.cpp:245
 
5517
#: libs/database/thumbnailschemaupdater.cpp:167
5514
5518
msgid ""
5515
5519
"Failed to create tables in database.\n"
5516
5520
" "
5517
5521
msgstr ""
5518
5522
 
5519
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:249
 
5523
#: libs/database/schemaupdater.cpp:274
5520
5524
#, kde-format
5521
5525
msgid ""
5522
5526
"Failed to open a database transaction on your database file \"%1\". This is "
5526
5530
"digiKam prints on the console. "
5527
5531
msgstr ""
5528
5532
 
5529
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:271
 
5533
#: libs/database/schemaupdater.cpp:298
5530
5534
#, kde-format
5531
5535
msgid ""
5532
5536
"The schema updating process from version 4 to 5 failed, caused by an error "
5537
5541
"look at what digiKam prints on the console. "
5538
5542
msgstr ""
5539
5543
 
5540
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:425
 
5544
#: libs/database/schemaupdater.cpp:463
5541
5545
#, kde-format
5542
5546
msgid ""
5543
5547
"Failed to copy the old database file (\"%1\") to its new location (\"%2\"). "
5545
5549
"delete it."
5546
5550
msgstr ""
5547
5551
 
5548
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:440
 
5552
#: libs/database/schemaupdater.cpp:482
5549
5553
msgid "Copied database file"
5550
5554
msgstr ""
5551
5555
 
5552
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:444
 
5556
#: libs/database/schemaupdater.cpp:487
5553
5557
#, kde-format
5554
5558
msgid ""
5555
5559
"The old database file (\"%1\") has been copied to the new location (\"%2\") "
5557
5561
"with an empty database. "
5558
5562
msgstr ""
5559
5563
 
5560
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:459
 
5564
#: libs/database/schemaupdater.cpp:506
5561
5565
msgid "Opened new database file"
5562
5566
msgstr ""
5563
5567
 
5564
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:477
 
5568
#: libs/database/schemaupdater.cpp:527
5565
5569
#, kde-format
5566
5570
msgid ""
5567
5571
"Could not update from the old SQLite2 file (\"%1\"). Please delete this file "
5568
5572
"and try again, starting with an empty database. "
5569
5573
msgstr ""
5570
5574
 
5571
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:489
 
5575
#: libs/database/schemaupdater.cpp:543
5572
5576
msgid "Updated from 0.7 database"
5573
5577
msgstr ""
5574
5578
 
5575
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:556
 
5579
#: libs/database/schemaupdater.cpp:631
5576
5580
msgid "Prepared table creation"
5577
5581
msgstr ""
5578
5582
 
5579
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:569
 
5583
#: libs/database/schemaupdater.cpp:650
5580
5584
msgid "Created tables"
5581
5585
msgstr ""
5582
5586
 
5583
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:582
 
5587
#: libs/database/schemaupdater.cpp:663
5584
5588
msgid ""
5585
5589
"No album library path has been found in the configuration file. Giving up "
5586
5590
"the schema updating process. Please try with an empty database, or repair "
5587
5591
"your configuration."
5588
5592
msgstr ""
5589
5593
 
5590
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:600
 
5594
#: libs/database/schemaupdater.cpp:684
5591
5595
#, kde-format
5592
5596
msgid ""
5593
5597
"There was an error associating your albumLibraryPath (\"%1\") with a storage "
5599
5603
"assumptions from a broken installation."
5600
5604
msgstr ""
5601
5605
 
5602
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:622
 
5606
#: libs/database/schemaupdater.cpp:711
5603
5607
msgid "Configured one album root"
5604
5608
msgstr ""
5605
5609
 
5606
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:642
 
5610
#: libs/database/schemaupdater.cpp:737
5607
5611
msgid "Imported albums"
5608
5612
msgstr "Importált albumok"
5609
5613
 
5610
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:670
 
5614
#: libs/database/schemaupdater.cpp:773
5611
5615
msgid "Imported images information"
5612
5616
msgstr ""
5613
5617
 
5614
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:696 digikam/digikamview.cpp:838
 
5618
#: libs/database/schemaupdater.cpp:802 digikam/digikamview.cpp:853
5615
5619
msgid "Last Search"
5616
5620
msgstr ""
5617
5621
 
5618
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:697
 
5622
#: libs/database/schemaupdater.cpp:804
5619
5623
msgid "Last Search (0.9)"
5620
5624
msgstr ""
5621
5625
 
5622
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:747
 
5626
#: libs/database/schemaupdater.cpp:861
5623
5627
msgid "Initialized and imported file suffix filter"
5624
5628
msgstr ""
5625
5629
 
5626
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:764
 
5630
#: libs/database/schemaupdater.cpp:883
5627
5631
msgid "Did the initial full scan"
5628
5632
msgstr ""
5629
5633
 
5630
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:783
 
5634
#: libs/database/schemaupdater.cpp:907
5631
5635
msgid "Imported creation dates"
5632
5636
msgstr ""
5633
5637
 
5634
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:808
 
5638
#: libs/database/schemaupdater.cpp:937
5635
5639
msgid "Imported comments"
5636
5640
msgstr "Importált megjegyzések"
5637
5641
 
5638
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:829
 
5642
#: libs/database/schemaupdater.cpp:963
5639
5643
msgid "Imported ratings"
5640
5644
msgstr ""
5641
5645
 
5642
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:839
 
5646
#: libs/database/schemaupdater.cpp:974
5643
5647
msgid "Dropped v3 tables"
5644
5648
msgstr ""
5645
5649
 
5646
 
#: libs/database/thumbnailschemaupdater.cpp:103
 
5650
#: libs/database/thumbnailschemaupdater.cpp:107
5647
5651
msgid ""
5648
5652
"The database is not valid: the \"DBThumbnailsVersion\" setting does not "
5649
5653
"exist. The current database schema version cannot be verified. Try to start "
5650
5654
"with an empty database. "
5651
5655
msgstr ""
5652
5656
 
5653
 
#: libs/database/collectionmanager.cpp:536
 
5657
#: libs/database/collectionmanager.cpp:597
5654
5658
#, kde-format
5655
5659
msgctxt "\"relative path\" on harddisk partition with \"UUID\""
5656
5660
msgid "Folder \"%1\" on the volume with the id \"%2\""
5657
5661
msgstr ""
5658
5662
 
5659
 
#: libs/database/collectionmanager.cpp:542
 
5663
#: libs/database/collectionmanager.cpp:603
5660
5664
#, kde-format
5661
5665
msgctxt "\"relative path\" on harddisk partition with \"label\""
5662
5666
msgid "Folder \"%1\" on the volume labeled \"%2\""
5663
5667
msgstr ""
5664
5668
 
5665
 
#: libs/database/collectionmanager.cpp:746
 
5669
#: libs/database/collectionmanager.cpp:827
5666
5670
msgid "Sorry, digiKam does not support remote URLs as collections."
5667
5671
msgstr ""
5668
5672
 
5669
 
#: libs/database/collectionmanager.cpp:758
5670
 
#: libs/database/collectionmanager.cpp:898
 
5673
#: libs/database/collectionmanager.cpp:846
 
5674
#: libs/database/collectionmanager.cpp:1031
5671
5675
msgid "The selected folder does not exist or is not readable"
5672
5676
msgstr ""
5673
5677
 
5674
 
#: libs/database/collectionmanager.cpp:767
 
5678
#: libs/database/collectionmanager.cpp:861
5675
5679
#, kde-format
5676
5680
msgid "There is already a collection containing the folder \"%1\""
5677
5681
msgstr ""
5678
5682
 
5679
 
#: libs/database/collectionmanager.cpp:783
 
5683
#: libs/database/collectionmanager.cpp:883
5680
5684
msgid "The storage media can be uniquely identified."
5681
5685
msgstr ""
5682
5686
 
5683
 
#: libs/database/collectionmanager.cpp:790
 
5687
#: libs/database/collectionmanager.cpp:895
5684
5688
msgid "The collection is located on your harddisk"
5685
5689
msgstr ""
5686
5690
 
5687
 
#: libs/database/collectionmanager.cpp:818
 
5691
#: libs/database/collectionmanager.cpp:931
5688
5692
msgid ""
5689
5693
"This is a CD/DVD, which is identified by the label that you can set in your "
5690
5694
"CD burning application. There is already another entry with the same label. "
5694
5698
"with digiKam."
5695
5699
msgstr ""
5696
5700
 
5697
 
#: libs/database/collectionmanager.cpp:830
 
5701
#: libs/database/collectionmanager.cpp:944
5698
5702
#, kde-format
5699
5703
msgid ""
5700
5704
"This is a CD/DVD. It will be identified by the label (\"%1\")that you have "
5702
5706
"digikam in the future, please remember to give them a unique label as well."
5703
5707
msgstr ""
5704
5708
 
5705
 
#: libs/database/collectionmanager.cpp:842
 
5709
#: libs/database/collectionmanager.cpp:957
5706
5710
#, kde-format
5707
5711
msgid ""
5708
5712
"This is a removable storage medium that will be identified by its label (\"%1"
5709
5713
"\")"
5710
5714
msgstr ""
5711
5715
 
5712
 
#: libs/database/collectionmanager.cpp:852
 
5716
#: libs/database/collectionmanager.cpp:971
5713
5717
#, kde-format
5714
5718
msgid ""
5715
5719
"This entry will only be identified by the path where it is found on your "
5717
5721
"available."
5718
5722
msgstr ""
5719
5723
 
5720
 
#: libs/database/collectionmanager.cpp:863
 
5724
#: libs/database/collectionmanager.cpp:986
5721
5725
msgid ""
5722
5726
"It is not possible on your system to identify the storage medium of this "
5723
5727
"path. It will be added using the file path as the only identifier. This will "
5724
5728
"work well for your local hard disk."
5725
5729
msgstr ""
5726
5730
 
5727
 
#: libs/database/collectionmanager.cpp:880
 
5731
#: libs/database/collectionmanager.cpp:1007
5728
5732
msgid ""
5729
5733
"You need to locally mount your Samba share. Sorry, digiKam does currently "
5730
5734
"not support smb:// URLs. "
5731
5735
msgstr ""
5732
5736
 
5733
 
#: libs/database/collectionmanager.cpp:883
 
5737
#: libs/database/collectionmanager.cpp:1010
5734
5738
msgid ""
5735
5739
"Your network storage must be set up to be accessible as files and folders "
5736
5740
"through the operating system. DigiKam does not support remote URLs."
5737
5741
msgstr ""
5738
5742
 
5739
 
#: libs/database/collectionmanager.cpp:907
 
5743
#: libs/database/collectionmanager.cpp:1046
5740
5744
msgid "There is already a collection for a network share with the same path."
5741
5745
msgstr ""
5742
5746
 
5743
 
#: libs/database/collectionmanager.cpp:914
 
5747
#: libs/database/collectionmanager.cpp:1058
5744
5748
msgid ""
5745
5749
"The network share will be identified by the path you selected. If the path "
5746
5750
"is empty, the share will be considered unavailable."
5747
5751
msgstr ""
5748
5752
 
5749
 
#: libs/database/imagescanner.cpp:722
 
5753
#: libs/database/imagescanner.cpp:802
5750
5754
#, kde-format
5751
5755
msgctxt "RAW image file (), the parentheses contain the file suffix, like MRW"
5752
5756
msgid "RAW image file (%1)"
5753
5757
msgstr ""
5754
5758
 
5755
 
#: libs/database/imagescanner.cpp:780
 
5759
#: libs/database/imagescanner.cpp:862
5756
5760
msgctxt "Color Model: RGB"
5757
5761
msgid "RGB"
5758
5762
msgstr "RGB"
5759
5763
 
5760
 
#: libs/database/imagescanner.cpp:782
 
5764
#: libs/database/imagescanner.cpp:864
5761
5765
msgctxt "Color Model: Grayscale"
5762
5766
msgid "Grayscale"
5763
5767
msgstr "Szürkeskála"
5764
5768
 
5765
 
#: libs/database/imagescanner.cpp:784
 
5769
#: libs/database/imagescanner.cpp:866
5766
5770
msgctxt "Color Model: Monochrome"
5767
5771
msgid "Monochrome"
5768
5772
msgstr "Monokróm"
5769
5773
 
5770
 
#: libs/database/imagescanner.cpp:786
 
5774
#: libs/database/imagescanner.cpp:868
5771
5775
msgctxt "Color Model: Indexed"
5772
5776
msgid "Indexed"
5773
5777
msgstr "Indexelt"
5774
5778
 
5775
 
#: libs/database/imagescanner.cpp:788
 
5779
#: libs/database/imagescanner.cpp:870
5776
5780
msgctxt "Color Model: YCbCr"
5777
5781
msgid "YCbCr"
5778
5782
msgstr "YCbCr"
5779
5783
 
5780
 
#: libs/database/imagescanner.cpp:790
 
5784
#: libs/database/imagescanner.cpp:872
5781
5785
msgctxt "Color Model: CMYK"
5782
5786
msgid "CMYK"
5783
5787
msgstr "CMYK"
5784
5788
 
5785
 
#: libs/database/imagescanner.cpp:792
 
5789
#: libs/database/imagescanner.cpp:874
5786
5790
msgctxt "Color Model: CIE L*a*b*"
5787
5791
msgid "CIE L*a*b*"
5788
5792
msgstr "CIA L*a*b*"
5789
5793
 
5790
 
#: libs/database/imagescanner.cpp:794
 
5794
#: libs/database/imagescanner.cpp:876
5791
5795
msgctxt "Color Model: Uncalibrated (RAW)"
5792
5796
msgid "Uncalibrated (RAW)"
5793
5797
msgstr ""
5794
5798
 
5795
 
#: libs/database/imagescanner.cpp:797
 
5799
#: libs/database/imagescanner.cpp:879
5796
5800
msgctxt "Color Model: Unknown"
5797
5801
msgid "Unknown"
5798
5802
msgstr "Ismeretlen"
5799
5803
 
5800
 
#: libs/database/databaseserverstarter.cpp:160
 
5804
#: libs/database/databaseserverstarter.cpp:168
5801
5805
#, kde-format
5802
5806
msgid ""
5803
5807
"<p><b>Error while calling the database server starter.</b></p>Details:\n"
5804
5808
" %1"
5805
5809
msgstr ""
5806
5810
 
5807
 
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:66
 
5811
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:67
5808
5812
msgid "Error while opening the source database."
5809
5813
msgstr ""
5810
5814
 
5811
 
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:75
 
5815
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:76
5812
5816
msgid "Error while opening the target database."
5813
5817
msgstr ""
5814
5818
 
5815
 
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:85
 
5819
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:86
5816
5820
msgid "Error while scrubbing the target database."
5817
5821
msgstr ""
5818
5822
 
5819
 
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:95
 
5823
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:96
5820
5824
msgid "Create Schema..."
5821
5825
msgstr ""
5822
5826
 
5823
 
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:99
 
5827
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:100
5824
5828
msgid "Error while creating the database schema."
5825
5829
msgstr ""
5826
5830
 
5827
 
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:105
 
5831
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:106
5828
5832
msgid "Copy AlbumRoots..."
5829
5833
msgstr ""
5830
5834
 
5831
 
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:114
 
5835
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:115
5832
5836
#, fuzzy
5833
5837
#| msgid "My Albums"
5834
5838
msgid "Copy Albums..."
5835
5839
msgstr "Albumom"
5836
5840
 
5837
 
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:121
 
5841
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:123
5838
5842
#, fuzzy
5839
5843
#| msgid "Add Images..."
5840
5844
msgid "Copy Images..."
5841
5845
msgstr "Képek hozzáadása..."
5842
5846
 
5843
 
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:129
 
5847
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:131
5844
5848
msgid "Copy ImageHaarMatrix..."
5845
5849
msgstr ""
5846
5850
 
5847
 
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:137
 
5851
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:139
5848
5852
#, fuzzy
5849
5853
#| msgid "Image Information"
5850
5854
msgid "Copy ImageInformation..."
5851
5855
msgstr "Kép információ"
5852
5856
 
5853
 
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:145
 
5857
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:147
5854
5858
#, fuzzy
5855
5859
#| msgid "Metadata..."
5856
5860
msgid "Copy ImageMetadata..."
5857
5861
msgstr "Metaadat"
5858
5862
 
5859
 
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:153
 
5863
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:155
5860
5864
#, fuzzy
5861
5865
#| msgid "Image Position"
5862
5866
msgid "Copy ImagePositions..."
5863
5867
msgstr "Kép pozíció"
5864
5868
 
5865
 
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:161
 
5869
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:163
5866
5870
msgid "Copy ImageComments..."
5867
5871
msgstr ""
5868
5872
 
5869
 
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:169
 
5873
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:171
5870
5874
msgid "Copy ImageCopyright..."
5871
5875
msgstr ""
5872
5876
 
5873
 
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:177
 
5877
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:179
5874
5878
#, fuzzy
5875
5879
#| msgid "New Tag..."
5876
5880
msgid "Copy Tags..."
5877
5881
msgstr "Új címke..."
5878
5882
 
5879
 
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:185
 
5883
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:187
5880
5884
#, fuzzy
5881
5885
#| msgid "Add Images..."
5882
5886
msgid "Copy ImageTags..."
5883
5887
msgstr "Képek hozzáadása..."
5884
5888
 
5885
 
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:193
 
5889
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:195
5886
5890
#, fuzzy
5887
5891
#| msgid "Image Properties"
5888
5892
msgid "Copy ImageProperties..."
5889
5893
msgstr "Kép tulajdonságok"
5890
5894
 
5891
 
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:201
 
5895
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:203
5892
5896
#, fuzzy
5893
5897
#| msgid "Search..."
5894
5898
msgid "Copy Searches..."
5895
5899
msgstr "Keresés..."
5896
5900
 
5897
 
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:209
 
5901
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:211
5898
5902
msgid "Copy DownloadHistory..."
5899
5903
msgstr ""
5900
5904
 
5901
 
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:305
 
5905
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:313
5902
5906
#, kde-format
5903
5907
msgid ""
5904
5908
"Error while converting the database. \n"
5905
5909
" Details: %1"
5906
5910
msgstr ""
5907
5911
 
5908
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1418
 
5912
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1791
5909
5913
msgid "Unspecified"
5910
5914
msgstr ""
5911
5915
 
5912
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1420
 
5916
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1793
5913
5917
msgctxt "Rotation of an unrotated image"
5914
5918
msgid "Normal"
5915
5919
msgstr ""
5916
5920
 
5917
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1422 digikam/digikamapp.cpp:2782
 
5921
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1795 digikam/digikamapp.cpp:3022
5918
5922
msgid "Flipped Horizontally"
5919
5923
msgstr ""
5920
5924
 
5921
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1424
 
5925
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1797
5922
5926
msgid "Rotated by 180 Degrees"
5923
5927
msgstr "Elforgatva 180 fokkal"
5924
5928
 
5925
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1426 digikam/digikamapp.cpp:2784
 
5929
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1799 digikam/digikamapp.cpp:3024
5926
5930
msgid "Flipped Vertically"
5927
5931
msgstr ""
5928
5932
 
5929
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1428
 
5933
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1801
5930
5934
msgid "Flipped Horizontally and Rotated Left"
5931
5935
msgstr ""
5932
5936
 
5933
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1430 digikam/digikamapp.cpp:2788
 
5937
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1803 digikam/digikamapp.cpp:3028
5934
5938
msgid "Rotated Left"
5935
5939
msgstr "Elforgatva balra"
5936
5940
 
5937
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1432
 
5941
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1805
5938
5942
msgid "Flipped Vertically and Rotated Left"
5939
5943
msgstr ""
5940
5944
 
5941
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1434 digikam/digikamapp.cpp:2786
 
5945
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1807 digikam/digikamapp.cpp:3026
5942
5946
msgid "Rotated Right"
5943
5947
msgstr "Elforgatva jobbra"
5944
5948
 
5945
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1469
 
5949
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1842
5946
5950
#, kde-format
5947
5951
msgctxt "Temperature in Kelvin"
5948
5952
msgid "%1 K"
5949
5953
msgstr "%1 K"
5950
5954
 
5951
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1479 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1491
 
5955
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1856 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1868
5952
5956
msgctxt "For use in longitude coordinate"
5953
5957
msgid "West"
5954
5958
msgstr "Nyugat"
5955
5959
 
5956
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1479 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1491
 
5960
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1856 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1868
5957
5961
msgctxt "For use in longitude coordinate"
5958
5962
msgid "East"
5959
5963
msgstr "Kelet"
5960
5964
 
5961
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1504 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1516
 
5965
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1885 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1897
5962
5966
msgctxt "For use in latitude coordinate"
5963
5967
msgid "North"
5964
5968
msgstr "Észak"
5965
5969
 
5966
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1504
 
5970
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1885
5967
5971
msgctxt "For use in latitude coordinate"
5968
5972
msgid "South"
5969
5973
msgstr "Dél"
5970
5974
 
5971
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1525
 
5975
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1906
5972
5976
#, no-c-format
5973
5977
msgctxt "Height in meters"
5974
5978
msgid "%L1m"
5975
5979
msgstr ""
5976
5980
 
5977
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1648
 
5981
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2046
5978
5982
msgid "Flash has been fired"
5979
5983
msgstr ""
5980
5984
 
5981
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1649
 
5985
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2047
5982
5986
msgid "Flash with red-eye reduction mode"
5983
5987
msgstr "Vörös szem effektust csökkentő vaku mód"
5984
5988
 
5985
 
#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:72
 
5989
#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:74
5986
5990
msgid "Standard EXIF Tags"
5987
5991
msgstr ""
5988
5992
 
5989
 
#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:142
5990
 
#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:133
5991
 
#: libs/widgets/metadata/xmpwidget.cpp:152
5992
 
#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:139
 
5993
#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:152
 
5994
#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:143
 
5995
#: libs/widgets/metadata/xmpwidget.cpp:162
 
5996
#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:149
5993
5997
msgid "No description available"
5994
5998
msgstr ""
5995
5999
 
5996
 
#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:149
5997
 
#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:146
 
6000
#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:160
 
6001
#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:157
5998
6002
msgid "EXIF File to Save"
5999
6003
msgstr ""
6000
6004
 
6001
 
#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:150
6002
 
#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:147
 
6005
#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:161
 
6006
#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:158
6003
6007
msgid "EXIF binary Files (*.exif)"
6004
6008
msgstr "EXIF bináris fájlok (*.exif)"
6005
6009
 
6006
 
#: libs/widgets/metadata/metadatapanel.cpp:218
 
6010
#: libs/widgets/metadata/metadatapanel.cpp:220
6007
6011
msgid "EXIF viewer"
6008
6012
msgstr "EXIF néző"
6009
6013
 
6010
 
#: libs/widgets/metadata/metadatapanel.cpp:222
 
6014
#: libs/widgets/metadata/metadatapanel.cpp:224
6011
6015
msgid "Makernotes viewer"
6012
6016
msgstr ""
6013
6017
 
6014
 
#: libs/widgets/metadata/metadatapanel.cpp:226
 
6018
#: libs/widgets/metadata/metadatapanel.cpp:228
6015
6019
msgid "IPTC viewer"
6016
6020
msgstr ""
6017
6021
 
6018
 
#: libs/widgets/metadata/metadatapanel.cpp:230
 
6022
#: libs/widgets/metadata/metadatapanel.cpp:232
6019
6023
msgid "XMP viewer"
6020
6024
msgstr "XMP néző"
6021
6025
 
6022
 
#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:63
 
6026
#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:65
6023
6027
msgid "IPTC Records"
6024
6028
msgstr ""
6025
6029
 
6026
 
#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:140
 
6030
#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:151
6027
6031
msgid "IPTC File to Save"
6028
6032
msgstr ""
6029
6033
 
6030
 
#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:141
 
6034
#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:152
6031
6035
msgid "IPTC binary Files (*.iptc)"
6032
6036
msgstr "IPTC bináris fájlok (*.iptc)"
6033
6037
 
6034
 
#: libs/widgets/metadata/metadatalistview.cpp:128
 
6038
#: libs/widgets/metadata/metadatalistview.cpp:137
6035
6039
#, kde-format
6036
6040
msgid ""
6037
6041
"<b>Title: </b><p>%1</p><b>Value: </b><p>%2</p><b>Description: </b><p>%3</p>"
6038
6042
msgstr ""
6039
6043
 
6040
 
#: libs/widgets/metadata/xmpwidget.cpp:82
 
6044
#: libs/widgets/metadata/xmpwidget.cpp:84
6041
6045
msgid "XMP Schema"
6042
6046
msgstr "XMP séma"
6043
6047
 
6044
 
#: libs/widgets/metadata/xmpwidget.cpp:159
 
6048
#: libs/widgets/metadata/xmpwidget.cpp:170
6045
6049
msgid "XMP File to Save"
6046
6050
msgstr ""
6047
6051
 
6048
 
#: libs/widgets/metadata/xmpwidget.cpp:160
 
6052
#: libs/widgets/metadata/xmpwidget.cpp:171
6049
6053
msgid "XMP text Files (*.xmp)"
6050
6054
msgstr "XMP szöveg fájlok (*.xmp)"
6051
6055
 
6052
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:52
 
6056
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:54
6053
6057
msgid "Interoperability"
6054
6058
msgstr ""
6055
6059
 
6056
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:53
 
6060
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:58
6057
6061
msgid "Image Information"
6058
6062
msgstr "Kép információ"
6059
6063
 
6060
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:54
 
6064
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:62
6061
6065
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:172
6062
6066
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:150
6063
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:177
 
6067
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:172
6064
6068
msgid "Photograph Information"
6065
6069
msgstr "Fénykép információ"
6066
6070
 
6067
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:55
 
6071
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:66
6068
6072
msgid "Global Positioning System"
6069
6073
msgstr ""
6070
6074
 
6071
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:56
 
6075
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:70
6072
6076
msgid "Embedded Thumbnail"
6073
6077
msgstr ""
6074
6078
 
6075
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:59
 
6079
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:76
6076
6080
msgid "IIM Envelope"
6077
6081
msgstr ""
6078
6082
 
6079
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:60
 
6083
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:80
6080
6084
msgid "IIM Application 2"
6081
6085
msgstr ""
6082
6086
 
6083
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:63
 
6087
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:86
6084
6088
msgid "Additional Exif Properties"
6085
6089
msgstr "További Exif tulajdonságok"
6086
6090
 
6087
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:64
 
6091
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:90
6088
6092
msgid "Camera Raw"
6089
6093
msgstr ""
6090
6094
 
6091
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:65
 
6095
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:94
6092
6096
msgid "Dublin Core"
6093
6097
msgstr ""
6094
6098
 
6095
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:66
 
6099
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:98
6096
6100
msgid "digiKam schema"
6097
6101
msgstr "digiKam séma"
6098
6102
 
6099
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:67
 
6103
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:102
6100
6104
msgid "Exif-specific Properties"
6101
6105
msgstr ""
6102
6106
 
6103
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:68
 
6107
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:106
6104
6108
msgid "IPTC Core"
6105
6109
msgstr ""
6106
6110
 
6107
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:69
 
6111
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:110
6108
6112
msgid "IPTC Extension schema"
6109
6113
msgstr ""
6110
6114
 
6111
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:70
 
6115
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:114
6112
6116
msgid "Microsoft Photo"
6113
6117
msgstr "Microsoft Photo"
6114
6118
 
6115
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:71
 
6119
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:118
6116
6120
msgid "Adobe PDF"
6117
6121
msgstr "Adobe PDF"
6118
6122
 
6119
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:72
 
6123
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:122
6120
6124
msgid "Adobe Photoshop"
6121
6125
msgstr "Adobe Photoshop"
6122
6126
 
6123
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:73
 
6127
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:126
6124
6128
msgid "PLUS License Data Format Schema"
6125
6129
msgstr ""
6126
6130
 
6127
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:74
 
6131
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:130
6128
6132
msgid "TIFF Properties"
6129
6133
msgstr "TIFF tulajdonságok"
6130
6134
 
6131
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:75
 
6135
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:134
6132
6136
msgid "Basic Schema"
6133
6137
msgstr "Alap séma"
6134
6138
 
6135
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:76
 
6139
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:138
6136
6140
msgid "Basic Job Ticket"
6137
6141
msgstr ""
6138
6142
 
6139
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:77
 
6143
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:142
6140
6144
msgid "Dynamic Media"
6141
6145
msgstr ""
6142
6146
 
6143
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:78
 
6147
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:146
6144
6148
msgid "Media Management "
6145
6149
msgstr ""
6146
6150
 
6147
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:79
 
6151
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:150
6148
6152
msgid "Rights Management"
6149
6153
msgstr ""
6150
6154
 
6151
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:80
 
6155
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:154
6152
6156
msgid "Paged-Text"
6153
6157
msgstr ""
6154
6158
 
6155
 
#: libs/widgets/metadata/metadataselector.cpp:95
6156
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:124
6157
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:823
 
6159
#: libs/widgets/metadata/metadataselector.cpp:96
 
6160
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:130
 
6161
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:898
6158
6162
msgid "Name"
6159
6163
msgstr "Név"
6160
6164
 
6161
 
#: libs/widgets/metadata/metadataselector.cpp:230 digikam/digikamapp.cpp:980
6162
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:407
6163
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:365
 
6165
#: libs/widgets/metadata/metadataselector.cpp:250 digikam/digikamapp.cpp:1005
 
6166
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:430
 
6167
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:366
6164
6168
msgid "Select All"
6165
6169
msgstr "Minden kijelölése"
6166
6170
 
6167
 
#: libs/widgets/metadata/metadataselector.cpp:231
 
6171
#: libs/widgets/metadata/metadataselector.cpp:251
6168
6172
msgid "Clear"
6169
6173
msgstr ""
6170
6174
 
6171
 
#: libs/widgets/metadata/metadataselector.cpp:232
 
6175
#: libs/widgets/metadata/metadataselector.cpp:252
6172
6176
#: libs/themeengine/themeengine.cpp:98 libs/themeengine/themeengine.cpp:99
6173
6177
#: libs/themeengine/themeengine.cpp:195 libs/themeengine/themeengine.cpp:209
6174
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2498 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:763
6175
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1648
6176
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2182
6177
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:2313
 
6178
#: digikam/digikamapp.cpp:2696 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:778
 
6179
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1741
 
6180
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2306
 
6181
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:2504
6178
6182
msgid "Default"
6179
6183
msgstr "Alapértelmezett"
6180
6184
 
6225
6229
msgid "Copy metadata to clipboard"
6226
6230
msgstr "Metaadatok másolása vágólapra"
6227
6231
 
6228
 
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:318
 
6232
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:327
6229
6233
#, kde-format
6230
6234
msgid "File name: %1 (%2)"
6231
6235
msgstr ""
6232
6236
 
6233
 
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:359
 
6237
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:374
6234
6238
#, kde-format
6235
6239
msgid "<p><big><big><b>File name: %1 (%2)</b></big></big>"
6236
6240
msgstr ""
6237
6241
 
6238
 
#: libs/widgets/metadata/metadatalistviewitem.cpp:69
 
6242
#: libs/widgets/metadata/metadatalistviewitem.cpp:70
6239
6243
msgid "Unavailable"
6240
6244
msgstr "Nem elérhető"
6241
6245
 
6242
 
#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:69
 
6246
#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:71
6243
6247
msgid "MakerNote EXIF Tags"
6244
6248
msgstr ""
6245
6249
 
6246
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:125
 
6250
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:131
6247
6251
msgid "The ICC profile product name"
6248
6252
msgstr ""
6249
6253
 
6250
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:127
 
6254
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:133
6251
6255
msgid "The ICC profile product description"
6252
6256
msgstr ""
6253
6257
 
6254
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:129
 
6258
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:135
6255
6259
msgid "Additional ICC profile information"
6256
6260
msgstr ""
6257
6261
 
6258
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:130
 
6262
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:136
6259
6263
msgid "Manufacturer"
6260
6264
msgstr "Gyártó"
6261
6265
 
6262
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:131
 
6266
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:137
6263
6267
msgid "Raw information about the ICC profile manufacturer"
6264
6268
msgstr ""
6265
6269
 
6266
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:132
6267
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:179
 
6270
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:138
 
6271
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:181
6268
6272
msgid "Model"
6269
6273
msgstr "Modell"
6270
6274
 
6271
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:133
 
6275
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:139
6272
6276
msgid "Raw information about the ICC profile model"
6273
6277
msgstr ""
6274
6278
 
6275
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:134
 
6279
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:140
6276
6280
msgid "Copyright"
6277
6281
msgstr "Copyright"
6278
6282
 
6279
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:135
 
6283
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:141
6280
6284
msgid "Raw information about the ICC profile copyright"
6281
6285
msgstr ""
6282
6286
 
6283
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:136
 
6287
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:142
6284
6288
msgid "Profile ID"
6285
6289
msgstr ""
6286
6290
 
6287
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:137
 
6291
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:143
6288
6292
msgid "The ICC profile ID number"
6289
6293
msgstr ""
6290
6294
 
6291
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:138
 
6295
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:144
6292
6296
msgid "Color Space"
6293
6297
msgstr ""
6294
6298
 
6295
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:139
 
6299
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:145
6296
6300
msgid "The color space used by the ICC profile"
6297
6301
msgstr ""
6298
6302
 
6299
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:140
 
6303
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:146
6300
6304
msgid "Connection Space"
6301
6305
msgstr ""
6302
6306
 
6303
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:141
 
6307
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:147
6304
6308
msgid "The connection space used by the ICC profile"
6305
6309
msgstr ""
6306
6310
 
6307
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:142
 
6311
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:148
6308
6312
msgid "Device Class"
6309
6313
msgstr "Eszköz osztály"
6310
6314
 
6311
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:143
 
6315
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:149
6312
6316
msgid "The ICC profile device class"
6313
6317
msgstr ""
6314
6318
 
6315
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:144
 
6319
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:150
6316
6320
msgid "Rendering Intent"
6317
6321
msgstr ""
6318
6322
 
6319
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:145
 
6323
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:151
6320
6324
msgid "The ICC profile rendering intent"
6321
6325
msgstr ""
6322
6326
 
6323
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:146
 
6327
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:152
6324
6328
msgid "Profile Version"
6325
6329
msgstr ""
6326
6330
 
6327
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:147
 
6331
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:153
6328
6332
msgid "The ICC version used to record the profile"
6329
6333
msgstr ""
6330
6334
 
6331
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:148
 
6335
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:154
6332
6336
msgid "CMM Flags"
6333
6337
msgstr ""
6334
6338
 
6335
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:149
 
6339
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:155
6336
6340
msgid "The ICC profile color management flags"
6337
6341
msgstr ""
6338
6342
 
6339
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:163
 
6343
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:175
6340
6344
msgid ""
6341
6345
"<p>This area contains a CIE or chromaticity diagram. A CIE diagram is a "
6342
6346
"representation of all the colors that a person with normal vision can see. "
6350
6354
"point is corrected by the profile, and the direction of this correction.</p>"
6351
6355
msgstr ""
6352
6356
 
6353
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:231
 
6357
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:243
6354
6358
msgid "ICC Color Profile Information"
6355
6359
msgstr "ICC szín profil információ"
6356
6360
 
6357
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:314
6358
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:347
 
6361
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:342
 
6362
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:377
6359
6363
msgid "Lab"
6360
6364
msgstr ""
6361
6365
 
6362
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:317
6363
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:350
 
6366
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:345
 
6367
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:380
6364
6368
msgid "Luv"
6365
6369
msgstr ""
6366
6370
 
6367
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:320
6368
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:353
 
6371
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:348
 
6372
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:383
6369
6373
msgid "RGB"
6370
6374
msgstr "RGB"
6371
6375
 
6372
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:323
6373
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:356
 
6376
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:351
 
6377
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:386
6374
6378
msgid "GRAY"
6375
6379
msgstr ""
6376
6380
 
6377
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:326
6378
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:359
 
6381
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:354
 
6382
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:389
6379
6383
msgid "HSV"
6380
6384
msgstr "HSV"
6381
6385
 
6382
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:329
6383
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:362
 
6386
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:357
 
6387
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:392
6384
6388
msgid "HLS"
6385
6389
msgstr "HLS"
6386
6390
 
6387
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:332
6388
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:365
 
6391
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:360
 
6392
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:395
6389
6393
msgid "CMYK"
6390
6394
msgstr "CMYK"
6391
6395
 
6392
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:335
6393
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:368
 
6396
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:363
 
6397
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:398
6394
6398
msgid "CMY"
6395
6399
msgstr "CMY"
6396
6400
 
6397
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:380
 
6401
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:412
6398
6402
msgid "Input device"
6399
6403
msgstr ""
6400
6404
 
6401
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:383
 
6405
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:415
6402
6406
msgid "Display device"
6403
6407
msgstr "Megjelenítő eszköz"
6404
6408
 
6405
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:386
 
6409
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:418
6406
6410
msgid "Output device"
6407
6411
msgstr ""
6408
6412
 
6409
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:389
 
6413
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:421
6410
6414
msgid "Color space"
6411
6415
msgstr ""
6412
6416
 
6413
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:392
 
6417
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:424
6414
6418
msgid "Link device"
6415
6419
msgstr ""
6416
6420
 
6417
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:395
 
6421
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:427
6418
6422
msgid "Abstract"
6419
6423
msgstr ""
6420
6424
 
6421
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:398
 
6425
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:430
6422
6426
msgid "Named color"
6423
6427
msgstr ""
6424
6428
 
6425
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:410
 
6429
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:444
6426
6430
msgid "Perceptual"
6427
6431
msgstr ""
6428
6432
 
6429
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:413
 
6433
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:447
6430
6434
msgid "Relative Colorimetric"
6431
6435
msgstr ""
6432
6436
 
6433
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:416
 
6437
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:450
6434
6438
msgid "Saturation"
6435
6439
msgstr ""
6436
6440
 
6437
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:419
 
6441
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:453
6438
6442
msgid "Absolute Colorimetric"
6439
6443
msgstr ""
6440
6444
 
6441
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:457
 
6445
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:495
6442
6446
msgid "ICC color profile File to Save"
6443
6447
msgstr ""
6444
6448
 
6445
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:458
 
6449
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:496
6446
6450
msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)"
6447
6451
msgstr "ICC fájlok (*.icc; *.icm)"
6448
6452
 
6449
 
#: libs/widgets/iccprofiles/cietonguewidget.cpp:858
 
6453
#: libs/widgets/iccprofiles/cietonguewidget.cpp:864
6450
6454
#, fuzzy
6451
6455
#| msgid "Uncalibrated"
6452
6456
msgid "Uncalibrated color space"
6453
6457
msgstr "Nem kalibrált"
6454
6458
 
6455
 
#: libs/widgets/iccprofiles/cietonguewidget.cpp:864
 
6459
#: libs/widgets/iccprofiles/cietonguewidget.cpp:870
6456
6460
msgid "No profile available..."
6457
6461
msgstr ""
6458
6462
 
6459
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilescombobox.cpp:68
 
6463
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilescombobox.cpp:70
6460
6464
#, kde-format
6461
6465
msgctxt "<Profile Description> (<File Name>)"
6462
6466
msgid "%1 (%2)"
6463
6467
msgstr ""
6464
6468
 
6465
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilescombobox.cpp:246
 
6469
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilescombobox.cpp:273
6466
6470
msgid ""
6467
6471
"<ul><li><p><b>Perceptual intent</b> causes the full gamut of the image to be "
6468
6472
"compressed or expanded to fill the gamut of the destination device, so that "
6495
6499
msgid "Drag to reposition"
6496
6500
msgstr ""
6497
6501
 
6498
 
#: libs/widgets/common/dfontselect.cpp:80
 
6502
#: libs/widgets/common/dfontselect.cpp:81
6499
6503
msgid "System Font"
6500
6504
msgstr "Rendszer betűtípus"
6501
6505
 
6502
 
#: libs/widgets/common/dfontselect.cpp:81
 
6506
#: libs/widgets/common/dfontselect.cpp:82
6503
6507
msgid "Custom Font"
6504
6508
msgstr "Egyedi betűtípus"
6505
6509
 
6506
 
#: libs/widgets/common/dfontselect.cpp:83
 
6510
#: libs/widgets/common/dfontselect.cpp:84
6507
6511
msgid "Choose..."
6508
6512
msgstr ""
6509
6513
 
6510
 
#: libs/widgets/common/itemviewimagedelegate.cpp:323
 
6514
#: libs/widgets/common/itemviewimagedelegate.cpp:341
6511
6515
#, kde-format
6512
6516
msgctxt "date of image creation"
6513
6517
msgid "created: %1"
6514
6518
msgstr ""
6515
6519
 
6516
 
#: libs/widgets/common/itemviewimagedelegate.cpp:332
 
6520
#: libs/widgets/common/itemviewimagedelegate.cpp:350
6517
6521
#, kde-format
6518
6522
msgctxt "date of last image modification"
6519
6523
msgid "modified: %1"
6520
6524
msgstr ""
6521
6525
 
6522
 
#: libs/widgets/common/itemviewimagedelegate.cpp:345 showfoto/showfoto.cpp:619
 
6526
#: libs/widgets/common/itemviewimagedelegate.cpp:365 showfoto/showfoto.cpp:637
6523
6527
#, kde-format
6524
6528
msgctxt "%1 width, %2 height, %3 mpixels"
6525
6529
msgid "%1x%2 (%3Mpx)"
6526
6530
msgstr "%1x%2 (%3Mpixel)"
6527
6531
 
6528
 
#: libs/widgets/common/itemviewimagedelegate.cpp:348
 
6532
#: libs/widgets/common/itemviewimagedelegate.cpp:369
6529
6533
msgctxt "unknown image resolution"
6530
6534
msgid "Unknown"
6531
6535
msgstr "Ismeretlen"
6532
6536
 
6533
 
#: libs/widgets/common/searchtextbar.h:106 digikam/digikamapp.cpp:1156
 
6537
#: libs/widgets/common/searchtextbar.h:106 digikam/digikamapp.cpp:1181
6534
6538
msgid "Search..."
6535
6539
msgstr "Keresés..."
6536
6540
 
6537
 
#: libs/widgets/common/dlogoaction.cpp:146
 
6541
#: libs/widgets/common/dlogoaction.cpp:156
6538
6542
msgid "Visit digiKam project website"
6539
6543
msgstr ""
6540
6544
 
6541
 
#: libs/widgets/common/thumbbardock.h:108 digikam/digikamapp.cpp:1069
 
6545
#: libs/widgets/common/thumbbardock.h:108 digikam/digikamapp.cpp:1094
6542
6546
msgid "Show Thumbbar"
6543
6547
msgstr ""
6544
6548
 
6546
6550
msgid "unavailable"
6547
6551
msgstr "nem elérhető"
6548
6552
 
6549
 
#: libs/widgets/common/dzoombar.cpp:240
 
6553
#: libs/widgets/common/dzoombar.cpp:242
6550
6554
#, kde-format
6551
6555
msgid "Size: %1"
6552
6556
msgstr "Méret: %1"
6553
6557
 
6554
 
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:142 digikam/tooltipfiller.cpp:294
6555
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:132
 
6558
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:151 digikam/tooltipfiller.cpp:368
 
6559
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:142
6556
6560
msgid "Name:"
6557
6561
msgstr "Név:"
6558
6562
 
6559
 
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:155 digikam/tooltipfiller.cpp:85
6560
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:145
 
6563
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:164 digikam/tooltipfiller.cpp:85
 
6564
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:155
6561
6565
msgid "Size:"
6562
6566
msgstr "Méret:"
6563
6567
 
6564
 
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:208 digikam/tooltipfiller.cpp:112
6565
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:171
 
6568
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:217 digikam/tooltipfiller.cpp:113
 
6569
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:185
6566
6570
msgid "Dimensions:"
6567
6571
msgstr "Dimenziók:"
6568
6572
 
6569
 
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:234 digikam/tooltipfiller.cpp:136
6570
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:195
 
6573
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:248 digikam/tooltipfiller.cpp:142
 
6574
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:214
6571
6575
msgid "Make/Model:"
6572
6576
msgstr ""
6573
6577
 
6574
 
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:243
6575
 
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:247
6576
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:204
6577
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:208
 
6578
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:262
 
6579
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:266
 
6580
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:228
 
6581
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:232
6578
6582
msgid "Created:"
6579
6583
msgstr "Létrehozva:"
6580
6584
 
6581
 
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:262 digikam/tooltipfiller.cpp:165
6582
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:223
 
6585
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:287 digikam/tooltipfiller.cpp:184
 
6586
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:253
6583
6587
msgid "Aperture/Focal:"
6584
6588
msgstr ""
6585
6589
 
6586
 
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:272 digikam/tooltipfiller.cpp:173
6587
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:233
 
6590
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:302 digikam/tooltipfiller.cpp:197
 
6591
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:268
6588
6592
msgid "Exposure/Sensitivity:"
6589
6593
msgstr ""
6590
6594
 
6591
 
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:286 digikam/tooltipfiller.cpp:187
6592
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:247
 
6595
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:329 digikam/tooltipfiller.cpp:224
 
6596
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:295
6593
6597
msgid "Mode/Program:"
6594
6598
msgstr ""
6595
6599
 
6596
 
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:293
6597
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:254
 
6600
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:341
 
6601
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:307
6598
6602
msgid "Flash:"
6599
6603
msgstr "Vaku:"
6600
6604
 
6601
 
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:300 digikam/tooltipfiller.cpp:202
6602
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:261
 
6605
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:353 digikam/tooltipfiller.cpp:249
 
6606
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:319
6603
6607
msgid "White Balance:"
6604
6608
msgstr "Fehér egyensúly:"
6605
6609
 
6666
6670
msgstr "Név szerint"
6667
6671
 
6668
6672
#: libs/widgets/common/databasewidget.cpp:112
6669
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:180
 
6673
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:182
6670
6674
msgid "Port"
6671
6675
msgstr "Port"
6672
6676
 
6704
6708
"Without this access, the caption and tag features will not work."
6705
6709
msgstr ""
6706
6710
 
6707
 
#: libs/widgets/common/databasewidget.cpp:282
 
6711
#: libs/widgets/common/databasewidget.cpp:284
6708
6712
msgid "Database connection test successful."
6709
6713
msgstr ""
6710
6714
 
6711
 
#: libs/widgets/common/databasewidget.cpp:282
6712
 
#: libs/widgets/common/databasewidget.cpp:287
 
6715
#: libs/widgets/common/databasewidget.cpp:284
 
6716
#: libs/widgets/common/databasewidget.cpp:289
6713
6717
#, fuzzy
6714
6718
#| msgid "Database Statistics"
6715
6719
msgid "Database connection test"
6716
6720
msgstr "Adatbázis statisztika"
6717
6721
 
6718
 
#: libs/widgets/common/databasewidget.cpp:286
 
6722
#: libs/widgets/common/databasewidget.cpp:288
6719
6723
#, kde-format
6720
6724
msgid "Database connection test was not successful. <p>Error was: %1</p>"
6721
6725
msgstr ""
6763
6767
msgstr ""
6764
6768
 
6765
6769
#: libs/template/templatelist.cpp:83
6766
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:508
6767
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:178
 
6770
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:527
 
6771
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:180
6768
6772
msgid "Title"
6769
6773
msgstr "Cím"
6770
6774
 
6789
6793
"well.</p>"
6790
6794
msgstr ""
6791
6795
 
6792
 
#: libs/template/templateselector.cpp:120
 
6796
#: libs/template/templateselector.cpp:121
6793
6797
msgid "To remove"
6794
6798
msgstr ""
6795
6799
 
6796
 
#: libs/template/templateselector.cpp:121
 
6800
#: libs/template/templateselector.cpp:122
6797
6801
msgid "Do not change"
6798
6802
msgstr "Ne változzon meg"
6799
6803
 
7126
7130
msgid "Sublocation:"
7127
7131
msgstr ""
7128
7132
 
7129
 
#: digikam/tagdragdrop.cpp:75 digikam/imagedragdrop.cpp:75
7130
 
#: digikam/albumdragdrop.cpp:82 digikam/albumdragdrop.cpp:176
7131
 
#: digikam/albumdragdrop.cpp:265
 
7133
#: digikam/tagdragdrop.cpp:84 digikam/imagedragdrop.cpp:81
 
7134
#: digikam/albumdragdrop.cpp:92 digikam/albumdragdrop.cpp:199
 
7135
#: digikam/albumdragdrop.cpp:306
7132
7136
msgid "&Move Here"
7133
7137
msgstr "&Mozgatás ide"
7134
7138
 
7135
 
#: digikam/tagdragdrop.cpp:77 digikam/tagdragdrop.cpp:139
7136
 
#: digikam/tagdragdrop.cpp:169 digikam/imagedragdrop.cpp:78
7137
 
#: digikam/imagedragdrop.cpp:352 digikam/albumdragdrop.cpp:84
7138
 
#: digikam/albumdragdrop.cpp:145 digikam/albumdragdrop.cpp:182
7139
 
#: digikam/albumdragdrop.cpp:229 digikam/albumdragdrop.cpp:268
7140
 
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:707
 
7139
#: digikam/tagdragdrop.cpp:86 digikam/tagdragdrop.cpp:160
 
7140
#: digikam/tagdragdrop.cpp:192 digikam/imagedragdrop.cpp:84
 
7141
#: digikam/imagedragdrop.cpp:415 digikam/albumdragdrop.cpp:94
 
7142
#: digikam/albumdragdrop.cpp:166 digikam/albumdragdrop.cpp:209
 
7143
#: digikam/albumdragdrop.cpp:264 digikam/albumdragdrop.cpp:309
 
7144
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:758
7141
7145
msgid "C&ancel"
7142
7146
msgstr "&Mégsem"
7143
7147
 
7144
 
#: digikam/tagdragdrop.cpp:137 digikam/contextmenuhelper.cpp:203
 
7148
#: digikam/tagdragdrop.cpp:156 digikam/contextmenuhelper.cpp:206
7145
7149
msgid "Set as Tag Thumbnail"
7146
7150
msgstr ""
7147
7151
 
7148
 
#: digikam/tagdragdrop.cpp:167
 
7152
#: digikam/tagdragdrop.cpp:190
7149
7153
#, kde-format
7150
7154
msgid "Assign Tag '%1' to Items"
7151
7155
msgstr "'%1' címke hozzárendelése az elemekhez"
7154
7158
msgid "Tag Filters"
7155
7159
msgstr ""
7156
7160
 
7157
 
#: digikam/digikamview.cpp:831 digikam/imagecategorydrawer.cpp:291
 
7161
#: digikam/digikamview.cpp:840 digikam/imagecategorydrawer.cpp:314
7158
7162
msgid "Fuzzy Sketch Search"
7159
7163
msgstr ""
7160
7164
 
7161
 
#: digikam/digikamview.cpp:833 digikam/imagecategorydrawer.cpp:293
 
7165
#: digikam/digikamview.cpp:844 digikam/imagecategorydrawer.cpp:318
7162
7166
msgid "Fuzzy Image Search"
7163
7167
msgstr ""
7164
7168
 
7165
 
#: digikam/digikamview.cpp:835 digikam/imagecategorydrawer.cpp:295
 
7169
#: digikam/digikamview.cpp:848 digikam/imagecategorydrawer.cpp:322
7166
7170
msgid "Map Search"
7167
7171
msgstr ""
7168
7172
 
7169
 
#: digikam/digikamview.cpp:840 digikam/leftsidebarwidgets.cpp:661
 
7173
#: digikam/digikamview.cpp:857 digikam/leftsidebarwidgets.cpp:665
7170
7174
msgid "Timeline"
7171
7175
msgstr ""
7172
7176
 
7173
 
#: digikam/digikamview.cpp:1571
 
7177
#: digikam/digikamview.cpp:1664
7174
7178
#, kde-format
7175
7179
msgid "Preparing slideshow of 1 image. Please wait..."
7176
7180
msgid_plural "Preparing slideshow of %1 images. Please wait..."
7177
7181
msgstr[0] ""
7178
7182
 
7179
 
#: digikam/digikamview.cpp:1672
 
7183
#: digikam/digikamview.cpp:1771
7180
7184
#, kde-format
7181
7185
msgid "Failed to revise Exif orientation for file %1."
7182
7186
msgstr ""
7183
7187
 
7184
 
#: digikam/digikamview.cpp:1677
 
7188
#: digikam/digikamview.cpp:1776
7185
7189
msgid "Failed to revise Exif orientation these files:"
7186
7190
msgstr ""
7187
7191
 
7190
7194
msgstr ""
7191
7195
 
7192
7196
#: digikam/tagfolderview.cpp:74 digikam/albumselectiontreeview.cpp:108
7193
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1170
 
7197
#: digikam/digikamapp.cpp:1195
7194
7198
msgid "Find Duplicates..."
7195
7199
msgstr "Azonosak keresése..."
7196
7200
 
7197
 
#: digikam/tagspopupmenu.cpp:475 digikam/tagspopupmenu.cpp:580
 
7201
#: digikam/tagspopupmenu.cpp:509 digikam/tagspopupmenu.cpp:627
7198
7202
msgid "Add New Tag..."
7199
7203
msgstr "Új címke hozzáadása..."
7200
7204
 
7201
 
#: digikam/tagspopupmenu.cpp:546
 
7205
#: digikam/tagspopupmenu.cpp:593
7202
7206
msgid "Assign this Tag"
7203
7207
msgstr "E címke hozzárendelése"
7204
7208
 
7205
 
#: digikam/tagspopupmenu.cpp:555
 
7209
#: digikam/tagspopupmenu.cpp:602
7206
7210
msgid "Remove this Tag"
7207
7211
msgstr "E címke eltávolítása"
7208
7212
 
7209
 
#: digikam/tagspopupmenu.cpp:565
 
7213
#: digikam/tagspopupmenu.cpp:612
7210
7214
msgid "Go to this Tag"
7211
7215
msgstr ""
7212
7216
 
7309
7313
"to a new search virtual Album using the name set on the left."
7310
7314
msgstr ""
7311
7315
 
7312
 
#: digikam/leftsidebarwidgets.cpp:899
 
7316
#: digikam/leftsidebarwidgets.cpp:912
7313
7317
msgid "Searches"
7314
7318
msgstr "Keresések"
7315
7319
 
7316
 
#: digikam/leftsidebarwidgets.cpp:996
 
7320
#: digikam/leftsidebarwidgets.cpp:1010
7317
7321
msgid "Fuzzy Searches"
7318
7322
msgstr ""
7319
7323
 
7320
 
#: digikam/leftsidebarwidgets.cpp:1092
 
7324
#: digikam/leftsidebarwidgets.cpp:1106
7321
7325
msgid "Map Searches"
7322
7326
msgstr ""
7323
7327
 
7324
 
#: digikam/dbstatdlg.cpp:58 digikam/digikamapp.cpp:1093
7325
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:448
7326
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:601
7327
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:486
7328
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:528
 
7328
#: digikam/dbstatdlg.cpp:58 digikam/digikamapp.cpp:1118
 
7329
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:456
 
7330
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:610
 
7331
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:493
 
7332
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:529
7329
7333
msgid "Database Statistics"
7330
7334
msgstr "Adatbázis statisztika"
7331
7335
 
7341
7345
msgid "Total Items"
7342
7346
msgstr "Összes elem"
7343
7347
 
7344
 
#: digikam/albummodificationhelper.cpp:178
7345
 
#: digikam/searchmodificationhelper.cpp:139
 
7348
#: digikam/albummodificationhelper.cpp:186
 
7349
#: digikam/searchmodificationhelper.cpp:142
7346
7350
#, kde-format
7347
7351
msgid "Rename Album (%1)"
7348
7352
msgstr "%1 album átnevezése"
7349
7353
 
7350
 
#: digikam/albummodificationhelper.cpp:179
7351
 
#: digikam/searchmodificationhelper.cpp:140
 
7354
#: digikam/albummodificationhelper.cpp:187
 
7355
#: digikam/searchmodificationhelper.cpp:143
7352
7356
msgid "Enter new album name:"
7353
7357
msgstr "Új album név megadása:"
7354
7358
 
7355
 
#: digikam/mediaplayerview.cpp:135 digikam/imagepreviewview.cpp:132
 
7359
#: digikam/mediaplayerview.cpp:138 digikam/imagepreviewview.cpp:132
7356
7360
msgid "Back to Album"
7357
7361
msgstr "Vissza az albumhoz"
7358
7362
 
7359
 
#: digikam/mediaplayerview.cpp:136 digikam/imagepreviewview.cpp:133
 
7363
#: digikam/mediaplayerview.cpp:139 digikam/imagepreviewview.cpp:133
7360
7364
msgctxt "go to previous image"
7361
7365
msgid "Back"
7362
7366
msgstr "Vissza"
7363
7367
 
7364
 
#: digikam/mediaplayerview.cpp:137 digikam/imagepreviewview.cpp:134
 
7368
#: digikam/mediaplayerview.cpp:140 digikam/imagepreviewview.cpp:134
7365
7369
msgctxt "go to next image"
7366
7370
msgid "Forward"
7367
7371
msgstr "Előre"
7368
7372
 
7369
 
#: digikam/mediaplayerview.cpp:140
 
7373
#: digikam/mediaplayerview.cpp:143
7370
7374
msgid "An error has occurred with the media player...."
7371
7375
msgstr ""
7372
7376
 
7380
7384
msgid "Select Item"
7381
7385
msgstr "Elem kijelölése"
7382
7386
 
7383
 
#: digikam/albummanager.cpp:381
 
7387
#: digikam/albummanager.cpp:390
7384
7388
#, kde-format
7385
7389
msgid ""
7386
7390
"Failed to backup the existing database file (\"%1\"). Refusing to replace "
7387
7391
"file without backup, using the existing file."
7388
7392
msgstr ""
7389
7393
 
7390
 
#: digikam/albummanager.cpp:394
 
7394
#: digikam/albummanager.cpp:405
7391
7395
#, kde-format
7392
7396
msgid ""
7393
7397
"Failed to copy the old database file (\"%1\") to its new location (\"%2\"). "
7394
7398
"Starting with an empty database."
7395
7399
msgstr ""
7396
7400
 
7397
 
#: digikam/albummanager.cpp:423 digikam/albummanager.cpp:471
7398
 
#: digikam/albummanager.cpp:524
 
7401
#: digikam/albummanager.cpp:436 digikam/albummanager.cpp:485
 
7402
#: digikam/albummanager.cpp:542
7399
7403
msgid "Create New Database"
7400
7404
msgstr ""
7401
7405
 
7402
 
#: digikam/albummanager.cpp:424 digikam/albummanager.cpp:472
 
7406
#: digikam/albummanager.cpp:437 digikam/albummanager.cpp:486
7403
7407
msgid "Upgrade Database"
7404
7408
msgstr ""
7405
7409
 
7406
 
#: digikam/albummanager.cpp:426
 
7410
#: digikam/albummanager.cpp:439
7407
7411
#, kde-format
7408
7412
msgid ""
7409
7413
"<p>You have chosen the folder \"%1\" as the place to store the database. A "
7413
7417
"\" - or ignore the old file and start with a new database?</p> "
7414
7418
msgstr ""
7415
7419
 
7416
 
#: digikam/albummanager.cpp:432
 
7420
#: digikam/albummanager.cpp:445
7417
7421
msgid "Database Folder"
7418
7422
msgstr "Adatbázis könyvtár"
7419
7423
 
7420
 
#: digikam/albummanager.cpp:470 digikam/albummanager.cpp:523
7421
 
#: digikam/albummanager.cpp:547
 
7424
#: digikam/albummanager.cpp:484 digikam/albummanager.cpp:541
 
7425
#: digikam/albummanager.cpp:566
7422
7426
msgid "Copy Current Database"
7423
7427
msgstr "Jelenlegi adatbázis másolása"
7424
7428
 
7425
 
#: digikam/albummanager.cpp:477
 
7429
#: digikam/albummanager.cpp:492
7426
7430
#, kde-format
7427
7431
msgid ""
7428
7432
"<p>You have chosen the folder \"%1\" as the new place to store the database. "
7432
7436
"it?</p> "
7433
7437
msgstr ""
7434
7438
 
7435
 
#: digikam/albummanager.cpp:482 digikam/albummanager.cpp:490
7436
 
#: digikam/albummanager.cpp:530 digikam/albummanager.cpp:555
 
7439
#: digikam/albummanager.cpp:497 digikam/albummanager.cpp:507
 
7440
#: digikam/albummanager.cpp:548 digikam/albummanager.cpp:574
7437
7441
msgid "New database folder"
7438
7442
msgstr ""
7439
7443
 
7440
 
#: digikam/albummanager.cpp:486
 
7444
#: digikam/albummanager.cpp:503
7441
7445
#, kde-format
7442
7446
msgid ""
7443
7447
"<p>You have chosen the folder \"%1\" as the new place to store the database. "
7446
7450
"database?</p>"
7447
7451
msgstr ""
7448
7452
 
7449
 
#: digikam/albummanager.cpp:512
 
7453
#: digikam/albummanager.cpp:529
7450
7454
#, kde-format
7451
7455
msgid ""
7452
7456
"Failed to copy the old database file (\"%1\") to its new location (\"%2\"). "
7453
7457
"Trying to upgrade old databases."
7454
7458
msgstr ""
7455
7459
 
7456
 
#: digikam/albummanager.cpp:526
 
7460
#: digikam/albummanager.cpp:544
7457
7461
#, kde-format
7458
7462
msgid ""
7459
7463
"<p>You have chosen the folder \"%1\" as the new place to store the database."
7461
7465
"continue using it, or start with a new database?</p> "
7462
7466
msgstr ""
7463
7467
 
7464
 
#: digikam/albummanager.cpp:548
 
7468
#: digikam/albummanager.cpp:567
7465
7469
msgid "Use Existing File"
7466
7470
msgstr ""
7467
7471
 
7468
 
#: digikam/albummanager.cpp:550
 
7472
#: digikam/albummanager.cpp:569
7469
7473
#, kde-format
7470
7474
msgid ""
7471
7475
"<p>You have chosen the folder \"%1\" as the new place to store the database. "
7474
7478
"current database to this place?</p> "
7475
7479
msgstr ""
7476
7480
 
7477
 
#: digikam/albummanager.cpp:665
 
7481
#: digikam/albummanager.cpp:690
7478
7482
#, kde-format
7479
7483
msgid ""
7480
7484
"<p><b>An error occurred during the internal server start.</b></p>Details:\n"
7481
7485
" %1"
7482
7486
msgstr ""
7483
7487
 
7484
 
#: digikam/albummanager.cpp:680 digikam/albummanager.cpp:707
 
7488
#: digikam/albummanager.cpp:705 digikam/albummanager.cpp:733
7485
7489
msgid ""
7486
7490
"<p>Failed to open the database. </p><p>You cannot use digiKam without a "
7487
7491
"working database. digiKam will attempt to start now, but it will <b>not</b> "
7489
7493
"menu</b>.</p>"
7490
7494
msgstr ""
7491
7495
 
7492
 
#: digikam/albummanager.cpp:715
 
7496
#: digikam/albummanager.cpp:741
7493
7497
#, kde-format
7494
7498
msgid ""
7495
7499
"<p>Failed to open the database. Error message from database:</p><p><b>%1</"
7498
7502
"database settings in the <b>configuration menu</b>.</p>"
7499
7503
msgstr ""
7500
7504
 
7501
 
#: digikam/albummanager.cpp:783
 
7505
#: digikam/albummanager.cpp:813
7502
7506
#, kde-format
7503
7507
msgid ""
7504
7508
"Your locale has changed since this album was last opened.\n"
7511
7515
"digiKam."
7512
7516
msgstr ""
7513
7517
 
7514
 
#: digikam/albummanager.cpp:822
 
7518
#: digikam/albummanager.cpp:855
7515
7519
#, kde-format
7516
7520
msgid ""
7517
7521
"<p>The collection </p><p><b>%1</b><br/>(%2)</p><p> is currently not found on "
7519
7523
"situation:</p>"
7520
7524
msgstr ""
7521
7525
 
7522
 
#: digikam/albummanager.cpp:840
 
7526
#: digikam/albummanager.cpp:874
7523
7527
msgid ""
7524
7528
"<p>The collection is still available, but the identifier changed.<br/>This "
7525
7529
"can be caused by restoring a backup, changing the partition layout or the "
7526
7530
"file system settings.<br/>The collection is now located at this place:</p>"
7527
7531
msgstr ""
7528
7532
 
7529
 
#: digikam/albummanager.cpp:857
 
7533
#: digikam/albummanager.cpp:894
7530
7534
msgid ""
7531
7535
"The collection is located on a storage device which is not always attached. "
7532
7536
"Mark the collection as a removable collection."
7533
7537
msgstr ""
7534
7538
 
7535
 
#: digikam/albummanager.cpp:865
 
7539
#: digikam/albummanager.cpp:902
7536
7540
msgid ""
7537
7541
"Take no action now. I would like to solve the problem later using the setup "
7538
7542
"dialog"
7539
7543
msgstr ""
7540
7544
 
7541
 
#: digikam/albummanager.cpp:874
 
7545
#: digikam/albummanager.cpp:911
7542
7546
msgid "Collection not found"
7543
7547
msgstr "Kollekció nem található"
7544
7548
 
7545
 
#: digikam/albummanager.cpp:1055
 
7549
#: digikam/albummanager.cpp:1116
7546
7550
#: utilities/kipiiface/kipiimagecollectionselector.cpp:204
7547
7551
msgid "My Searches"
7548
7552
msgstr ""
7549
7553
 
7550
 
#: digikam/albummanager.cpp:1912
 
7554
#: digikam/albummanager.cpp:2043
7551
7555
msgid "The collection location supplied is invalid or currently not available."
7552
7556
msgstr ""
7553
7557
 
7554
 
#: digikam/albummanager.cpp:1937
 
7558
#: digikam/albummanager.cpp:2068
7555
7559
msgid "No parent found for album."
7556
7560
msgstr ""
7557
7561
 
7558
 
#: digikam/albummanager.cpp:1944
 
7562
#: digikam/albummanager.cpp:2075
7559
7563
msgid "Album name cannot be empty."
7560
7564
msgstr ""
7561
7565
 
7562
 
#: digikam/albummanager.cpp:1950
 
7566
#: digikam/albummanager.cpp:2081
7563
7567
msgid "Album name cannot contain '/'."
7564
7568
msgstr "Album név nem tartalmazhat '/'-t."
7565
7569
 
7566
 
#: digikam/albummanager.cpp:1956
 
7570
#: digikam/albummanager.cpp:2087
7567
7571
msgid "createPAlbum does not accept the root album as parent."
7568
7572
msgstr ""
7569
7573
 
7570
 
#: digikam/albummanager.cpp:1969
 
7574
#: digikam/albummanager.cpp:2101
7571
7575
msgid "An existing album has the same name."
7572
7576
msgstr "Egy már létező albumnak ugyanez a neve."
7573
7577
 
7574
 
#: digikam/albummanager.cpp:1981
 
7578
#: digikam/albummanager.cpp:2114
7575
7579
msgid "Failed to create directory,"
7576
7580
msgstr ""
7577
7581
 
7578
 
#: digikam/albummanager.cpp:1990
 
7582
#: digikam/albummanager.cpp:2123
7579
7583
msgid "Failed to add album to database"
7580
7584
msgstr "Album hozzáadása az adatbázishoz sikertelen"
7581
7585
 
7582
 
#: digikam/albummanager.cpp:2013 digikam/albummanager.cpp:2105
7583
 
#: digikam/albummanager.cpp:2204 digikam/albummanager.cpp:2255
7584
 
#: digikam/albummanager.cpp:2291
 
7586
#: digikam/albummanager.cpp:2149 digikam/albummanager.cpp:2244
 
7587
#: digikam/albummanager.cpp:2345 digikam/albummanager.cpp:2399
 
7588
#: digikam/albummanager.cpp:2435
7585
7589
msgid "No such album"
7586
7590
msgstr "Nincs ilyen album"
7587
7591
 
7588
 
#: digikam/albummanager.cpp:2019
 
7592
#: digikam/albummanager.cpp:2155
7589
7593
msgid "Cannot rename root album"
7590
7594
msgstr "Nem nevezhető át a gyökér album"
7591
7595
 
7592
 
#: digikam/albummanager.cpp:2025
 
7596
#: digikam/albummanager.cpp:2161
7593
7597
msgid "Cannot rename album root album"
7594
7598
msgstr ""
7595
7599
 
7596
 
#: digikam/albummanager.cpp:2031
 
7600
#: digikam/albummanager.cpp:2167
7597
7601
msgid "Album name cannot contain '/'"
7598
7602
msgstr "Album név nem tartalmazhat '/'-t"
7599
7603
 
7600
 
#: digikam/albummanager.cpp:2038
 
7604
#: digikam/albummanager.cpp:2174
7601
7605
msgid ""
7602
7606
"Another album with the same name already exists.\n"
7603
7607
"Please choose another name."
7605
7609
"Egy másik album ugyanezzel a névvel már létezik.\n"
7606
7610
"Addjon meg egy másik nevet."
7607
7611
 
7608
 
#: digikam/albummanager.cpp:2059
 
7612
#: digikam/albummanager.cpp:2196
7609
7613
msgid "Failed to rename Album"
7610
7614
msgstr "Album átnevezése sikertelen"
7611
7615
 
7612
 
#: digikam/albummanager.cpp:2111
 
7616
#: digikam/albummanager.cpp:2250
7613
7617
msgid "Cannot edit root album"
7614
7618
msgstr ""
7615
7619
 
7616
 
#: digikam/albummanager.cpp:2142
 
7620
#: digikam/albummanager.cpp:2282
7617
7621
msgid "No parent found for tag"
7618
7622
msgstr ""
7619
7623
 
7620
 
#: digikam/albummanager.cpp:2149
 
7624
#: digikam/albummanager.cpp:2289
7621
7625
msgid "Tag name cannot be empty"
7622
7626
msgstr ""
7623
7627
 
7624
 
#: digikam/albummanager.cpp:2155 digikam/albummanager.cpp:2267
 
7628
#: digikam/albummanager.cpp:2295 digikam/albummanager.cpp:2411
7625
7629
msgid "Tag name cannot contain '/'"
7626
7630
msgstr ""
7627
7631
 
7628
 
#: digikam/albummanager.cpp:2162 digikam/tageditdlg.cpp:362
 
7632
#: digikam/albummanager.cpp:2302 digikam/tageditdlg.cpp:400
7629
7633
msgid "Tag name already exists"
7630
7634
msgstr "Címke név már létezik"
7631
7635
 
7632
 
#: digikam/albummanager.cpp:2170
 
7636
#: digikam/albummanager.cpp:2311
7633
7637
msgid "Failed to add tag to database"
7634
7638
msgstr "Címke hozzáadása az adatbázishoz sikertelen"
7635
7639
 
7636
 
#: digikam/albummanager.cpp:2210
 
7640
#: digikam/albummanager.cpp:2351
7637
7641
msgid "Cannot delete Root Tag"
7638
7642
msgstr ""
7639
7643
 
7640
 
#: digikam/albummanager.cpp:2261 digikam/albummanager.cpp:2343
 
7644
#: digikam/albummanager.cpp:2405 digikam/albummanager.cpp:2489
7641
7645
msgid "Cannot edit root tag"
7642
7646
msgstr ""
7643
7647
 
7644
 
#: digikam/albummanager.cpp:2274
 
7648
#: digikam/albummanager.cpp:2418
7645
7649
#, fuzzy
7646
7650
#| msgid ""
7647
7651
#| "Another album with the same name already exists.\n"
7653
7657
"Egy másik album ugyanezzel a névvel már létezik.\n"
7654
7658
"Addjon meg egy másik nevet."
7655
7659
 
7656
 
#: digikam/albummanager.cpp:2297
 
7660
#: digikam/albummanager.cpp:2441
7657
7661
msgid "Cannot move root tag"
7658
7662
msgstr ""
7659
7663
 
7660
 
#: digikam/albummanager.cpp:2303
 
7664
#: digikam/albummanager.cpp:2447
7661
7665
#, fuzzy
7662
7666
#| msgid ""
7663
7667
#| "Another album with the same name already exists.\n"
7669
7673
"Egy másik album ugyanezzel a névvel már létezik.\n"
7670
7674
"Addjon meg egy másik nevet."
7671
7675
 
7672
 
#: digikam/albummanager.cpp:2337
 
7676
#: digikam/albummanager.cpp:2483
7673
7677
msgid "No such tag"
7674
7678
msgstr "Nincs ilyen címke"
7675
7679
 
7676
 
#: digikam/main.cpp:72 digikam/welcomepageview.cpp:232
 
7680
#: digikam/main.cpp:72 digikam/welcomepageview.cpp:239
7677
7681
msgid "digiKam"
7678
7682
msgstr "digiKam"
7679
7683
 
7708
7712
"Database plugins installed on your computer are listed below:"
7709
7713
msgstr ""
7710
7714
 
7711
 
#: digikam/album.cpp:582
 
7715
#: digikam/album.cpp:624
7712
7716
#, fuzzy
7713
7717
#| msgid "Current Search"
7714
7718
msgid "Current Timeline Search"
7715
7719
msgstr "Jelenlegi keresés"
7716
7720
 
7717
 
#: digikam/album.cpp:586
 
7721
#: digikam/album.cpp:629
7718
7722
msgid "Current Fuzzy Image Search"
7719
7723
msgstr ""
7720
7724
 
7721
 
#: digikam/album.cpp:588
 
7725
#: digikam/album.cpp:633
7722
7726
msgid "Current Fuzzy Sketch Search"
7723
7727
msgstr ""
7724
7728
 
7725
 
#: digikam/album.cpp:592
 
7729
#: digikam/album.cpp:639
7726
7730
msgid "Current Map Search"
7727
7731
msgstr ""
7728
7732
 
7729
 
#: digikam/album.cpp:596 digikam/imagecategorydrawer.cpp:298
 
7733
#: digikam/album.cpp:643 digikam/imagecategorydrawer.cpp:327
7730
7734
msgid "Current Search"
7731
7735
msgstr "Jelenlegi keresés"
7732
7736
 
7733
 
#: digikam/album.cpp:598
 
7737
#: digikam/album.cpp:645
7734
7738
#, fuzzy
7735
7739
#| msgid "Current Search"
7736
7740
msgid "Current Duplicates Search"
7737
7741
msgstr "Jelenlegi keresés"
7738
7742
 
7739
 
#: digikam/tagmodificationhelper.cpp:193
 
7743
#: digikam/tagmodificationhelper.cpp:202
7740
7744
#, kde-format
7741
7745
msgid ""
7742
7746
"Tag '%2' has one subtag. Deleting this will also delete the subtag. Do you "
7746
7750
"want to continue?"
7747
7751
msgstr[0] ""
7748
7752
 
7749
 
#: digikam/tagmodificationhelper.cpp:214
 
7753
#: digikam/tagmodificationhelper.cpp:224
7750
7754
#, kde-format
7751
7755
msgid "Tag '%2' is assigned to one item. Do you want to continue?"
7752
7756
msgid_plural "Tag '%2' is assigned to %1 items. Do you want to continue?"
7753
7757
msgstr[0] ""
7754
7758
 
7755
 
#: digikam/tagmodificationhelper.cpp:222
 
7759
#: digikam/tagmodificationhelper.cpp:232
7756
7760
#, kde-format
7757
7761
msgid "Delete '%1' tag?"
7758
7762
msgstr "'%1' címke törlése?"
7759
7763
 
7760
 
#: digikam/tagmodificationhelper.cpp:226 digikam/contextmenuhelper.cpp:402
 
7764
#: digikam/tagmodificationhelper.cpp:236 digikam/contextmenuhelper.cpp:416
7761
7765
msgid "Delete Tag"
7762
7766
msgstr "Címke törlése"
7763
7767
 
7764
 
#: digikam/tagmodificationhelper.cpp:227 digikam/editablesearchtreeview.cpp:67
7765
 
#: digikam/searchmodificationhelper.cpp:81 digikam/digikamapp.cpp:697
7766
 
#: digikam/digikamapp.cpp:762 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1905
7767
 
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:515
 
7768
#: digikam/tagmodificationhelper.cpp:237 digikam/editablesearchtreeview.cpp:67
 
7769
#: digikam/searchmodificationhelper.cpp:81 digikam/digikamapp.cpp:722
 
7770
#: digikam/digikamapp.cpp:787 utilities/cameragui/cameraui.cpp:2051
 
7771
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:548
7768
7772
msgid "Delete"
7769
7773
msgstr "Törlés"
7770
7774
 
7778
7782
msgid "Rotate Right"
7779
7783
msgstr "Forgatás jobbra"
7780
7784
 
7781
 
#: digikam/imageviewutilities.cpp:253
 
7785
#: digikam/imageviewutilities.cpp:263
7782
7786
msgid ""
7783
7787
"<p>Please select the destination album from the digiKam library to move the "
7784
7788
"selected images into.</p>"
7785
7789
msgstr ""
7786
7790
 
7787
 
#: digikam/imageviewutilities.cpp:338
7788
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1422
7789
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1449
7790
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1480
 
7791
#: digikam/imageviewutilities.cpp:367
 
7792
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1553
 
7793
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1584
 
7794
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1622
7791
7795
#, kde-format
7792
7796
msgid "Album \"%1\""
7793
7797
msgstr "\"%1\" album"
7794
7798
 
7795
 
#: digikam/albumsettings.cpp:416
 
7799
#: digikam/albumsettings.cpp:420
7796
7800
msgid "Category"
7797
7801
msgstr "Kategória"
7798
7802
 
7799
 
#: digikam/albumsettings.cpp:417
 
7803
#: digikam/albumsettings.cpp:421
7800
7804
msgid "Travel"
7801
7805
msgstr "Utazás"
7802
7806
 
7803
 
#: digikam/albumsettings.cpp:418
 
7807
#: digikam/albumsettings.cpp:422
7804
7808
msgid "Holidays"
7805
7809
msgstr "Nyaralás"
7806
7810
 
7807
 
#: digikam/albumsettings.cpp:419
 
7811
#: digikam/albumsettings.cpp:423
7808
7812
msgid "Friends"
7809
7813
msgstr "Barátok"
7810
7814
 
7811
 
#: digikam/albumsettings.cpp:420
 
7815
#: digikam/albumsettings.cpp:424
7812
7816
msgid "Nature"
7813
7817
msgstr "Természet"
7814
7818
 
7815
 
#: digikam/albumsettings.cpp:421
 
7819
#: digikam/albumsettings.cpp:425
7816
7820
msgid "Party"
7817
7821
msgstr "Party"
7818
7822
 
7819
 
#: digikam/albumsettings.cpp:422
 
7823
#: digikam/albumsettings.cpp:426
7820
7824
msgid "Todo"
7821
7825
msgstr "Tennivaló"
7822
7826
 
7823
 
#: digikam/albumsettings.cpp:423 showfoto/setup/setup.cpp:151
7824
 
#: utilities/setup/setup.cpp:256
 
7827
#: digikam/albumsettings.cpp:427 showfoto/setup/setup.cpp:151
 
7828
#: utilities/setup/setup.cpp:255
7825
7829
msgid "Miscellaneous"
7826
7830
msgstr "Egyéb"
7827
7831
 
7828
 
#: digikam/albumsettings.cpp:540 showfoto/showfoto.cpp:496
 
7832
#: digikam/albumsettings.cpp:545 showfoto/showfoto.cpp:508
7829
7833
msgctxt "default theme name"
7830
7834
msgid "Default"
7831
7835
msgstr "Alapértelmezett"
7832
7836
 
7833
 
#: digikam/databaseguierrorhandler.cpp:203
 
7837
#: digikam/databaseguierrorhandler.cpp:208
7834
7838
msgid ""
7835
7839
"Error while opening the database.\n"
7836
7840
"digiKam will try to automatically reconnect to the database."
7837
7841
msgstr ""
7838
7842
 
7839
 
#: digikam/databaseguierrorhandler.cpp:229
 
7843
#: digikam/databaseguierrorhandler.cpp:234
7840
7844
#, kde-format
7841
7845
msgid ""
7842
7846
"<p><b>A database error occurred.</b></p>Details:\n"
7843
7847
" %1"
7844
7848
msgstr ""
7845
7849
 
7846
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:199 digikam/albumdragdrop.cpp:143
7847
 
#: digikam/albumdragdrop.cpp:180
 
7850
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:202 digikam/albumdragdrop.cpp:162
 
7851
#: digikam/albumdragdrop.cpp:205
7848
7852
msgid "Set as Album Thumbnail"
7849
7853
msgstr ""
7850
7854
 
7851
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:266
 
7855
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:272
7852
7856
msgid "Open With"
7853
7857
msgstr "Megnyitás ezzel"
7854
7858
 
7855
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:287
 
7859
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:293
7856
7860
msgid "Open With..."
7857
7861
msgstr "Megnyitás ezzel..."
7858
7862
 
7859
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:394
 
7863
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:408
7860
7864
msgid "New Tag..."
7861
7865
msgstr "Új címke..."
7862
7866
 
7863
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:410
 
7867
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:424
7864
7868
msgctxt "Edit Tag Properties"
7865
7869
msgid "Properties..."
7866
7870
msgstr "Tulajdonságok..."
7867
7871
 
7868
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:421
7869
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:712
 
7872
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:435
 
7873
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:767
7870
7874
msgid "Assign Tag"
7871
7875
msgstr "Címke hozzárendelése"
7872
7876
 
7873
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:434
7874
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:713
 
7877
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:448
 
7878
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:768
7875
7879
msgid "Remove Tag"
7876
7880
msgstr "Címke eltávolítása"
7877
7881
 
7878
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:452
7879
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:734
 
7882
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:466
 
7883
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:791
7880
7884
msgid "Assign Rating"
7881
7885
msgstr ""
7882
7886
 
7883
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:474
 
7887
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:489
7884
7888
msgid "Create Tag From Address Book"
7885
7889
msgstr ""
7886
7890
 
7887
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:507
7888
 
msgid "No address book entries found"
7889
 
msgstr ""
7890
 
 
7891
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:529 digikam/tagcheckview.cpp:105
 
7891
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:548 digikam/tagcheckview.cpp:105
7892
7892
msgctxt "select tags menu"
7893
7893
msgid "Select"
7894
7894
msgstr "Kijelölés"
7895
7895
 
7896
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:533 digikam/tagcheckview.cpp:106
 
7896
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:552 digikam/tagcheckview.cpp:106
7897
7897
#: digikam/tagcheckview.cpp:112
7898
7898
msgid "All Tags"
7899
7899
msgstr "Összes címke"
7900
7900
 
7901
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:537 digikam/tagcheckview.cpp:108
 
7901
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:557 digikam/tagcheckview.cpp:108
7902
7902
#: digikam/tagcheckview.cpp:114
7903
7903
msgid "Children"
7904
7904
msgstr "Gyermek"
7905
7905
 
7906
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:538 digikam/tagcheckview.cpp:109
 
7906
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:558 digikam/tagcheckview.cpp:109
7907
7907
#: digikam/tagcheckview.cpp:115
7908
7908
msgid "Parents"
7909
7909
msgstr ""
7910
7910
 
7911
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:546
 
7911
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:567
7912
7912
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:334
7913
7913
msgid "Import"
7914
7914
msgstr "Importálás"
7915
7915
 
7916
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:559
 
7916
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:580
7917
7917
msgid "Export"
7918
7918
msgstr "Exportálás"
7919
7919
 
7920
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:579
 
7920
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:600
7921
7921
msgid "Batch Process"
7922
7922
msgstr "Kötegelt feldolgozás"
7923
7923
 
7924
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:633
 
7924
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:657
7925
7925
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:173
7926
7926
msgid "Date"
7927
7927
msgstr "Dátum"
7928
7928
 
7929
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:641
 
7929
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:665
7930
7930
msgid "Tag"
7931
7931
msgstr "Címke"
7932
7932
 
7933
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:667
 
7933
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:692
7934
7934
msgid "Go To"
7935
7935
msgstr ""
7936
7936
 
7937
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:677 digikam/digikamapp.cpp:1184
7938
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:139
 
7937
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:702 digikam/digikamapp.cpp:1209
 
7938
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:142
7939
7939
msgid "Batch Queue Manager"
7940
7940
msgstr "Kötegelt sor kezelő"
7941
7941
 
7942
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:691
 
7942
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:712
7943
7943
msgid "Add to Existing Queue"
7944
7944
msgstr "Hozzáadás a létező sorhoz"
7945
7945
 
7946
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:747
 
7946
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:773
7947
7947
#, kde-format
7948
7948
msgctxt "@action:inmenu Pluralized"
7949
7949
msgid "Move to Trash"
8240
8240
msgid "Select the file types (mime types) that you want shown"
8241
8241
msgstr ""
8242
8242
 
8243
 
#: digikam/digikamimageview.cpp:195 utilities/cameragui/cameraui.cpp:398
 
8243
#: digikam/digikamimageview.cpp:204 utilities/cameragui/cameraui.cpp:399
8244
8244
msgctxt "View the selected image"
8245
8245
msgid "View"
8246
8246
msgstr "Megtekintés"
8247
8247
 
8248
 
#: digikam/imagedragdrop.cpp:76 digikam/albumdragdrop.cpp:177
8249
 
#: digikam/albumdragdrop.cpp:266
 
8248
#: digikam/imagedragdrop.cpp:82 digikam/albumdragdrop.cpp:200
 
8249
#: digikam/albumdragdrop.cpp:307
8250
8250
msgid "&Copy Here"
8251
8251
msgstr "&Másolás ide"
8252
8252
 
8253
 
#: digikam/imagedragdrop.cpp:262
 
8253
#: digikam/imagedragdrop.cpp:309
8254
8254
#, kde-format
8255
8255
msgid "Assign '%1' to &Selected Items"
8256
8256
msgstr ""
8257
8257
 
8258
 
#: digikam/imagedragdrop.cpp:267
 
8258
#: digikam/imagedragdrop.cpp:315
8259
8259
#, kde-format
8260
8260
msgid "Assign '%1' to &This Item"
8261
8261
msgstr ""
8262
8262
 
8263
 
#: digikam/imagedragdrop.cpp:270
 
8263
#: digikam/imagedragdrop.cpp:318
8264
8264
#, kde-format
8265
8265
msgid "Assign '%1' to &All Items"
8266
8266
msgstr ""
8267
8267
 
8268
 
#: digikam/imagedragdrop.cpp:273 digikam/imagedragdrop.cpp:315
 
8268
#: digikam/imagedragdrop.cpp:321 digikam/imagedragdrop.cpp:371
8269
8269
msgid "&Cancel"
8270
8270
msgstr "&Mégsem"
8271
8271
 
8272
 
#: digikam/imagedragdrop.cpp:305
 
8272
#: digikam/imagedragdrop.cpp:357
8273
8273
msgid "Assign Tags to &Selected Items"
8274
8274
msgstr ""
8275
8275
 
8276
 
#: digikam/imagedragdrop.cpp:309
 
8276
#: digikam/imagedragdrop.cpp:364
8277
8277
msgid "Assign Tags to &This Item"
8278
8278
msgstr ""
8279
8279
 
8280
 
#: digikam/imagedragdrop.cpp:312
 
8280
#: digikam/imagedragdrop.cpp:368
8281
8281
msgid "Assign Tags to &All Items"
8282
8282
msgstr ""
8283
8283
 
8284
 
#: digikam/imagedragdrop.cpp:348 digikam/albumdragdrop.cpp:225
 
8284
#: digikam/imagedragdrop.cpp:411 digikam/albumdragdrop.cpp:260
8285
8285
msgid "Download From Camera"
8286
8286
msgstr "Letöltés kamerából"
8287
8287
 
8288
 
#: digikam/imagedragdrop.cpp:350 digikam/albumdragdrop.cpp:227
 
8288
#: digikam/imagedragdrop.cpp:413 digikam/albumdragdrop.cpp:262
8289
8289
msgid "Download && Delete From Camera"
8290
8290
msgstr "Letöltés && törlés a kamerából"
8291
8291
 
8292
8292
#: digikam/editablesearchtreeview.cpp:66
8293
 
#: digikam/albumselectiontreeview.cpp:106 digikam/digikamapp.cpp:840
 
8293
#: digikam/albumselectiontreeview.cpp:106 digikam/digikamapp.cpp:865
8294
8294
msgid "Rename..."
8295
8295
msgstr "Átnevezés.."
8296
8296
 
8306
8306
msgid "Reset Album Icon"
8307
8307
msgstr "Album ikon alaphelyzetbe állítása"
8308
8308
 
8309
 
#: digikam/scancontroller.cpp:303
 
8309
#: digikam/scancontroller.cpp:333
8310
8310
#, fuzzy
8311
8311
#| msgid "Canceling current operation, please wait..."
8312
8312
msgid "<b>Scanning collections, please wait...</b>"
8313
8313
msgstr "Jelenlegi művelet megszakítása, kérem várjon..."
8314
8314
 
8315
 
#: digikam/scancontroller.cpp:304
 
8315
#: digikam/scancontroller.cpp:334
8316
8316
msgid ""
8317
8317
"This shows the progress of the scan. During the scan, all files on disk are "
8318
8318
"registered in a database."
8319
8319
msgstr ""
8320
8320
 
8321
 
#: digikam/scancontroller.cpp:598
 
8321
#: digikam/scancontroller.cpp:656
8322
8322
msgid "Preparing collection scan"
8323
8323
msgstr ""
8324
8324
 
8325
 
#: digikam/scancontroller.cpp:626
 
8325
#: digikam/scancontroller.cpp:697
8326
8326
msgid "Scanning for removed albums"
8327
8327
msgstr ""
8328
8328
 
8329
 
#: digikam/scancontroller.cpp:635
 
8329
#: digikam/scancontroller.cpp:711
8330
8330
msgid "Scanning images in individual albums"
8331
8331
msgstr ""
8332
8332
 
8333
 
#: digikam/scancontroller.cpp:705 digikam/tageditdlg.cpp:410
 
8333
#: digikam/scancontroller.cpp:788 digikam/tageditdlg.cpp:451
8334
8334
msgid "Error"
8335
8335
msgstr "Hiba"
8336
8336
 
8337
 
#: digikam/scancontroller.cpp:716
 
8337
#: digikam/scancontroller.cpp:804
8338
8338
msgid "Initializing database"
8339
8339
msgstr "Adatbázis előkészítése"
8340
8340
 
8397
8397
msgid "...and much more."
8398
8398
msgstr "... és még több."
8399
8399
 
8400
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:125
 
8400
#: digikam/welcomepageview.cpp:127
8401
8401
#, kde-format
8402
8402
msgid "<li>%1</li>\n"
8403
8403
msgstr ""
8404
8404
 
8405
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:138
 
8405
#: digikam/welcomepageview.cpp:141
8406
8406
#, kde-format
8407
8407
msgctxt ""
8408
8408
"%1: current digiKam version; %2: digiKam help:// Url; %3: digiKam homepage "
8428
8428
msgid "Deselect"
8429
8429
msgstr "Kijelölés megszüntetése"
8430
8430
 
8431
 
#: digikam/tagcheckview.cpp:117 digikam/digikamapp.cpp:994
8432
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:379
 
8431
#: digikam/tagcheckview.cpp:117 digikam/digikamapp.cpp:1019
 
8432
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:380
8433
8433
msgid "Invert Selection"
8434
8434
msgstr "Kijelölés megfordítása"
8435
8435
 
8467
8467
msgid "Unknown"
8468
8468
msgstr "Ismeretlen"
8469
8469
 
8470
 
#: digikam/tooltipfiller.cpp:146 digikam/tooltipfiller.cpp:151
 
8470
#: digikam/tooltipfiller.cpp:157 digikam/tooltipfiller.cpp:162
8471
8471
msgctxt "creation date of the image"
8472
8472
msgid "Created:"
8473
8473
msgstr "Létrehozva:"
8474
8474
 
8475
 
#: digikam/tooltipfiller.cpp:195
 
8475
#: digikam/tooltipfiller.cpp:237
8476
8476
msgctxt "camera flash settings"
8477
8477
msgid "Flash:"
8478
8478
msgstr "Vaku:"
8479
8479
 
8480
 
#: digikam/tooltipfiller.cpp:216
 
8480
#: digikam/tooltipfiller.cpp:263
8481
8481
msgid "digiKam Properties"
8482
8482
msgstr "digiKam tulajdonságok"
8483
8483
 
8484
 
#: digikam/tooltipfiller.cpp:222
 
8484
#: digikam/tooltipfiller.cpp:271
8485
8485
msgid "Album:"
8486
8486
msgstr "Album:"
8487
8487
 
8488
 
#: digikam/tooltipfiller.cpp:230
 
8488
#: digikam/tooltipfiller.cpp:285
8489
8489
msgctxt "caption of the file"
8490
8490
msgid "Caption:"
8491
8491
msgstr ""
8492
8492
 
8493
 
#: digikam/tooltipfiller.cpp:238
 
8493
#: digikam/tooltipfiller.cpp:293
8494
8494
msgid "Tags:"
8495
8495
msgstr ""
8496
8496
 
8497
 
#: digikam/tooltipfiller.cpp:290
 
8497
#: digikam/tooltipfiller.cpp:364
8498
8498
msgid "Album Properties"
8499
8499
msgstr "Album tulajdonságok"
8500
8500
 
8501
 
#: digikam/tooltipfiller.cpp:300 utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:389
 
8501
#: digikam/tooltipfiller.cpp:374 utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:389
8502
8502
msgid "Items:"
8503
8503
msgstr "Elemek:"
8504
8504
 
8505
 
#: digikam/tooltipfiller.cpp:306
 
8505
#: digikam/tooltipfiller.cpp:380
8506
8506
msgid "Collection:"
8507
8507
msgstr "Kollekció:"
8508
8508
 
8509
 
#: digikam/tooltipfiller.cpp:322
 
8509
#: digikam/tooltipfiller.cpp:401
8510
8510
msgid "Category:"
8511
8511
msgstr "Kategória:"
8512
8512
 
8513
 
#: digikam/tooltipfiller.cpp:330
 
8513
#: digikam/tooltipfiller.cpp:414
8514
8514
msgid "Caption:"
8515
8515
msgstr ""
8516
8516
 
8520
8520
"up menu to set rating filter conditions."
8521
8521
msgstr ""
8522
8522
 
8523
 
#: digikam/ratingfilter.cpp:147
 
8523
#: digikam/ratingfilter.cpp:154
8524
8524
msgid "Rating Filter"
8525
8525
msgstr "Értékelés szűrő"
8526
8526
 
8527
 
#: digikam/ratingfilter.cpp:148
 
8527
#: digikam/ratingfilter.cpp:155
8528
8528
msgid "Greater Than or Equals Condition"
8529
8529
msgstr ""
8530
8530
 
8531
 
#: digikam/ratingfilter.cpp:150
 
8531
#: digikam/ratingfilter.cpp:157
8532
8532
msgid "Equals Condition"
8533
8533
msgstr ""
8534
8534
 
8535
 
#: digikam/ratingfilter.cpp:152
 
8535
#: digikam/ratingfilter.cpp:159
8536
8536
msgid "Less Than or Equals Condition"
8537
8537
msgstr ""
8538
8538
 
8539
 
#: digikam/ratingfilter.cpp:200
 
8539
#: digikam/ratingfilter.cpp:208
8540
8540
#, kde-format
8541
8541
msgid "Rating greater than or equal to %1."
8542
8542
msgstr ""
8543
8543
 
8544
 
#: digikam/ratingfilter.cpp:205
 
8544
#: digikam/ratingfilter.cpp:213
8545
8545
#, kde-format
8546
8546
msgid "Rating equal to %1."
8547
8547
msgstr ""
8548
8548
 
8549
 
#: digikam/ratingfilter.cpp:210
 
8549
#: digikam/ratingfilter.cpp:218
8550
8550
#, kde-format
8551
8551
msgid "Rating less than or equal to %1."
8552
8552
msgstr ""
8553
8553
 
8554
 
#: digikam/tageditdlg.cpp:103
 
8554
#: digikam/tageditdlg.cpp:105
8555
8555
msgid "New Tag"
8556
8556
msgstr "Új címke"
8557
8557
 
8558
 
#: digikam/tageditdlg.cpp:104
 
8558
#: digikam/tageditdlg.cpp:109
8559
8559
msgid "Edit Tag"
8560
8560
msgstr "Címke szerkesztése"
8561
8561
 
8562
 
#: digikam/tageditdlg.cpp:128 digikam/albumpropsedit.cpp:132
 
8562
#: digikam/tageditdlg.cpp:134 digikam/albumpropsedit.cpp:134
8563
8563
msgid "&Title:"
8564
8564
msgstr "&Cím:"
8565
8565
 
8566
 
#: digikam/tageditdlg.cpp:130
 
8566
#: digikam/tageditdlg.cpp:136
8567
8567
msgid "Enter tag name here..."
8568
8568
msgstr ""
8569
8569
 
8570
 
#: digikam/tageditdlg.cpp:137
 
8570
#: digikam/tageditdlg.cpp:143
8571
8571
msgid ""
8572
8572
"<p>To create new tags, you can use the following rules:</p><p><ul><li>'/' "
8573
8573
"can be used to create a tags hierarchy.<br/>Ex.: <i>\"Country/City/Paris\"</"
8577
8577
"p>"
8578
8578
msgstr ""
8579
8579
 
8580
 
#: digikam/tageditdlg.cpp:161
 
8580
#: digikam/tageditdlg.cpp:168
8581
8581
msgid "&Icon:"
8582
8582
msgstr "&Ikon:"
8583
8583
 
8584
 
#: digikam/tageditdlg.cpp:175
 
8584
#: digikam/tageditdlg.cpp:186
8585
8585
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:330
8586
8586
msgid "Reset"
8587
8587
msgstr ""
8588
8588
 
8589
 
#: digikam/tageditdlg.cpp:256
 
8589
#: digikam/tageditdlg.cpp:276
8590
8590
msgid "<b>Create New Tag</b>"
8591
8591
msgstr "<b>Új címke létrehozása</b>"
8592
8592
 
8593
 
#: digikam/tageditdlg.cpp:260
 
8593
#: digikam/tageditdlg.cpp:280
8594
8594
#, kde-format
8595
8595
msgid "<b>Create New Tag in<br/><i>\"%1\"</i></b>"
8596
8596
msgstr "<b>Új tag létrehozása itt:<br/><i>\"%1\"</i></b>"
8597
8597
 
8598
 
#: digikam/tageditdlg.cpp:266
 
8598
#: digikam/tageditdlg.cpp:286
8599
8599
#, kde-format
8600
8600
msgid "<b>Properties of Tag<br/><i>\"%1\"</i></b>"
8601
8601
msgstr ""
8602
8602
 
8603
 
#: digikam/tageditdlg.cpp:402
 
8603
#: digikam/tageditdlg.cpp:443
8604
8604
msgid "Tag creation Error"
8605
8605
msgstr "Címke létrehozási hiba"
8606
8606
 
8607
 
#: digikam/tageditdlg.cpp:408
 
8607
#: digikam/tageditdlg.cpp:449
8608
8608
msgid "An error occurred during tag creation:"
8609
8609
msgstr "Hiba keletkezett a címke létrehozása közben:"
8610
8610
 
8611
 
#: digikam/tageditdlg.cpp:410
 
8611
#: digikam/tageditdlg.cpp:451
8612
8612
msgid "Tag Path"
8613
8613
msgstr "Cimke útvonal"
8614
8614
 
8615
 
#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:107
 
8615
#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:115
8616
8616
msgid "&Today"
8617
8617
msgstr "&Ma"
8618
8618
 
8619
 
#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:108
 
8619
#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:116
8620
8620
msgid "To&morrow"
8621
8621
msgstr "&Holnap"
8622
8622
 
8623
 
#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:109
 
8623
#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:117
8624
8624
msgid "Next &Week"
8625
8625
msgstr "Következő &hét"
8626
8626
 
8627
 
#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:110
 
8627
#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:118
8628
8628
msgid "Next M&onth"
8629
8629
msgstr "Következő hó&nap"
8630
8630
 
8631
 
#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:112
 
8631
#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:120
8632
8632
msgid "Y&esterday"
8633
8633
msgstr "&Tegnap"
8634
8634
 
8635
 
#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:113
 
8635
#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:121
8636
8636
msgid "Last &Monday"
8637
8637
msgstr "Múlt hé&tfő"
8638
8638
 
8639
 
#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:114
 
8639
#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:122
8640
8640
msgid "Last &Friday"
8641
8641
msgstr "Múlt &péntek"
8642
8642
 
8643
 
#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:115
 
8643
#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:123
8644
8644
msgid "Last &Week"
8645
8645
msgstr "Múlt &hét"
8646
8646
 
8647
 
#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:116
 
8647
#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:124
8648
8648
msgid "Last M&onth"
8649
8649
msgstr "Múlt hó&nap"
8650
8650
 
8651
 
#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:123
 
8651
#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:134
8652
8652
msgid "No Date"
8653
8653
msgstr "Nincs dátum"
8654
8654
 
8655
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:98 digikam/albumpropsedit.cpp:216
 
8655
#: digikam/albumpropsedit.cpp:98 digikam/albumpropsedit.cpp:219
8656
8656
msgid "New Album"
8657
8657
msgstr "Új album"
8658
8658
 
8660
8660
msgid "Edit Album"
8661
8661
msgstr "Album szerkesztése"
8662
8662
 
8663
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:114
 
8663
#: digikam/albumpropsedit.cpp:115
8664
8664
#, kde-format
8665
8665
msgid "<qt><b>Create new Album in<br/>\"<i>%1</i>\"</b></qt>"
8666
8666
msgstr "<qt><b>Új album létrehozása a<br/>\"<i>%1</i>\" -ben</b></qt>"
8667
8667
 
8668
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:118
 
8668
#: digikam/albumpropsedit.cpp:119
8669
8669
#, kde-format
8670
8670
msgid "<qt><b>\"<i>%1</i>\"<br/>Album Properties</b></qt>"
8671
8671
msgstr "<qt><b>\"<i>%1</i>\"<br/>Album tulajdonságok</b></qt>"
8672
8672
 
8673
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:143
 
8673
#: digikam/albumpropsedit.cpp:145
8674
8674
msgid "Ca&tegory:"
8675
8675
msgstr "Ka&tegória:"
8676
8676
 
8677
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:150
 
8677
#: digikam/albumpropsedit.cpp:152
8678
8678
msgid "Ca&ption:"
8679
8679
msgstr ""
8680
8680
 
8681
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:158
 
8681
#: digikam/albumpropsedit.cpp:160
8682
8682
msgid "Album &date:"
8683
8683
msgstr "Album dátuma:"
8684
8684
 
8685
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:165
 
8685
#: digikam/albumpropsedit.cpp:167
8686
8686
msgctxt "Selects the date of the oldest image"
8687
8687
msgid "&Oldest"
8688
8688
msgstr "&Legrégebbi"
8689
8689
 
8690
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:167
 
8690
#: digikam/albumpropsedit.cpp:169
8691
8691
msgctxt "Calculates the average date"
8692
8692
msgid "&Average"
8693
8693
msgstr "&Átlag"
8694
8694
 
8695
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:169
 
8695
#: digikam/albumpropsedit.cpp:171
8696
8696
msgctxt "Selects the date of the newest image"
8697
8697
msgid "Newest"
8698
8698
msgstr "Legújabb"
8699
8699
 
8700
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:271
 
8700
#: digikam/albumpropsedit.cpp:274
8701
8701
msgid "Uncategorized Album"
8702
8702
msgstr "Nem kategórizált album"
8703
8703
 
8704
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:381
 
8704
#: digikam/albumpropsedit.cpp:386
8705
8705
msgid "Could not calculate an average."
8706
8706
msgstr ""
8707
8707
 
8708
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:382
 
8708
#: digikam/albumpropsedit.cpp:387
8709
8709
msgid "Could Not Calculate Average"
8710
8710
msgstr ""
8711
8711
 
8754
8754
msgid "Delete Date Search?"
8755
8755
msgstr ""
8756
8756
 
8757
 
#: digikam/searchmodificationhelper.cpp:113
8758
 
#: utilities/gpssearch/gpssearchview.cpp:451
8759
 
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:465
 
8757
#: digikam/searchmodificationhelper.cpp:115
 
8758
#: utilities/gpssearch/gpssearchview.cpp:463
 
8759
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:489
8760
8760
msgid ""
8761
8761
"Search name already exists.\n"
8762
8762
"Please enter a new name:"
8763
8763
msgstr ""
8764
8764
 
8765
 
#: digikam/searchmodificationhelper.cpp:116
8766
 
#: utilities/gpssearch/gpssearchview.cpp:454
8767
 
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:468
 
8765
#: digikam/searchmodificationhelper.cpp:118
 
8766
#: utilities/gpssearch/gpssearchview.cpp:466
 
8767
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:492
8768
8768
msgid "Name exists"
8769
8769
msgstr "Név létezik"
8770
8770
 
8790
8790
"(comments), and tags"
8791
8791
msgstr ""
8792
8792
 
8793
 
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:142
 
8793
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:143
8794
8794
msgid "<br/><nobr><i>Text</i></nobr>"
8795
8795
msgstr ""
8796
8796
 
8797
 
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:145
 
8797
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:148
8798
8798
msgid "<br/><nobr><i>Mime Type</i></nobr>"
8799
8799
msgstr ""
8800
8800
 
8801
 
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:148
 
8801
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:153
8802
8802
msgid "<br/><nobr><i>Rating</i></nobr>"
8803
8803
msgstr ""
8804
8804
 
8805
 
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:151
 
8805
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:158
8806
8806
msgid "<br/><nobr><i>Tags</i></nobr>"
8807
8807
msgstr ""
8808
8808
 
8809
 
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:154
 
8809
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:163
8810
8810
msgid "<nobr><b>Active filters:</b></nobr>"
8811
8811
msgstr ""
8812
8812
 
8813
 
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:156
 
8813
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:167
8814
8814
msgid "<nobr><b>Active filter:</b></nobr>"
8815
8815
msgstr ""
8816
8816
 
8817
 
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:162
 
8817
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:174
8818
8818
msgid "No active filter"
8819
8819
msgstr ""
8820
8820
 
8821
 
#: digikam/albumtreeview.cpp:824
 
8821
#: digikam/albumtreeview.cpp:903
8822
8822
msgid "Context menu"
8823
8823
msgstr ""
8824
8824
 
8825
 
#: digikam/imagepreviewview.cpp:289
 
8825
#: digikam/imagepreviewview.cpp:301
8826
8826
#, kde-format
8827
8827
msgid ""
8828
8828
"Cannot display preview for\n"
8829
8829
"\"%1\""
8830
8830
msgstr ""
8831
8831
 
8832
 
#: digikam/imagepreviewview.cpp:540
8833
 
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:511
 
8832
#: digikam/imagepreviewview.cpp:574
 
8833
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:558
8834
8834
#, fuzzy
8835
8835
#| msgid "Show embedded preview"
8836
8836
msgid "Embedded JPEG Preview"
8837
8837
msgstr "Beépített előnézet mutatása"
8838
8838
 
8839
 
#: digikam/imagepreviewview.cpp:542
8840
 
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:513
 
8839
#: digikam/imagepreviewview.cpp:578
 
8840
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:562
8841
8841
msgid "Reduced Size Preview"
8842
8842
msgstr ""
8843
8843
 
8844
 
#: digikam/imagepreviewview.cpp:547
8845
 
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:518
 
8844
#: digikam/imagepreviewview.cpp:585
 
8845
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:569
8846
8846
msgid "Half Size Raw Preview"
8847
8847
msgstr ""
8848
8848
 
8849
 
#: digikam/imagepreviewview.cpp:549
8850
 
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:520
 
8849
#: digikam/imagepreviewview.cpp:589
 
8850
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:573
8851
8851
msgid "Full Size Preview"
8852
8852
msgstr ""
8853
8853
 
8854
 
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:226 digikam/imagecategorydrawer.cpp:309
8855
 
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:325
 
8854
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:242 digikam/imagecategorydrawer.cpp:346
 
8855
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:363
8856
8856
#, kde-format
8857
8857
msgid "1 Item"
8858
8858
msgid_plural "%1 Items"
8859
8859
msgstr[0] "%1 elem"
8860
8860
 
8861
 
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:249
 
8861
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:268
8862
8862
#, kde-format
8863
8863
msgctxt "%1: day of month with two digits, %2: short month name, %3: year"
8864
8864
msgid "Album Date: %2 %3 %4 - 1 Item"
8865
8865
msgid_plural "Album Date: %2 %3 %4 - %1 Items"
8866
8866
msgstr[0] "Album dátum: %2 %3 %4 - %1 elem"
8867
8867
 
8868
 
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:273
 
8868
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:295
8869
8869
#, kde-format
8870
8870
msgctxt "%2: a tag title; %3: number of subtags"
8871
8871
msgid "%2 including 1 subtag"
8872
8872
msgid_plural "%2 including %1 subtags"
8873
8873
msgstr[0] ""
8874
8874
 
8875
 
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:277
 
8875
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:299
8876
8876
#, kde-format
8877
8877
msgctxt ""
8878
8878
"%2: the previous string (e.g. 'Foo including 7 subtags'); %1: number of "
8881
8881
msgid_plural "%2 - %1 Items"
8882
8882
msgstr[0] "%2 - %1 elem"
8883
8883
 
8884
 
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:282
 
8884
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:304
8885
8885
#, kde-format
8886
8886
msgid "%2 - 1 Item"
8887
8887
msgid_plural "%2 - %1 Items"
8888
8888
msgstr[0] "%2 - %1 elem"
8889
8889
 
8890
 
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:300
 
8890
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:331
8891
8891
msgid "Search By Time Line"
8892
8892
msgstr ""
8893
8893
 
8894
 
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:305
 
8894
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:338
8895
8895
#, kde-format
8896
8896
msgid "Keyword Search - 1 Item"
8897
8897
msgid_plural "Keyword Search - %1 Items"
8898
8898
msgstr[0] ""
8899
8899
 
8900
 
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:307
 
8900
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:342
8901
8901
#, kde-format
8902
8902
msgid "Advanced Search - 1 Item"
8903
8903
msgid_plural "Advanced Search - %1 Items"
8904
8904
msgstr[0] "Részletes keresés - %1 elem"
8905
8905
 
8906
 
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:316
 
8906
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:354
8907
8907
#, kde-format
8908
8908
msgctxt "Month String - Year String"
8909
8909
msgid "%1 %2"
8914
8914
msgid "None"
8915
8915
msgstr ""
8916
8916
 
8917
 
#: digikam/kdateedit.cpp:373
 
8917
#: digikam/kdateedit.cpp:429
8918
8918
msgid "tomorrow"
8919
8919
msgstr "holnap"
8920
8920
 
8921
 
#: digikam/kdateedit.cpp:374
 
8921
#: digikam/kdateedit.cpp:430
8922
8922
msgid "today"
8923
8923
msgstr "ma"
8924
8924
 
8925
 
#: digikam/kdateedit.cpp:375
 
8925
#: digikam/kdateedit.cpp:431
8926
8926
msgid "yesterday"
8927
8927
msgstr "tegnap"
8928
8928
 
8930
8930
msgid "Create New Album"
8931
8931
msgstr "Új album létrehozása"
8932
8932
 
8933
 
#: digikam/albumselectwidget.cpp:178
 
8933
#: digikam/albumselectwidget.cpp:181
8934
8934
msgid "&New Album"
8935
8935
msgstr "&Új album"
8936
8936
 
8937
 
#: digikam/albumselectwidget.cpp:179
 
8937
#: digikam/albumselectwidget.cpp:182
8938
8938
msgid "Create new album"
8939
8939
msgstr "Új album létrehozása"
8940
8940
 
8941
 
#: digikam/digikamapp.cpp:186
 
8941
#: digikam/digikamapp.cpp:188
8942
8942
msgid "Scan Albums"
8943
8943
msgstr ""
8944
8944
 
8945
 
#: digikam/digikamapp.cpp:201
 
8945
#: digikam/digikamapp.cpp:205
8946
8946
msgid "Initializing..."
8947
8947
msgstr "Előkészítés..."
8948
8948
 
8949
 
#: digikam/digikamapp.cpp:240 showfoto/showfoto.cpp:208
 
8949
#: digikam/digikamapp.cpp:246 showfoto/showfoto.cpp:207
8950
8950
msgid "Checking ICC repository"
8951
8951
msgstr ""
8952
8952
 
8953
 
#: digikam/digikamapp.cpp:246
 
8953
#: digikam/digikamapp.cpp:254
8954
8954
msgid "Reading database"
8955
8955
msgstr "Adatbázis olvasása"
8956
8956
 
8957
 
#: digikam/digikamapp.cpp:354
 
8957
#: digikam/digikamapp.cpp:368
8958
8958
msgid ""
8959
8959
"<p>The ICC profiles folder seems to be invalid.</p><p>If you want to try "
8960
8960
"setting it again, choose \"Yes\" here, otherwise choose \"No\", and the "
8961
8961
"\"Color Management\" feature will be disabled until you solve this issue.</p>"
8962
8962
msgstr ""
8963
8963
 
8964
 
#: digikam/digikamapp.cpp:429
 
8964
#: digikam/digikamapp.cpp:447
8965
8965
msgid "Auto Detect Camera"
8966
8966
msgstr "Kamera automatikus felismerése"
8967
8967
 
8968
 
#: digikam/digikamapp.cpp:441 digikam/digikamapp.cpp:454
 
8968
#: digikam/digikamapp.cpp:461 digikam/digikamapp.cpp:476
8969
8969
msgid "Opening Download Dialog"
8970
8970
msgstr ""
8971
8971
 
8972
 
#: digikam/digikamapp.cpp:488
 
8972
#: digikam/digikamapp.cpp:512
8973
8973
msgid "Initializing Main View"
8974
8974
msgstr "Fő nézet előkészítése"
8975
8975
 
8976
 
#: digikam/digikamapp.cpp:573
 
8976
#: digikam/digikamapp.cpp:598
8977
8977
msgid "Exit Preview Mode"
8978
8978
msgstr ""
8979
8979
 
8980
 
#: digikam/digikamapp.cpp:578
 
8980
#: digikam/digikamapp.cpp:603
8981
8981
msgid "Next Image"
8982
8982
msgstr "Új kép"
8983
8983
 
8984
 
#: digikam/digikamapp.cpp:584 digikam/digikamapp.cpp:590
8985
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:645
8986
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:575
8987
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:540
 
8984
#: digikam/digikamapp.cpp:609 digikam/digikamapp.cpp:615
 
8985
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:654
 
8986
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:598
 
8987
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:541
8988
8988
msgid "Previous Image"
8989
8989
msgstr "Előző lép"
8990
8990
 
8991
 
#: digikam/digikamapp.cpp:595
 
8991
#: digikam/digikamapp.cpp:620
8992
8992
msgid "First Image"
8993
8993
msgstr ""
8994
8994
 
8995
 
#: digikam/digikamapp.cpp:600
 
8995
#: digikam/digikamapp.cpp:625
8996
8996
msgid "Last Image"
8997
8997
msgstr "Utolsó kép"
8998
8998
 
8999
 
#: digikam/digikamapp.cpp:632 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:422
9000
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:575
9001
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:541
9002
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:502
 
8999
#: digikam/digikamapp.cpp:657 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:430
 
9000
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:584
 
9001
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:564
 
9002
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:503
9003
9003
msgid "&Themes"
9004
9004
msgstr "&Témák"
9005
9005
 
9006
 
#: digikam/digikamapp.cpp:642
 
9006
#: digikam/digikamapp.cpp:667
9007
9007
msgid "&Back"
9008
9008
msgstr "&Vissza"
9009
9009
 
9010
 
#: digikam/digikamapp.cpp:664
 
9010
#: digikam/digikamapp.cpp:689
9011
9011
msgid "Forward"
9012
9012
msgstr "Előre"
9013
9013
 
9014
 
#: digikam/digikamapp.cpp:682
 
9014
#: digikam/digikamapp.cpp:707
9015
9015
msgid "&New..."
9016
9016
msgstr "&Új"
9017
9017
 
9018
 
#: digikam/digikamapp.cpp:684
 
9018
#: digikam/digikamapp.cpp:709
9019
9019
msgid "Creates a new empty Album in the collection."
9020
9020
msgstr ""
9021
9021
 
9022
 
#: digikam/digikamapp.cpp:690
 
9022
#: digikam/digikamapp.cpp:715
9023
9023
msgid "&Move to Album..."
9024
9024
msgstr "&Mozgatás albumba..."
9025
9025
 
9026
 
#: digikam/digikamapp.cpp:691
 
9026
#: digikam/digikamapp.cpp:716
9027
9027
msgid "Move selected images into an album."
9028
9028
msgstr "Kijelölt képek mozgatása egy albumba."
9029
9029
 
9030
 
#: digikam/digikamapp.cpp:704
 
9030
#: digikam/digikamapp.cpp:729
9031
9031
msgid "Edit album properties and collection information."
9032
9032
msgstr ""
9033
9033
 
9034
 
#: digikam/digikamapp.cpp:710
 
9034
#: digikam/digikamapp.cpp:735
9035
9035
msgid "Refresh"
9036
9036
msgstr "Frissítés"
9037
9037
 
9038
 
#: digikam/digikamapp.cpp:712
 
9038
#: digikam/digikamapp.cpp:737
9039
9039
msgid "Refresh the contents of the current album."
9040
9040
msgstr "Jelenlegi album tartalmának frissítése."
9041
9041
 
9042
 
#: digikam/digikamapp.cpp:718
 
9042
#: digikam/digikamapp.cpp:743
9043
9043
msgid "Write Metadata to Images"
9044
9044
msgstr ""
9045
9045
 
9046
 
#: digikam/digikamapp.cpp:719 digikam/digikamapp.cpp:814
 
9046
#: digikam/digikamapp.cpp:744 digikam/digikamapp.cpp:839
9047
9047
msgid ""
9048
9048
"Updates metadata of images in the current album with the contents of digiKam "
9049
9049
"database (image metadata will be overwritten with data from the database)."
9050
9050
msgstr ""
9051
9051
 
9052
 
#: digikam/digikamapp.cpp:728
 
9052
#: digikam/digikamapp.cpp:753
9053
9053
msgid "Reread Metadata From Images"
9054
9054
msgstr ""
9055
9055
 
9056
 
#: digikam/digikamapp.cpp:729 digikam/digikamapp.cpp:824
 
9056
#: digikam/digikamapp.cpp:754 digikam/digikamapp.cpp:849
9057
9057
msgid ""
9058
9058
"Updates the digiKam database from the metadata of the files in the current "
9059
9059
"album (information in the database will be overwritten with data from the "
9060
9060
"files' metadata)."
9061
9061
msgstr ""
9062
9062
 
9063
 
#: digikam/digikamapp.cpp:738
 
9063
#: digikam/digikamapp.cpp:763
9064
9064
msgid "Open in File Manager"
9065
9065
msgstr "Megnyitás fájl kezelőben"
9066
9066
 
9067
 
#: digikam/digikamapp.cpp:744
 
9067
#: digikam/digikamapp.cpp:769
9068
9068
msgid "Open in Terminal"
9069
9069
msgstr "Megnyitás terminálban"
9070
9070
 
9071
 
#: digikam/digikamapp.cpp:750
 
9071
#: digikam/digikamapp.cpp:775
9072
9072
msgctxt "new tag"
9073
9073
msgid "N&ew..."
9074
9074
msgstr "&Új..."
9075
9075
 
9076
 
#: digikam/digikamapp.cpp:768
 
9076
#: digikam/digikamapp.cpp:793
9077
9077
msgctxt "View the selected image"
9078
9078
msgid "View..."
9079
9079
msgstr "Megtekintés..."
9080
9080
 
9081
 
#: digikam/digikamapp.cpp:775 utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:347
9082
 
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:262
 
9081
#: digikam/digikamapp.cpp:800 utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:370
 
9082
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:274
9083
9083
msgid "Edit..."
9084
9084
msgstr "Szerkesztés..."
9085
9085
 
9086
 
#: digikam/digikamapp.cpp:777
 
9086
#: digikam/digikamapp.cpp:802
9087
9087
msgid "Open the selected item in the image editor."
9088
9088
msgstr ""
9089
9089
 
9090
 
#: digikam/digikamapp.cpp:783
 
9090
#: digikam/digikamapp.cpp:808
9091
9091
msgid "Place onto Light Table"
9092
9092
msgstr ""
9093
9093
 
9094
 
#: digikam/digikamapp.cpp:785
 
9094
#: digikam/digikamapp.cpp:810
9095
9095
msgid "Place the selected items on the light table thumbbar."
9096
9096
msgstr ""
9097
9097
 
9098
 
#: digikam/digikamapp.cpp:791
 
9098
#: digikam/digikamapp.cpp:816
9099
9099
msgid "Add to Light Table"
9100
9100
msgstr ""
9101
9101
 
9102
 
#: digikam/digikamapp.cpp:793
 
9102
#: digikam/digikamapp.cpp:818
9103
9103
msgid "Add selected items to the light table thumbbar."
9104
9104
msgstr ""
9105
9105
 
9106
 
#: digikam/digikamapp.cpp:799
 
9106
#: digikam/digikamapp.cpp:824
9107
9107
msgid "Add to Current Queue"
9108
9108
msgstr "Hozzáadás a jelenlegi sorhoz"
9109
9109
 
9110
 
#: digikam/digikamapp.cpp:801
 
9110
#: digikam/digikamapp.cpp:826
9111
9111
msgid "Add selected items to current queue from batch manager."
9112
9112
msgstr ""
9113
9113
 
9114
 
#: digikam/digikamapp.cpp:805
 
9114
#: digikam/digikamapp.cpp:830
9115
9115
msgid "Add to New Queue"
9116
9116
msgstr "Hozzáadás új sorhoz"
9117
9117
 
9118
 
#: digikam/digikamapp.cpp:807
 
9118
#: digikam/digikamapp.cpp:832
9119
9119
msgid "Add selected items to a new queue from batch manager."
9120
9120
msgstr ""
9121
9121
 
9122
 
#: digikam/digikamapp.cpp:813
 
9122
#: digikam/digikamapp.cpp:838
9123
9123
msgid "Write Metadata to Selected Images"
9124
9124
msgstr ""
9125
9125
 
9126
 
#: digikam/digikamapp.cpp:823
 
9126
#: digikam/digikamapp.cpp:848
9127
9127
msgid "Reread Metadata From Selected Images"
9128
9128
msgstr ""
9129
9129
 
9130
 
#: digikam/digikamapp.cpp:833
 
9130
#: digikam/digikamapp.cpp:858
9131
9131
msgid "Find Similar..."
9132
9132
msgstr "Hasonló keresése..."
9133
9133
 
9134
 
#: digikam/digikamapp.cpp:834
 
9134
#: digikam/digikamapp.cpp:859
9135
9135
msgid "Find similar images using selected item as reference."
9136
9136
msgstr ""
9137
9137
 
9138
 
#: digikam/digikamapp.cpp:842
 
9138
#: digikam/digikamapp.cpp:867
9139
9139
msgid "Change the filename of the currently selected item."
9140
9140
msgstr ""
9141
9141
 
9142
 
#: digikam/digikamapp.cpp:849 showfoto/showfoto.cpp:528
9143
 
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:348
9144
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:461
9145
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:358
 
9142
#: digikam/digikamapp.cpp:874 showfoto/showfoto.cpp:541
 
9143
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:371
 
9144
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:470
 
9145
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:381
9146
9146
msgctxt "Non-pluralized"
9147
9147
msgid "Move to Trash"
9148
9148
msgstr "Áthelyezés a Kukába"
9149
9149
 
9150
 
#: digikam/digikamapp.cpp:857
 
9150
#: digikam/digikamapp.cpp:882
9151
9151
msgid "Delete Permanently"
9152
9152
msgstr "Végleges törlés"
9153
9153
 
9154
 
#: digikam/digikamapp.cpp:867
 
9154
#: digikam/digikamapp.cpp:892
9155
9155
msgid "Delete permanently without confirmation"
9156
9156
msgstr "Véglegesen törölje megerősítés nélkül"
9157
9157
 
9158
 
#: digikam/digikamapp.cpp:875
 
9158
#: digikam/digikamapp.cpp:900
9159
9159
msgid "Move to trash without confirmation"
9160
9160
msgstr "Áthelyezés a Kukába megerősítés nélkül"
9161
9161
 
9162
 
#: digikam/digikamapp.cpp:882
 
9162
#: digikam/digikamapp.cpp:907
9163
9163
msgid "&Sort Albums"
9164
9164
msgstr "&Albumok rendezése"
9165
9165
 
9166
 
#: digikam/digikamapp.cpp:883
 
9166
#: digikam/digikamapp.cpp:908
9167
9167
msgid "Sort Albums in tree-view."
9168
9168
msgstr ""
9169
9169
 
9170
 
#: digikam/digikamapp.cpp:890
 
9170
#: digikam/digikamapp.cpp:915
9171
9171
msgid "By Folder"
9172
9172
msgstr "Könyvtár szerint"
9173
9173
 
9174
 
#: digikam/digikamapp.cpp:891
 
9174
#: digikam/digikamapp.cpp:916
9175
9175
msgid "By Category"
9176
9176
msgstr "Kategória szerint"
9177
9177
 
9178
 
#: digikam/digikamapp.cpp:892 digikam/digikamapp.cpp:920
 
9178
#: digikam/digikamapp.cpp:917 digikam/digikamapp.cpp:945
9179
9179
msgid "By Date"
9180
9180
msgstr "Dátum szerint"
9181
9181
 
9182
 
#: digikam/digikamapp.cpp:897
 
9182
#: digikam/digikamapp.cpp:922
9183
9183
msgid "Include Album Sub-Tree"
9184
9184
msgstr ""
9185
9185
 
9186
 
#: digikam/digikamapp.cpp:898
 
9186
#: digikam/digikamapp.cpp:923
9187
9187
msgid "Activate this option to show all sub-albums below the current album."
9188
9188
msgstr ""
9189
9189
 
9190
 
#: digikam/digikamapp.cpp:903
 
9190
#: digikam/digikamapp.cpp:928
9191
9191
msgid "Include Tag Sub-Tree"
9192
9192
msgstr ""
9193
9193
 
9194
 
#: digikam/digikamapp.cpp:904
 
9194
#: digikam/digikamapp.cpp:929
9195
9195
msgid ""
9196
9196
"Activate this option to show all images marked by the given tag and all its "
9197
9197
"sub-tags."
9198
9198
msgstr ""
9199
9199
 
9200
 
#: digikam/digikamapp.cpp:911
 
9200
#: digikam/digikamapp.cpp:936
9201
9201
msgid "&Sort Images"
9202
9202
msgstr "&Képek rendezése"
9203
9203
 
9204
 
#: digikam/digikamapp.cpp:912
 
9204
#: digikam/digikamapp.cpp:937
9205
9205
msgid ""
9206
9206
"The value by which the images in one album are sorted in the thumbnail view"
9207
9207
msgstr ""
9208
9208
 
9209
 
#: digikam/digikamapp.cpp:918
 
9209
#: digikam/digikamapp.cpp:943
9210
9210
msgid "By Name"
9211
9211
msgstr "Név szerint"
9212
9212
 
9213
 
#: digikam/digikamapp.cpp:919
 
9213
#: digikam/digikamapp.cpp:944
9214
9214
msgid "By Path"
9215
9215
msgstr "Ú&tvonal szerint"
9216
9216
 
9217
 
#: digikam/digikamapp.cpp:921
 
9217
#: digikam/digikamapp.cpp:946
9218
9218
msgid "By File Size"
9219
9219
msgstr "Fájl méret szerint"
9220
9220
 
9221
 
#: digikam/digikamapp.cpp:922
 
9221
#: digikam/digikamapp.cpp:947
9222
9222
msgid "By Rating"
9223
9223
msgstr "Értékelés szerint"
9224
9224
 
9225
 
#: digikam/digikamapp.cpp:938
 
9225
#: digikam/digikamapp.cpp:963
9226
9226
msgid "Image Sorting &Order"
9227
9227
msgstr "Kép &rendezési sorrend"
9228
9228
 
9229
 
#: digikam/digikamapp.cpp:939
 
9229
#: digikam/digikamapp.cpp:964
9230
9230
msgid "Defines whether images are sorted in ascending or descending manner."
9231
9231
msgstr ""
9232
9232
 
9233
 
#: digikam/digikamapp.cpp:944
 
9233
#: digikam/digikamapp.cpp:969
9234
9234
msgid "Ascending"
9235
9235
msgstr "Növekvő"
9236
9236
 
9237
 
#: digikam/digikamapp.cpp:945
 
9237
#: digikam/digikamapp.cpp:970
9238
9238
msgid "Descending"
9239
9239
msgstr "Csökkenő"
9240
9240
 
9241
 
#: digikam/digikamapp.cpp:955
 
9241
#: digikam/digikamapp.cpp:980
9242
9242
msgid "&Group Images"
9243
9243
msgstr "&Képek csoportosítása"
9244
9244
 
9245
 
#: digikam/digikamapp.cpp:956
 
9245
#: digikam/digikamapp.cpp:981
9246
9246
msgid "The categories in which the images in the thumbnail view are displayed"
9247
9247
msgstr ""
9248
9248
 
9249
 
#: digikam/digikamapp.cpp:962
 
9249
#: digikam/digikamapp.cpp:987
9250
9250
msgid "Flat List"
9251
9251
msgstr ""
9252
9252
 
9253
 
#: digikam/digikamapp.cpp:963
 
9253
#: digikam/digikamapp.cpp:988
9254
9254
msgid "By Album"
9255
9255
msgstr "Album szerint"
9256
9256
 
9257
 
#: digikam/digikamapp.cpp:964
 
9257
#: digikam/digikamapp.cpp:989
9258
9258
msgid "By Format"
9259
9259
msgstr "Formátum szerint"
9260
9260
 
9261
 
#: digikam/digikamapp.cpp:987
9262
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:412
9263
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:372
 
9261
#: digikam/digikamapp.cpp:1012
 
9262
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:435
 
9263
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:373
9264
9264
msgid "Select None"
9265
9265
msgstr "NIncs kijelölés"
9266
9266
 
9267
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1026 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:526
9268
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:554
9269
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:431
 
9267
#: digikam/digikamapp.cpp:1051 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:535
 
9268
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:563
 
9269
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:454
9270
9270
msgid "Zoom to 100%"
9271
9271
msgstr "Nagyítás 100%-ra"
9272
9272
 
9273
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1033 utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:345
9274
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:531
9275
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:559
9276
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:436
 
9273
#: digikam/digikamapp.cpp:1058 utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:368
 
9274
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:540
 
9275
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:568
 
9276
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:459
9277
9277
msgid "Fit to &Window"
9278
9278
msgstr "&Ablakhoz igazítás"
9279
9279
 
9280
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1045 utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:346
9281
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:505
9282
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:454
 
9280
#: digikam/digikamapp.cpp:1070 utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:369
 
9281
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:514
 
9282
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:477
9283
9283
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:126
9284
9284
msgid "Slideshow"
9285
9285
msgstr "Bemutató"
9286
9286
 
9287
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1049
 
9287
#: digikam/digikamapp.cpp:1074
9288
9288
msgid "All"
9289
9289
msgstr "Minden"
9290
9290
 
9291
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1061
 
9291
#: digikam/digikamapp.cpp:1086
9292
9292
msgid "With All Sub-Albums"
9293
9293
msgstr "Minden alalbummal"
9294
9294
 
9295
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1081 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:440
9296
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:593
9297
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:560
9298
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:520
 
9295
#: digikam/digikamapp.cpp:1106 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:448
 
9296
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:602
 
9297
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:583
 
9298
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:521
9299
9299
msgid "Supported RAW Cameras"
9300
9300
msgstr ""
9301
9301
 
9302
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1087 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:444
9303
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:597
9304
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:564
9305
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:524
 
9302
#: digikam/digikamapp.cpp:1112 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:452
 
9303
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:606
 
9304
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:587
 
9305
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:525
9306
9306
msgid "Components Information"
9307
9307
msgstr ""
9308
9308
 
9309
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1099
 
9309
#: digikam/digikamapp.cpp:1124
9310
9310
msgid "Kipi Plugins Handbook"
9311
9311
msgstr "Kipi beépülő modul kézikönyv"
9312
9312
 
9313
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1110 utilities/cameragui/cameraui.cpp:512
 
9313
#: digikam/digikamapp.cpp:1135 utilities/cameragui/cameraui.cpp:513
9314
9314
msgid "Donate..."
9315
9315
msgstr "Támogatás..."
9316
9316
 
9317
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1114 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:436
9318
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:589
9319
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:556
9320
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:516
 
9317
#: digikam/digikamapp.cpp:1139 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:444
 
9318
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:598
 
9319
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:579
 
9320
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:517
9321
9321
msgid "Contribute..."
9322
9322
msgstr ""
9323
9323
 
9324
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1124 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:613
9325
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:428
 
9324
#: digikam/digikamapp.cpp:1149 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:622
 
9325
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:435
9326
9326
msgid "Assign Rating \"No Stars\""
9327
9327
msgstr ""
9328
9328
 
9329
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1129 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:618
9330
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:433
 
9329
#: digikam/digikamapp.cpp:1154 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:627
 
9330
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:440
9331
9331
msgid "Assign Rating \"One Star\""
9332
9332
msgstr ""
9333
9333
 
9334
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1134 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:623
9335
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:438
 
9334
#: digikam/digikamapp.cpp:1159 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:632
 
9335
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:445
9336
9336
msgid "Assign Rating \"Two Stars\""
9337
9337
msgstr ""
9338
9338
 
9339
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1139 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:628
9340
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:443
 
9339
#: digikam/digikamapp.cpp:1164 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:637
 
9340
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:450
9341
9341
msgid "Assign Rating \"Three Stars\""
9342
9342
msgstr ""
9343
9343
 
9344
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1144 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:633
9345
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:448
 
9344
#: digikam/digikamapp.cpp:1169 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:642
 
9345
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:455
9346
9346
msgid "Assign Rating \"Four Stars\""
9347
9347
msgstr ""
9348
9348
 
9349
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1149 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:638
9350
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:453
 
9349
#: digikam/digikamapp.cpp:1174 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:647
 
9350
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:460
9351
9351
msgid "Assign Rating \"Five Stars\""
9352
9352
msgstr ""
9353
9353
 
9354
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1163 utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:201
 
9354
#: digikam/digikamapp.cpp:1188 utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:213
9355
9355
msgid "Advanced Search..."
9356
9356
msgstr "Részletes keresés..."
9357
9357
 
9358
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1177 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:118
9359
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1331
9360
 
#: utilities/setup/setup.cpp:208
 
9358
#: digikam/digikamapp.cpp:1202 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:121
 
9359
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1398
 
9360
#: utilities/setup/setup.cpp:207
9361
9361
msgid "Light Table"
9362
9362
msgstr ""
9363
9363
 
9364
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1191
 
9364
#: digikam/digikamapp.cpp:1216
9365
9365
#, fuzzy
9366
9366
#| msgid "Database File Path"
9367
9367
msgid "Database Migration..."
9368
9368
msgstr "Adatbázis fájl elérési út"
9369
9369
 
9370
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1197
 
9370
#: digikam/digikamapp.cpp:1222
9371
9371
msgid "Scan for New Images"
9372
9372
msgstr "Új képek keresése"
9373
9373
 
9374
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1203
 
9374
#: digikam/digikamapp.cpp:1228
9375
9375
msgid "Rebuild Thumbnails..."
9376
9376
msgstr ""
9377
9377
 
9378
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1209
 
9378
#: digikam/digikamapp.cpp:1234
9379
9379
msgid "Rebuild Fingerprints..."
9380
9380
msgstr ""
9381
9381
 
9382
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1216
 
9382
#: digikam/digikamapp.cpp:1241
9383
9383
msgid "Write Metadata to All Images"
9384
9384
msgstr ""
9385
9385
 
9386
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1222
 
9386
#: digikam/digikamapp.cpp:1247
9387
9387
msgid "Add Camera Manually..."
9388
9388
msgstr "Kamera hozzáadása kézzel..."
9389
9389
 
9390
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1237
 
9390
#: digikam/digikamapp.cpp:1263
9391
9391
msgid "Loading cameras"
9392
9392
msgstr "Kamerák betöltése"
9393
9393
 
9394
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1409
 
9394
#: digikam/digikamapp.cpp:1440
9395
9395
msgid "No item selected"
9396
9396
msgstr "Nincs elem kijelölve"
9397
9397
 
9398
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1425
 
9398
#: digikam/digikamapp.cpp:1456
9399
9399
#, kde-format
9400
9400
msgid " (%1 of %2)"
9401
9401
msgstr " (%2/%1)"
9402
9402
 
9403
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1430
 
9403
#: digikam/digikamapp.cpp:1461
9404
9404
#, kde-format
9405
9405
msgid "%2/%1 item selected"
9406
9406
msgid_plural "%2/%1 items selected"
9407
9407
msgstr[0] "%2/%1 elem kijelölve"
9408
9408
 
9409
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1460
 
9409
#: digikam/digikamapp.cpp:1491
9410
9410
msgid "Write Metadata to Image"
9411
9411
msgid_plural "Write Metadata to Selected Images"
9412
9412
msgstr[0] ""
9413
9413
 
9414
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1462
 
9414
#: digikam/digikamapp.cpp:1493
9415
9415
msgid "Reread Metadata From Image"
9416
9416
msgid_plural "Reread Metadata From Selected Images"
9417
9417
msgstr[0] ""
9418
9418
 
9419
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1513 utilities/setup/setup.cpp:250
 
9419
#: digikam/digikamapp.cpp:1552 utilities/setup/setup.cpp:249
9420
9420
msgid "Cameras"
9421
9421
msgstr "Kamerák"
9422
9422
 
9423
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1515
 
9423
#: digikam/digikamapp.cpp:1554
9424
9424
msgid "USB Storage Devices"
9425
9425
msgstr "USB tároló eszköz"
9426
9426
 
9427
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1517
 
9427
#: digikam/digikamapp.cpp:1556
9428
9428
msgid "Card Readers"
9429
9429
msgstr "Kártyaolvasók"
9430
9430
 
9431
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1526
 
9431
#: digikam/digikamapp.cpp:1565
9432
9432
msgid "Add Images..."
9433
9433
msgstr "Képek hozzáadása..."
9434
9434
 
9435
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1528
 
9435
#: digikam/digikamapp.cpp:1567
9436
9436
msgid "Adds new items to an Album."
9437
9437
msgstr "Új elemek hozzáadása egy albumhoz."
9438
9438
 
9439
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1534
 
9439
#: digikam/digikamapp.cpp:1573
9440
9440
msgid "Add Folders..."
9441
9441
msgstr "Mappa hozzáadása..."
9442
9442
 
9443
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1535
 
9443
#: digikam/digikamapp.cpp:1574
9444
9444
msgid "Adds new folders to Album library."
9445
9445
msgstr "Új mappa hozzáadása egy albumhoz."
9446
9446
 
9447
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1608
 
9447
#: digikam/digikamapp.cpp:1654
9448
9448
#, kde-format
9449
9449
msgid "Images found in %1"
9450
9450
msgstr ""
9451
9451
 
9452
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1654
 
9452
#: digikam/digikamapp.cpp:1703
9453
9453
#, kde-format
9454
9454
msgid "The specified device (\"%1\") is not valid."
9455
9455
msgstr ""
9456
9456
 
9457
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1666
 
9457
#: digikam/digikamapp.cpp:1715
9458
9458
#, kde-format
9459
9459
msgid "The specified camera (\"%1\") is not supported."
9460
9460
msgstr ""
9461
9461
 
9462
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1797
 
9462
#: digikam/digikamapp.cpp:1868
9463
9463
#, kde-format
9464
9464
msgid "Images on %1"
9465
9465
msgstr ""
9466
9466
 
9467
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1817
 
9467
#: digikam/digikamapp.cpp:1892
9468
9468
msgid "Cannot access the storage device.\n"
9469
9469
msgstr ""
9470
9470
 
9471
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1984
 
9471
#: digikam/digikamapp.cpp:2095
9472
9472
msgid "CompactFlash Card Reader"
9473
9473
msgstr ""
9474
9474
 
9475
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1987
 
9475
#: digikam/digikamapp.cpp:2098
9476
9476
msgid "Memory Stick Reader"
9477
9477
msgstr ""
9478
9478
 
9479
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1990
 
9479
#: digikam/digikamapp.cpp:2101
9480
9480
msgid "SmartMedia Card Reader"
9481
9481
msgstr ""
9482
9482
 
9483
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1993
 
9483
#: digikam/digikamapp.cpp:2104
9484
9484
msgid "SD / MMC Card Reader"
9485
9485
msgstr "SD / MMC kártya olvasó"
9486
9486
 
9487
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1996
 
9487
#: digikam/digikamapp.cpp:2107
9488
9488
msgid "xD Card Reader"
9489
9489
msgstr ""
9490
9490
 
9491
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2005
 
9491
#: digikam/digikamapp.cpp:2119
9492
9492
msgid "USB Disk"
9493
9493
msgstr ""
9494
9494
 
9495
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2007
 
9495
#: digikam/digikamapp.cpp:2123
9496
9496
msgctxt "non-USB removable storage device"
9497
9497
msgid "Disk"
9498
9498
msgstr ""
9499
9499
 
9500
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2057
 
9500
#: digikam/digikamapp.cpp:2192
9501
9501
#, kde-format
9502
9502
msgctxt "<drive type> \"<device name or label>\" at <mount path>"
9503
9503
msgid "%1 \"%2\" at %3"
9504
9504
msgstr ""
9505
9505
 
9506
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2060
 
9506
#: digikam/digikamapp.cpp:2195
9507
9507
#, fuzzy, kde-format
9508
9508
#| msgctxt "Month String - Year String"
9509
9509
#| msgid "%1 %2"
9511
9511
msgid "%1 \"%2\""
9512
9512
msgstr "%2 %1"
9513
9513
 
9514
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2066
 
9514
#: digikam/digikamapp.cpp:2201
9515
9515
#, fuzzy, kde-format
9516
9516
#| msgctxt "Month String - Year String"
9517
9517
#| msgid "%1 %2"
9519
9519
msgid "%1 at %2"
9520
9520
msgstr "%2 %1"
9521
9521
 
9522
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2073
 
9522
#: digikam/digikamapp.cpp:2210
9523
9523
#, fuzzy, kde-format
9524
9524
#| msgid " (%1 of %2)"
9525
9525
msgctxt "device label etc... (<formatted byte size>)"
9526
9526
msgid " (%1)"
9527
9527
msgstr " (%2/%1)"
9528
9528
 
9529
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2193
 
9529
#: digikam/digikamapp.cpp:2355
9530
9530
msgctxt "general keyboard shortcuts"
9531
9531
msgid "General"
9532
9532
msgstr ""
9533
9533
 
9534
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2194
 
9534
#: digikam/digikamapp.cpp:2356
9535
9535
msgctxt "KIPI-Plugins keyboard shortcuts"
9536
9536
msgid "KIPI-Plugins"
9537
9537
msgstr "KIPI-pluginek"
9538
9538
 
9539
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2299
 
9539
#: digikam/digikamapp.cpp:2462
9540
9540
msgid "Loading Kipi Plugins"
9541
9541
msgstr "Kipi plugin betöltése"
9542
9542
 
9543
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2476 showfoto/showfoto.cpp:216
 
9543
#: digikam/digikamapp.cpp:2659 showfoto/showfoto.cpp:216
9544
9544
msgid "Loading themes"
9545
9545
msgstr "Témák betöltése"
9546
9546
 
9547
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2527
 
9547
#: digikam/digikamapp.cpp:2672
 
9548
#, fuzzy
 
9549
#| msgid "Loading themes"
 
9550
msgid "Loading tools"
 
9551
msgstr "Témák betöltése"
 
9552
 
 
9553
#: digikam/digikamapp.cpp:2732
9548
9554
msgid ""
9549
9555
"This action will update the metadata of all available files from information "
9550
9556
"stored in the database. This can take some time. \n"
9551
9557
"Do you want to continue?"
9552
9558
msgstr ""
9553
9559
 
9554
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2539
 
9560
#: digikam/digikamapp.cpp:2747
9555
9561
msgid ""
9556
9562
"Image thumbnailing can take some time.\n"
9557
9563
"Which would you prefer?\n"
9559
9565
"- Rebuild all thumbnails (takes a long time)"
9560
9566
msgstr ""
9561
9567
 
9562
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2544 digikam/digikamapp.cpp:2572
9563
 
#: showfoto/showfoto.cpp:1057
9564
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1146
9565
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1904
 
9568
#: digikam/digikamapp.cpp:2752 digikam/digikamapp.cpp:2782
 
9569
#: showfoto/showfoto.cpp:1103
 
9570
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1181
 
9571
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:2050
9566
9572
msgid "Warning"
9567
9573
msgstr "Figyelmeztetés"
9568
9574
 
9569
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2545 digikam/digikamapp.cpp:2573
 
9575
#: digikam/digikamapp.cpp:2753 digikam/digikamapp.cpp:2783
9570
9576
msgid "Scan"
9571
9577
msgstr ""
9572
9578
 
9573
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2546 digikam/digikamapp.cpp:2574
 
9579
#: digikam/digikamapp.cpp:2754 digikam/digikamapp.cpp:2784
9574
9580
msgid "Rebuild All"
9575
9581
msgstr ""
9576
9582
 
9577
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2567
 
9583
#: digikam/digikamapp.cpp:2777
9578
9584
msgid ""
9579
9585
"Image fingerprinting can take some time.\n"
9580
9586
"Which would you prefer?\n"
9582
9588
"- Rebuild all fingerprints (takes a long time)"
9583
9589
msgstr ""
9584
9590
 
9585
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2672
 
9591
#: digikam/digikamapp.cpp:2895
9586
9592
msgid "Select folder to parse"
9587
9593
msgstr ""
9588
9594
 
9589
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2684
 
9595
#: digikam/digikamapp.cpp:2909
9590
9596
msgid "Select folders to import into album"
9591
9597
msgstr ""
9592
9598
 
9593
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2702
 
9599
#: digikam/digikamapp.cpp:2933
9594
9600
msgid ""
9595
9601
"<p>Please select the destination album from the digiKam library to import "
9596
9602
"folders into.</p>"
9597
9603
msgstr ""
9598
9604
 
9599
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2777
 
9605
#: digikam/digikamapp.cpp:3017
9600
9606
msgid "Adjust Exif Orientation Tag"
9601
9607
msgstr ""
9602
9608
 
9603
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2781
 
9609
#: digikam/digikamapp.cpp:3021
9604
9610
msgctxt "normal exif orientation"
9605
9611
msgid "Normal"
9606
9612
msgstr ""
9607
9613
 
9608
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2783
 
9614
#: digikam/digikamapp.cpp:3023
9609
9615
msgid "Rotated Upside Down"
9610
9616
msgstr ""
9611
9617
 
9612
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2785
 
9618
#: digikam/digikamapp.cpp:3025
9613
9619
msgid "Rotated Right / Horiz. Flipped"
9614
9620
msgstr ""
9615
9621
 
9616
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2787
 
9622
#: digikam/digikamapp.cpp:3027
9617
9623
msgid "Rotated Right / Vert. Flipped"
9618
9624
msgstr ""
9619
9625
 
9620
 
#: digikam/metadatamanager.cpp:347
 
9626
#: digikam/metadatamanager.cpp:371
9621
9627
msgid "Assigning image tags. Please wait..."
9622
9628
msgstr ""
9623
9629
 
9624
 
#: digikam/metadatamanager.cpp:353
 
9630
#: digikam/metadatamanager.cpp:377
9625
9631
msgid "Removing image tags. Please wait..."
9626
9632
msgstr ""
9627
9633
 
9628
 
#: digikam/metadatamanager.cpp:398
 
9634
#: digikam/metadatamanager.cpp:424
9629
9635
msgid "Assigning image ratings. Please wait..."
9630
9636
msgstr ""
9631
9637
 
9632
 
#: digikam/metadatamanager.cpp:433
 
9638
#: digikam/metadatamanager.cpp:461
9633
9639
msgid "Updating orientation in database. Please wait..."
9634
9640
msgstr ""
9635
9641
 
9636
 
#: digikam/metadatamanager.cpp:443
 
9642
#: digikam/metadatamanager.cpp:471
9637
9643
#, fuzzy
9638
9644
#| msgid "Applying changes to images. Please wait..."
9639
9645
msgid "Applying metadata. Please wait..."
9640
9646
msgstr "Változások alkalmazása a képekre. Kérem várjon..."
9641
9647
 
9642
 
#: digikam/metadatamanager.cpp:467
 
9648
#: digikam/metadatamanager.cpp:495
9643
9649
msgid "Revising Exif Orientation tags. Please wait..."
9644
9650
msgstr ""
9645
9651
 
9646
 
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:81
 
9652
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:79
9647
9653
msgid "Restore Tag Filters"
9648
9654
msgstr ""
9649
9655
 
9650
 
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:82
 
9656
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:80
9651
9657
msgid "On"
9652
9658
msgstr ""
9653
9659
 
 
9660
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:81
 
9661
msgid "Off"
 
9662
msgstr ""
 
9663
 
9654
9664
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:83
9655
 
msgid "Off"
9656
 
msgstr ""
9657
 
 
9658
 
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:85
9659
9665
#, fuzzy
9660
9666
#| msgid "Rating Filter"
9661
9667
msgid "Tag Filter Mode"
9662
9668
msgstr "Értékelés szűrő"
9663
9669
 
9664
 
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:86
 
9670
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:84
9665
9671
#, fuzzy
9666
9672
#| msgid "Assign this Tag"
9667
9673
msgid "Ignore This Tag"
9668
9674
msgstr "E címke hozzárendelése"
9669
9675
 
9670
 
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:87
 
9676
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:85
9671
9677
#, fuzzy
9672
9678
#| msgid "Remove this Tag"
9673
9679
msgid "Must Have This Tag"
9674
9680
msgstr "E címke eltávolítása"
9675
9681
 
9676
 
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:88
 
9682
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:86
9677
9683
msgid "Must Not Have This Tag"
9678
9684
msgstr ""
9679
9685
 
9680
 
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:202
 
9686
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:199
9681
9687
#, fuzzy
9682
9688
#| msgid "Image Editor"
9683
9689
msgid "Images Without Tags"
9684
9690
msgstr "Kép szerkesztő"
9685
9691
 
9686
 
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:204
 
9692
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:201
9687
9693
#, fuzzy
9688
9694
#| msgid "Show image tags"
9689
9695
msgid "Show images without a tag."
9690
9696
msgstr "Kép cimkék mutatása"
9691
9697
 
9692
 
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:206
 
9698
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:203
9693
9699
msgid "Matching Condition:"
9694
9700
msgstr ""
9695
9701
 
9696
 
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:208
 
9702
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:205
9697
9703
#, kde-format
9698
9704
msgid ""
9699
9705
"Defines in which way the selected tags are combined to filter the images. "
9700
9706
"This also includes the '%1' check box."
9701
9707
msgstr ""
9702
9708
 
9703
 
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:213
9704
 
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:560
 
9709
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:210
 
9710
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:592
9705
9711
msgid "AND"
9706
9712
msgstr "ÉS"
9707
9713
 
9708
 
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:214
9709
 
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:562
 
9714
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:211
 
9715
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:596
9710
9716
msgid "OR"
9711
9717
msgstr "VAGY"
9712
9718
 
9713
 
#: digikam/addtagslineedit.cpp:196
 
9719
#: digikam/addtagslineedit.cpp:210
9714
9720
#, fuzzy, kde-format
9715
9721
#| msgctxt "Month String - Year String"
9716
9722
#| msgid "%1 %2"
9720
9726
"  in %2"
9721
9727
msgstr "%2 %1"
9722
9728
 
9723
 
#: digikam/addtagslineedit.cpp:225
 
9729
#: digikam/addtagslineedit.cpp:240
9724
9730
#, kde-format
9725
9731
msgctxt "Create New Tag <tag name> in <parent tag path>"
9726
9732
msgid ""
9728
9734
"  in %2"
9729
9735
msgstr ""
9730
9736
 
9731
 
#: digikam/addtagslineedit.cpp:230
 
9737
#: digikam/addtagslineedit.cpp:245
9732
9738
#, fuzzy, kde-format
9733
9739
#| msgid "<b>Create New Tag</b>"
9734
9740
msgid "Create New Tag \"%1\""
9735
9741
msgstr "<b>Új címke létrehozása</b>"
9736
9742
 
9737
 
#: showfoto/setup/setup.cpp:101 utilities/setup/setup.cpp:152
 
9743
#: showfoto/setup/setup.cpp:101 utilities/setup/setup.cpp:151
9738
9744
msgid "Configure"
9739
9745
msgstr "Beállítás"
9740
9746
 
9741
9747
#: showfoto/setup/setup.cpp:109
9742
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:593
9743
 
#: utilities/setup/setup.cpp:214
 
9748
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:622
 
9749
#: utilities/setup/setup.cpp:213
9744
9750
msgid "Image Editor"
9745
9751
msgstr "Kép szerkesztő"
9746
9752
 
9747
 
#: showfoto/setup/setup.cpp:110 utilities/setup/setup.cpp:215
 
9753
#: showfoto/setup/setup.cpp:110 utilities/setup/setup.cpp:214
9748
9754
msgid ""
9749
9755
"<qt>Image Editor Settings<br/><i>Customize image editor behavior</i></qt>"
9750
9756
msgstr ""
9751
9757
"<qt>Kép szerkesztő beállításai<br/><i>Kép szerkesztő működésének "
9752
9758
"beállításai</i></qt>"
9753
9759
 
9754
 
#: showfoto/setup/setup.cpp:116 utilities/setup/setup.cpp:191
 
9760
#: showfoto/setup/setup.cpp:116 utilities/setup/setup.cpp:190
9755
9761
msgid ""
9756
9762
"<qt>Embedded Image Information Management<br/><i>Setup relations between "
9757
9763
"images and metadata</i></qt>"
9767
9773
"tips</i></qt>"
9768
9774
msgstr ""
9769
9775
 
9770
 
#: showfoto/setup/setup.cpp:127 utilities/setup/setup.cpp:226
 
9776
#: showfoto/setup/setup.cpp:127 utilities/setup/setup.cpp:225
9771
9777
msgid "RAW Decoding"
9772
9778
msgstr ""
9773
9779
 
9777
9783
"settings</i></qt>"
9778
9784
msgstr ""
9779
9785
 
9780
 
#: showfoto/setup/setup.cpp:133 utilities/setup/setup.cpp:232
 
9786
#: showfoto/setup/setup.cpp:133 utilities/setup/setup.cpp:231
9781
9787
msgid "Color Management"
9782
9788
msgstr "Szín kezelés"
9783
9789
 
9787
9793
"settings</i></qt>"
9788
9794
msgstr ""
9789
9795
 
9790
 
#: showfoto/setup/setup.cpp:139 utilities/setup/setup.cpp:220
 
9796
#: showfoto/setup/setup.cpp:139 utilities/setup/setup.cpp:219
9791
9797
msgid "Save Images"
9792
9798
msgstr "Képek mentése"
9793
9799
 
9797
9803
"save images</i></qt>"
9798
9804
msgstr ""
9799
9805
 
9800
 
#: showfoto/setup/setup.cpp:145 utilities/setup/setup.cpp:244
 
9806
#: showfoto/setup/setup.cpp:145 utilities/setup/setup.cpp:243
9801
9807
msgid "Slide Show"
9802
9808
msgstr "Bemutató"
9803
9809
 
9804
 
#: showfoto/setup/setup.cpp:146 utilities/setup/setup.cpp:245
 
9810
#: showfoto/setup/setup.cpp:146 utilities/setup/setup.cpp:244
9805
9811
msgid "<qt>Slide Show Settings<br/><i>Customize slideshow settings</i></qt>"
9806
9812
msgstr ""
9807
9813
"<qt>Bemutató beállítások<br/><i>Bemutató beállítások módosítása</i></qt>"
9855
9861
msgstr ""
9856
9862
 
9857
9863
#: showfoto/setup/setupmetadata.cpp:163 showfoto/setup/setupmisc.cpp:99
9858
 
#: utilities/queuemanager/queuesettingsview.cpp:135
 
9864
#: utilities/queuemanager/queuesettingsview.cpp:138
9859
9865
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:246 utilities/setup/setupicc.cpp:511
9860
9866
msgid "Behavior"
9861
9867
msgstr "Viselkedés"
9879
9885
msgid "Select here the font used to display text in tooltips."
9880
9886
msgstr ""
9881
9887
 
9882
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:144 utilities/setup/setuptooltip.cpp:149
 
9888
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:144 utilities/setup/setuptooltip.cpp:144
9883
9889
msgid "File/Image Information"
9884
9890
msgstr "Fájl/kép információ"
9885
9891
 
9886
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:147 utilities/setup/setuptooltip.cpp:152
 
9892
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:147 utilities/setup/setuptooltip.cpp:147
9887
9893
msgid "Show file name"
9888
9894
msgstr "Fájl név mutatása"
9889
9895
 
9890
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:148 utilities/setup/setuptooltip.cpp:153
 
9896
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:148 utilities/setup/setuptooltip.cpp:148
9891
9897
msgid "Set this option to display the image file name."
9892
9898
msgstr ""
9893
9899
 
9894
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:150 utilities/setup/setuptooltip.cpp:155
 
9900
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:150 utilities/setup/setuptooltip.cpp:150
9895
9901
msgid "Show file date"
9896
9902
msgstr "Fájl dátum mutatása"
9897
9903
 
9898
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:151 utilities/setup/setuptooltip.cpp:156
 
9904
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:151 utilities/setup/setuptooltip.cpp:151
9899
9905
msgid "Set this option to display the image file date."
9900
9906
msgstr ""
9901
9907
 
9902
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:153 utilities/setup/setuptooltip.cpp:158
 
9908
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:153 utilities/setup/setuptooltip.cpp:153
9903
9909
msgid "Show file size"
9904
9910
msgstr "Fájl méret mutatása"
9905
9911
 
9906
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:154 utilities/setup/setuptooltip.cpp:159
 
9912
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:154 utilities/setup/setuptooltip.cpp:154
9907
9913
msgid "Set this option to display the image file size."
9908
9914
msgstr ""
9909
9915
 
9910
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:156 utilities/setup/setuptooltip.cpp:161
 
9916
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:156 utilities/setup/setuptooltip.cpp:156
9911
9917
msgid "Show image type"
9912
9918
msgstr "Kép típus mutatása"
9913
9919
 
9914
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:157 utilities/setup/setuptooltip.cpp:162
 
9920
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:157 utilities/setup/setuptooltip.cpp:157
9915
9921
msgid "Set this option to display the image type."
9916
9922
msgstr ""
9917
9923
 
9918
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:159 utilities/setup/setuptooltip.cpp:164
 
9924
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:159 utilities/setup/setuptooltip.cpp:159
9919
9925
msgid "Show image dimensions"
9920
9926
msgstr "Kép méretek mutatása"
9921
9927
 
9922
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:160 utilities/setup/setuptooltip.cpp:165
 
9928
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:160 utilities/setup/setuptooltip.cpp:160
9923
9929
msgid "Set this option to display the image dimensions in pixels."
9924
9930
msgstr ""
9925
9931
 
9926
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:175 utilities/setup/setuptooltip.cpp:180
 
9932
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:175 utilities/setup/setuptooltip.cpp:175
9927
9933
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:133
9928
9934
msgid "Show camera make and model"
9929
9935
msgstr "Mutassa a kamera gyártóját és modelljét"
9930
9936
 
9931
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:176 utilities/setup/setuptooltip.cpp:181
 
9937
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:176 utilities/setup/setuptooltip.cpp:176
9932
9938
msgid ""
9933
9939
"Set this option to display the make and model of the camera with which the "
9934
9940
"image has been taken."
9935
9941
msgstr ""
9936
9942
 
9937
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:179 utilities/setup/setuptooltip.cpp:184
 
9943
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:179 utilities/setup/setuptooltip.cpp:179
9938
9944
msgid "Show camera date"
9939
9945
msgstr "Kamera dátum mutatása"
9940
9946
 
9941
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:180 utilities/setup/setuptooltip.cpp:185
 
9947
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:180 utilities/setup/setuptooltip.cpp:180
9942
9948
msgid "Set this option to display the date when the image was taken."
9943
9949
msgstr ""
9944
9950
 
9945
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:182 utilities/setup/setuptooltip.cpp:187
 
9951
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:182 utilities/setup/setuptooltip.cpp:182
9946
9952
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:127
9947
9953
msgid "Show camera aperture and focal length"
9948
9954
msgstr "Mutassa a kamera rekeszállását és fókusz távolságát"
9949
9955
 
9950
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:183 utilities/setup/setuptooltip.cpp:188
 
9956
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:183 utilities/setup/setuptooltip.cpp:183
9951
9957
msgid ""
9952
9958
"Set this option to display the camera aperture and focal settings used to "
9953
9959
"take the image."
9954
9960
msgstr ""
9955
9961
 
9956
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:186 utilities/setup/setuptooltip.cpp:191
 
9962
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:186 utilities/setup/setuptooltip.cpp:186
9957
9963
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:130
9958
9964
msgid "Show camera exposure and sensitivity"
9959
9965
msgstr "Mutassa a kamera exponálási és érzékenységi értékét"
9960
9966
 
9961
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:187 utilities/setup/setuptooltip.cpp:192
 
9967
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:187 utilities/setup/setuptooltip.cpp:187
9962
9968
msgid ""
9963
9969
"Set this option to display the camera exposure and sensitivity used to take "
9964
9970
"the image."
9965
9971
msgstr ""
9966
9972
 
9967
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:190 utilities/setup/setuptooltip.cpp:195
 
9973
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:190 utilities/setup/setuptooltip.cpp:190
9968
9974
msgid "Show camera mode and program"
9969
9975
msgstr ""
9970
9976
 
9971
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:191 utilities/setup/setuptooltip.cpp:196
 
9977
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:191 utilities/setup/setuptooltip.cpp:191
9972
9978
msgid ""
9973
9979
"Set this option to display the camera mode and program used to take the "
9974
9980
"image."
9975
9981
msgstr ""
9976
9982
 
9977
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:194 utilities/setup/setuptooltip.cpp:199
 
9983
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:194 utilities/setup/setuptooltip.cpp:194
9978
9984
msgid "Show camera flash settings"
9979
9985
msgstr "Mutassa a kamera vkau beállításokat"
9980
9986
 
9981
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:195 utilities/setup/setuptooltip.cpp:200
 
9987
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:195 utilities/setup/setuptooltip.cpp:195
9982
9988
msgid ""
9983
9989
"Set this option to display the camera flash settings used to take the image."
9984
9990
msgstr ""
9985
9991
 
9986
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:198 utilities/setup/setuptooltip.cpp:203
 
9992
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:198 utilities/setup/setuptooltip.cpp:198
9987
9993
msgid "Show camera white balance settings"
9988
9994
msgstr ""
9989
9995
 
9990
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:199 utilities/setup/setuptooltip.cpp:204
 
9996
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:199 utilities/setup/setuptooltip.cpp:199
9991
9997
msgid ""
9992
9998
"Set this option to display the camera white balance settings used to take "
9993
9999
"the image."
10064
10070
msgid "File(s) or folder(s) to open"
10065
10071
msgstr ""
10066
10072
 
10067
 
#: showfoto/showfoto.cpp:343
 
10073
#: showfoto/showfoto.cpp:351
10068
10074
msgid ""
10069
10075
"<p>The ICC profile path seems to be invalid.</p><p>If you want to set it "
10070
10076
"now, select \"Yes\", otherwise select \"No\". In this case, \"Color "
10071
10077
"Management\" feature will be disabled until you solve this issue</p>"
10072
10078
msgstr ""
10073
10079
 
10074
 
#: showfoto/showfoto.cpp:466
 
10080
#: showfoto/showfoto.cpp:476
10075
10081
msgid "Open folder"
10076
10082
msgstr "Könyvtár megnyitása"
10077
10083
 
10078
 
#: showfoto/showfoto.cpp:533
 
10084
#: showfoto/showfoto.cpp:546
10079
10085
msgid "Delete File"
10080
10086
msgstr "Fájl törlése"
10081
10087
 
10082
 
#: showfoto/showfoto.cpp:618
 
10088
#: showfoto/showfoto.cpp:636
10083
10089
msgctxt "unknown image dimensions"
10084
10090
msgid "Unknown"
10085
10091
msgstr "Ismeretlen"
10086
10092
 
10087
 
#: showfoto/showfoto.cpp:700 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:867
 
10093
#: showfoto/showfoto.cpp:719 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:925
10088
10094
#, kde-format
10089
10095
msgctxt "<Image file name> (<Image number> of <Images in album>)"
10090
10096
msgid "%1 (%2 of %3)"
10091
10097
msgstr ""
10092
10098
 
10093
 
#: showfoto/showfoto.cpp:828
 
10099
#: showfoto/showfoto.cpp:859
10094
10100
msgid "There are no images in this folder."
10095
10101
msgstr ""
10096
10102
 
10097
 
#: showfoto/showfoto.cpp:848
 
10103
#: showfoto/showfoto.cpp:881
10098
10104
msgid "Open Images From Folder"
10099
10105
msgstr ""
10100
10106
 
10101
 
#: showfoto/showfoto.cpp:982 showfoto/showfoto.cpp:1006
10102
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:941
10103
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1039
 
10107
#: showfoto/showfoto.cpp:1025 showfoto/showfoto.cpp:1051
 
10108
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:999
 
10109
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1114
10104
10110
#, fuzzy
10105
10111
#| msgid "Batch queue is completed..."
10106
10112
msgid "save file is completed..."
10107
10113
msgstr "Kötegelt sor feldolgozás befejeződött..."
10108
10114
 
10109
 
#: showfoto/showfoto.cpp:1053
 
10115
#: showfoto/showfoto.cpp:1098
10110
10116
#, kde-format
10111
10117
msgid ""
10112
10118
"About to delete file \"%1\"\n"
10115
10121
"\"%1\" fájl törlésére készül.\n"
10116
10122
"Biztos benne?"
10117
10123
 
10118
 
#: showfoto/showfoto.cpp:1147 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1370
10119
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1310
10120
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1332
 
10124
#: showfoto/showfoto.cpp:1198 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1444
 
10125
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1430
 
10126
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1452
10121
10127
msgid "Preparing slideshow. Please wait..."
10122
10128
msgstr ""
10123
10129
 
10238
10244
msgstr ""
10239
10245
 
10240
10246
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/lensautofix.cpp:67
10241
 
msgid "A tool to fix automatically lens distorsions"
 
10247
msgid "A tool to fix automatically lens distortions"
10242
10248
msgstr ""
10243
10249
 
10244
10250
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/lensautofix.cpp:71
10245
10251
msgid ""
10246
 
"<b>Use Metadata</b> option will parse images information at queue run-time "
 
10252
"<b>Use Metadata</b> option will parse images' information at queue run-time "
10247
10253
"to find relevant lens features."
10248
10254
msgstr ""
10249
10255
 
10250
 
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/lensautofix.cpp:198
 
10256
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/lensautofix.cpp:202
10251
10257
msgid "Cannot find all lens information to process lens auto-corrections"
10252
10258
msgstr ""
10253
10259
 
10256
10262
msgstr "Vízjel hozzáadása"
10257
10263
 
10258
10264
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:128
10259
 
msgid "A tool to overlay an image or a text as a visible watermark"
 
10265
msgid "A tool to overlay an image or text as a visible watermark"
10260
10266
msgstr ""
10261
10267
 
10262
10268
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:140
10389
10395
msgstr ""
10390
10396
 
10391
10397
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:253
10392
 
msgid "Size of watermark in percent of the marked image."
 
10398
msgid "Size of watermark, as a percentage of the marked image."
10393
10399
msgstr ""
10394
10400
 
10395
10401
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:254
10399
10405
msgstr "Méret:"
10400
10406
 
10401
10407
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:261
10402
 
msgid "Margin from edge in X direction in percent of the marked image"
 
10408
msgid "Margin from edge in X direction, as a percentage of the marked image"
10403
10409
msgstr ""
10404
10410
 
10405
10411
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:262
10407
10413
msgstr ""
10408
10414
 
10409
10415
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:269
10410
 
msgid "Margin from edge in Y direction in percent of the marked image"
 
10416
msgid "Margin from edge in Y direction, as a percentage of the marked image"
10411
10417
msgstr ""
10412
10418
 
10413
10419
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:270
10632
10638
msgid "A tool to add film grain"
10633
10639
msgstr ""
10634
10640
 
10635
 
#: utilities/queuemanager/queuesettingsview.cpp:103
 
10641
#: utilities/queuemanager/queuesettingsview.cpp:106
10636
10642
#: utilities/queuemanager/queuelist.cpp:258
10637
10643
msgid "Target"
10638
10644
msgstr ""
10639
10645
 
10640
 
#: utilities/queuemanager/queuesettingsview.cpp:113
 
10646
#: utilities/queuemanager/queuesettingsview.cpp:116
10641
10647
msgid "If Target File Exists:"
10642
10648
msgstr ""
10643
10649
 
10644
 
#: utilities/queuemanager/queuesettingsview.cpp:117
 
10650
#: utilities/queuemanager/queuesettingsview.cpp:120
10645
10651
msgid "Overwrite automatically"
10646
10652
msgstr ""
10647
10653
 
10648
 
#: utilities/queuemanager/queuesettingsview.cpp:118
 
10654
#: utilities/queuemanager/queuesettingsview.cpp:121
10649
10655
msgid "Open rename-file dialog"
10650
10656
msgstr ""
10651
10657
 
10652
 
#: utilities/queuemanager/queuesettingsview.cpp:145
 
10658
#: utilities/queuemanager/queuesettingsview.cpp:148
10653
10659
msgid "Use original filenames"
10654
10660
msgstr ""
10655
10661
 
10656
 
#: utilities/queuemanager/queuesettingsview.cpp:146
 
10662
#: utilities/queuemanager/queuesettingsview.cpp:149
10657
10663
msgid "Turn on this option to use original filenames without modifications."
10658
10664
msgstr ""
10659
10665
 
10660
 
#: utilities/queuemanager/queuesettingsview.cpp:149
 
10666
#: utilities/queuemanager/queuesettingsview.cpp:152
10661
10667
msgid "Customize filenames:"
10662
10668
msgstr ""
10663
10669
 
10664
 
#: utilities/queuemanager/queuesettingsview.cpp:165
 
10670
#: utilities/queuemanager/queuesettingsview.cpp:168
10665
10671
msgid "File Renaming"
10666
10672
msgstr "Fájl átnevezése"
10667
10673
 
10668
 
#: utilities/queuemanager/queuepool.cpp:247
 
10674
#: utilities/queuemanager/queuepool.cpp:290
10669
10675
#, kde-format
10670
10676
msgid ""
10671
10677
"There is still 1 unprocessed item in \"%2\". Do you want to close this queue?"
10674
10680
"queue?"
10675
10681
msgstr[0] ""
10676
10682
 
10677
 
#: utilities/queuemanager/queuepool.cpp:309
 
10683
#: utilities/queuemanager/queuepool.cpp:366
10678
10684
msgid ""
10679
10685
"Custom renaming rules are invalid for Queues listed below. Please fix them."
10680
10686
msgstr ""
10681
10687
 
10682
 
#: utilities/queuemanager/queuepool.cpp:334
 
10688
#: utilities/queuemanager/queuepool.cpp:394
10683
10689
msgid ""
10684
10690
"Assigned batch tools list is empty for Queues listed below. Please assign "
10685
10691
"tools."
10704
10710
msgid "File Name"
10705
10711
msgstr "Fájl név"
10706
10712
 
10707
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:203
 
10713
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:211
10708
10714
msgid "Queues"
10709
10715
msgstr ""
10710
10716
 
10711
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:212
 
10717
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:220
10712
10718
msgid "Queue Settings"
10713
10719
msgstr ""
10714
10720
 
10715
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:221
 
10721
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:229
10716
10722
msgid "Batch Tools Available / History"
10717
10723
msgstr ""
10718
10724
 
10719
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:230
 
10725
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:238
10720
10726
msgid "Assigned Tools"
10721
10727
msgstr ""
10722
10728
 
10723
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:239
 
10729
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:247
10724
10730
msgid "Tool Settings"
10725
10731
msgstr ""
10726
10732
 
10727
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:348
 
10733
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:356
10728
10734
msgid "Run"
10729
10735
msgstr ""
10730
10736
 
10731
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:354
 
10737
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:362
10732
10738
msgid "Stop"
10733
10739
msgstr "Állj"
10734
10740
 
10735
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:360
 
10741
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:368
10736
10742
msgid "New Queue"
10737
10743
msgstr "Új sor"
10738
10744
 
10739
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:364
 
10745
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:372
10740
10746
msgid "Remove Queue"
10741
10747
msgstr ""
10742
10748
 
10743
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:368
 
10749
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:376
10744
10750
msgid "Remove items"
10745
10751
msgstr "Elemek eltávolítása"
10746
10752
 
10747
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:374
 
10753
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:382
10748
10754
msgid "Remove processed items"
10749
10755
msgstr ""
10750
10756
 
10751
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:379
 
10757
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:387
10752
10758
msgid "Clear Queue"
10753
10759
msgstr ""
10754
10760
 
10755
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:390
 
10761
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:398
10756
10762
msgid "Move up"
10757
10763
msgstr "Mozgatás feljebb"
10758
10764
 
10759
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:394
 
10765
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:402
10760
10766
msgid "Move down"
10761
10767
msgstr "Mozgatás lejjebb"
10762
10768
 
10763
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:398
 
10769
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:406
10764
10770
msgid "Remove tool"
10765
10771
msgstr ""
10766
10772
 
10767
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:402
 
10773
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:410
10768
10774
msgid "Clear List"
10769
10775
msgstr ""
10770
10776
 
10771
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:432
10772
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:585
10773
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:552
 
10777
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:440
 
10778
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:594
 
10779
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:575
10774
10780
msgid "Donate Money..."
10775
10781
msgstr "Támogatási pénz..."
10776
10782
 
10777
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:550
 
10783
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:561
10778
10784
msgid "Current Queue: "
10779
10785
msgstr "Jelenlegi sor: "
10780
10786
 
10781
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:555
10782
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:579
 
10787
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:566
 
10788
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:590
10783
10789
msgid "No items"
10784
10790
msgstr ""
10785
10791
 
10786
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:558
10787
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:582
 
10792
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:569
 
10793
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:593
10788
10794
#, kde-format
10789
10795
msgid "1 item"
10790
10796
msgid_plural "%1 items"
10791
10797
msgstr[0] "%1 elem"
10792
10798
 
10793
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:567
10794
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:591
 
10799
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:578
 
10800
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:602
10795
10801
msgid "No tasks"
10796
10802
msgstr "Nincsenek feladatok"
10797
10803
 
10798
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:570
10799
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:594
 
10804
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:581
 
10805
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:605
10800
10806
#, kde-format
10801
10807
msgid "1 task"
10802
10808
msgid_plural "%1 tasks"
10803
10809
msgstr[0] "%1 feladat"
10804
10810
 
10805
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:602
10806
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:974
 
10811
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:613
 
10812
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:992
10807
10813
msgid "Ready"
10808
10814
msgstr "Kész"
10809
10815
 
10810
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:792
 
10816
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:808
10811
10817
msgid "Batch Queue Manager is running. Do you want to cancel current job?"
10812
10818
msgstr ""
10813
10819
 
10814
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:793
 
10820
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:809
10815
10821
msgid "Processing under progress"
10816
10822
msgstr ""
10817
10823
 
10818
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:859
 
10824
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:879
10819
10825
msgid "There are no items to process in the queues."
10820
10826
msgstr ""
10821
10827
 
10822
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:918
 
10828
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:942
10823
10829
msgid "Batch queue is completed..."
10824
10830
msgstr "Kötegelt sor feldolgozás befejeződött..."
10825
10831
 
10826
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1038
 
10832
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1078
10827
10833
#: utilities/batch/fingerprintsgenerator.cpp:107
10828
10834
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:108
10829
10835
#: utilities/advancedrename/advancedrenameprocessdialog.cpp:95
10830
10836
msgid "Processing..."
10831
10837
msgstr "Feldolgozás..."
10832
10838
 
10833
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1058
 
10839
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1099
10834
10840
#, kde-format
10835
10841
msgid "Save Queued Image from '%1' as"
10836
10842
msgstr ""
10837
10843
 
10838
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1068
10839
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1153
 
10844
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1109
 
10845
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1198
10840
10846
msgid "Process Cancelled..."
10841
10847
msgstr ""
10842
10848
 
10843
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1078
 
10849
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1120
10844
10850
msgid "Item skipped..."
10845
10851
msgstr ""
10846
10852
 
10847
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1085
 
10853
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1128
10848
10854
#, kde-format
10849
10855
msgid "Item renamed to %1..."
10850
10856
msgstr ""
10851
10857
 
10852
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1089
 
10858
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1132
10853
10859
msgid "Item overwritten..."
10854
10860
msgstr ""
10855
10861
 
10856
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1102
 
10862
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1145
10857
10863
msgid "Failed to save item..."
10858
10864
msgstr ""
10859
10865
 
10860
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1111
 
10866
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1154
10861
10867
msgid "Item processed successfully..."
10862
10868
msgstr ""
10863
10869
 
10864
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1138
 
10870
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1181
10865
10871
msgid "Failed to process item..."
10866
10872
msgstr ""
10867
10873
 
10868
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1244
 
10874
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1294
10869
10875
#, kde-format
10870
10876
msgid ""
10871
10877
"Album to host processed items from queue \"%1\" is not set. Please select "
10872
10878
"one from Queue Settings panel."
10873
10879
msgstr ""
10874
10880
 
10875
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1246
10876
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1258
 
10881
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1296
 
10882
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1308
10877
10883
msgid "Processed items album settings"
10878
10884
msgstr ""
10879
10885
 
10880
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1255
 
10886
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1305
10881
10887
#, kde-format
10882
10888
msgid ""
10883
10889
"Album to host processed items from queue \"%1\" is not available or not "
10884
10890
"writable. Please set another one from Queue Settings panel."
10885
10891
msgstr ""
10886
10892
 
10887
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1277
 
10893
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1327
10888
10894
#, kde-format
10889
10895
msgid "Item \"%1\" from queue \"%2\": %3"
10890
10896
msgstr ""
10925
10931
msgid "Custom Tools"
10926
10932
msgstr "Egyedi eszközök"
10927
10933
 
10928
 
#: utilities/queuemanager/toolslistview.cpp:314
 
10934
#: utilities/queuemanager/toolslistview.cpp:348
10929
10935
msgid "Assign tools"
10930
10936
msgstr ""
10931
10937
 
10932
 
#: utilities/queuemanager/assignedlist.cpp:115
 
10938
#: utilities/queuemanager/assignedlist.cpp:116
10933
10939
msgid "This is the list of batch tools assigned."
10934
10940
msgstr ""
10935
10941
 
10953
10959
msgid "History"
10954
10960
msgstr "Előzmény"
10955
10961
 
10956
 
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:171
 
10962
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:177
10957
10963
msgid "Drag and drop an image here"
10958
10964
msgstr ""
10959
10965
 
10960
 
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:261
 
10966
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:273
10961
10967
#, kde-format
10962
10968
msgid ""
10963
10969
"Unable to display preview for\n"
10964
10970
"\"%1\""
10965
10971
msgstr ""
10966
10972
 
10967
 
#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:119
 
10973
#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:122
10968
10974
msgid "Show on left panel"
10969
10975
msgstr ""
10970
10976
 
10971
 
#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:120
 
10977
#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:123
10972
10978
msgid "Show on right panel"
10973
10979
msgstr ""
10974
10980
 
10975
 
#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:121
10976
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:443
 
10981
#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:124
 
10982
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:452
10977
10983
msgid "Edit"
10978
10984
msgstr "Szerkesztés"
10979
10985
 
10980
 
#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:122
 
10986
#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:125
10981
10987
msgid "Remove item"
10982
10988
msgstr "Elem eltávolítása"
10983
10989
 
10984
 
#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:123
 
10990
#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:126
10985
10991
msgid "Clear all"
10986
10992
msgstr ""
10987
10993
 
10988
 
#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:369
 
10994
#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:407
10989
10995
msgid "Drag and drop images here"
10990
10996
msgstr ""
10991
10997
 
10992
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:417
10993
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:330
 
10998
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:426
 
10999
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:353
10994
11000
msgid "&First"
10995
11001
msgstr "&Első"
10996
11002
 
10997
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:423
10998
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:335
 
11003
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:432
 
11004
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:358
10999
11005
msgid "&Last"
11000
11006
msgstr "&Utolsó"
11001
11007
 
11002
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:429
 
11008
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:438
11003
11009
msgid "On left"
11004
11010
msgstr ""
11005
11011
 
11006
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:432
 
11012
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:441
11007
11013
msgid "Show item on left panel"
11008
11014
msgstr ""
11009
11015
 
11010
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:436
 
11016
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:445
11011
11017
msgid "On right"
11012
11018
msgstr ""
11013
11019
 
11014
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:439
 
11020
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:448
11015
11021
msgid "Show item on right panel"
11016
11022
msgstr ""
11017
11023
 
11018
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:449
 
11024
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:458
11019
11025
msgid "Remove item from LightTable"
11020
11026
msgstr ""
11021
11027
 
11022
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:455
 
11028
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:464
11023
11029
msgid "Remove all items from LightTable"
11024
11030
msgstr ""
11025
11031
 
11026
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:467
 
11032
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:476
11027
11033
msgid "Delete immediately"
11028
11034
msgstr "Törlés azonnal"
11029
11035
 
11030
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:478
 
11036
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:487
11031
11037
msgid "Synchronize"
11032
11038
msgstr "Szinkronizálás"
11033
11039
 
11034
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:481
 
11040
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:490
11035
11041
msgid "Synchronize preview from left and right panels"
11036
11042
msgstr ""
11037
11043
 
11038
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:485
 
11044
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:494
11039
11045
msgid "By Pair"
11040
11046
msgstr ""
11041
11047
 
11042
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:488
 
11048
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:497
11043
11049
msgid "Navigate by pairs with all items"
11044
11050
msgstr ""
11045
11051
 
11046
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:492
 
11052
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:501
11047
11053
msgid "Clear On Close"
11048
11054
msgstr ""
11049
11055
 
11050
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:495
 
11056
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:504
11051
11057
msgid "Clear light table when it is closed"
11052
11058
msgstr ""
11053
11059
 
11054
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:496
 
11060
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:505
11055
11061
msgid "Remove all images from the light table when it is closed"
11056
11062
msgstr ""
11057
11063
 
11058
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:710
 
11064
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:725
11059
11065
#, kde-format
11060
11066
msgid "%1 item on Light Table"
11061
11067
msgid_plural "%1 items on Light Table"
11062
11068
msgstr[0] ""
11063
11069
 
11064
 
#: utilities/gpssearch/gpssearchwidget.cpp:162
 
11070
#: utilities/gpssearch/gpssearchwidget.cpp:164
11065
11071
msgid "Use CTRL+left mouse button to select a search area."
11066
11072
msgstr ""
11067
11073
 
11081
11087
"button to zoom into an item."
11082
11088
msgstr ""
11083
11089
 
11084
 
#: utilities/gpssearch/gpssearchview.cpp:202
 
11090
#: utilities/gpssearch/gpssearchview.cpp:205
11085
11091
msgid ""
11086
11092
"Enter the name of the current map search to save in the \"My Map Searches\" "
11087
11093
"view."
11088
11094
msgstr ""
11089
11095
 
11090
 
#: utilities/gpssearch/gpssearchview.cpp:208
 
11096
#: utilities/gpssearch/gpssearchview.cpp:211
11091
11097
msgid "Save current map search to a new virtual album."
11092
11098
msgstr ""
11093
11099
 
11094
 
#: utilities/gpssearch/gpssearchview.cpp:209
 
11100
#: utilities/gpssearch/gpssearchview.cpp:212
11095
11101
msgid ""
11096
11102
"If this button is pressed, the current map search will be saved to a new "
11097
11103
"search virtual album using the name set on the left side."
11098
11104
msgstr ""
11099
11105
 
11100
 
#: utilities/batch/batchsyncmetadata.cpp:138
 
11106
#: utilities/batch/batchsyncmetadata.cpp:144
11101
11107
msgid "Synchronizing image metadata with database. Please wait..."
11102
11108
msgstr ""
11103
11109
 
11104
 
#: utilities/batch/batchsyncmetadata.cpp:140
 
11110
#: utilities/batch/batchsyncmetadata.cpp:148
11105
11111
msgid "Updating database from image metadata. Please wait..."
11106
11112
msgstr ""
11107
11113
 
11124
11130
msgid "&Abort"
11125
11131
msgstr "&Megszakítás"
11126
11132
 
11127
 
#: utilities/batch/fingerprintsgenerator.cpp:151
 
11133
#: utilities/batch/fingerprintsgenerator.cpp:155
11128
11134
msgid "<b>Update of fingerprint database complete.</b>"
11129
11135
msgstr ""
11130
11136
 
11131
 
#: utilities/batch/fingerprintsgenerator.cpp:152
 
11137
#: utilities/batch/fingerprintsgenerator.cpp:156
11132
11138
#: utilities/batch/batchalbumssyncmetadata.cpp:132
11133
 
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:184
 
11139
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:187
11134
11140
#, kde-format
11135
11141
msgid "Duration: %1"
11136
11142
msgstr ""
11137
11143
 
11138
 
#: utilities/batch/fingerprintsgenerator.cpp:154
 
11144
#: utilities/batch/fingerprintsgenerator.cpp:158
11139
11145
#: utilities/batch/batchalbumssyncmetadata.cpp:133
11140
 
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:185
 
11146
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:188
11141
11147
msgid "&Close"
11142
11148
msgstr "&Bezárás"
11143
11149
 
11144
 
#: utilities/batch/fingerprintsgenerator.cpp:156
 
11150
#: utilities/batch/fingerprintsgenerator.cpp:160
11145
11151
msgid "Update of fingerprint database complete."
11146
11152
msgstr ""
11147
11153
 
11181
11187
msgid "<b>Updating thumbnails database. Please wait...</b>"
11182
11188
msgstr ""
11183
11189
 
11184
 
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:183
 
11190
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:186
11185
11191
msgid "<b>The thumbnails database has been updated.</b>"
11186
11192
msgstr ""
11187
11193
 
11188
 
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:187
 
11194
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:190
11189
11195
msgid "The thumbnails database has been updated."
11190
11196
msgstr ""
11191
11197
 
11192
11198
#: utilities/kipiiface/kipiimagecollection.cpp:75
11193
 
#: utilities/kipiiface/kipiimagecollection.cpp:91
 
11199
#: utilities/kipiiface/kipiimagecollection.cpp:93
11194
11200
#, kde-format
11195
11201
msgid "Tag: %1"
11196
11202
msgstr ""
11197
11203
 
11198
 
#: utilities/kipiiface/kipiinterface.cpp:197
 
11204
#: utilities/kipiiface/kipiinterface.cpp:209
11199
11205
#, kde-format
11200
11206
msgid "Target URL %1 is not valid."
11201
11207
msgstr ""
11202
11208
 
11203
 
#: utilities/kipiiface/kipiinterface.cpp:205
 
11209
#: utilities/kipiiface/kipiinterface.cpp:217
11204
11210
msgid "Target album is not in the album library."
11205
11211
msgstr ""
11206
11212
 
11212
11218
msgid "Settings..."
11213
11219
msgstr "Beállítások..."
11214
11220
 
11215
 
#: utilities/imageeditor/printiface/printoptionspage.cpp:325
 
11221
#: utilities/imageeditor/printiface/printoptionspage.cpp:332
11216
11222
msgid ""
11217
11223
"<p>Color Management is disabled.</p> <p>You can enable it now by clicking on "
11218
11224
"the \"Settings\" button.</p>"
11219
11225
msgstr ""
11220
11226
 
11221
 
#: utilities/imageeditor/printiface/printhelper.cpp:169
 
11227
#: utilities/imageeditor/printiface/printhelper.cpp:170
11222
11228
msgid "Print Image"
11223
11229
msgstr "Kép nyomtatása"
11224
11230
 
11225
11231
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:190
11226
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1065
 
11232
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1091
11227
11233
msgid "Abort"
11228
11234
msgstr "Megszakítás"
11229
11235
 
11262
11268
msgstr ""
11263
11269
 
11264
11270
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:305
11265
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:348
11266
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:366
11267
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:375
 
11271
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:358
 
11272
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:377
 
11273
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:387
11268
11274
msgid "Exposure"
11269
11275
msgstr "Exponálás"
11270
11276
 
11273
11279
msgstr ""
11274
11280
 
11275
11281
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:324
11276
 
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawimport.cpp:164
 
11282
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawimport.cpp:179
11277
11283
msgid "Raw Decoding"
11278
11284
msgstr ""
11279
11285
 
11302
11308
msgid "Raw Import"
11303
11309
msgstr ""
11304
11310
 
11305
 
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawpreview.cpp:179
 
11311
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawpreview.cpp:182
11306
11312
#, kde-format
11307
11313
msgid ""
11308
11314
"Cannot decode RAW image for\n"
11338
11344
msgstr ""
11339
11345
 
11340
11346
#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:241
11341
 
#: utilities/searchwindow/searchview.cpp:500
 
11347
#: utilities/searchwindow/searchview.cpp:527
11342
11348
msgid "Try"
11343
11349
msgstr ""
11344
11350
 
11346
11352
msgid "Try all settings."
11347
11353
msgstr ""
11348
11354
 
11349
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:462
 
11355
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:469
11350
11356
msgid "Delete File Permanently"
11351
11357
msgstr "Fájl végleges törlése"
11352
11358
 
11353
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:472
 
11359
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:479
11354
11360
msgid "Delete Permanently without Confirmation"
11355
11361
msgstr "Véglegesen törölje megerősítés nélkül"
11356
11362
 
11357
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:479
 
11363
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:486
11358
11364
msgid "Move to Trash without Confirmation"
11359
11365
msgstr "Áthelyezés a Kukába megerősítés nélkül"
11360
11366
 
11361
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:591
 
11367
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:618
11362
11368
#, kde-format
11363
11369
msgid "Image Editor - %1"
11364
11370
msgstr "Kép szerkesztő - %1"
11365
11371
 
11366
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1225
 
11372
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1324
11367
11373
msgid ""
11368
11374
"There is no image to show in the current album.\n"
11369
11375
"The image editor will be closed."
11370
11376
msgstr ""
11371
11377
 
11372
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1227
 
11378
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1326
11373
11379
msgid "No Image in Current Album"
11374
11380
msgstr ""
11375
11381
 
11376
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:353
 
11382
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:376
11377
11383
msgid "Print Image..."
11378
11384
msgstr "Kép nyomtatása..."
11379
11385
 
11380
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:372
 
11386
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:395
11381
11387
msgid "Undo"
11382
11388
msgstr "Visszavonás"
11383
11389
 
11384
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:391
 
11390
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:414
11385
11391
msgid "Redo"
11386
11392
msgstr "Újra végrehajtás"
11387
11393
 
11388
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:441
 
11394
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:464
11389
11395
msgid "Fit to &Selection"
11390
11396
msgstr "&Kijelöléshez igazítás"
11391
11397
 
11392
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:446
 
11398
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:469
11393
11399
msgid ""
11394
11400
"This option can be used to zoom the image to the current selection area."
11395
11401
msgstr ""
11396
11402
 
11397
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:459
 
11403
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:482
11398
11404
msgid "Under-Exposure Indicator"
11399
11405
msgstr ""
11400
11406
 
11401
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:461
 
11407
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:484
11402
11408
msgid ""
11403
11409
"Set this option to display black overlaid on the image. This will help you "
11404
11410
"to avoid under-exposing the image."
11405
11411
msgstr ""
11406
11412
 
11407
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:467
 
11413
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:490
11408
11414
msgid "Over-Exposure Indicator"
11409
11415
msgstr ""
11410
11416
 
11411
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:469
 
11417
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:492
11412
11418
msgid ""
11413
11419
"Set this option to display white overlaid on the image. This will help you "
11414
11420
"to avoid over-exposing the image."
11415
11421
msgstr ""
11416
11422
 
11417
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:475
 
11423
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:498
11418
11424
msgid "Color-Managed View"
11419
11425
msgstr ""
11420
11426
 
11421
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:480
 
11427
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:503
11422
11428
msgid "Soft Proofing Options..."
11423
11429
msgstr ""
11424
11430
 
11425
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:484
 
11431
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:507
11426
11432
msgid "Soft Proofing View"
11427
11433
msgstr ""
11428
11434
 
11429
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:493
 
11435
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:516
11430
11436
msgid "Crop"
11431
11437
msgstr ""
11432
11438
 
11433
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:498
 
11439
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:521
11434
11440
msgid ""
11435
11441
"This option can be used to crop the image. Select a region of the image to "
11436
11442
"enable this action."
11437
11443
msgstr ""
11438
11444
 
11439
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:503
 
11445
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:526
11440
11446
msgid "Flip Horizontally"
11441
11447
msgstr ""
11442
11448
 
11443
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:509
 
11449
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:532
11444
11450
msgid "Flip Vertically"
11445
11451
msgstr ""
11446
11452
 
11447
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:517
 
11453
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:540
11448
11454
msgid "Rotate Left"
11449
11455
msgstr ""
11450
11456
 
11451
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:523
 
11457
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:546
11452
11458
msgid "Rotate Right"
11453
11459
msgstr "Forgatás jobbra"
11454
11460
 
11455
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:570
 
11461
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:593
11456
11462
msgid "Close Tool"
11457
11463
msgstr "Eszköz bezárása"
11458
11464
 
11459
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:580
 
11465
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:603
11460
11466
#, fuzzy
11461
11467
#| msgid "Apply"
11462
11468
msgid "Apply Tool"
11463
11469
msgstr "Alkalmaz"
11464
11470
 
11465
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:595
11466
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1318
 
11471
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:618
 
11472
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1374
11467
11473
msgid "No selection"
11468
11474
msgstr "Nincs kijelölés"
11469
11475
 
11470
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:602
 
11476
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:625
11471
11477
msgid "Information about image size"
11472
11478
msgstr ""
11473
11479
 
11474
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:679
 
11480
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:704
11475
11481
msgctxt "general editor shortcuts"
11476
11482
msgid "General"
11477
11483
msgstr ""
11478
11484
 
11479
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:680
 
11485
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:705
11480
11486
msgctxt "imageplugins shortcuts"
11481
11487
msgid "Image Plugins"
11482
11488
msgstr ""
11483
11489
 
11484
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1143
 
11490
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1178
11485
11491
#, kde-format
11486
11492
msgid ""
11487
11493
"About to overwrite file \"%1\"\n"
11490
11496
"\"%1\" fájl felülírására készül.\n"
11491
11497
"Biztos benne?"
11492
11498
 
11493
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1147
 
11499
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1182
11494
11500
msgid "Overwrite"
11495
11501
msgstr ""
11496
11502
 
11497
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1194
 
11503
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1231
11498
11504
#, kde-format
11499
11505
msgid ""
11500
11506
"The image '%1' has been modified.\n"
11501
11507
"Do you want to save it?"
11502
11508
msgstr ""
11503
11509
 
11504
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1277
 
11510
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1329
11505
11511
msgid "Please wait while the image is being saved..."
11506
11512
msgstr ""
11507
11513
 
11508
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1388
 
11514
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1455
11509
11515
#, kde-format
11510
11516
msgid ""
11511
11517
"Cannot open the specified working space profile (\"%1\"). No color "
11513
11519
"configuration in digiKam's setup."
11514
11520
msgstr ""
11515
11521
 
11516
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1433
 
11522
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1504
11517
11523
msgid "Saving: "
11518
11524
msgstr ""
11519
11525
 
11520
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1478
11521
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1852
 
11526
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1553
 
11527
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1954
11522
11528
#, kde-format
11523
11529
msgid ""
11524
11530
"Failed to save file\n"
11527
11533
"\"%2\"."
11528
11534
msgstr ""
11529
11535
 
11530
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1547
 
11536
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1627
11531
11537
#, kde-format
11532
11538
msgid "Could not open a temporary file in the folder \"%1\": %2 (%3)"
11533
11539
msgstr ""
11534
11540
 
11535
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1592
 
11541
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1676
11536
11542
msgid "JPEG 2000 image"
11537
11543
msgstr "JPEG 2000 kép"
11538
11544
 
11539
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1593
 
11545
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1677
11540
11546
msgid "Progressive Graphics File"
11541
11547
msgstr ""
11542
11548
 
11543
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1759
 
11549
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1853
11544
11550
msgid "New Image File Name"
11545
11551
msgstr "Új kép fájlnév"
11546
11552
 
11547
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1846
 
11553
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1948
11548
11554
msgid "Unable to determine the format to save the target image with."
11549
11555
msgstr ""
11550
11556
 
11551
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1882
 
11557
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1985
11552
11558
#, kde-format
11553
11559
msgid ""
11554
11560
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
11555
11561
msgstr ""
11556
11562
 
11557
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1886
11558
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1932
 
11563
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1989
 
11564
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2039
11559
11565
msgid "Overwrite File?"
11560
11566
msgstr ""
11561
11567
 
11562
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1927
 
11568
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2034
11563
11569
#, kde-format
11564
11570
msgid ""
11565
11571
"You do not have write permissions for the file named \"%1\". Are you sure "
11566
11572
"you want to overwrite it?"
11567
11573
msgstr ""
11568
11574
 
11569
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1997
 
11575
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2110
11570
11576
msgid "Failed to overwrite original file"
11571
11577
msgstr "Az eredeti fájl átnevezése sikertelen"
11572
11578
 
11573
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1998
11574
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2032
 
11579
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2111
 
11580
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2147
11575
11581
msgid "Error Saving File"
11576
11582
msgstr "Hiba a fájl metésekor"
11577
11583
 
11578
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2031
 
11584
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2146
11579
11585
#, kde-format
11580
11586
msgid "Failed to save file: %1"
11581
11587
msgstr "Fájl mentése sikertelen: %1"
11582
11588
 
11583
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2079
 
11589
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2197
11584
11590
msgid "Color-Managed View is enabled."
11585
11591
msgstr ""
11586
11592
 
11587
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2081
 
11593
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2201
11588
11594
msgid "Color-Managed View is disabled."
11589
11595
msgstr ""
11590
11596
 
11591
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2085
 
11597
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2206
11592
11598
msgid ""
11593
11599
"Color Management is not configured, so the Color-Managed View is not "
11594
11600
"available."
11595
11601
msgstr ""
11596
11602
 
11597
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2118
 
11603
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2240
11598
11604
msgid "Under-Exposure indicator is enabled"
11599
11605
msgstr ""
11600
11606
 
11601
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2119
 
11607
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2241
11602
11608
msgid "Under-Exposure indicator is disabled"
11603
11609
msgstr ""
11604
11610
 
11605
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2133
 
11611
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2255
11606
11612
msgid "Over-Exposure indicator is enabled"
11607
11613
msgstr ""
11608
11614
 
11609
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2134
 
11615
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2256
11610
11616
msgid "Over-Exposure indicator is disabled"
11611
11617
msgstr ""
11612
11618
 
11613
 
#: utilities/imageeditor/editor/editortool.cpp:288
 
11619
#: utilities/imageeditor/editor/editortool.cpp:303
11614
11620
#, kde-format
11615
11621
msgid "(%1,%2) RGBA:%3,%4,%5,%6"
11616
11622
msgstr ""
11701
11707
msgid "Mouse-over mode"
11702
11708
msgstr ""
11703
11709
 
11704
 
#: utilities/imageeditor/widgets/imageregionwidget.cpp:95
 
11710
#: utilities/imageeditor/widgets/imageregionwidget.cpp:97
11705
11711
msgid ""
11706
11712
"<p>Here you can see the original clip image which will be used for the "
11707
11713
"preview computation.</p><p>Click and drag the mouse cursor in the image to "
11708
11714
"change the clip focus.</p>"
11709
11715
msgstr ""
11710
11716
 
11711
 
#: utilities/imageeditor/widgets/imageregionwidget.cpp:209
11712
 
#: utilities/imageeditor/widgets/imageregionwidget.cpp:239
11713
 
#: utilities/imageeditor/widgets/imageregionwidget.cpp:258
 
11717
#: utilities/imageeditor/widgets/imageregionwidget.cpp:216
 
11718
#: utilities/imageeditor/widgets/imageregionwidget.cpp:250
 
11719
#: utilities/imageeditor/widgets/imageregionwidget.cpp:273
11714
11720
#, fuzzy
11715
11721
#| msgid "Refresh"
11716
11722
msgid "Before"
11717
11723
msgstr "Frissítés"
11718
11724
 
11719
 
#: utilities/imageeditor/widgets/imageregionwidget.cpp:220
11720
 
#: utilities/imageeditor/widgets/imageregionwidget.cpp:240
11721
 
#: utilities/imageeditor/widgets/imageregionwidget.cpp:259
 
11725
#: utilities/imageeditor/widgets/imageregionwidget.cpp:227
 
11726
#: utilities/imageeditor/widgets/imageregionwidget.cpp:251
 
11727
#: utilities/imageeditor/widgets/imageregionwidget.cpp:274
11722
11728
msgid "After"
11723
11729
msgstr ""
11724
11730
 
11792
11798
msgid "Rotate 270 Degrees"
11793
11799
msgstr "Forgatás 270 fokkal"
11794
11800
 
11795
 
#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.cpp:119
 
11801
#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.cpp:120
11796
11802
msgid "Flip Horizontal"
11797
11803
msgstr ""
11798
11804
 
11799
 
#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.cpp:121
 
11805
#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.cpp:124
11800
11806
msgid "Flip Vertical"
11801
11807
msgstr ""
11802
11808
 
11803
 
#: utilities/imageeditor/canvas/canvas.cpp:276
 
11809
#: utilities/imageeditor/canvas/canvas.cpp:283
11804
11810
#, kde-format
11805
11811
msgid ""
11806
11812
"Failed to load image\n"
11807
11813
"\"%1\""
11808
11814
msgstr ""
11809
11815
 
11810
 
#: utilities/imageeditor/canvas/imagepluginloader.cpp:162
 
11816
#: utilities/imageeditor/canvas/imagepluginloader.cpp:167
11811
11817
msgid "Loading Image Plugins"
11812
11818
msgstr "Kép plugin betöltése"
11813
11819
 
11814
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:124
 
11820
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:122
11815
11821
msgid "Color Profile Mismatch"
11816
11822
msgstr ""
11817
11823
 
11819
11825
msgid "Missing Color Profile"
11820
11826
msgstr ""
11821
11827
 
11822
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:128
 
11828
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:130
11823
11829
msgid "Image with Uncalibrated Color"
11824
11830
msgstr ""
11825
11831
 
11826
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:132
 
11832
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:136
11827
11833
#, kde-format
11828
11834
msgctxt "<Problem> - <filename>"
11829
11835
msgid "%1 - %2"
11830
11836
msgstr ""
11831
11837
 
11832
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:141
 
11838
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:146
11833
11839
msgid "Don't know"
11834
11840
msgstr "Nem tudom"
11835
11841
 
11836
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:142
 
11842
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:147
11837
11843
msgid "Take the safest and most appropriate action"
11838
11844
msgstr ""
11839
11845
 
11840
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:199
 
11846
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:205
11841
11847
msgid ""
11842
11848
"<p>This image has an <b>embedded color profile</b><br/> which does not match "
11843
11849
"your working space color profile.<br/>How do you want to proceed?</p>"
11844
11850
msgstr ""
11845
11851
 
11846
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:205
 
11852
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:211
11847
11853
msgid ""
11848
11854
"<p>This image has <b>no information about the color space</b><br/>that was "
11849
11855
"used when creating the image. <br/>How do you want to proceed?</p>"
11850
11856
msgstr ""
11851
11857
 
11852
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:212
 
11858
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:218
11853
11859
msgid ""
11854
11860
"<p>The color information of this image is uncalibrated.<br/>How do you want "
11855
11861
"to proceed?</p>"
11856
11862
msgstr ""
11857
11863
 
11858
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:240
11859
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:558
 
11864
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:249
 
11865
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:607
11860
11866
msgid "Embedded Color Profile:"
11861
11867
msgstr ""
11862
11868
 
11863
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:244
 
11869
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:255
11864
11870
msgid "Input Color Profile:"
11865
11871
msgstr ""
11866
11872
 
11867
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:260
 
11873
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:272
11868
11874
msgid "Working Color Space:"
11869
11875
msgstr ""
11870
11876
 
11871
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:282
 
11877
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:296
11872
11878
msgid "Original Colors:"
11873
11879
msgstr ""
11874
11880
 
11875
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:284
 
11881
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:300
11876
11882
msgid "Uncorrected Colors:"
11877
11883
msgstr ""
11878
11884
 
11879
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:286
 
11885
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:304
11880
11886
msgid "Raw Colors:"
11881
11887
msgstr ""
11882
11888
 
11883
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:297
 
11889
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:319
11884
11890
msgid "Resulting Colors:"
11885
11891
msgstr ""
11886
11892
 
11887
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:299
 
11893
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:323
11888
11894
msgid "Correction Applied:"
11889
11895
msgstr "Javítás alkalmazva:"
11890
11896
 
11891
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:301
 
11897
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:327
11892
11898
msgid "Corrected Colors:"
11893
11899
msgstr "Javított színek:"
11894
11900
 
11895
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:331
 
11901
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:359
11896
11902
msgid "Keep the embedded profile, do not convert"
11897
11903
msgstr ""
11898
11904
 
11899
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:332
 
11905
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:360
11900
11906
msgid "Convert to working color space"
11901
11907
msgstr ""
11902
11908
 
11903
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:333
 
11909
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:361
11904
11910
msgid "Ignore embedded profile, assign this profile:"
11905
11911
msgstr ""
11906
11912
 
11907
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:336
 
11913
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:364
11908
11914
msgid "and then convert to working space"
11909
11915
msgstr ""
11910
11916
 
11911
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:340
11912
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:436
11913
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:726
 
11917
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:368
 
11918
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:465
 
11919
#: utilities/setup/setupicc.cpp:756
11914
11920
msgid "No Profile Available"
11915
11921
msgstr ""
11916
11922
 
11917
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:375
 
11923
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:404
11918
11924
msgid "Assign profile and convert to working color space"
11919
11925
msgstr ""
11920
11926
 
11921
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:376
 
11927
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:405
11922
11928
msgid "Assign and keep color profile"
11923
11929
msgstr ""
11924
11930
 
11925
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:377
 
11931
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:406
11926
11932
msgid "Leave the file untagged, do not color manage"
11927
11933
msgstr ""
11928
11934
 
11929
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:423
 
11935
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:452
11930
11936
msgid "Which color space shall be used to interpret the colors of this image?"
11931
11937
msgstr ""
11932
11938
 
11933
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:426
 
11939
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:455
11934
11940
msgid "sRGB (Internet standard)"
11935
11941
msgstr ""
11936
11942
 
11937
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:427
 
11943
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:456
11938
11944
msgid "Current working color space"
11939
11945
msgstr ""
11940
11946
 
11941
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:428
 
11947
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:457
11942
11948
msgid "This profile:"
11943
11949
msgstr ""
11944
11950
 
11945
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:469
 
11951
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:499
11946
11952
msgid ""
11947
11953
"Please select the input color profile of the device (camera) used to create "
11948
11954
"this image:"
11949
11955
msgstr ""
11950
11956
 
11951
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:475
11952
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:728
 
11957
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:505
 
11958
#: utilities/setup/setupicc.cpp:758
11953
11959
msgid "No Input Profile Available"
11954
11960
msgstr ""
11955
11961
 
11956
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:556
 
11962
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:603
11957
11963
msgid "Assigned Color Profile:"
11958
11964
msgstr ""
11959
11965
 
11960
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:565
 
11966
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:617
11961
11967
msgid "<b>No Profile</b>"
11962
11968
msgstr ""
11963
11969
 
11964
 
#: utilities/searchwindow/searchview.cpp:474
 
11970
#: utilities/searchwindow/searchview.cpp:501
11965
11971
msgid "Add Search Group"
11966
11972
msgstr "Keresési csoport hozzáadása"
11967
11973
 
11968
 
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:98
11969
 
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:103
 
11974
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:107
 
11975
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:113
11970
11976
msgid "(Advanced Search)"
11971
11977
msgstr "(Részletes keresés)"
11972
11978
 
11973
 
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:194
 
11979
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:206
11974
11980
msgid "New Search"
11975
11981
msgstr "Új keresés"
11976
11982
 
11977
 
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:196
 
11983
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:208
11978
11984
msgid "Search:"
11979
11985
msgstr "Keresés:"
11980
11986
 
11981
 
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:199
 
11987
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:211
11982
11988
msgid "Enter keywords here..."
11983
11989
msgstr ""
11984
11990
 
11985
 
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:215
 
11991
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:227
11986
11992
msgid "Save Current Search"
11987
11993
msgstr ""
11988
11994
 
11989
 
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:219
 
11995
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:231
11990
11996
msgid "Enter a name for the current search to save it in the \"Searches\" view"
11991
11997
msgstr ""
11992
11998
 
11993
 
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:224
 
11999
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:236
11994
12000
msgid "Save current search to a new virtual Album"
11995
12001
msgstr ""
11996
12002
 
11997
 
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:225
 
12003
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:237
11998
12004
msgid ""
11999
12005
"If you press this button, the current search will be saved to a new virtual "
12000
12006
"Search Album using the name set on the left side."
12001
12007
msgstr ""
12002
12008
 
12003
 
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:239
12004
 
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:256
 
12009
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:251
 
12010
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:268
12005
12011
msgid "Edit Stored Search"
12006
12012
msgstr "Tárolt keresés szerkesztése"
12007
12013
 
12008
 
#: utilities/searchwindow/ratingsearchutilities.cpp:188
 
12014
#: utilities/searchwindow/ratingsearchutilities.cpp:205
12009
12015
msgid "(No Value Selected)"
12010
12016
msgstr "(Nincs érték kijelölve)"
12011
12017
 
12012
 
#: utilities/searchwindow/ratingsearchutilities.cpp:190
 
12018
#: utilities/searchwindow/ratingsearchutilities.cpp:207
12013
12019
msgid "No Rating assigned"
12014
12020
msgstr ""
12015
12021
 
12025
12031
msgid "Caption, Comment, Title"
12026
12032
msgstr ""
12027
12033
 
12028
 
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:373
 
12034
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:382
12029
12035
msgid "Find Pictures"
12030
12036
msgstr "Képek keresése"
12031
12037
 
12032
 
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:378
 
12038
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:387
12033
12039
msgid "Meet All of the following conditions"
12034
12040
msgstr ""
12035
12041
 
12036
 
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:382
 
12042
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:391
12037
12043
msgid "Meet Any of the following conditions"
12038
12044
msgstr ""
12039
12045
 
12040
 
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:386
 
12046
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:395
12041
12047
msgid "None of these conditions are met"
12042
12048
msgstr ""
12043
12049
 
12044
 
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:390
 
12050
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:399
12045
12051
msgid "At least one of these conditions is not met"
12046
12052
msgstr ""
12047
12053
 
12048
 
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:418
 
12054
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:427
12049
12055
msgid ""
12050
12056
"<qt><p>Search your collection<br/>for pictures meeting the following "
12051
12057
"conditions</p></qt>"
12052
12058
msgstr ""
12053
12059
 
12054
 
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:455
 
12060
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:464
12055
12061
msgid "Remove Group"
12056
12062
msgstr "Csoport eltávolítása"
12057
12063
 
12058
 
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:490
 
12064
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:501
12059
12065
msgid "Hide Options <<"
12060
12066
msgstr "Beállítások rejtése <<"
12061
12067
 
12062
 
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:500
 
12068
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:511
12063
12069
msgid "Options >>"
12064
12070
msgstr ""
12065
12071
 
12165
12171
msgid "and"
12166
12172
msgstr "és"
12167
12173
 
12168
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:189
 
12174
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:190
12169
12175
msgid "Exif Orientation"
12170
12176
msgstr ""
12171
12177
 
12172
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:189
 
12178
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:190
12173
12179
msgid "Find pictures with orientation flag"
12174
12180
msgstr ""
12175
12181
 
12176
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:202
 
12182
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:203
12177
12183
msgid "Width"
12178
12184
msgstr "Szélesség"
12179
12185
 
12180
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:202
 
12186
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:203
12181
12187
msgid "Find pictures with a width between"
12182
12188
msgstr ""
12183
12189
 
12184
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:203
 
12190
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:204
12185
12191
#, fuzzy
12186
12192
#| msgctxt "'Return pictures modified between...and..."
12187
12193
#| msgid "and"
12189
12195
msgid "and"
12190
12196
msgstr "és"
12191
12197
 
12192
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:204
12193
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:221
 
12198
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:205
 
12199
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:222
12194
12200
msgctxt "Pixels"
12195
12201
msgid "px"
12196
12202
msgstr ""
12197
12203
 
12198
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:219
 
12204
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:220
12199
12205
msgid "Height"
12200
12206
msgstr "Magasság"
12201
12207
 
12202
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:219
 
12208
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:220
12203
12209
msgid "Find pictures with a height between"
12204
12210
msgstr ""
12205
12211
 
12206
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:220
 
12212
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:221
12207
12213
#, fuzzy
12208
12214
#| msgctxt "'Return pictures modified between...and..."
12209
12215
#| msgid "and"
12211
12217
msgid "and"
12212
12218
msgstr "és"
12213
12219
 
12214
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:236
 
12220
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:237
12215
12221
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/positionkeys.cpp:62
12216
12222
msgid "Orientation"
12217
12223
msgstr ""
12218
12224
 
12219
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:237
 
12225
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:238
12220
12226
msgctxt ""
12221
12227
"Find pictures with any orientation / landscape / portrait orientation..."
12222
12228
msgid "Find pictures with"
12223
12229
msgstr ""
12224
12230
 
12225
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:244
 
12231
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:246
12226
12232
msgid "File Format"
12227
12233
msgstr "Fájl formátum"
12228
12234
 
12229
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:244
 
12235
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:246
12230
12236
msgid "Return pictures with the image file format"
12231
12237
msgstr ""
12232
12238
 
12233
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:259
 
12239
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:262
12234
12240
msgid "Color Depth"
12235
12241
msgstr "Szín mélység"
12236
12242
 
12237
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:259
 
12243
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:262
12238
12244
msgctxt "Find pictures with any color depth / 8 bits per channel..."
12239
12245
msgid "Find pictures with"
12240
12246
msgstr ""
12241
12247
 
12242
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:266
 
12248
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:270
12243
12249
msgid "Color Model"
12244
12250
msgstr ""
12245
12251
 
12246
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:266
 
12252
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:270
12247
12253
msgid "Find pictures with the color model"
12248
12254
msgstr ""
12249
12255
 
12250
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:285
12251
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:292
 
12256
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:290
 
12257
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:298
12252
12258
#: utilities/advancedrename/parser/options/cameranameoption.cpp:40
12253
12259
msgid "Camera"
12254
12260
msgstr "Kamera"
12255
12261
 
12256
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:285
 
12262
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:290
12257
12263
msgid "The make of the camera"
12258
12264
msgstr ""
12259
12265
 
12260
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:292
 
12266
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:298
12261
12267
msgid "The model of the camera"
12262
12268
msgstr ""
12263
12269
 
12264
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:299
 
12270
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:306
12265
12271
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:60
12266
12272
msgid "Aperture"
12267
12273
msgstr "Rekesz"
12268
12274
 
12269
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:299
 
12275
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:306
12270
12276
msgid "Lens aperture as f-number"
12271
12277
msgstr ""
12272
12278
 
12273
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:316
12274
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:332
 
12279
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:324
 
12280
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:341
12275
12281
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:61
12276
12282
msgid "Focal length"
12277
12283
msgstr ""
12278
12284
 
12279
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:316
 
12285
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:324
12280
12286
msgid "Focal length of the lens"
12281
12287
msgstr ""
12282
12288
 
12283
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:332
 
12289
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:341
12284
12290
msgid "35mm equivalent focal length"
12285
12291
msgstr "35mm egyenértékű fókusz távolság"
12286
12292
 
12287
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:348
 
12293
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:358
12288
12294
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:63
12289
12295
msgid "Exposure time"
12290
12296
msgstr "Exponálási idő"
12291
12297
 
12292
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:366
 
12298
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:377
12293
12299
msgid "Automatic exposure program"
12294
12300
msgstr ""
12295
12301
 
12296
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:375
 
12302
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:387
12297
12303
msgid "Automatic or manual exposure"
12298
12304
msgstr ""
12299
12305
 
12300
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:384
 
12306
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:397
12301
12307
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:66
12302
12308
msgid "Sensitivity"
12303
12309
msgstr "Érzékenyég"
12304
12310
 
12305
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:384
 
12311
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:397
12306
12312
msgid "ISO film speed (linear scale, ASA)"
12307
12313
msgstr ""
12308
12314
 
12309
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:404
 
12315
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:418
12310
12316
msgid "Flash"
12311
12317
msgstr "Vaku"
12312
12318
 
12313
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:404
 
12319
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:418
12314
12320
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:67
12315
12321
msgid "Flash mode"
12316
12322
msgstr "Vaku mód"
12317
12323
 
12318
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:413
 
12324
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:428
12319
12325
msgid "Automatic or manual white balance"
12320
12326
msgstr ""
12321
12327
 
12322
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:422
 
12328
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:438
12323
12329
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:68
12324
12330
msgid "White balance"
12325
12331
msgstr "Fehér egyensúly"
12326
12332
 
12327
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:422
 
12333
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:438
12328
12334
msgid "Color temperature used for white balance"
12329
12335
msgstr ""
12330
12336
 
12331
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:432
 
12337
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:449
12332
12338
msgid "Metering Mode"
12333
12339
msgstr ""
12334
12340
 
12335
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:432
 
12341
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:449
12336
12342
msgid "Method to determine the exposure"
12337
12343
msgstr ""
12338
12344
 
12339
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:441
12340
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:451
 
12345
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:459
 
12346
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:470
12341
12347
msgid "Subject Distance"
12342
12348
msgstr ""
12343
12349
 
12344
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:441
 
12350
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:459
12345
12351
msgid "Distance of the subject from the lens"
12346
12352
msgstr ""
12347
12353
 
12348
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:451
 
12354
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:470
12349
12355
msgid "Macro, close or distant view"
12350
12356
msgstr ""
12351
12357
 
12352
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:486
 
12358
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:505
12353
12359
msgid "Caption"
12354
12360
msgstr ""
12355
12361
 
12356
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:486
 
12362
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:505
12357
12363
msgid "Return pictures whose comment contains"
12358
12364
msgstr ""
12359
12365
 
12360
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:493
 
12366
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:512
12361
12367
msgid "Author"
12362
12368
msgstr "Szerző"
12363
12369
 
12364
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:493
 
12370
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:512
12365
12371
msgid "Return pictures commented by"
12366
12372
msgstr ""
12367
12373
 
12368
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:500
 
12374
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:519
12369
12375
msgid "Headline"
12370
12376
msgstr "Főcím"
12371
12377
 
12372
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:500
 
12378
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:519
12373
12379
msgid "Return pictures with the IPTC headline"
12374
12380
msgstr ""
12375
12381
 
12376
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:508
 
12382
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:527
12377
12383
msgid "Return pictures with the IPTC title"
12378
12384
msgstr ""
12379
12385
 
12380
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:515
 
12386
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:534
12381
12387
msgid "Find pictures that have associated all these words:"
12382
12388
msgstr ""
12383
12389
 
12384
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:568
 
12390
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:591
12385
12391
msgid "Reset contents"
12386
12392
msgstr ""
12387
12393
 
12388
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:1508
 
12394
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:1647
12389
12395
msgid "Any"
12390
12396
msgstr "Bármelyik"
12391
12397
 
12392
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:1566
 
12398
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:1706
12393
12399
#, kde-format
12394
12400
msgid "Any of: %1"
12395
12401
msgstr ""
12396
12402
 
12397
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:1892
 
12403
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:2044
12398
12404
msgid "Any Album"
12399
12405
msgstr "Bármelyik album"
12400
12406
 
12401
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:1897
 
12407
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:2049
12402
12408
msgid "Any Tag"
12403
12409
msgstr ""
12404
12410
 
12405
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:2264
 
12411
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:2449
12406
12412
msgid "any color depth"
12407
12413
msgstr ""
12408
12414
 
12409
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:2265
 
12415
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:2450
12410
12416
msgid "8 bits per channel"
12411
12417
msgstr "8 bit csatornánként"
12412
12418
 
12413
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:2266
 
12419
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:2451
12414
12420
msgid "16 bits per channel"
12415
12421
msgstr "16 bit csatornánként"
12416
12422
 
12417
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:2294
 
12423
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:2485
12418
12424
msgid "Any Orientation"
12419
12425
msgstr ""
12420
12426
 
12421
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:2295
 
12427
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:2486
12422
12428
msgid "Landscape Orientation"
12423
12429
msgstr "Fekvő orientáció"
12424
12430
 
12425
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:2296
 
12431
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:2487
12426
12432
msgid "Portrait orientation"
12427
12433
msgstr ""
12428
12434
 
12430
12436
msgid "Advanced Search"
12431
12437
msgstr "Részletes keresés"
12432
12438
 
12433
 
#: utilities/cameragui/capturewidget.cpp:94
 
12439
#: utilities/cameragui/capturewidget.cpp:93
12434
12440
msgid "Cannot display camera preview"
12435
12441
msgstr ""
12436
12442
 
12437
 
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:490
 
12443
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:533
12438
12444
msgid ""
12439
12445
"<b>Mounted Camera</b> driver for USB/IEEE1394 mass storage cameras and Flash "
12440
12446
"disk card readers.<br/><br/>"
12441
12447
msgstr ""
12442
12448
 
12443
 
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:495
 
12449
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:538
12444
12450
#, kde-format
12445
12451
msgid ""
12446
12452
"Title: <b>%1</b><br/>Model: <b>%2</b><br/>Port: <b>%3</b><br/>Path: <b>%4</"
12447
12453
"b><br/>UUID: <b>%5</b><br/><br/>"
12448
12454
msgstr ""
12449
12455
 
12450
 
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:512 utilities/cameragui/umscamera.cpp:513
12451
 
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:514 utilities/cameragui/umscamera.cpp:515
12452
 
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:516 utilities/cameragui/umscamera.cpp:517
12453
 
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1338 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1339
12454
 
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1340 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1341
12455
 
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1342 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1343
 
12456
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:555 utilities/cameragui/umscamera.cpp:556
 
12457
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:557 utilities/cameragui/umscamera.cpp:558
 
12458
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:559 utilities/cameragui/umscamera.cpp:560
 
12459
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1470 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1471
 
12460
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1472 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1473
 
12461
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1474 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1475
12456
12462
msgid "yes"
12457
12463
msgstr "igen"
12458
12464
 
12459
 
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:512 utilities/cameragui/umscamera.cpp:513
12460
 
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:514 utilities/cameragui/umscamera.cpp:515
12461
 
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:516 utilities/cameragui/umscamera.cpp:517
12462
 
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1338 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1339
12463
 
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1340 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1341
12464
 
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1342 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1343
 
12465
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:555 utilities/cameragui/umscamera.cpp:556
 
12466
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:557 utilities/cameragui/umscamera.cpp:558
 
12467
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:559 utilities/cameragui/umscamera.cpp:560
 
12468
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1470 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1471
 
12469
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1472 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1473
 
12470
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1474 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1475
12465
12471
msgid "no"
12466
12472
msgstr "nem"
12467
12473
 
12468
 
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:506
 
12474
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:549
12469
12475
#, kde-format
12470
12476
msgid ""
12471
12477
"Thumbnails: <b>%1</b><br/>Capture image: <b>%2</b><br/>Delete items: <b>%3</"
12473
12479
"directories: <b>%6</b><br/><br/>"
12474
12480
msgstr ""
12475
12481
 
12476
 
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:523
 
12482
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:566
12477
12483
msgid ""
12478
12484
"For more information about the <b>Mounted Camera</b> driver, please read the "
12479
12485
"<b>Supported Digital Still Cameras</b> section in the digiKam manual."
12480
12486
msgstr ""
12481
12487
 
12482
 
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:531
 
12488
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:574
12483
12489
msgid ""
12484
12490
"The <b>Mounted Camera</b> driver is a simple interface to a camera disk "
12485
12491
"mounted locally on your system.<br/><br/>It does not use libgphoto2 drivers."
12491
12497
msgid "Camera Folders"
12492
12498
msgstr "Kamera könyvtárak"
12493
12499
 
12494
 
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1323
 
12500
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1455
12495
12501
#, kde-format
12496
12502
msgid ""
12497
12503
"Title: <b>%1</b><br/>Model: <b>%2</b><br/>Port: <b>%3</b><br/>Path: <b>%4</"
12498
12504
"b><br/><br/>"
12499
12505
msgstr ""
12500
12506
 
12501
 
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1332
 
12507
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1464
12502
12508
#, kde-format
12503
12509
msgid ""
12504
12510
"Thumbnails: <b>%1</b><br/>Capture image: <b>%2</b><br/>Delete items: <b>%3</"
12534
12540
msgid "About Driver"
12535
12541
msgstr "Meghajtó névjegye"
12536
12542
 
12537
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:239
 
12543
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:240
12538
12544
msgid "Set how digiKam will rename files as they are downloaded."
12539
12545
msgstr ""
12540
12546
 
12541
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:241
 
12547
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:242
12542
12548
msgid "File Renaming Options"
12543
12549
msgstr "Fájl átnevezés beállítások"
12544
12550
 
12545
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:248
 
12551
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:249
12546
12552
msgid "Extension-based sub-albums"
12547
12553
msgstr ""
12548
12554
 
12549
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:249
 
12555
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:250
12550
12556
msgid "Date-based sub-albums"
12551
12557
msgstr "Dátum alapú albumok"
12552
12558
 
12553
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:251
 
12559
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:252
12554
12560
msgid "Date format:"
12555
12561
msgstr "Dátum formátum:"
12556
12562
 
12557
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:253
 
12563
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:254
12558
12564
msgid "ISO"
12559
12565
msgstr "ISO"
12560
12566
 
12561
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:254
 
12567
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:255
12562
12568
msgid "Full Text"
12563
12569
msgstr ""
12564
12570
 
12565
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:255
 
12571
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:256
12566
12572
msgid "Local Settings"
12567
12573
msgstr ""
12568
12574
 
12569
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:264
 
12575
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:265
12570
12576
msgid "Set how digiKam creates albums automatically when downloading."
12571
12577
msgstr ""
12572
12578
 
12573
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:265
 
12579
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:266
12574
12580
msgid ""
12575
12581
"Enable this option if you want to download your pictures into automatically "
12576
12582
"created file extension-based sub-albums of the destination album. This way, "
12577
12583
"you can separate JPEG and RAW files as they are downloaded from your camera."
12578
12584
msgstr ""
12579
12585
 
12580
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:268
 
12586
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:269
12581
12587
msgid ""
12582
12588
"Enable this option if you want to download your pictures into automatically "
12583
12589
"created file date-based sub-albums of the destination album."
12584
12590
msgstr ""
12585
12591
 
12586
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:271
 
12592
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:272
12587
12593
msgid ""
12588
12594
"<p>Select your preferred date format used to create new albums. The options "
12589
12595
"available are:</p><p><b>ISO</b>: the date format is in accordance with ISO "
12593
12599
"settings.</p>"
12594
12600
msgstr ""
12595
12601
 
12596
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:279
 
12602
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:280
12597
12603
msgid "Auto-creation of Albums"
12598
12604
msgstr "Albumok automatikus korrekciója"
12599
12605
 
12600
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:287
 
12606
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:288
12601
12607
msgid "Fix internal date && time"
12602
12608
msgstr ""
12603
12609
 
12604
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:289
 
12610
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:290
12605
12611
msgid "Auto-rotate/flip image"
12606
12612
msgstr ""
12607
12613
 
12608
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:290
 
12614
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:291
12609
12615
msgid "Convert to lossless file format"
12610
12616
msgstr "Konvertálás veszteség mentes fájl formátumba"
12611
12617
 
12612
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:292
 
12618
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:293
12613
12619
msgid "New image format:"
12614
12620
msgstr "Új kép formátum"
12615
12621
 
12616
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:309
 
12622
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:310
12617
12623
msgid ""
12618
12624
"Set here all options to fix/transform JPEG files automatically as they are "
12619
12625
"downloaded."
12620
12626
msgstr ""
12621
12627
 
12622
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:311
 
12628
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:312
12623
12629
msgid ""
12624
12630
"Enable this option if you want images automatically rotated or flipped using "
12625
12631
"EXIF information provided by the camera."
12626
12632
msgstr ""
12627
12633
 
12628
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:313
 
12634
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:314
12629
12635
msgid "Select here which metadata template you want to apply to images."
12630
12636
msgstr ""
12631
12637
 
12632
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:315
 
12638
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:316
12633
12639
msgid ""
12634
12640
"Enable this option to set date and time metadata tags to the right values if "
12635
12641
"your camera does not set these tags correctly when pictures are taken. The "
12637
12643
"and IPTC tags."
12638
12644
msgstr ""
12639
12645
 
12640
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:319
 
12646
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:320
12641
12647
msgid ""
12642
12648
"Enable this option to automatically convert all JPEG files to a lossless "
12643
12649
"image format. <b>Note:</b> Image conversion can take a while on a slow "
12644
12650
"computer."
12645
12651
msgstr ""
12646
12652
 
12647
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:322
 
12653
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:323
12648
12654
msgid ""
12649
12655
"Select your preferred lossless image file format to convert to. <b>Note:</b> "
12650
12656
"All metadata will be preserved during the conversion."
12651
12657
msgstr ""
12652
12658
 
12653
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:325
 
12659
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:326
12654
12660
msgid "On the Fly Operations (JPEG only)"
12655
12661
msgstr ""
12656
12662
 
12657
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:354 utilities/cameragui/capturedlg.cpp:73
 
12663
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:355 utilities/cameragui/capturedlg.cpp:73
12658
12664
msgid "Capture"
12659
12665
msgstr ""
12660
12666
 
12661
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:386
 
12667
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:387
12662
12668
msgid "Select New Items"
12663
12669
msgstr "Új elemek kijelölése"
12664
12670
 
12665
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:392
 
12671
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:393
12666
12672
msgid "Select Locked Items"
12667
12673
msgstr ""
12668
12674
 
12669
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:405
 
12675
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:406
12670
12676
msgid "Download Selected"
12671
12677
msgstr "Kijelölt(ek) letöltése"
12672
12678
 
12673
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:412
 
12679
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:413
12674
12680
msgid "Download All"
12675
12681
msgstr "Minden letöltése"
12676
12682
 
12677
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:418
 
12683
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:419
12678
12684
msgid "Download/Delete Selected"
12679
12685
msgstr "Kijelölt(ek) letöltése/törlése"
12680
12686
 
12681
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:425
 
12687
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:426
12682
12688
msgid "Download/Delete All"
12683
12689
msgstr "Minden letöltése/törlése"
12684
12690
 
12685
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:431
 
12691
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:432
12686
12692
msgid "Upload..."
12687
12693
msgstr "Feltöltés..."
12688
12694
 
12689
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:437
12690
 
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:513
 
12695
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:438
 
12696
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:546
12691
12697
msgid "Toggle Lock"
12692
12698
msgstr ""
12693
12699
 
12694
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:443
 
12700
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:444
12695
12701
msgid "Mark as downloaded"
12696
12702
msgstr ""
12697
12703
 
12698
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:449
 
12704
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:450
12699
12705
msgid "Delete Selected"
12700
12706
msgstr "Kijelölt(ek) törlése"
12701
12707
 
12702
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:457
 
12708
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:458
12703
12709
msgid "Delete All"
12704
12710
msgstr "Minden törlése"
12705
12711
 
12706
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:463
 
12712
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:464
12707
12713
msgid "Show last photo first"
12708
12714
msgstr ""
12709
12715
 
12710
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:486
 
12716
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:487
12711
12717
msgid "Show History"
12712
12718
msgstr "Előzmények mutatása"
12713
12719
 
12714
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:836
 
12720
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:837
12715
12721
msgid "Canceling current operation, please wait..."
12716
12722
msgstr "Jelenlegi művelet megszakítása, kérem várjon..."
12717
12723
 
12718
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:881
 
12724
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:892
12719
12725
msgid "Do you want to close the dialog and cancel the current operation?"
12720
12726
msgstr ""
12721
12727
 
12722
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:888
 
12728
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:901
12723
12729
msgid "Disconnecting from camera, please wait..."
12724
12730
msgstr "Kamera leválasztása, kérem várjon.."
12725
12731
 
12726
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:926
 
12732
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:940
12727
12733
msgid "Scanning for new files, please wait..."
12728
12734
msgstr ""
12729
12735
 
12730
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1059
 
12736
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1085
12731
12737
msgid ""
12732
12738
"Failed to connect to the camera. Please make sure it is connected properly "
12733
12739
"and turned on. Would you like to try again?"
12734
12740
msgstr ""
12735
12741
 
12736
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1063
 
12742
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1089
12737
12743
msgid "Connection Failed"
12738
12744
msgstr "Kapcsolódás sikertelen"
12739
12745
 
12740
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1064
 
12746
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1090
12741
12747
msgid "Retry"
12742
12748
msgstr "Ismét"
12743
12749
 
12744
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1358
 
12750
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1426
12745
12751
msgid "Select Image to Upload"
12746
12752
msgstr "Kép kijelölése feltöltéshez"
12747
12753
 
12748
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1383
 
12754
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1459
12749
12755
#, kde-format
12750
12756
msgid ""
12751
12757
"There is not enough free space on the Camera Medium to upload pictures.\n"
12754
12760
"Available free space: %2"
12755
12761
msgstr ""
12756
12762
 
12757
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1423
 
12763
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1509
12758
12764
#, kde-format
12759
12765
msgid ""
12760
12766
"Camera Folder <b>%1</b> already contains the item <b>%2</b>.<br/>Please "
12761
12767
"enter a new filename (without extension):"
12762
12768
msgstr ""
12763
12769
 
12764
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1426
 
12770
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1512
12765
12771
msgid "File already exists"
12766
12772
msgstr "Fájl már létezik"
12767
12773
 
12768
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1508
 
12774
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1604
12769
12775
msgid ""
12770
12776
"<p>Please select the destination album from the digiKam library to import "
12771
12777
"the camera pictures into.</p>"
12772
12778
msgstr ""
12773
12779
 
12774
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1532
 
12780
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1635
12775
12781
msgid "Try Anyway"
12776
12782
msgstr ""
12777
12783
 
12778
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1534
 
12784
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1637
12779
12785
msgid "Cancel Download"
12780
12786
msgstr "Letöltés megszakítása"
12781
12787
 
12782
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1537
 
12788
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1640
12783
12789
#, kde-format
12784
12790
msgid ""
12785
12791
"There is not enough free space on the disk of the album you selected to "
12789
12795
"Available free space: %2"
12790
12796
msgstr ""
12791
12797
 
12792
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1543
 
12798
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1646
12793
12799
msgid "Insufficient Disk Space"
12794
12800
msgstr ""
12795
12801
 
12796
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1735
 
12802
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1864
12797
12803
msgid "Download is completed..."
12798
12804
msgstr "Letöltés befejeződött..."
12799
12805
 
12800
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1886
 
12806
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:2029
12801
12807
msgid ""
12802
12808
"The items listed below are locked by camera (read-only). These items will "
12803
12809
"not be deleted. If you really want to delete these items, please unlock them "
12804
12810
"and try again."
12805
12811
msgstr ""
12806
12812
 
12807
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1895
 
12813
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:2040
12808
12814
#, kde-format
12809
12815
msgid ""
12810
12816
"About to delete this image. Deleted file is unrecoverable. Are you sure?"
12815
12821
"%1 kép törlésére készül. Törölt fájlt később nem lehet visszaállítani. "
12816
12822
"Biztosan törölni szeretné?"
12817
12823
 
12818
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:2083
 
12824
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:2256
12819
12825
#, kde-format
12820
12826
msgid "A file with the same name (%1) already exists in folder %2."
12821
12827
msgstr ""
12822
12828
 
12823
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:2094
 
12829
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:2268
12824
12830
#, kde-format
12825
12831
msgid "Failed to find Album for path '%1'."
12826
12832
msgstr ""
12827
12833
 
12828
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:346
 
12834
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:404
12829
12835
msgid "Connecting to camera..."
12830
12836
msgstr "Kapcsolódás a kamerához..."
12831
12837
 
12832
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:353
 
12838
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:412
12833
12839
msgid "Connection established."
12834
12840
msgstr ""
12835
12841
 
12836
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:355
 
12842
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:416
12837
12843
msgid "Connection failed."
12838
12844
msgstr "Kapcsolódás sikertelen."
12839
12845
 
12840
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:361
 
12846
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:423
12841
12847
msgid "Getting camera information..."
12842
12848
msgstr "Kamera információ lekérdezése..."
12843
12849
 
12844
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:374
 
12850
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:436
12845
12851
msgid "Getting available free space on camera..."
12846
12852
msgstr ""
12847
12853
 
12848
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:383
 
12854
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:445
12849
12855
msgid "Getting preview..."
12850
12856
msgstr "Előnézet elkészítése..."
12851
12857
 
12852
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:391
 
12858
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:453
12853
12859
msgid "Capture image..."
12854
12860
msgstr ""
12855
12861
 
12856
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:399
 
12862
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:461
12857
12863
msgid "Listing folders..."
12858
12864
msgstr ""
12859
12865
 
12860
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:406
 
12866
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:468
12861
12867
msgid "The folders have been listed."
12862
12868
msgstr ""
12863
12869
 
12864
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:414
 
12870
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:476
12865
12871
#, kde-format
12866
12872
msgid "Listing files in %1..."
12867
12873
msgstr ""
12868
12874
 
12869
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:419
 
12875
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:482
12870
12876
#, kde-format
12871
12877
msgid "Failed to list files in %1."
12872
12878
msgstr ""
12873
12879
 
12874
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:427
 
12880
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:490
12875
12881
#, kde-format
12876
12882
msgid "The files in %1 have been listed."
12877
12883
msgstr ""
12878
12884
 
12879
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:444
 
12885
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:508
12880
12886
#, kde-format
12881
12887
msgid "Getting thumbnails for %1..."
12882
12888
msgstr ""
12883
12889
 
12884
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:470
 
12890
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:535
12885
12891
#, kde-format
12886
12892
msgid "Getting EXIF information for %1..."
12887
12893
msgstr ""
12888
12894
 
12889
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:499
 
12895
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:565
12890
12896
#, kde-format
12891
12897
msgid "Downloading file %1..."
12892
12898
msgstr "%1 fájl letöltése..."
12893
12899
 
12894
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:517
12895
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:797
12896
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:810
 
12900
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:583
 
12901
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:875
 
12902
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:888
12897
12903
#, kde-format
12898
12904
msgid "Failed to download %1..."
12899
12905
msgstr ""
12900
12906
 
12901
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:527
 
12907
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:593
12902
12908
#, kde-format
12903
12909
msgid "EXIF rotating file %1..."
12904
12910
msgstr "%1 fájl EXIF forgatása..."
12905
12911
 
12906
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:538
 
12912
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:604
12907
12913
#, kde-format
12908
12914
msgid "Fix Internal date to file %1..."
12909
12915
msgstr ""
12910
12916
 
12911
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:556
 
12917
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:624
12912
12918
#, kde-format
12913
12919
msgid "Apply Metadata template to file %1..."
12914
12920
msgstr "Metaadat sablon alkalmazása %1 fájlra..."
12915
12921
 
12916
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:570
 
12922
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:639
12917
12923
#, kde-format
12918
12924
msgid "Converting %1 to lossless file format..."
12919
12925
msgstr ""
12920
12926
 
12921
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:603
 
12927
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:672
12922
12928
#, kde-format
12923
12929
msgid "Retrieving file %1 from camera..."
12924
12930
msgstr ""
12925
12931
 
12926
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:613
 
12932
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:682
12927
12933
#, kde-format
12928
12934
msgid "Failed to retrieve file %1 from camera."
12929
12935
msgstr ""
12930
12936
 
12931
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:628
 
12937
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:698
12932
12938
#, kde-format
12933
12939
msgid "Uploading file %1 to camera..."
12934
12940
msgstr ""
12935
12941
 
12936
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:649
 
12942
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:720
12937
12943
#, kde-format
12938
12944
msgid "Deleting file %1..."
12939
12945
msgstr "%1 fájl törlése..."
12940
12946
 
12941
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:669
 
12947
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:741
12942
12948
#, kde-format
12943
12949
msgid "Toggle lock file %1..."
12944
12950
msgstr ""
12945
12951
 
12946
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:726
 
12952
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:802
12947
12953
msgid "Rename File"
12948
12954
msgstr "Fájl átnevezése"
12949
12955
 
12950
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:786
 
12956
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:864
12951
12957
#, kde-format
12952
12958
msgid "Skipped file %1"
12953
12959
msgstr ""
12954
12960
 
12955
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:803
 
12961
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:881
12956
12962
#, kde-format
12957
12963
msgid "Download successfully %1..."
12958
12964
msgstr "%1 letöltés sikeres..."
12959
12965
 
12960
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:809
 
12966
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:887
12961
12967
#, kde-format
12962
12968
msgid "Failed to download file \"%1\"."
12963
12969
msgstr ""
12964
12970
 
12965
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:820
12966
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:844
12967
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:867
12968
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:890
 
12971
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:898
 
12972
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:925
 
12973
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:951
 
12974
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:977
12969
12975
msgid " Do you want to continue?"
12970
12976
msgstr "Akarja folytatni?"
12971
12977
 
12972
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:833
 
12978
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:914
12973
12979
#, kde-format
12974
12980
msgid "Failed to upload file \"%1\"."
12975
12981
msgstr ""
12976
12982
 
12977
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:834
 
12983
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:915
12978
12984
#, kde-format
12979
12985
msgid "Failed to upload %1..."
12980
12986
msgstr ""
12981
12987
 
12982
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:855
 
12988
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:939
12983
12989
#, kde-format
12984
12990
msgid "Failed to delete %1..."
12985
12991
msgstr ""
12986
12992
 
12987
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:857
 
12993
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:941
12988
12994
#, kde-format
12989
12995
msgid "Failed to delete file \"%1\"."
12990
12996
msgstr ""
12991
12997
 
12992
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:878
 
12998
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:965
12993
12999
#, kde-format
12994
13000
msgid "Failed to lock %1..."
12995
13001
msgstr ""
12996
13002
 
12997
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:880
 
13003
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:967
12998
13004
#, kde-format
12999
13005
msgid "Failed to toggle lock file \"%1\"."
13000
13006
msgstr ""
13001
13007
 
13002
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:908
 
13008
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:998
13003
13009
#, kde-format
13004
13010
msgid "Camera \"%1\""
13005
13011
msgstr "\"%1\" kamera"
13006
13012
 
13007
 
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:509
 
13013
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:542
13008
13014
msgctxt "View the selected image"
13009
13015
msgid "&View"
13010
13016
msgstr "&Nézet"
13011
13017
 
13012
 
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:511
 
13018
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:544
13013
13019
msgid "Download"
13014
13020
msgstr "Letöltés"
13015
13021
 
13016
 
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:512
 
13022
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:545
13017
13023
msgid "Download && Delete"
13018
13024
msgstr "Letöltés && törlés"
13019
13025
 
13020
 
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:705
 
13026
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:756
13021
13027
msgid "&Upload to camera"
13022
13028
msgstr "&Feltöltés a karemába"
13023
13029
 
13024
 
#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:318
 
13030
#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:327
13025
13031
msgid "Camera Media"
13026
13032
msgstr "Kamera média"
13027
13033
 
13028
 
#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:319
 
13034
#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:331
13029
13035
msgid "Album Library"
13030
13036
msgstr "Album könyvtár"
13031
13037
 
13032
 
#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:328
13033
 
#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:339
 
13038
#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:341
 
13039
#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:352
13034
13040
msgid "Capacity:"
13035
13041
msgstr "Kapacitás:"
13036
13042
 
13037
 
#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:331
13038
 
#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:342
 
13043
#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:344
 
13044
#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:355
13039
13045
msgid "Available:"
13040
13046
msgstr "Elérhető:"
13041
13047
 
13042
 
#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:334
 
13048
#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:347
13043
13049
msgid "Require:"
13044
13050
msgstr ""
13045
13051
 
13053
13059
"<p>Please select the camera folder where you want to upload the images.</p>"
13054
13060
msgstr ""
13055
13061
 
13056
 
#: utilities/cameragui/gpconfigdlg.cpp:259
 
13062
#: utilities/cameragui/gpconfigdlg.cpp:285
13057
13063
msgid "Button (not supported by KControl)"
13058
13064
msgstr ""
13059
13065
 
13060
 
#: utilities/cameragui/gpconfigdlg.cpp:267
 
13066
#: utilities/cameragui/gpconfigdlg.cpp:293
13061
13067
msgid "Date (not supported by KControl)"
13062
13068
msgstr ""
13063
13069
 
13064
 
#: utilities/cameragui/cameranamehelper.cpp:107
 
13070
#: utilities/cameragui/cameranamehelper.cpp:111
13065
13071
msgid "auto-detected"
13066
13072
msgstr ""
13067
13073
 
13127
13133
#. i18n: file: utilities/advancedrename/parser/modifiers/replacemodifierdialogwidget.ui:49
13128
13134
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
13129
13135
#: utilities/advancedrename/common/tooltipcreator.cpp:104
13130
 
#: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:345 rc.cpp:314
 
13136
#: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:380 rc.cpp:314
13131
13137
#, fuzzy
13132
13138
#| msgid "Misc Options"
13133
13139
msgid "Options"
13134
13140
msgstr "Különböző beállítások"
13135
13141
 
13136
13142
#: utilities/advancedrename/common/tooltipcreator.cpp:105
13137
 
#: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:351
 
13143
#: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:345
13138
13144
msgid "Modifiers"
13139
13145
msgstr "Módosítók"
13140
13146
 
13333
13339
msgid "format settings"
13334
13340
msgstr ""
13335
13341
 
13336
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:106
 
13342
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:99
13337
13343
msgctxt "Get date information from the image"
13338
13344
msgid "Image"
13339
13345
msgstr "Kép"
13340
13346
 
13341
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:110
 
13347
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:103
13342
13348
msgctxt "Set a fixed date"
13343
13349
msgid "Fixed Date"
13344
13350
msgstr "Állandó dátum"
13345
13351
 
13346
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:132
 
13352
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:125
13347
13353
msgid "Enter custom format"
13348
13354
msgstr ""
13349
13355
 
13350
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:226
 
13356
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:217
13351
13357
msgid "Date && Time..."
13352
13358
msgstr "Dátum && Idő..."
13353
13359
 
13354
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:227
 
13360
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:218
13355
13361
msgid "Add date and time information"
13356
13362
msgstr "Dátum és idő információ hozzáadása"
13357
13363
 
13358
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:230
 
13364
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:221
13359
13365
msgid "Date and time (standard format)"
13360
13366
msgstr ""
13361
13367
 
13362
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:232
 
13368
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:223
13363
13369
msgid "Date and time (||key|| = Standard|ISO|Text)"
13364
13370
msgstr ""
13365
13371
 
13366
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:233
 
13372
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:224
13367
13373
msgid "Date and time"
13368
13374
msgstr "Dátum és idő"
13369
13375
 
13370
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/metadataoption.cpp:60
 
13376
#: utilities/advancedrename/parser/options/metadataoption.cpp:61
13371
13377
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/databaseoption.cpp:57
13372
13378
msgid "Keyword separator:"
13373
13379
msgstr ""
13374
13380
 
13375
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/metadataoption.cpp:106
 
13381
#: utilities/advancedrename/parser/options/metadataoption.cpp:108
13376
13382
msgid "Metadata..."
13377
13383
msgstr "Metaadat"
13378
13384
 
13379
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/metadataoption.cpp:106
 
13385
#: utilities/advancedrename/parser/options/metadataoption.cpp:108
13380
13386
msgid "Add metadata information"
13381
13387
msgstr "Metaadat információ hozzáadása"
13382
13388
 
13590
13596
msgid "Accuracy"
13591
13597
msgstr ""
13592
13598
 
13593
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/dbkeyselector.cpp:97
 
13599
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/dbkeyselector.cpp:98
13594
13600
#, fuzzy
13595
13601
#| msgid "Kenya"
13596
13602
msgid "Key"
13614
13620
msgid "Add database information"
13615
13621
msgstr "Metaadat információ hozzáadása"
13616
13622
 
13617
 
#: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:320
 
13623
#: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:334
13618
13624
msgid ""
13619
13625
"<p>Enter your renaming pattern here. Use the access buttons to quickly add "
13620
13626
"renaming options and modifiers. For further explanations, use the "
13621
13627
"information toolbutton.</p>"
13622
13628
msgstr ""
13623
13629
 
13624
 
#: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:328
 
13630
#: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:341
13625
13631
msgid "Show a list of all available options"
13626
13632
msgstr ""
13627
13633
 
13628
 
#: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:337
13629
 
msgid "Renaming Options"
13630
 
msgstr "Átnevezés beállítások"
13631
 
 
13632
13634
#: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:347
13633
 
msgid "<p>Add renaming options to the parse string.</p>"
13634
 
msgstr ""
13635
 
 
13636
 
#: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:352
13637
13635
msgid ""
13638
13636
"<p>Add a modifier to a renaming option. To activate this button, place the "
13639
13637
"cursor behind a renaming option or an already assigned modifier.</p>"
13640
13638
msgstr ""
13641
13639
 
13642
 
#: utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:189
 
13640
#: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:361
 
13641
msgid "Renaming Options"
 
13642
msgstr "Átnevezés beállítások"
 
13643
 
 
13644
#: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:382
 
13645
msgid "<p>Add renaming options to the parse string.</p>"
 
13646
msgstr ""
 
13647
 
 
13648
#: utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:191
13643
13649
msgid "Current Name"
13644
13650
msgstr "Jelenlegi név"
13645
13651
 
13646
 
#: utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:189
 
13652
#: utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:191
13647
13653
msgid "New Name"
13648
13654
msgstr "Új név"
13649
13655
 
13650
 
#: utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:192
 
13656
#: utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:194
13651
13657
msgid ""
13652
13658
"This list shows the results for your renaming pattern. Red items indicate a "
13653
13659
"a name collision, either because the new name is equal to the current name, "
13654
13660
"or because the name has already been assigned to another item."
13655
13661
msgstr ""
13656
13662
 
13657
 
#: utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:317
 
13663
#: utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:323
13658
13664
#, kde-format
13659
13665
msgid "Rename"
13660
13666
msgid_plural "Rename (%1 images)"
13678
13684
"are sorted in digiKam."
13679
13685
msgstr ""
13680
13686
 
13681
 
#: utilities/setup/setupcategory.cpp:100 utilities/setup/setupcamera.cpp:195
 
13687
#: utilities/setup/setupcategory.cpp:100 utilities/setup/setupcamera.cpp:197
13682
13688
#: utilities/setup/setuptemplate.cpp:125
13683
13689
msgid "&Add..."
13684
13690
msgstr "&Hozzáadás..."
13685
13691
 
13686
 
#: utilities/setup/setupcategory.cpp:101 utilities/setup/setupcamera.cpp:197
 
13692
#: utilities/setup/setupcategory.cpp:101 utilities/setup/setupcamera.cpp:199
13687
13693
#: utilities/setup/setuptemplate.cpp:127
13688
13694
msgid "&Remove"
13689
13695
msgstr "&Eltávolítás"
13966
13972
 
13967
13973
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:212
13968
13974
msgid ""
13969
 
"If this option is enabled, over and under exposure indicators will be "
 
13975
"If this option is enabled, over- and under-exposure indicators will be "
13970
13976
"displayed only when pure white and pure black color matches, as all color "
13971
 
"components match the condition in the same time. Else indicators are turn on "
13972
 
"when one of color components match the condition."
 
13977
"components match the condition in the same time. Otherwise, indicators are "
 
13978
"turned on when one of the color components matches the condition."
13973
13979
msgstr ""
13974
13980
 
13975
13981
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:217
13978
13984
msgid "Example:"
13979
13985
msgstr "Név:"
13980
13986
 
13981
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:470
 
13987
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:489
13982
13988
msgid "It was not possible to add a collection for the following paths:"
13983
13989
msgstr ""
13984
13990
 
13985
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:520
13986
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:523
 
13991
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:543
 
13992
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:546
13987
13993
msgid "Choose the folder containing your collection"
13988
13994
msgstr ""
13989
13995
 
13990
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:556
 
13996
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:584
13991
13997
#, kde-format
13992
13998
msgid "You have previously added a collection that contains the path \"%1\"."
13993
13999
msgstr ""
13994
14000
 
13995
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:577
 
14001
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:606
13996
14002
msgid "Problem Adding Collection"
13997
14003
msgstr ""
13998
14004
 
13999
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:584
 
14005
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:613
14000
14006
msgid "Adding Collection"
14001
14007
msgstr "Gyűjtemény hozzáadása"
14002
14008
 
14003
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:591
 
14009
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:620
14004
14010
msgid "Your new collection will be created with this name:"
14005
14011
msgstr ""
14006
14012
 
14007
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:678
 
14013
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:714
14008
14014
msgid "Remove Collection"
14009
14015
msgstr ""
14010
14016
 
14011
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:680
 
14017
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:716
14012
14018
#, kde-format
14013
14019
msgid ""
14014
14020
"Do you want to remove the collection \"%1\" from your list of collections?"
14015
14021
msgstr ""
14016
14022
 
14017
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:681
 
14023
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:717
14018
14024
msgid "Remove Collection?"
14019
14025
msgstr ""
14020
14026
 
14021
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:710
 
14027
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:750
14022
14028
msgid "Local Collections"
14023
14029
msgstr "Helyi kollekciók"
14024
14030
 
14025
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:711
 
14031
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:752
14026
14032
msgid "Collections on Removable Media"
14027
14033
msgstr "Kollekciók az eltávolítható médián"
14028
14034
 
14029
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:712
 
14035
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:754
14030
14036
msgid "Collections on Network Shares"
14031
14037
msgstr "Kollekciók a hálózati megosztásokon"
14032
14038
 
14033
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:724
 
14039
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:772
14034
14040
msgid "Add Collection"
14035
14041
msgstr "Kollekció hozzáadása"
14036
14042
 
14037
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:744
 
14043
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:800
14038
14044
#, kde-format
14039
14045
msgid "Col. %1"
14040
14046
msgstr ""
14041
14047
 
14042
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:791
 
14048
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:861
14043
14049
msgid "This collection is currently not available."
14044
14050
msgstr ""
14045
14051
 
14046
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:793
 
14052
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:863
14047
14053
msgid "No problems found, enjoy this collection."
14048
14054
msgstr ""
14049
14055
 
14050
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:795
 
14056
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:865
14051
14057
msgid "This collection is hidden."
14052
14058
msgstr ""
14053
14059
 
14054
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:804
 
14060
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:877
14055
14061
msgid "Remove collection"
14056
14062
msgstr ""
14057
14063
 
14058
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:824
14059
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:181
 
14064
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:900
 
14065
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:183
14060
14066
msgid "Path"
14061
14067
msgstr "Útvonal"
14062
14068
 
14063
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:825
 
14069
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:902
14064
14070
msgid "Status"
14065
14071
msgstr "Státusz"
14066
14072
 
14140
14146
"</p>"
14141
14147
msgstr ""
14142
14148
 
14143
 
#: utilities/setup/setupmime.cpp:278
 
14149
#: utilities/setup/setupmime.cpp:280
14144
14150
#, kde-format
14145
14151
msgid ""
14146
14152
"<p>You have chosen to remove the following image formats from the list of "
14151
14157
"support for these formats?</p>"
14152
14158
msgstr ""
14153
14159
 
14154
 
#: utilities/setup/setupmime.cpp:324
 
14160
#: utilities/setup/setupmime.cpp:329
14155
14161
#, kde-format
14156
14162
msgid ""
14157
14163
"<p>Files with these extensions will be recognized as images and included "
14158
14164
"into the database:<br/> <code>%1</code></p>"
14159
14165
msgstr ""
14160
14166
 
14161
 
#: utilities/setup/setupmime.cpp:334
 
14167
#: utilities/setup/setupmime.cpp:339
14162
14168
#, kde-format
14163
14169
msgid ""
14164
14170
"<p>Files with these extensions will be recognized as movie files and "
14165
14171
"included into the database:<br/> <code>%1</code></p>"
14166
14172
msgstr ""
14167
14173
 
14168
 
#: utilities/setup/setupmime.cpp:344
 
14174
#: utilities/setup/setupmime.cpp:349
14169
14175
#, kde-format
14170
14176
msgid ""
14171
14177
"<p>Files with these extensions will be recognized as audio files and "
14172
14178
"included into the database:<br/> <code>%1</code></p>"
14173
14179
msgstr ""
14174
14180
 
14175
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:174
 
14181
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:176
14176
14182
msgid ""
14177
14183
"Here you can see the digital camera list used by digiKam via the Gphoto "
14178
14184
"interface."
14179
14185
msgstr ""
14180
14186
 
14181
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:199
 
14187
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:201
14182
14188
msgid "&Edit..."
14183
14189
msgstr "&Szerkesztés..."
14184
14190
 
14185
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:201
 
14191
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:203
14186
14192
msgid "Auto-&Detect"
14187
14193
msgstr ""
14188
14194
 
14189
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:214
 
14195
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:216
14190
14196
msgid "Visit Gphoto project website"
14191
14197
msgstr ""
14192
14198
 
14193
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:359
 
14199
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:377
14194
14200
msgid "Device detection under progress, please wait..."
14195
14201
msgstr ""
14196
14202
 
14197
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:370
 
14203
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:388
14198
14204
msgid ""
14199
14205
"Failed to auto-detect camera.\n"
14200
14206
"Please check if your camera is turned on and retry or try setting it "
14201
14207
"manually."
14202
14208
msgstr ""
14203
14209
 
14204
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:382
 
14210
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:402
14205
14211
#, kde-format
14206
14212
msgid "Camera '%1' (%2) is already in list."
14207
14213
msgstr ""
14208
14214
 
14209
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:386
 
14215
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:406
14210
14216
#, kde-format
14211
14217
msgid "Found camera '%1' (%2) and added it to the list."
14212
14218
msgstr ""
14222
14228
"li></ul>"
14223
14229
msgstr ""
14224
14230
 
14225
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:136
 
14231
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:131
14226
14232
msgid "Tool-Tips Font:"
14227
14233
msgstr ""
14228
14234
 
14229
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:137
 
14235
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:132
14230
14236
msgid "Select here the font used to display text in tool-tips."
14231
14237
msgstr ""
14232
14238
 
14233
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:145
 
14239
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:140
14234
14240
msgid "Show icon-view and thumb-bar items' tool-tips"
14235
14241
msgstr ""
14236
14242
 
14237
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:146
 
14243
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:141
14238
14244
msgid ""
14239
14245
"Set this option to display image information when the mouse hovers over an "
14240
14246
"icon-view or thumb-bar item."
14241
14247
msgstr ""
14242
14248
 
14243
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:219
 
14249
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:214
14244
14250
msgid "digiKam Information"
14245
14251
msgstr "digiKam Információ"
14246
14252
 
14247
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:222 utilities/setup/setuptooltip.cpp:255
 
14253
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:217 utilities/setup/setuptooltip.cpp:250
14248
14254
msgid "Show album name"
14249
14255
msgstr "Album név mutatása"
14250
14256
 
14251
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:223 utilities/setup/setuptooltip.cpp:256
 
14257
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:218 utilities/setup/setuptooltip.cpp:251
14252
14258
msgid "Set this option to display the album name."
14253
14259
msgstr ""
14254
14260
 
14255
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:225 utilities/setup/setupslideshow.cpp:136
 
14261
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:220 utilities/setup/setupslideshow.cpp:136
14256
14262
msgid "Show image caption"
14257
14263
msgstr ""
14258
14264
 
14259
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:226
 
14265
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:221
14260
14266
msgid "Set this option to display the image captions."
14261
14267
msgstr ""
14262
14268
 
14263
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:228
 
14269
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:223
14264
14270
msgid "Show image tags"
14265
14271
msgstr "Kép cimkék mutatása"
14266
14272
 
14267
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:229
 
14273
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:224
14268
14274
msgid "Set this option to display the image tags."
14269
14275
msgstr ""
14270
14276
 
14271
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:231 utilities/setup/setupslideshow.cpp:139
 
14277
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:226 utilities/setup/setupslideshow.cpp:139
14272
14278
msgid "Show image rating"
14273
14279
msgstr "Kép értékelés muatása"
14274
14280
 
14275
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:232
 
14281
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:227
14276
14282
msgid "Set this option to display the image rating."
14277
14283
msgstr ""
14278
14284
 
14279
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:249
 
14285
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:244
14280
14286
msgid "Show album items' tool-tips"
14281
14287
msgstr ""
14282
14288
 
14283
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:250
 
14289
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:245
14284
14290
msgid "Album Information"
14285
14291
msgstr "Album információ"
14286
14292
 
14287
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:252
 
14293
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:247
14288
14294
msgid ""
14289
14295
"Set this option to display album information when the mouse hovers over a "
14290
14296
"folder-view item."
14291
14297
msgstr ""
14292
14298
 
14293
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:258
 
14299
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:253
14294
14300
msgid "Show album date"
14295
14301
msgstr "Album dátum mutatása"
14296
14302
 
14297
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:259
 
14303
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:254
14298
14304
msgid "Set this option to display the album date."
14299
14305
msgstr ""
14300
14306
 
14301
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:261
 
14307
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:256
14302
14308
msgid "Show album collection"
14303
14309
msgstr ""
14304
14310
 
14305
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:262
 
14311
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:257
14306
14312
msgid "Set this option to display the album collection."
14307
14313
msgstr ""
14308
14314
 
14309
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:264
 
14315
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:259
14310
14316
msgid "Show album category"
14311
14317
msgstr "Album kategória mutatása"
14312
14318
 
14313
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:265
 
14319
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:260
14314
14320
msgid "Set this option to display the album category."
14315
14321
msgstr ""
14316
14322
 
14317
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:267
 
14323
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:262
14318
14324
msgid "Show album caption"
14319
14325
msgstr ""
14320
14326
 
14321
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:268
 
14327
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:263
14322
14328
msgid "Set this option to display the album caption."
14323
14329
msgstr ""
14324
14330
 
14325
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:285
 
14331
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:280
14326
14332
msgid "Icon Items"
14327
14333
msgstr ""
14328
14334
 
14329
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:286
 
14335
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:281
14330
14336
msgid "Album Items"
14331
14337
msgstr "Album elemek"
14332
14338
 
14739
14745
msgid "Advanced"
14740
14746
msgstr "További"
14741
14747
 
14742
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:687
 
14748
#: utilities/setup/setupicc.cpp:715
14743
14749
msgid "Monitor Profile From System Settings"
14744
14750
msgstr ""
14745
14751
 
14746
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:712
 
14752
#: utilities/setup/setupicc.cpp:742
14747
14753
msgid "No ICC profiles files found."
14748
14754
msgstr ""
14749
14755
 
14750
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:727
 
14756
#: utilities/setup/setupicc.cpp:757
14751
14757
msgid "No Display Profile Available"
14752
14758
msgstr ""
14753
14759
 
14754
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:729
 
14760
#: utilities/setup/setupicc.cpp:759
14755
14761
msgid "No Output Profile Available"
14756
14762
msgstr ""
14757
14763
 
14758
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:817
 
14764
#: utilities/setup/setupicc.cpp:864
14759
14765
msgid "No profile is selected."
14760
14766
msgstr ""
14761
14767
 
14762
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:817
 
14768
#: utilities/setup/setupicc.cpp:864
14763
14769
msgid "Profile Error"
14764
14770
msgstr ""
14765
14771
 
14766
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:838
 
14772
#: utilities/setup/setupicc.cpp:889
14767
14773
msgctxt "none of the paths"
14768
14774
msgid "none"
14769
14775
msgstr ""
14770
14776
 
14771
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:842
 
14777
#: utilities/setup/setupicc.cpp:896
14772
14778
#, kde-format
14773
14779
msgid ""
14774
14780
"On Linux, the default search paths include <ul><li>/usr/share/color/icc</"
14867
14873
msgid "&Replace..."
14868
14874
msgstr "&Csere..."
14869
14875
 
14870
 
#: utilities/setup/setuptemplate.cpp:247 utilities/setup/setuptemplate.cpp:276
 
14876
#: utilities/setup/setuptemplate.cpp:249 utilities/setup/setuptemplate.cpp:282
14871
14877
msgid "Cannot register new metadata template without title."
14872
14878
msgstr ""
14873
14879
 
14874
 
#: utilities/setup/setuptemplate.cpp:253
 
14880
#: utilities/setup/setuptemplate.cpp:255
14875
14881
#, kde-format
14876
14882
msgid "A metadata template named '%1' already exists."
14877
14883
msgstr ""
14980
14986
"<p>A kamera beállítások teljes listája <br/>elérhető <a href='http://www."
14981
14987
"teaser.fr/~hfiguiere/linux/digicam.html'>ezen az URL-n</a>.</p>"
14982
14988
 
 
14989
#: utilities/setup/setup.cpp:159
 
14990
#, fuzzy
 
14991
#| msgid "Database Folder"
 
14992
msgid "Database"
 
14993
msgstr "Adatbázis könyvtár"
 
14994
 
14983
14995
#: utilities/setup/setup.cpp:160
14984
14996
#, fuzzy
14985
 
#| msgid "Database Folder"
14986
 
msgid "Database"
14987
 
msgstr "Adatbázis könyvtár"
14988
 
 
14989
 
#: utilities/setup/setup.cpp:161
14990
 
#, fuzzy
14991
14997
#| msgid "<qt>Slide Show Settings<br/><i>Customize slideshow settings</i></qt>"
14992
14998
msgid "<qt>Database Settings<br/><i>Customize database settings</i></qt>"
14993
14999
msgstr ""
14994
15000
"<qt>Bemutató beállítások<br/><i>Bemutató beállítások módosítása</i></qt>"
14995
15001
 
14996
 
#: utilities/setup/setup.cpp:166
 
15002
#: utilities/setup/setup.cpp:165
14997
15003
msgid "Collections"
14998
15004
msgstr "Kollekciók"
14999
15005
 
15000
 
#: utilities/setup/setup.cpp:167
 
15006
#: utilities/setup/setup.cpp:166
15001
15007
msgid ""
15002
15008
"<qt>Collections Settings<br/><i>Set root albums and database locations</i></"
15003
15009
"qt>"
15005
15011
"<qt>Kollekció beállítások<br/><i>Állítsa be a gyökér albumot és az adatbázis "
15006
15012
"helyét.</i></qt>"
15007
15013
 
15008
 
#: utilities/setup/setup.cpp:172
 
15014
#: utilities/setup/setup.cpp:171
15009
15015
msgid "Album View"
15010
15016
msgstr "Album nézet"
15011
15017
 
15012
 
#: utilities/setup/setup.cpp:173
 
15018
#: utilities/setup/setup.cpp:172
15013
15019
msgid ""
15014
15020
"<qt>Album View Settings<br/><i>Customize the look of the albums list</i></qt>"
15015
15021
msgstr ""
15016
15022
"<qt>Album Nézet Beállítások<br/><i>Album listák megjelenítésének "
15017
15023
"beállításai</i></qt>"
15018
15024
 
15019
 
#: utilities/setup/setup.cpp:178
 
15025
#: utilities/setup/setup.cpp:177
15020
15026
msgid "Album Category"
15021
15027
msgstr "Album kategória"
15022
15028
 
15023
 
#: utilities/setup/setup.cpp:179
 
15029
#: utilities/setup/setup.cpp:178
15024
15030
msgid ""
15025
15031
"<qt>Album Category Settings<br/><i>Assign categories to albums used to sort "
15026
15032
"them</i></qt>"
15028
15034
"<qt>Album Kategória beállítások<br/><i>Albumokhoz rendelhető karegóriákkal "
15029
15035
"rendezheti azokat</i></qt>"
15030
15036
 
 
15037
#: utilities/setup/setup.cpp:183
 
15038
msgid "Tool-Tip"
 
15039
msgstr ""
 
15040
 
15031
15041
#: utilities/setup/setup.cpp:184
15032
 
msgid "Tool-Tip"
15033
 
msgstr ""
15034
 
 
15035
 
#: utilities/setup/setup.cpp:185
15036
15042
msgid ""
15037
15043
"<qt>Album Items Tool-Tip Settings<br/><i>Customize information in tool-tips</"
15038
15044
"i></qt>"
15039
15045
msgstr ""
15040
15046
 
15041
 
#: utilities/setup/setup.cpp:196
 
15047
#: utilities/setup/setup.cpp:195
15042
15048
msgid "Templates"
15043
15049
msgstr "Sablonok"
15044
15050
 
15045
 
#: utilities/setup/setup.cpp:197
 
15051
#: utilities/setup/setup.cpp:196
15046
15052
msgid ""
15047
15053
"<qt>Metadata templates<br/><i>Manage your collection of metadata templates</"
15048
15054
"i></qt>"
15049
15055
msgstr "<qt>Metaadat sablonok<br/><i>Metaadat sablonok kezelése</i></qt>"
15050
15056
 
15051
 
#: utilities/setup/setup.cpp:202
 
15057
#: utilities/setup/setup.cpp:201
15052
15058
msgid "MIME Types"
15053
15059
msgstr "MIME típusok"
15054
15060
 
15055
 
#: utilities/setup/setup.cpp:203
 
15061
#: utilities/setup/setup.cpp:202
15056
15062
msgid ""
15057
15063
"<qt>Supported File Settings<br/><i>Add new file types to show as album "
15058
15064
"items</i></qt>"
15060
15066
"<qt>Támogatott fájl beállítások<br/><i>Addja meg az új fájl típust, mely "
15061
15067
"album elemként fog megjelenni</i></qt>"
15062
15068
 
15063
 
#: utilities/setup/setup.cpp:209
 
15069
#: utilities/setup/setup.cpp:208
15064
15070
msgid ""
15065
15071
"<qt>Light Table Settings<br/><i>Customize tool used to compare images</i></"
15066
15072
"qt>"
15067
15073
msgstr ""
15068
15074
 
15069
 
#: utilities/setup/setup.cpp:221
 
15075
#: utilities/setup/setup.cpp:220
15070
15076
msgid ""
15071
15077
"<qt>Image Editor: Settings for Saving Image Files<br/><i>Set default "
15072
15078
"configuration used to save images with the image editor</i></qt>"
15073
15079
msgstr ""
15074
15080
 
15075
 
#: utilities/setup/setup.cpp:227
 
15081
#: utilities/setup/setup.cpp:226
15076
15082
msgid ""
15077
15083
"<qt>Image Editor: RAW Files Decoding Settings<br/><i>Customize the default "
15078
15084
"RAW decoding settings of the image editor</i></qt>"
15079
15085
msgstr ""
15080
15086
 
15081
 
#: utilities/setup/setup.cpp:233
 
15087
#: utilities/setup/setup.cpp:232
15082
15088
msgid ""
15083
15089
"<qt>Image Editor: Settings for Color Management<br/><i>Customize the color "
15084
15090
"management settings of the image editor</i></qt>"
15085
15091
msgstr ""
15086
15092
 
15087
 
#: utilities/setup/setup.cpp:238
 
15093
#: utilities/setup/setup.cpp:237
15088
15094
msgid "Kipi Plugins"
15089
15095
msgstr "Kipi beépülő modul"
15090
15096
 
15091
 
#: utilities/setup/setup.cpp:239
 
15097
#: utilities/setup/setup.cpp:238
15092
15098
msgid ""
15093
15099
"<qt>Main Interface Plug-in Settings<br/><i>Set which plugins will be "
15094
15100
"accessible from the main interface</i></qt>"
15095
15101
msgstr ""
15096
15102
 
15097
 
#: utilities/setup/setup.cpp:251
 
15103
#: utilities/setup/setup.cpp:250
15098
15104
msgid "<qt>Camera Settings<br/><i>Manage your camera devices</i></qt>"
15099
15105
msgstr "<qt>Kamera Beállítások<br/><i>Kamera eszközök kezelése</i></qt>"
15100
15106
 
15101
 
#: utilities/setup/setup.cpp:257
 
15107
#: utilities/setup/setup.cpp:256
15102
15108
msgid ""
15103
15109
"<qt>Miscellaneous Settings<br/><i>Customize behavior of the other parts of "
15104
15110
"digiKam</i></qt>"
15105
15111
msgstr ""
15106
15112
"<qt>Egyéb beállítások<br/><i>digiKam további részeinek beállítása</i></qt>"
15107
15113
 
15108
 
#: utilities/setup/setup.cpp:410
 
15114
#: utilities/setup/setup.cpp:425
15109
15115
msgid ""
15110
15116
"The Exif auto-rotate thumbnails option has been changed.\n"
15111
15117
"Do you want to rebuild all albums' items' thumbnails now?\n"
15114
15120
"from the \"Tools\" menu."
15115
15121
msgstr ""
15116
15122
 
15117
 
#: utilities/setup/setupplugins.cpp:74
 
15123
#: utilities/setup/setupplugins.cpp:75
15118
15124
msgid "A list of available Kipi plugins appears below."
15119
15125
msgstr ""
15120
15126
 
15121
 
#: utilities/setup/setupplugins.cpp:102
 
15127
#: utilities/setup/setupplugins.cpp:103
15122
15128
#, kde-format
15123
15129
msgid "1 Kipi plugin found"
15124
15130
msgid_plural "%1 Kipi plugins found"
15125
15131
msgstr[0] "%1 Kipi beépülő modul létezik"
15126
15132
 
15127
 
#: utilities/setup/cameralist.cpp:222
 
15133
#: utilities/setup/cameralist.cpp:269
15128
15134
msgid ""
15129
15135
"Failed to auto-detect camera; please make sure it is connected properly and "
15130
15136
"is turned on. Would you like to try again?"
15131
15137
msgstr ""
15132
15138
 
15133
 
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:487
 
15139
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:512
15134
15140
#, kde-format
15135
15141
msgid ""
15136
15142
"Cannot display image\n"
15137
15143
"\"%1\""
15138
15144
msgstr ""
15139
15145
 
15140
 
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:514
 
15146
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:540
15141
15147
msgid "Slideshow Completed."
15142
15148
msgstr "Bemutató befejeződött."
15143
15149
 
15144
 
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:515
 
15150
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:541
15145
15151
msgid "Click To Exit..."
15146
15152
msgstr "Kattintson a kilépéshez..."
15147
15153
 
15148
 
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:783
 
15154
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:830
15149
15155
msgctxt ""
15150
15156
"Reason for inhibiting the screensaver activation, when the presentation mode "
15151
15157
"is active"
15152
15158
msgid "Giving a presentation"
15153
15159
msgstr ""
15154
15160
 
15155
 
#: utilities/timeline/timelinewidget.cpp:303
 
15161
#: utilities/timeline/timelinewidget.cpp:311
15156
15162
#, kde-format
15157
15163
msgctxt "Week #weeknumber - month name - year string"
15158
15164
msgid "Week #%1 - %2 %3"
15159
15165
msgstr ""
15160
15166
 
15161
 
#: utilities/timeline/timelinewidget.cpp:312
 
15167
#: utilities/timeline/timelinewidget.cpp:320
15162
15168
#, kde-format
15163
15169
msgctxt "month-name year-string"
15164
15170
msgid "%1 %2"
15320
15326
msgid "<b>Configure where images and metadata are stored</b>"
15321
15327
msgstr ""
15322
15328
 
15323
 
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:94
 
15329
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:95
15324
15330
msgctxt ""
15325
15331
"This is a path name so you should include the slash in the translation"
15326
15332
msgid "/Pictures"
15327
15333
msgstr "/Képek"
15328
15334
 
15329
 
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:100
 
15335
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:101
15330
15336
msgid ""
15331
15337
"<p>Please enter a location where you want to store your images.</p> <p>You "
15332
15338
"can choose any local folder, even one that already contains images.<br/> "
15335
15341
"systems (such as NFS, or Samba mounted with cifs/smbfs) are supported.</p>"
15336
15342
msgstr ""
15337
15343
 
15338
 
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:108
 
15344
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:109
15339
15345
msgid ""
15340
15346
"<p>Please enter a location where you want to store your images.</p> <p>You "
15341
15347
"can choose any local folder, even one that already contains images.<br/> "
15342
15348
"More folders can be added later under the <i>Settings</i> menu. </p> "
15343
15349
msgstr ""
15344
15350
 
15345
 
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:121
 
15351
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:122
15346
15352
msgid ""
15347
15353
"<p>digiKam stores information and metadata about your images in a database "
15348
15354
"file. Please set the location of this file or accept the default.</"
15351
15357
"p>"
15352
15358
msgstr ""
15353
15359
 
15354
 
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:200
 
15360
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:207
15355
15361
msgid ""
15356
15362
"You must select a folder for digiKam to use as the root album. All of your "
15357
15363
"images will go there."
15358
15364
msgstr ""
15359
15365
 
15360
 
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:226
 
15366
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:235
15361
15367
#, kde-format
15362
15368
msgid ""
15363
15369
"<p>The folder to use as the root album path does not exist:</p><p><b>%1</b></"
15364
15370
"p>Would you like digiKam to create it for you?"
15365
15371
msgstr ""
15366
15372
 
15367
 
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:230
 
15373
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:239
15368
15374
msgid "Create Root Album Folder?"
15369
15375
msgstr "Gyökér album könyvtár létrehozása?"
15370
15376
 
15371
 
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:240
 
15377
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:249
15372
15378
#, kde-format
15373
15379
msgid ""
15374
15380
"<p>digiKam could not create the folder to use as the root album.\n"
15375
15381
"Please select a different location.</p><p><b>%1</b></p>"
15376
15382
msgstr ""
15377
15383
 
15378
 
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:243
 
15384
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:252
15379
15385
msgid "Create Root Album Folder Failed"
15380
15386
msgstr "Gyökér album könyvtár létrehozása sikertelen"
15381
15387
 
15382
 
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:260
 
15388
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:269
15383
15389
msgid ""
15384
15390
"You do not seem to have write access for the folder selected to be the root "
15385
15391
"album.\n"
15386
15392
"Warning: Without write access, items cannot be edited."
15387
15393
msgstr ""
15388
15394
 
15389
 
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:275
 
15395
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:284
15390
15396
msgid ""
15391
15397
"You must select a folder for digiKam to store information and metadata in a "
15392
15398
"database file."
15393
15399
msgstr ""
15394
15400
 
15395
 
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:301
 
15401
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:312
15396
15402
#, kde-format
15397
15403
msgid ""
15398
15404
"<p>The folder to put your database in does not seem to exist:</p><p><b>%1</"
15399
15405
"b></p>Would you like digiKam to create it for you?"
15400
15406
msgstr ""
15401
15407
 
15402
 
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:305
 
15408
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:316
15403
15409
msgid "Create Database Folder?"
15404
15410
msgstr "Adatbázis könyvtár létrehozása?"
15405
15411
 
15406
 
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:315
 
15412
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:326
15407
15413
#, kde-format
15408
15414
msgid ""
15409
15415
"<p>digiKam could not create the folder to host your database file.\n"
15410
15416
"Please select a different location.</p><p><b>%1</b></p>"
15411
15417
msgstr ""
15412
15418
 
15413
 
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:318
 
15419
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:329
15414
15420
msgid "Create Database Folder Failed"
15415
15421
msgstr "Adatbázis könyvtár létrehozása sikertelen"
15416
15422
 
15417
 
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:335
 
15423
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:346
15418
15424
#, kde-format
15419
15425
msgid ""
15420
15426
"<p>You do not seem to have write access for the folder to host the database "
15421
15427
"file.<br/>Please select a different location.</p><p><b>%1</b></p>"
15422
15428
msgstr ""
15423
15429
 
15424
 
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:339
 
15430
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:350
15425
15431
msgid "No Database Write Access"
15426
15432
msgstr ""
15427
15433
 
15439
15445
"digiKam quickly.</p></qt>"
15440
15446
msgstr ""
15441
15447
 
15442
 
#: utilities/fuzzysearch/sketchwidget.cpp:148
 
15448
#: utilities/fuzzysearch/sketchwidget.cpp:150
15443
15449
msgid ""
15444
15450
"You simply draw here a rough sketch of what you want to find and digiKam "
15445
15451
"will displays the best matches in thumbnail view."
15446
15452
msgstr ""
15447
15453
 
15448
 
#: utilities/fuzzysearch/sketchwidget.cpp:541
 
15454
#: utilities/fuzzysearch/sketchwidget.cpp:576
15449
15455
msgid ""
15450
15456
"Draw a sketch here\n"
15451
15457
"to perform a\n"
15554
15560
"new search virtual album using the name set on the left side."
15555
15561
msgstr ""
15556
15562
 
15557
 
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:602
 
15563
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:607
15558
15564
msgid ""
15559
15565
"Image fingerprints have not yet been generated for your collection. The "
15560
15566
"Fuzzy Search Tools will not be operational without pre-generated "
15564
15570
"'Tools/Rebuild all Fingerprints'"
15565
15571
msgstr ""
15566
15572
 
15567
 
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:608
 
15573
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:613
15568
15574
msgid "No Fingerprints"
15569
15575
msgstr ""
15570
15576
 
15612
15618
msgid "Similarity:"
15613
15619
msgstr ""
15614
15620
 
15615
 
#: utilities/fuzzysearch/findduplicatesview.cpp:276
 
15621
#: utilities/fuzzysearch/findduplicatesview.cpp:282
15616
15622
msgid "No albums selected"
15617
15623
msgstr ""
15618
15624
 
15619
 
#: utilities/fuzzysearch/findduplicatesview.cpp:291
 
15625
#: utilities/fuzzysearch/findduplicatesview.cpp:299
15620
15626
msgid "No tags selected"
15621
15627
msgstr ""
15622
15628
 
15623
 
#: kioslave/digikamalbums.cpp:143 kioslave/digikamalbums.cpp:276
 
15629
#: kioslave/digikamalbums.cpp:147 kioslave/digikamalbums.cpp:291
15624
15630
#, kde-format
15625
15631
msgid "Destination album %1 not found in database."
15626
15632
msgstr ""
15627
15633
 
15628
 
#: kioslave/digikamalbums.cpp:173 kioslave/digikamalbums.cpp:242
 
15634
#: kioslave/digikamalbums.cpp:180 kioslave/digikamalbums.cpp:254
15629
15635
msgid "Database parameters of source and destination do not match."
15630
15636
msgstr ""
15631
15637
 
15632
 
#: kioslave/digikamalbums.cpp:184 kioslave/digikamalbums.cpp:260
15633
 
#: kioslave/digikamalbums.cpp:269 kioslave/digikamalbums.cpp:362
15634
 
#: kioslave/digikamalbums.cpp:372
 
15638
#: kioslave/digikamalbums.cpp:192 kioslave/digikamalbums.cpp:273
 
15639
#: kioslave/digikamalbums.cpp:283 kioslave/digikamalbums.cpp:387
 
15640
#: kioslave/digikamalbums.cpp:398
15635
15641
#, kde-format
15636
15642
msgid "Source album %1 not found in database"
15637
15643
msgstr ""
15638
15644
 
15639
 
#: kioslave/digikamalbums.cpp:193
 
15645
#: kioslave/digikamalbums.cpp:202
15640
15646
#, kde-format
15641
15647
msgid "Destination album %1 not found in database"
15642
15648
msgstr ""
15643
15649
 
15644
 
#: kioslave/digikamalbums.cpp:199
 
15650
#: kioslave/digikamalbums.cpp:208
15645
15651
#, kde-format
15646
15652
msgid "Source image %1 not found in database"
15647
15653
msgstr ""
15648
15654
 
15649
 
#: kioslave/digikamsearch.cpp:140
 
15655
#: kioslave/digikamsearch.cpp:160
15650
15656
msgid "No album ids passed"
15651
15657
msgstr ""
15652
15658
 
15653
 
#: databaseserver/databaseserver.cpp:163
 
15659
#: databaseserver/databaseserver.cpp:164
15654
15660
msgid "No path to mysqld set in server configuration."
15655
15661
msgstr ""
15656
15662
 
15657
 
#: databaseserver/databaseserver.cpp:209
 
15663
#: databaseserver/databaseserver.cpp:215
15658
15664
msgid "Did not find MySQL server default configuration (mysql-global.conf)."
15659
15665
msgstr ""
15660
15666
 
15661
 
#: databaseserver/databaseserver.cpp:238
 
15667
#: databaseserver/databaseserver.cpp:247
15662
15668
msgid ""
15663
15669
"Unable to create MySQL server configuration file.\n"
15664
15670
"This means that either the default configuration file (mysql-global.conf) "
15666
15672
"or the target file (mysql.conf) could not be written."
15667
15673
msgstr ""
15668
15674
 
15669
 
#: databaseserver/databaseserver.cpp:257
 
15675
#: databaseserver/databaseserver.cpp:268
15670
15676
msgid "Digikam server was not able to create database data directory"
15671
15677
msgstr ""
15672
15678
 
15673
 
#: databaseserver/databaseserver.cpp:264
 
15679
#: databaseserver/databaseserver.cpp:275
15674
15680
msgid "Digikam server was not able to create database log directory"
15675
15681
msgstr ""
15676
15682
 
15677
 
#: databaseserver/databaseserver.cpp:271
 
15683
#: databaseserver/databaseserver.cpp:282
15678
15684
msgid "Digikam server was not able to create database misc directory"
15679
15685
msgstr ""
15680
15686
 
15681
 
#: databaseserver/databaseserver.cpp:316
 
15687
#: databaseserver/databaseserver.cpp:329
15682
15688
#, kde-format
15683
15689
msgid ""
15684
15690
"Could not start database init command.\n"
15686
15692
"Process error:%2"
15687
15693
msgstr ""
15688
15694
 
15689
 
#: databaseserver/databaseserver.cpp:330
 
15695
#: databaseserver/databaseserver.cpp:343
15690
15696
msgid "Could not start database server."
15691
15697
msgstr ""
15692
15698
 
15693
 
#: databaseserver/databaseserver.cpp:331
 
15699
#: databaseserver/databaseserver.cpp:344
15694
15700
#, kde-format
15695
15701
msgid "<p>Executable: %1</p>"
15696
15702
msgstr ""
15697
15703
 
15698
 
#: databaseserver/databaseserver.cpp:332
 
15704
#: databaseserver/databaseserver.cpp:345
15699
15705
#, kde-format
15700
15706
msgid "<p>Arguments: %1</p>"
15701
15707
msgstr ""
15702
15708
 
15703
 
#: databaseserver/databaseserver.cpp:333
 
15709
#: databaseserver/databaseserver.cpp:346
15704
15710
#, kde-format
15705
15711
msgid "<p>Process error: %1</p>"
15706
15712
msgstr ""
15707
15713
 
15708
 
#: databaseserver/databaseserver.cpp:364
 
15714
#: databaseserver/databaseserver.cpp:385
15709
15715
#, kde-format
15710
15716
msgid ""
15711
15717
"Database process exited unexpectedly during initial connection."
15712
15718
"<p>Executable: %1</p>”<p>Process error: %2</p>"
15713
15719
msgstr ""
15714
15720
 
15715
 
#: databaseserver/databaseserver.cpp:385 databaseserver/databaseserver.cpp:432
 
15721
#: databaseserver/databaseserver.cpp:408 databaseserver/databaseserver.cpp:457
15716
15722
#, kde-format
15717
15723
msgid ""
15718
15724
"Failed to create database<p>Query error: %1</p><p>Database error: %2</p>"