~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/digikam/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/lt/digikam.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Scott Kitterman
  • Date: 2010-12-21 23:19:11 UTC
  • mfrom: (1.2.33 upstream) (3.1.7 experimental)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101221231911-z9jip7s5aht1jqn9
Tags: 2:1.7.0-1ubuntu1
* Merge from Debian Experimental. Remaining Ubuntu changes:
  - Export .pot name and copy to plugins in debian/rules
  - Version build-depends on kipi-plugins-dev to ensure build is against the
    same version on all archs
* Drop debian/patches/kubuntu_01_linker.diff, incoporated upstream
* Remove patches directory and unused patches

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: digikam\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2010-11-22 06:35+0100\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-12-18 02:27+0100\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2010-11-15 21:10+0200\n"
11
11
"Last-Translator: Tomas Straupis <tomasstraupis@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
17
17
"10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n"
18
18
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
19
19
 
20
 
#: themedesigner/themediconitem.cpp:97
 
20
#: themedesigner/themediconitem.cpp:104
21
21
msgid "Photo caption"
22
22
msgstr "Nuotraukos antraštė"
23
23
 
24
 
#: themedesigner/themediconitem.cpp:113
 
24
#: themedesigner/themediconitem.cpp:120
25
25
msgid "Events, Places, Vacation"
26
26
msgstr "Įvykiai, vietos, atostogos"
27
27
 
33
33
msgid "Theme color scheme file to open."
34
34
msgstr ""
35
35
 
36
 
#: themedesigner/themedicongroupitem.cpp:80
 
36
#: themedesigner/themedicongroupitem.cpp:81
37
37
msgid "Album Banner"
38
38
msgstr "Albumo pavadinimas"
39
39
 
40
 
#: themedesigner/themedicongroupitem.cpp:94
 
40
#: themedesigner/themedicongroupitem.cpp:99
41
41
msgid "July 2008 - 10 Items"
42
42
msgstr "Liepos 2008 – 10 objektų"
43
43
 
84
84
msgid "Border Color: "
85
85
msgstr "Rėmelio spalva:"
86
86
 
87
 
#: themedesigner/mainwindow.cpp:337
 
87
#: themedesigner/mainwindow.cpp:346
88
88
msgid "Failed to open file for writing"
89
89
msgstr "Nepavyko paruošti failo įrašymui"
90
90
 
98
98
#: imageplugins/filters/colorfxtool.cpp:158
99
99
#: imageplugins/filters/distortionfxtool.cpp:129
100
100
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:132
101
 
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:199 digikam/tooltipfiller.cpp:95
102
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:155
 
101
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:208 digikam/tooltipfiller.cpp:95
 
102
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:167
103
103
msgid "Type:"
104
104
msgstr "Tipas:"
105
105
 
197
197
msgstr ""
198
198
 
199
199
#: imageplugins/decorate/inserttexttool.cpp:132
200
 
#: imageplugins/decorate/inserttexttool.cpp:403
 
200
#: imageplugins/decorate/inserttexttool.cpp:409
201
201
msgid "Insert Text"
202
202
msgstr "Įterpti tekstą"
203
203
 
284
284
msgid "Use semi-transparent text background under image"
285
285
msgstr "Po nuotrauka naudoti pusiau permatomą teksto foną"
286
286
 
287
 
#: imageplugins/decorate/inserttexttool.cpp:303
 
287
#: imageplugins/decorate/inserttexttool.cpp:309
288
288
msgid "Enter your text here."
289
289
msgstr "Čia įrašykite tekstą."
290
290
 
298
298
 
299
299
#: imageplugins/decorate/superimpose/superimposetool.cpp:124
300
300
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:157
301
 
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:343
 
301
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:366
302
302
msgid "Zoom in"
303
303
msgstr "Padidinti"
304
304
 
305
305
#: imageplugins/decorate/superimpose/superimposetool.cpp:130
306
306
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:163
307
 
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:344
 
307
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:367
308
308
msgid "Zoom out"
309
309
msgstr "Sumažinti"
310
310
 
320
320
msgid "Set here the current templates' root directory."
321
321
msgstr ""
322
322
 
323
 
#: imageplugins/decorate/superimpose/superimposetool.cpp:267
 
323
#: imageplugins/decorate/superimpose/superimposetool.cpp:274
324
324
msgid "Select Template Root Directory to Use"
325
325
msgstr ""
326
326
 
327
 
#: imageplugins/decorate/superimpose/superimposetool.cpp:295
 
327
#: imageplugins/decorate/superimpose/superimposetool.cpp:302
328
328
msgid "Super Impose"
329
329
msgstr ""
330
330
 
331
331
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:110
332
 
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:349
 
332
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:350
333
333
#: imageplugins/transform/imageplugin_transform.cpp:113
334
334
msgid "Free Rotation"
335
335
msgstr ""
350
350
 
351
351
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:133
352
352
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:137
353
 
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:341
354
353
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:342
 
354
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:343
355
355
#: imageplugins/transform/sheartool.cpp:138
356
356
#: imageplugins/transform/sheartool.cpp:142
357
357
#: imageplugins/transform/sheartool.cpp:333
375
375
"point for auto-correction."
376
376
msgstr ""
377
377
 
378
 
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:189
 
378
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:190
379
379
msgctxt "Automatic Adjustment"
380
380
msgid "Adjust"
381
381
msgstr "Koreguoti"
382
382
 
383
 
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:198
 
383
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:199
384
384
msgid ""
385
385
"<p>Correct the rotation of your images automatically by assigning two points "
386
386
"in the preview widget and clicking <i>Adjust</i>.<br/>You can either adjust "
387
387
"horizontal or vertical lines.</p>"
388
388
msgstr ""
389
389
 
390
 
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:218
 
390
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:219
391
391
msgid "Automatic Adjustment"
392
392
msgstr "Automatinė korekcija"
393
393
 
394
 
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:220
395
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:329
 
394
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:221
 
395
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:330
396
396
msgid "Settings"
397
397
msgstr "Nustatymai"
398
398
 
399
 
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:354
 
399
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:355
400
400
msgid "Click to set"
401
401
msgstr ""
402
402
 
403
 
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:355
 
403
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:356
404
404
msgctxt "point has been set and is valid"
405
405
msgid "Okay"
406
406
msgstr "Gerai"
541
541
msgid "Auto Adjust"
542
542
msgstr "Automatiškai koreguoti"
543
543
 
544
 
#: imageplugins/transform/perspectivewidget.cpp:312
 
544
#: imageplugins/transform/perspectivewidget.cpp:317
545
545
msgid "Perspective Adjustment"
546
546
msgstr ""
547
547
 
548
548
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:183
549
 
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:775
 
549
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:785
550
550
msgid "Liquid Rescale"
551
551
msgstr ""
552
552
 
851
851
"process can take some time."
852
852
msgstr ""
853
853
 
854
 
#: imageplugins/transform/resizetool.cpp:586
 
854
#: imageplugins/transform/resizetool.cpp:590
855
855
#: utilities/queuemanager/basetools/transform/resize.cpp:51
856
856
msgid "Resize"
857
857
msgstr "Keisti dydį"
858
858
 
859
 
#: imageplugins/transform/resizetool.cpp:617
 
859
#: imageplugins/transform/resizetool.cpp:621
860
860
msgid "Photograph Resizing Settings File to Load"
861
861
msgstr ""
862
862
 
863
 
#: imageplugins/transform/resizetool.cpp:628
 
863
#: imageplugins/transform/resizetool.cpp:635
864
864
#, kde-format
865
865
msgid "\"%1\" is not a Photograph Resizing settings text file."
866
866
msgstr ""
867
867
 
868
 
#: imageplugins/transform/resizetool.cpp:637
 
868
#: imageplugins/transform/resizetool.cpp:644
869
869
msgid "Cannot load settings from the Photograph Resizing text file."
870
870
msgstr ""
871
871
 
872
 
#: imageplugins/transform/resizetool.cpp:647
 
872
#: imageplugins/transform/resizetool.cpp:654
873
873
msgid "Photograph Resizing Settings File to Save"
874
874
msgstr ""
875
875
 
876
 
#: imageplugins/transform/resizetool.cpp:656
 
876
#: imageplugins/transform/resizetool.cpp:669
877
877
msgid "Cannot save settings to the Photograph Resizing text file."
878
878
msgstr ""
879
879
 
880
880
#: imageplugins/transform/ratiocroptool.cpp:208
881
 
#: imageplugins/transform/ratiocroptool.cpp:977
 
881
#: imageplugins/transform/ratiocroptool.cpp:986
882
882
msgid "Aspect Ratio Crop"
883
883
msgstr ""
884
884
 
908
908
msgstr "Pasirinktas"
909
909
 
910
910
#: imageplugins/transform/ratiocroptool.cpp:263
911
 
#: imageplugins/transform/ratiocroptool.cpp:748
 
911
#: imageplugins/transform/ratiocroptool.cpp:750
912
912
msgid "Golden Ratio"
913
913
msgstr "Aukso pjūvis"
914
914
 
1131
1131
msgid "Custom"
1132
1132
msgstr "Pasirinktas"
1133
1133
 
1134
 
#: imageplugins/transform/ratiocroptool.cpp:749
 
1134
#: imageplugins/transform/ratiocroptool.cpp:751
1135
1135
#, fuzzy
1136
1136
#| msgid "Aspect ratio:"
1137
1137
msgid "Current aspect ratio"
1138
1138
msgstr "Vaizdo santykis:"
1139
1139
 
1140
 
#: imageplugins/transform/ratiocroptool.cpp:750
 
1140
#: imageplugins/transform/ratiocroptool.cpp:752
1141
1141
#, fuzzy
1142
1142
#| msgid "None"
1143
1143
msgctxt "no aspect ratio"
1192
1192
msgid "The image selection preview with in-painting applied is shown here."
1193
1193
msgstr ""
1194
1194
 
1195
 
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:434
 
1195
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:460
1196
1196
#, fuzzy
1197
1197
msgid "In-Painting"
1198
1198
msgstr "Įvertinimas"
1199
1199
 
1200
 
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:441
 
1200
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:467
1201
1201
msgid "Photograph In-Painting Settings File to Load"
1202
1202
msgstr ""
1203
1203
 
1204
 
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:452
 
1204
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:481
1205
1205
#, kde-format
1206
1206
msgid "\"%1\" is not a Photograph In-Painting settings text file."
1207
1207
msgstr ""
1208
1208
 
1209
 
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:460
 
1209
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:489
1210
1210
msgid "Cannot load settings from the Photograph In-Painting text file."
1211
1211
msgstr ""
1212
1212
 
1213
 
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:474
 
1213
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:503
1214
1214
msgid "Photograph In-Painting Settings File to Save"
1215
1215
msgstr ""
1216
1216
 
1217
 
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:483
 
1217
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:518
1218
1218
msgid "Cannot save settings to the Photograph In-Painting text file."
1219
1219
msgstr ""
1220
1220
 
1221
1221
#: imageplugins/enhance/sharpentool.cpp:83
1222
 
#: imageplugins/enhance/sharpentool.cpp:259
 
1222
#: imageplugins/enhance/sharpentool.cpp:271
1223
1223
msgid "Sharpen"
1224
1224
msgstr ""
1225
1225
 
1226
 
#: imageplugins/enhance/sharpentool.cpp:265
 
1226
#: imageplugins/enhance/sharpentool.cpp:277
1227
1227
msgid "Unsharp Mask"
1228
1228
msgstr ""
1229
1229
 
1230
 
#: imageplugins/enhance/sharpentool.cpp:271
 
1230
#: imageplugins/enhance/sharpentool.cpp:283
1231
1231
#: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:137
1232
1232
msgid "Refocus"
1233
1233
msgstr "Perfokusuoti"
1269
1269
msgstr ""
1270
1270
 
1271
1271
#: imageplugins/enhance/localcontrasttool.cpp:96
1272
 
#: imageplugins/enhance/localcontrasttool.cpp:191
 
1272
#: imageplugins/enhance/localcontrasttool.cpp:195
1273
1273
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/localcontrast.cpp:49
1274
1274
#, fuzzy
1275
1275
#| msgid "Increase Contrast"
1277
1277
msgstr "Didinti kontrastą"
1278
1278
 
1279
1279
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:120
1280
 
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:342
 
1280
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:351
1281
1281
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/restoration.cpp:50
1282
1282
msgid "Restoration"
1283
1283
msgstr "Atstatymas"
1315
1315
"artifacts, such as paper texture, or Moire patterns on scanned images.</p>"
1316
1316
msgstr ""
1317
1317
 
1318
 
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:349
 
1318
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:358
1319
1319
msgid "Photograph Restoration Settings File to Load"
1320
1320
msgstr ""
1321
1321
 
1322
 
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:360
 
1322
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:372
1323
1323
#, kde-format
1324
1324
msgid "\"%1\" is not a Photograph Restoration settings text file."
1325
1325
msgstr ""
1326
1326
 
1327
 
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:370
 
1327
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:382
1328
1328
msgid "Cannot load settings from the Photograph Restoration text file."
1329
1329
msgstr ""
1330
1330
 
1331
 
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:384
 
1331
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:396
1332
1332
msgid "Photograph Restoration Settings File to Save"
1333
1333
msgstr ""
1334
1334
 
1335
 
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:393
 
1335
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:411
1336
1336
msgid "Cannot save settings to the Photograph Restoration text file."
1337
1337
msgstr ""
1338
1338
 
1389
1389
"Set the tint level to adjust the luminosity of the new color of the pupil."
1390
1390
msgstr ""
1391
1391
 
1392
 
#: imageplugins/enhance/redeyetool.cpp:422
 
1392
#: imageplugins/enhance/redeyetool.cpp:426
1393
1393
msgid "Red Eyes Correction"
1394
1394
msgstr "Raudonų akių taisymas"
1395
1395
 
1538
1538
msgstr ""
1539
1539
 
1540
1540
#: imageplugins/enhance/hotpixels/hotpixelstool.cpp:183
1541
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1354
 
1541
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1411
1542
1542
msgid "Loading: "
1543
1543
msgstr ""
1544
1544
 
1546
1546
msgid "Select Black Frame Image"
1547
1547
msgstr ""
1548
1548
 
1549
 
#: imageplugins/enhance/hotpixels/hotpixelstool.cpp:277
 
1549
#: imageplugins/enhance/hotpixels/hotpixelstool.cpp:278
1550
1550
msgid "Hot Pixels Correction"
1551
1551
msgstr ""
1552
1552
 
1710
1710
msgstr "<p>Tai yra paveikslėlio filtrų efektų peržiūra."
1711
1711
 
1712
1712
#: imageplugins/filters/colorfxtool.cpp:160
1713
 
#: imageplugins/filters/colorfxtool.cpp:378
 
1713
#: imageplugins/filters/colorfxtool.cpp:382
1714
1714
msgid "Solarize"
1715
1715
msgstr ""
1716
1716
 
1717
1717
#: imageplugins/filters/colorfxtool.cpp:161
1718
 
#: imageplugins/filters/colorfxtool.cpp:382
 
1718
#: imageplugins/filters/colorfxtool.cpp:386
1719
1719
msgid "Vivid"
1720
1720
msgstr "Ryškiai"
1721
1721
 
1722
1722
#: imageplugins/filters/colorfxtool.cpp:162
1723
 
#: imageplugins/filters/colorfxtool.cpp:386
 
1723
#: imageplugins/filters/colorfxtool.cpp:390
1724
1724
msgid "Neon"
1725
1725
msgstr ""
1726
1726
 
1727
1727
#: imageplugins/filters/colorfxtool.cpp:163
1728
 
#: imageplugins/filters/colorfxtool.cpp:390
 
1728
#: imageplugins/filters/colorfxtool.cpp:394
1729
1729
msgid "Find Edges"
1730
1730
msgstr ""
1731
1731
 
2005
2005
msgstr "Autokorekcija"
2006
2006
 
2007
2007
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:118
2008
 
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:273
 
2008
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:278
2009
2009
#: utilities/queuemanager/basetools/color/autocorrection.cpp:60
2010
2010
msgid "Auto Levels"
2011
2011
msgstr ""
2019
2019
msgstr ""
2020
2020
 
2021
2021
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:126
2022
 
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:277
 
2022
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:282
2023
2023
#: utilities/queuemanager/basetools/color/autocorrection.cpp:61
2024
2024
msgid "Normalize"
2025
2025
msgstr "Normalus dydis"
2033
2033
msgstr ""
2034
2034
 
2035
2035
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:136
2036
 
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:281
 
2036
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:286
2037
2037
#: utilities/queuemanager/basetools/color/autocorrection.cpp:62
2038
2038
msgid "Equalize"
2039
2039
msgstr ""
2050
2050
msgstr ""
2051
2051
 
2052
2052
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:148
2053
 
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:285
 
2053
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:290
2054
2054
#: utilities/queuemanager/basetools/color/autocorrection.cpp:63
2055
2055
msgid "Stretch Contrast"
2056
2056
msgstr ""
2063
2063
msgstr ""
2064
2064
 
2065
2065
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:156
2066
 
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:289
 
2066
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:294
2067
2067
#: utilities/queuemanager/basetools/color/autocorrection.cpp:64
2068
2068
msgid "Auto Exposure"
2069
2069
msgstr ""
2093
2093
msgstr "Invertuoti"
2094
2094
 
2095
2095
#: imageplugins/color/imageplugin_color.cpp:140
2096
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:624
 
2096
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:642
2097
2097
msgid "8 bits"
2098
2098
msgstr "8 bitų"
2099
2099
 
2100
2100
#: imageplugins/color/imageplugin_color.cpp:145
2101
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:624
 
2101
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:642
2102
2102
msgid "16 bits"
2103
2103
msgstr "16 bitų"
2104
2104
 
2140
2140
"Vykdant šią operaciją bus prarasta nuotraukos spalvų kokybė. Tikrai norite "
2141
2141
"tęsti?"
2142
2142
 
2143
 
#: imageplugins/color/imageplugin_color.cpp:264
 
2143
#: imageplugins/color/imageplugin_color.cpp:266
2144
2144
msgid "This image is already using a depth of 16 bits / color / pixel."
2145
2145
msgstr ""
2146
2146
 
2147
 
#: imageplugins/color/imageplugin_color.cpp:297
 
2147
#: imageplugins/color/imageplugin_color.cpp:299
2148
2148
#, fuzzy
2149
2149
#| msgid "This is the list of items that are about to be deleted."
2150
2150
msgid "This image is not color managed."
2151
2151
msgstr "Failus, esančius šiame sąraše, ketinama pašalinti."
2152
2152
 
2153
 
#: imageplugins/color/imageplugin_color.cpp:312
 
2153
#: imageplugins/color/imageplugin_color.cpp:314
2154
2154
#, fuzzy
2155
2155
#| msgid "Color Model"
2156
2156
msgid "Color Management is disabled..."
2157
2157
msgstr "Spalvos modelis"
2158
2158
 
2159
 
#: imageplugins/color/imageplugin_color.cpp:347
2160
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:278
 
2159
#: imageplugins/color/imageplugin_color.cpp:349
 
2160
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:284
2161
2161
msgid "Other..."
2162
2162
msgstr "Kita..."
2163
2163
 
2164
2164
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:176
2165
 
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:857
 
2165
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:872
2166
2166
msgid "Adjust Levels"
2167
2167
msgstr ""
2168
2168
 
2232
2232
msgstr ""
2233
2233
 
2234
2234
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:275
2235
 
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:175
 
2235
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:177
2236
2236
msgid "All channels shadow tone color picker"
2237
2237
msgstr ""
2238
2238
 
2244
2244
msgstr ""
2245
2245
 
2246
2246
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:283
2247
 
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:183
 
2247
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:185
2248
2248
msgid "All channels middle tone color picker"
2249
2249
msgstr ""
2250
2250
 
2256
2256
msgstr ""
2257
2257
 
2258
2258
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:291
2259
 
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:191
 
2259
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:193
2260
2260
msgid "All channels highlight tone color picker"
2261
2261
msgstr ""
2262
2262
 
2278
2278
 
2279
2279
# (pofilter) compendiumconflicts: checks for Gettext compendium conflicts (#-#-#-#-#)
2280
2280
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:319
2281
 
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:213
 
2281
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:215
2282
2282
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:148
2283
2283
msgid "&Reset"
2284
2284
msgstr "&Iš naujo"
2293
2293
"channel will be reset to the default values."
2294
2294
msgstr ""
2295
2295
 
2296
 
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:866
 
2296
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:881
2297
2297
msgid "Select Gimp Levels File to Load"
2298
2298
msgstr ""
2299
2299
 
2300
 
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:873
 
2300
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:891
2301
2301
msgid "Cannot load from the Gimp levels text file."
2302
2302
msgstr ""
2303
2303
 
2304
 
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:889
 
2304
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:907
2305
2305
msgid "Gimp Levels File to Save"
2306
2306
msgstr ""
2307
2307
 
2308
 
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:896
 
2308
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:917
2309
2309
msgid "Cannot save to the Gimp levels text file."
2310
2310
msgstr ""
2311
2311
 
2312
2312
#: imageplugins/color/profileconversiontool.cpp:115
2313
 
#: imageplugins/color/profileconversiontool.cpp:254
2314
 
#: imageplugins/color/profileconversiontool.cpp:282
 
2313
#: imageplugins/color/profileconversiontool.cpp:258
 
2314
#: imageplugins/color/profileconversiontool.cpp:286
2315
2315
#, fuzzy
2316
2316
#| msgid "Color Correction"
2317
2317
msgid "Color Profile Conversion"
2319
2319
 
2320
2320
#: imageplugins/color/profileconversiontool.cpp:136
2321
2321
#: libs/dimg/filters/icc/iccprofilesettings.cpp:89
2322
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:248
2323
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:262
2324
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:432
 
2322
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:260
 
2323
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:274
 
2324
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:461
2325
2325
msgid "Info..."
2326
2326
msgstr "Info..."
2327
2327
 
2332
2332
msgstr "Pataisytas paveikslėlis:"
2333
2333
 
2334
2334
#: imageplugins/color/channelmixertool.cpp:108
2335
 
#: imageplugins/color/channelmixertool.cpp:215
 
2335
#: imageplugins/color/channelmixertool.cpp:221
2336
2336
#: utilities/queuemanager/basetools/color/channelmixer.cpp:50
2337
2337
msgid "Channel Mixer"
2338
2338
msgstr ""
2342
2342
msgid "Adjust Curves"
2343
2343
msgstr "Šviesumas"
2344
2344
 
2345
 
#: imageplugins/color/adjustcurvestool.cpp:283
 
2345
#: imageplugins/color/adjustcurvestool.cpp:290
2346
2346
msgid "Adjust Curve"
2347
2347
msgstr ""
2348
2348
 
2349
 
#: imageplugins/color/cbtool.cpp:91 imageplugins/color/cbtool.cpp:194
 
2349
#: imageplugins/color/cbtool.cpp:91 imageplugins/color/cbtool.cpp:198
2350
2350
#: utilities/queuemanager/basetools/color/colorbalance.cpp:48
2351
2351
msgid "Color Balance"
2352
2352
msgstr "Spalvų balansas"
2355
2355
msgid "Hue / Saturation / Lightness"
2356
2356
msgstr ""
2357
2357
 
2358
 
#: imageplugins/color/hsltool.cpp:195
 
2358
#: imageplugins/color/hsltool.cpp:199
2359
2359
msgid "HSL Adjustments"
2360
2360
msgstr ""
2361
2361
 
2362
2362
#: imageplugins/color/whitebalancetool.cpp:95
2363
 
#: imageplugins/color/whitebalancetool.cpp:236
 
2363
#: imageplugins/color/whitebalancetool.cpp:240
2364
2364
#: utilities/queuemanager/basetools/color/whitebalance.cpp:48
2365
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:413
 
2365
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:428
2366
2366
msgid "White Balance"
2367
2367
msgstr ""
2368
2368
 
2372
2372
msgid "Black and White"
2373
2373
msgstr "Juoda && Balta..."
2374
2374
 
2375
 
#: imageplugins/color/bwsepiatool.cpp:218
 
2375
#: imageplugins/color/bwsepiatool.cpp:222
2376
2376
#, fuzzy
2377
2377
#| msgid "Move to Trash"
2378
2378
#| msgid_plural "Move %1 Files to Trash"
2379
2379
msgid "Convert to Black and White"
2380
2380
msgstr "Išmesti %1 failą į šiukšliadėžę"
2381
2381
 
2382
 
#: imageplugins/color/bcgtool.cpp:95 imageplugins/color/bcgtool.cpp:202
 
2382
#: imageplugins/color/bcgtool.cpp:95 imageplugins/color/bcgtool.cpp:206
2383
2383
msgid "Brightness / Contrast / Gamma"
2384
2384
msgstr "Ryškumas/Kontrastas/Gamma"
2385
2385
 
2387
2387
msgid "Caption/Tags"
2388
2388
msgstr "Antraštė/Žymos"
2389
2389
 
2390
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:443
2391
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:417
2392
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:179
 
2390
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:469
 
2391
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:446
 
2392
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:189
2393
2393
msgid "<i>unavailable</i>"
2394
2394
msgstr "<i>nėra</i>"
2395
2395
 
2396
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:465
2397
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:279
2398
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:338
2399
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:371
 
2396
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:492
 
2397
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:299
 
2398
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:366
2400
2399
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:401
2401
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:422
2402
 
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:206
2403
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:755
 
2400
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:433
 
2401
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:456
 
2402
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:215
 
2403
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:812
2404
2404
#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.h:117
2405
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:162
 
2405
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:175
2406
2406
msgid "Unknown"
2407
2407
msgstr "Nežinoma"
2408
2408
 
2409
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:470
 
2409
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:498
2410
2410
#: digikam/tooltipfiller.cpp:109
2411
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:168
 
2411
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:181
2412
2412
#, kde-format
2413
2413
msgctxt "width x height (megapixels Mpx)"
2414
2414
msgid "%1x%2 (%3Mpx)"
2415
2415
msgstr "%1x%2 (%3Mpx)"
2416
2416
 
2417
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:474
2418
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:283
 
2417
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:503
 
2418
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:303
2419
2419
#, kde-format
2420
2420
msgid "%1 bpp"
2421
2421
msgstr "%1 bpp"
2422
2422
 
2423
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:505
2424
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:445
2425
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:310
2426
 
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:258 digikam/tooltipfiller.cpp:162
2427
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:219
 
2423
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:538
 
2424
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:482
 
2425
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:334
 
2426
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:279 digikam/tooltipfiller.cpp:176
 
2427
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:245
2428
2428
#, kde-format
2429
2429
msgid "%1 (35mm: %2)"
2430
2430
msgstr "%1 (35mm: %2)"
2431
2431
 
2432
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:510
2433
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:451
2434
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:315
2435
 
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:166
2436
 
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:270 digikam/tooltipfiller.cpp:171
2437
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:231
2438
 
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:419
 
2432
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:543
 
2433
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:488
 
2434
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:339
 
2435
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:209
 
2436
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:295 digikam/tooltipfiller.cpp:190
 
2437
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:261
 
2438
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:434
2439
2439
#, kde-format
2440
2440
msgid "%1 ISO"
2441
2441
msgstr "%1 ISO"
2484
2484
msgstr "Visas paveikslėlis"
2485
2485
 
2486
2486
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:169
2487
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1055
 
2487
#: digikam/digikamapp.cpp:1080
2488
2488
msgid "Selection"
2489
2489
msgstr "Pažymėjimas"
2490
2490
 
2550
2550
msgid "ICC profile"
2551
2551
msgstr "ICC profilis"
2552
2552
 
2553
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:625
2554
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:322
2555
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:331
2556
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:408
 
2553
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:643
 
2554
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:327
 
2555
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:342
 
2556
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:434
2557
2557
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:103 libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:108
2558
2558
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:110 libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:112
2559
2559
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:114 libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:116
2562
2562
msgid "Yes"
2563
2563
msgstr "Taip"
2564
2564
 
2565
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:625
2566
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:320
2567
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:329
2568
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:410
 
2565
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:643
 
2566
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:323
 
2567
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:338
 
2568
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:438
2569
2569
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:103 libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:108
2570
2570
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:110 libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:112
2571
2571
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:114 libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:116
2685
2685
 
2686
2686
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:264
2687
2687
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:283
2688
 
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:227 digikam/tooltipfiller.cpp:129
2689
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:188
 
2688
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:236 digikam/tooltipfiller.cpp:130
 
2689
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:202
2690
2690
msgid "Photograph Properties"
2691
2691
msgstr "Nuotraukos savybės"
2692
2692
 
2694
2694
msgid "<i>unknown</i>"
2695
2695
msgstr "<i>nežinoma</i>"
2696
2696
 
2697
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:341
2698
 
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:156 digikam/tooltipfiller.cpp:87
2699
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:146
 
2697
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:355
 
2698
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:165 digikam/tooltipfiller.cpp:87
 
2699
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:156
2700
2700
#, kde-format
2701
2701
msgid "%1 (%2)"
2702
2702
msgstr "%1 (%2)"
2703
2703
 
2704
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:348
2705
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:206
2706
 
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:169
 
2704
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:363
 
2705
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:216
 
2706
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:178
2707
2707
msgid "RAW Image"
2708
2708
msgstr "RAW paveikslėlis"
2709
2709
 
2710
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:397
2711
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:279
2712
 
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:206
2713
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:755
 
2710
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:420
 
2711
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:299
 
2712
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:215
 
2713
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:812
2714
2714
#, kde-format
2715
2715
msgid "%1x%2 (%3Mpx)"
2716
2716
msgstr "%1x%2 (%3Mpx)"
2717
2717
 
2718
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:403
 
2718
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:426
2719
2719
msgid "<i>unchanged</i>"
2720
2720
msgstr "<i>nepakeista</i>"
2721
2721
 
2722
2722
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:175
2723
 
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:150 digikam/tooltipfiller.cpp:80
2724
 
#: digikam/tooltipfiller.cpp:315
2725
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:140
 
2723
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:159 digikam/tooltipfiller.cpp:80
 
2724
#: digikam/tooltipfiller.cpp:389
 
2725
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:150
2726
2726
msgid "Date:"
2727
2727
msgstr "Data:"
2728
2728
 
2729
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:179 digikam/tooltipfiller.cpp:266
 
2729
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:179 digikam/tooltipfiller.cpp:337
2730
2730
msgid "Rating:"
2731
2731
msgstr "Įvertinimas:"
2732
2732
 
2759
2759
msgstr "Daugiau"
2760
2760
 
2761
2761
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:256
2762
 
#: libs/widgets/metadata/metadataselector.cpp:96
2763
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:126
 
2762
#: libs/widgets/metadata/metadataselector.cpp:97
 
2763
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:132
2764
2764
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/positionkeys.cpp:66
2765
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/dbkeyselector.cpp:98
 
2765
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/dbkeyselector.cpp:99
2766
2766
msgid "Description"
2767
2767
msgstr "Aprašymas"
2768
2768
 
2769
2769
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:279
2770
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:128
2771
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:348 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1889
 
2770
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:134
 
2771
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:349 utilities/cameragui/cameraui.cpp:2032
2772
2772
#: utilities/advancedrename/common/tooltipdialog.cpp:57
2773
2773
msgid "Information"
2774
2774
msgstr "Informacija"
2775
2775
 
2776
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:402
 
2776
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:406
2777
2777
msgid "Apply changes?"
2778
2778
msgstr "Pritaikyti pakeitimus?"
2779
2779
 
2780
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:424
 
2780
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:441
2781
2781
#, kde-format
2782
2782
msgid "You have edited the image caption. "
2783
2783
msgid_plural "You have edited the captions of %1 images. "
2786
2786
msgstr[2] "Pakeitėte %1 paveikslėlių antraštes. "
2787
2787
msgstr[3] "Pakeitėte %1 paveikslėlių antraštes. "
2788
2788
 
2789
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:428
 
2789
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:445
2790
2790
#, kde-format
2791
2791
msgid "You have edited the date of the image. "
2792
2792
msgid_plural "You have edited the date of %1 images. "
2795
2795
msgstr[2] "Pakeitėte %1 paveikslėlių datą. "
2796
2796
msgstr[3] "Pakeitėte %1 paveikslėlių datą. "
2797
2797
 
2798
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:432
 
2798
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:449
2799
2799
#, kde-format
2800
2800
msgid "You have edited the rating of the image. "
2801
2801
msgid_plural "You have edited the rating of %1 images. "
2804
2804
msgstr[2] "Pakeitėte %1 paveikslėlių reitingus. "
2805
2805
msgstr[3] "Pakeitėte %1 paveikslėlių reitingus. "
2806
2806
 
2807
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:436
 
2807
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:453
2808
2808
#, kde-format
2809
2809
msgid "You have edited the tags of the image. "
2810
2810
msgid_plural "You have edited the tags of %1 images. "
2813
2813
msgstr[2] "Pakeitėte %1 paveikslėlių žymas. "
2814
2814
msgstr[3] "Pakeitėte %1 paveikslėlių žymas. "
2815
2815
 
2816
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:440
 
2816
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:457
2817
2817
msgid "Do you want to apply your changes?"
2818
2818
msgstr "Ar norite pritaikyti savo pakeitimus?"
2819
2819
 
2820
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:444
 
2820
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:461
2821
2821
#, kde-format
2822
2822
msgid "<p>You have edited the metadata of the image: </p><p><ul>"
2823
2823
msgid_plural "<p>You have edited the metadata of %1 images: </p><p><ul>"
2826
2826
msgstr[2] "<p>Pakeitėte %1 paveikslėlių metaduomenis: </p><p><ul>"
2827
2827
msgstr[3] "<p>Pakeitėte %1 paveikslėlių metaduomenis: </p><p><ul>"
2828
2828
 
2829
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:449
 
2829
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:467
2830
2830
msgid "<li>caption</li>"
2831
2831
msgstr "<li>antraštė</li>"
2832
2832
 
2833
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:451
 
2833
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:472
2834
2834
msgid "<li>date</li>"
2835
2835
msgstr "<li>data</li>"
2836
2836
 
2837
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:453
 
2837
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:477
2838
2838
msgid "<li>rating</li>"
2839
2839
msgstr "<li>reitingas</li>"
2840
2840
 
2841
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:455
 
2841
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:482
2842
2842
msgid "<li>tags</li>"
2843
2843
msgstr "<li>žymos</li>"
2844
2844
 
2845
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:459
 
2845
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:487
2846
2846
msgid "<p>Do you want to apply your changes?</p>"
2847
2847
msgstr "<p>Ar norite pritaikyti savo pakeitimus?</p>"
2848
2848
 
2849
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:466
 
2849
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:494
2850
2850
msgid "Always apply changes without confirmation"
2851
2851
msgstr "Visuomet pritaikyti pakeitimus be patvirtinimo"
2852
2852
 
2853
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:561
 
2853
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:606
2854
2854
msgid "Reading metadata from files. Please wait..."
2855
2855
msgstr "Skaitomi failų metaduomenys. Prašome palaukti..."
2856
2856
 
2857
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:599
2858
 
#: digikam/metadatamanager.cpp:503 digikam/metadatamanager.cpp:528
 
2857
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:644
 
2858
#: digikam/metadatamanager.cpp:533 digikam/metadatamanager.cpp:562
2859
2859
msgid "Writing metadata to files. Please wait..."
2860
2860
msgstr "Rašomi failų metaduomenys. Prašome palaukti..."
2861
2861
 
2862
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:874
 
2862
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:938
2863
2863
msgid "Read metadata from file to database"
2864
2864
msgstr "Metaduomenis skaityti iš duomenų bazės"
2865
2865
 
2866
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:876
2867
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:889
 
2866
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:940
 
2867
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:953
2868
2868
msgid "Write metadata to each file"
2869
2869
msgstr "Rašyti metaduomenis į kiekvieną failą"
2870
2870
 
2871
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:888
 
2871
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:952
2872
2872
msgid "Read metadata from each file to database"
2873
2873
msgstr "Nuskaityti metaduomenis iš kiekvienos failo į duomenų bazę"
2874
2874
 
2875
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:991
 
2875
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1074
2876
2876
msgid "No Recently Assigned Tags"
2877
2877
msgstr "Neseniai priskirtų žymų nėra"
2878
2878
 
2879
2879
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebarcamgui.cpp:101
2880
2880
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:79
2881
 
#: digikam/digikamapp.cpp:703 digikam/digikamapp.cpp:756
 
2881
#: digikam/digikamapp.cpp:728 digikam/digikamapp.cpp:781
2882
2882
msgid "Properties"
2883
2883
msgstr "Savybės"
2884
2884
 
2885
2885
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebarcamgui.cpp:102
2886
2886
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:80
2887
2887
#: showfoto/setup/setup.cpp:115 utilities/queuemanager/toolslistview.cpp:83
2888
 
#: utilities/setup/setup.cpp:190
 
2888
#: utilities/setup/setup.cpp:189
2889
2889
msgid "Metadata"
2890
2890
msgstr "Metaduomenys"
2891
2891
 
2903
2903
msgstr "Leidimai: "
2904
2904
 
2905
2905
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:191
2906
 
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:138 digikam/tooltipfiller.cpp:67
2907
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:128
 
2906
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:147 digikam/tooltipfiller.cpp:67
 
2907
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:138
2908
2908
msgid "File Properties"
2909
2909
msgstr "Failo savybės"
2910
2910
 
2938
2938
msgid "IPTC"
2939
2939
msgstr "IPTC"
2940
2940
 
2941
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiesmetadatatab.cpp:103
 
2941
#: libs/imageproperties/imagepropertiesmetadatatab.cpp:105
2942
2942
msgid "XMP"
2943
2943
msgstr "XMP"
2944
2944
 
2946
2946
msgid "Colors"
2947
2947
msgstr "Spalvos"
2948
2948
 
2949
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:207
 
2949
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:217
2950
2950
#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:103
2951
2951
msgid "None"
2952
2952
msgstr "Nieko"
2953
2953
 
2954
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:210
 
2954
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:220
2955
2955
msgid "Uncalibrated"
2956
2956
msgstr "Nekalibruotas"
2957
2957
 
2958
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:223
 
2958
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:236
2959
2959
#, kde-format
2960
2960
msgid "JPEG quality %1"
2961
2961
msgstr "JPEG kokybė %1"
2964
2964
msgid "Geolocation using Marble not available"
2965
2965
msgstr "Geolokacija naudojant Marble negalima"
2966
2966
 
2967
 
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:766
 
2967
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:814
2968
2968
#, fuzzy
2969
2969
#| msgid "Flash mode"
2970
2970
msgid "Pan mode"
2971
2971
msgstr "Blykstės režimas"
2972
2972
 
2973
 
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:771
 
2973
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:819
2974
2974
#, fuzzy
2975
2975
#| msgid "First Image"
2976
2976
msgid "Filter images"
2977
2977
msgstr "Pirmas paveiksliukas"
2978
2978
 
2979
 
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:776
 
2979
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:824
2980
2980
msgid "Select images"
2981
2981
msgstr "Pasirinkite paveikslėlius"
2982
2982
 
2983
 
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:781
 
2983
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:829
2984
2984
msgid "Zoom into a group"
2985
2985
msgstr ""
2986
2986
 
2987
 
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:829
 
2987
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:878
2988
2988
msgid "Map settings"
2989
2989
msgstr "Žemėlapio nustatymai"
2990
2990
 
2991
 
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:835
 
2991
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:884
2992
2992
msgid "Atlas"
2993
2993
msgstr "Atlasas"
2994
2994
 
2995
 
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:837
 
2995
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:886
2996
2996
msgid "OpenStreetMap"
2997
2997
msgstr "OpenStreetMap"
2998
2998
 
2999
 
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:847
 
2999
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:896
3000
3000
#, fuzzy
3001
3001
#| msgid "Previews single images"
3002
3002
msgid "Preview single images"
3003
3003
msgstr "Pavienių nuotraukų peržiūra"
3004
3004
 
3005
 
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:849
 
3005
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:898
3006
3006
msgid "Preview grouped images"
3007
3007
msgstr "Nuotraukų grupių peržiūra"
3008
3008
 
3009
 
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:855
 
3009
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:904
3010
3010
msgid "Show highest rated first"
3011
3011
msgstr "Visų pirma rodyti geriausiai įvertintus"
3012
3012
 
3013
 
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:857
 
3013
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:906
3014
3014
msgid "Show youngest first"
3015
3015
msgstr ""
3016
3016
 
3017
 
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:859
 
3017
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:908
3018
3018
msgid "Show oldest first"
3019
3019
msgstr ""
3020
3020
 
3021
 
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:865
 
3021
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:914
3022
3022
#, fuzzy
3023
3023
#| msgid "Show Thumbnails"
3024
3024
msgid "Show numbers"
3223
3223
msgid "Photograph Noise Reduction Settings File to Load"
3224
3224
msgstr ""
3225
3225
 
3226
 
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:344
 
3226
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:348
3227
3227
#, kde-format
3228
3228
msgid "\"%1\" is not a Photograph Noise Reduction settings text file."
3229
3229
msgstr ""
3230
3230
 
3231
 
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:363
 
3231
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:367
3232
3232
msgid "Cannot load settings from the Photograph Noise Reduction text file."
3233
3233
msgstr ""
3234
3234
 
3235
 
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:373
 
3235
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:377
3236
3236
msgid "Photograph Noise Reduction Settings File to Save"
3237
3237
msgstr ""
3238
3238
 
3239
 
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:392
 
3239
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:399
3240
3240
msgid "Cannot save settings to the Photograph Noise Reduction text file."
3241
3241
msgstr ""
3242
3242
 
3305
3305
msgstr "<p>Tai yra paveikslėlio filtrų efektų peržiūra."
3306
3306
 
3307
3307
#: libs/dimg/filters/hsl/hslsettings.cpp:114
3308
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:263
 
3308
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:265
3309
3309
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:237
3310
3310
msgid "Saturation:"
3311
3311
msgstr ""
3336
3336
msgid "Set here the lightness adjustment of the image."
3337
3337
msgstr "<p>Tai yra paveikslėlio filtrų efektų peržiūra."
3338
3338
 
3339
 
#: libs/dimg/filters/levels/histogrampainter.cpp:409
 
3339
#: libs/dimg/filters/levels/histogrampainter.cpp:430
3340
3340
#, kde-format
3341
3341
msgid "x:%1"
3342
3342
msgstr "x:%1"
3343
3343
 
3344
 
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:516
3345
 
#: libs/dimg/filters/curves/curveswidget.cpp:182
3346
 
#: libs/widgets/iccprofiles/cietonguewidget.cpp:838
 
3344
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:573
 
3345
#: libs/dimg/filters/curves/curveswidget.cpp:184
 
3346
#: libs/widgets/iccprofiles/cietonguewidget.cpp:844
3347
3347
msgid "Loading image..."
3348
3348
msgstr "Įkeliamas paveikslėlis..."
3349
3349
 
3350
 
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:519
3351
 
#: libs/dimg/filters/curves/curveswidget.cpp:187
 
3350
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:576
 
3351
#: libs/dimg/filters/curves/curveswidget.cpp:189
3352
3352
#, fuzzy
3353
3353
msgid "Histogram calculation..."
3354
3354
msgstr "Aprašymas"
3355
3355
 
3356
 
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:534
3357
 
#: libs/dimg/filters/curves/curveswidget.cpp:201
 
3356
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:592
 
3357
#: libs/dimg/filters/curves/curveswidget.cpp:203
3358
3358
msgid ""
3359
3359
"Histogram\n"
3360
3360
"calculation\n"
3361
3361
"failed."
3362
3362
msgstr ""
3363
3363
 
3364
 
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:589
 
3364
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:649
3365
3365
msgid "Mean:"
3366
3366
msgstr "Vidurkis:"
3367
3367
 
3368
 
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:593
 
3368
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:653
3369
3369
msgid "Pixels:"
3370
3370
msgstr "Pikseliai:"
3371
3371
 
3372
 
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:597
 
3372
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:657
3373
3373
msgid "Std dev.:"
3374
3374
msgstr "Std nuokr.:"
3375
3375
 
3376
 
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:601
 
3376
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:661
3377
3377
msgid "Count:"
3378
3378
msgstr "Kiekis:"
3379
3379
 
3380
 
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:605
 
3380
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:665
3381
3381
msgid "Median:"
3382
3382
msgstr "Medianas:"
3383
3383
 
3384
 
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:609
 
3384
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:669
3385
3385
msgid "Percent:"
3386
3386
msgstr ""
3387
3387
 
3488
3488
msgstr "<p>Tai yra paveikslėlio filtrų efektų peržiūra."
3489
3489
 
3490
3490
#: libs/dimg/filters/bcg/bcgsettings.cpp:96
3491
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:357
 
3491
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:371
3492
3492
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:223
3493
3493
msgid "Contrast:"
3494
3494
msgstr "Kontrastas:"
3495
3495
 
3496
3496
#: libs/dimg/filters/bcg/bcgsettings.cpp:101
3497
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:361
 
3497
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:375
3498
3498
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:228
3499
3499
#, fuzzy
3500
3500
msgid "Set here the contrast adjustment of the image."
3501
3501
msgstr "<p>Tai yra paveikslėlio filtrų efektų peržiūra."
3502
3502
 
3503
3503
#: libs/dimg/filters/bcg/bcgsettings.cpp:103
3504
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:270
 
3504
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:272
3505
3505
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:230
3506
3506
msgid "Gamma:"
3507
3507
msgstr "Gama:"
3520
3520
msgid "Select the profile of the color space to convert to."
3521
3521
msgstr "<p>Tai yra paveikslėlio filtrų efektų peržiūra."
3522
3522
 
3523
 
#: libs/dimg/filters/curves/curvessettings.cpp:256
 
3523
#: libs/dimg/filters/curves/curvessettings.cpp:258
3524
3524
msgid "Select Gimp Curves File to Load"
3525
3525
msgstr ""
3526
3526
 
3527
 
#: libs/dimg/filters/curves/curvessettings.cpp:263
 
3527
#: libs/dimg/filters/curves/curvessettings.cpp:268
3528
3528
msgid "Cannot load from the Gimp curves text file."
3529
3529
msgstr ""
3530
3530
 
3531
 
#: libs/dimg/filters/curves/curvessettings.cpp:274
 
3531
#: libs/dimg/filters/curves/curvessettings.cpp:279
3532
3532
msgid "Gimp Curves File to Save"
3533
3533
msgstr ""
3534
3534
 
3535
 
#: libs/dimg/filters/curves/curvessettings.cpp:281
 
3535
#: libs/dimg/filters/curves/curvessettings.cpp:289
3536
3536
msgid "Cannot save to the Gimp curves text file."
3537
3537
msgstr ""
3538
3538
 
3539
 
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:143
 
3539
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:145
3540
3540
msgid "Curve free mode"
3541
3541
msgstr ""
3542
3542
 
3543
 
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:144
 
3543
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:146
3544
3544
msgid "With this button, you can draw your curve free-hand with the mouse."
3545
3545
msgstr ""
3546
3546
 
3547
 
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:150
 
3547
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:152
3548
3548
msgid "Curve smooth mode"
3549
3549
msgstr ""
3550
3550
 
3551
 
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:151
 
3551
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:153
3552
3552
msgid ""
3553
3553
"With this button, the curve type is constrained to be a smooth line with "
3554
3554
"tension."
3555
3555
msgstr ""
3556
3556
 
3557
 
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:176
 
3557
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:178
3558
3558
msgid ""
3559
3559
"With this button, you can pick the color from original image used to set "
3560
3560
"<b>Shadow Tone</b> smooth curves point on Red, Green, Blue, and Luminosity "
3561
3561
"channels."
3562
3562
msgstr ""
3563
3563
 
3564
 
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:184
 
3564
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:186
3565
3565
msgid ""
3566
3566
"With this button, you can pick the color from original image used to set "
3567
3567
"<b>Middle Tone</b> smooth curves point on Red, Green, Blue, and Luminosity "
3568
3568
"channels."
3569
3569
msgstr ""
3570
3570
 
3571
 
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:192
 
3571
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:194
3572
3572
msgid ""
3573
3573
"With this button, you can pick the color from original image used to set "
3574
3574
"<b>Highlight Tone</b> smooth curves point on Red, Green, Blue, and "
3575
3575
"Luminosity channels."
3576
3576
msgstr ""
3577
3577
 
3578
 
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:215
 
3578
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:217
3579
3579
msgid "Reset current channel curves' values."
3580
3580
msgstr ""
3581
3581
 
3582
 
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:216
 
3582
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:218
3583
3583
msgid ""
3584
3584
"If you press this button, all curves' values from the currently selected "
3585
3585
"channel will be reset to the default values."
3586
3586
msgstr ""
3587
3587
 
3588
 
#: libs/dimg/filters/curves/curveswidget.cpp:292
 
3588
#: libs/dimg/filters/curves/curveswidget.cpp:297
3589
3589
#, kde-format
3590
3590
msgid ""
3591
3591
"x:%1\n"
3603
3603
msgstr ""
3604
3604
 
3605
3605
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:132
3606
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:277
 
3606
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:279
3607
3607
msgid "Green:"
3608
3608
msgstr "Žalia:"
3609
3609
 
3643
3643
msgid "Enable this option is you want preserve the image luminosity."
3644
3644
msgstr "<p>Tai yra paveikslėlio filtrų efektų peržiūra."
3645
3645
 
3646
 
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:482
 
3646
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:485
3647
3647
msgid "Select Gimp Gains Mixer File to Load"
3648
3648
msgstr ""
3649
3649
 
3650
 
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:553
 
3650
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:573
3651
3651
msgid "Cannot load settings from the Gains Mixer text file."
3652
3652
msgstr ""
3653
3653
 
3654
 
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:565
 
3654
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:585
3655
3655
msgid "Gimp Gains Mixer File to Save"
3656
3656
msgstr ""
3657
3657
 
3658
 
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:628
 
3658
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:651
3659
3659
msgid "Cannot save settings to the Gains Mixer text file."
3660
3660
msgstr ""
3661
3661
 
3662
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:140
 
3662
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:146
3663
3663
msgctxt "generic black and white film"
3664
3664
msgid "Generic"
3665
3665
msgstr "Paprasta"
3666
3666
 
3667
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:141
 
3667
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:147
3668
3668
msgid "<b>Generic</b>:<p>Simulate a generic black and white film.</p>"
3669
3669
msgstr "<b>Paprasta</b>:<p>Simuliuoti paprastą juodai baltą juostą.</p>"
3670
3670
 
3671
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:145
 
3671
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:151
3672
3672
msgid "Agfa 200X"
3673
3673
msgstr "Agfa 200X"
3674
3674
 
3675
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:146
 
3675
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:152
3676
3676
msgid ""
3677
3677
"<b>Agfa 200X</b>:<p>Simulate the Agfa 200X black and white film at 200 ISO.</"
3678
3678
"p>"
3679
3679
msgstr ""
3680
3680
"<b>Agfa 200X</b>:<p>Simuliuoti Agfa 200X juodai baltą juostą 200 ISO.</p>"
3681
3681
 
3682
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:150
 
3682
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:156
3683
3683
msgid "Agfa Pan 25"
3684
3684
msgstr "Agfa Pan 25"
3685
3685
 
3686
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:151
 
3686
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:157
3687
3687
msgid ""
3688
3688
"<b>Agfa Pan 25</b>:<p>Simulate the Agfa Pan black and white film at 25 ISO.</"
3689
3689
"p>"
3690
3690
msgstr ""
3691
3691
"<b>Agfa Pan 25</b>:<p>Simuliuoti Agfa Pan juodai baltą juostą 25 ISO.</p>"
3692
3692
 
3693
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:155
 
3693
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:161
3694
3694
msgid "Agfa Pan 100"
3695
3695
msgstr "Agfa Pan 100"
3696
3696
 
3697
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:156
 
3697
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:162
3698
3698
msgid ""
3699
3699
"<b>Agfa Pan 100</b>:<p>Simulate the Agfa Pan black and white film at 100 ISO."
3700
3700
"</p>"
3701
3701
msgstr ""
3702
3702
"<b>Agfa Pan 100</b>:<p>Simuliuoti Agfa Pan juodai baltą juostą 100 ISO.</p>"
3703
3703
 
3704
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:160
 
3704
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:166
3705
3705
msgid "Agfa Pan 400"
3706
3706
msgstr "Agfa Pan 400"
3707
3707
 
3708
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:161
 
3708
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:167
3709
3709
msgid ""
3710
3710
"<b>Agfa Pan 400</b>:<p>Simulate the Agfa Pan black and white film at 400 ISO."
3711
3711
"</p>"
3712
3712
msgstr ""
3713
3713
"<b>Agfa Pan 400</b>:<p>Simuliuoti Agfa Pan juodai baltą juostą 400 ISO.</p>"
3714
3714
 
3715
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:165
 
3715
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:171
3716
3716
msgid "Ilford Delta 100"
3717
3717
msgstr "Ilford Delta 100"
3718
3718
 
3719
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:166
 
3719
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:172
3720
3720
msgid ""
3721
3721
"<b>Ilford Delta 100</b>:<p>Simulate the Ilford Delta black and white film at "
3722
3722
"100 ISO.</p>"
3724
3724
"<b>Ilford Delta 100</b>:<p>Simuliuoti Ilford Delta juodai baltą juostą 100 "
3725
3725
"ISO.</p>"
3726
3726
 
3727
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:170
 
3727
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:176
3728
3728
msgid "Ilford Delta 400"
3729
3729
msgstr "Ilford Delta 400"
3730
3730
 
3731
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:171
 
3731
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:177
3732
3732
msgid ""
3733
3733
"<b>Ilford Delta 400</b>:<p>Simulate the Ilford Delta black and white film at "
3734
3734
"400 ISO.</p>"
3736
3736
"<b>Ilford Delta 400</b>:<p>Simuliuoti Ilford Delta juodai baltą juostą 400 "
3737
3737
"ISO.</p>"
3738
3738
 
3739
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:175
 
3739
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:181
3740
3740
msgid "Ilford Delta 400 Pro 3200"
3741
3741
msgstr "Ilford Delta 400 Pro 3200"
3742
3742
 
3743
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:176
 
3743
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:182
3744
3744
msgid ""
3745
3745
"<b>Ilford Delta 400 Pro 3200</b>:<p>Simulate the Ilford Delta 400 Pro black "
3746
3746
"and white film at 3200 ISO.</p>"
3748
3748
"<b>Ilford Delta 400 Pro 3200</b>:<p>Simuliuoti Ilford Delta 400 Pro juodai "
3749
3749
"baltą juostą 3200 ISO.</p>"
3750
3750
 
3751
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:180
 
3751
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:186
3752
3752
msgid "Ilford FP4 Plus"
3753
3753
msgstr "Ilford FP4 Plus"
3754
3754
 
3755
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:181
 
3755
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:187
3756
3756
msgid ""
3757
3757
"<b>Ilford FP4 Plus</b>:<p>Simulate the Ilford FP4 Plus black and white film "
3758
3758
"at 125 ISO.</p>"
3760
3760
"<b>Ilford FP4 Plus</b>:<p>Simuliuoti Ilford FP4 Plus juodai baltą juostą 125 "
3761
3761
"ISO.</p>"
3762
3762
 
3763
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:185
 
3763
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:191
3764
3764
msgid "Ilford HP5 Plus"
3765
3765
msgstr "Ilford HP5 Plus"
3766
3766
 
3767
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:186
 
3767
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:192
3768
3768
msgid ""
3769
3769
"<b>Ilford HP5 Plus</b>:<p>Simulate the Ilford HP5 Plus black and white film "
3770
3770
"at 400 ISO.</p>"
3772
3772
"<b>Ilford HP5 Plus</b>:<p>Simuliuoti Ilford HP5 Plus juodai baltą juostą 400 "
3773
3773
"ISO.</p>"
3774
3774
 
3775
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:190
 
3775
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:196
3776
3776
msgid "Ilford PanF Plus"
3777
3777
msgstr "Ilford PanF Plus"
3778
3778
 
3779
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:191
 
3779
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:197
3780
3780
msgid ""
3781
3781
"<b>Ilford PanF Plus</b>:<p>Simulate the Ilford PanF Plus black and white "
3782
3782
"film at 50 ISO.</p>"
3784
3784
"<b>Ilford PanF Plus</b>:<p>Simuliuoti Ilford PanF Plus juodai baltą juostą "
3785
3785
"50 ISO.</p>"
3786
3786
 
3787
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:195
 
3787
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:201
3788
3788
msgid "Ilford XP2 Super"
3789
3789
msgstr "Ilford XP2 Super"
3790
3790
 
3791
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:196
 
3791
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:202
3792
3792
msgid ""
3793
3793
"<b>Ilford XP2 Super</b>:<p>Simulate the Ilford XP2 Super black and white "
3794
3794
"film at 400 ISO.</p>"
3796
3796
"<b>Ilford XP2 Super</b>:<p>Simuliuoti Ilford XP2 Super juodai baltą juostą "
3797
3797
"400 ISO.</p>"
3798
3798
 
3799
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:200
 
3799
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:206
3800
3800
msgid "Kodak Tmax 100"
3801
3801
msgstr "Kodak Tmax 100"
3802
3802
 
3803
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:201
 
3803
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:207
3804
3804
msgid ""
3805
3805
"<b>Kodak Tmax 100</b>:<p>Simulate the Kodak Tmax black and white film at 100 "
3806
3806
"ISO.</p>"
3808
3808
"<b>Kodak Tmax 100</b>:<p>Simuliuoti Kodak Tmax juodai baltą juostą 100 ISO.</"
3809
3809
"p>"
3810
3810
 
3811
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:205
 
3811
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:211
3812
3812
msgid "Kodak Tmax 400"
3813
3813
msgstr "Kodak Tmax 400"
3814
3814
 
3815
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:206
 
3815
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:212
3816
3816
msgid ""
3817
3817
"<b>Kodak Tmax 400</b>:<p>Simulate the Kodak Tmax black and white film at 400 "
3818
3818
"ISO.</p>"
3820
3820
"<b>Kodak Tmax 400</b>:<p>Simuliuoti Kodak Tmax juodai baltą juostą 400 ISO.</"
3821
3821
"p>"
3822
3822
 
3823
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:210
 
3823
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:216
3824
3824
msgid "Kodak TriX"
3825
3825
msgstr "Kodak TriX"
3826
3826
 
3827
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:211
 
3827
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:217
3828
3828
msgid ""
3829
3829
"<b>Kodak TriX</b>:<p>Simulate the Kodak TriX black and white film at 400 ISO."
3830
3830
"</p>"
3831
3831
msgstr ""
3832
3832
"<b>Kodak TriX</b>:<p>Simuliuoti Kodak TriX juodai baltą juostą 400 ISO.</p>"
3833
3833
 
3834
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:218
 
3834
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:224
3835
3835
msgid "Ilford SPX 200"
3836
3836
msgstr "Ilford SPX 200"
3837
3837
 
3838
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:219
 
3838
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:225
3839
3839
msgid ""
3840
3840
"<b>Ilford SPX 200</b>:<p>Simulate the Ilford SPX infrared film at 200 ISO.</"
3841
3841
"p>"
3843
3843
"<b>Ilford SPX 200</b>:<p>Simuliuoti Ilford SPX infraraudoną juostą 200 ISO.</"
3844
3844
"p>"
3845
3845
 
3846
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:223
 
3846
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:229
3847
3847
msgid "Ilford SPX 400"
3848
3848
msgstr "Ilford SPX 400"
3849
3849
 
3850
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:224
 
3850
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:230
3851
3851
msgid ""
3852
3852
"<b>Ilford SPX 400</b>:<p>Simulate the Ilford SPX infrared film at 400 ISO.</"
3853
3853
"p>"
3855
3855
"<b>Ilford SPX 400</b>:<p>Simuliuoti Ilford SPX infraraudoną juostą 400 ISO.</"
3856
3856
"p>"
3857
3857
 
3858
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:228
 
3858
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:234
3859
3859
msgid "Ilford SPX 800"
3860
3860
msgstr "Ilford SPX 800"
3861
3861
 
3862
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:229
 
3862
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:235
3863
3863
msgid ""
3864
3864
"<b>Ilford SPX 800</b>:<p>Simulate the Ilford SPX infrared film at 800 ISO.</"
3865
3865
"p>"
3867
3867
"<b>Ilford SPX 800</b>:<p>Simuliuoti Ilford SPX infraraudoną juostą 800 ISO.</"
3868
3868
"p>"
3869
3869
 
3870
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:239
 
3870
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:245
3871
3871
msgid "No Lens Filter"
3872
3872
msgstr ""
3873
3873
 
3874
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:240
 
3874
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:246
3875
3875
msgid ""
3876
3876
"<b>No Lens Filter</b>:<p>Do not apply a lens filter when rendering the image."
3877
3877
"</p>"
3878
3878
msgstr ""
3879
3879
 
3880
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:244
3881
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:340
 
3880
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:250
 
3881
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:346
3882
3882
msgid "Green Filter"
3883
3883
msgstr "Žalias filtras"
3884
3884
 
3885
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:245
 
3885
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:251
3886
3886
msgid ""
3887
3887
"<b>Black & White with Green Filter</b>:<p>Simulate black and white film "
3888
3888
"exposure using a green filter. This is useful for all scenic shoots, "
3889
3889
"especially portraits photographed against the sky.</p>"
3890
3890
msgstr ""
3891
3891
 
3892
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:251
 
3892
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:257
3893
3893
msgid "Orange Filter"
3894
3894
msgstr "Oranžinis filtras"
3895
3895
 
3896
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:252
 
3896
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:258
3897
3897
msgid ""
3898
3898
"<b>Black & White with Orange Filter</b>:<p>Simulate black and white film "
3899
3899
"exposure using an orange filter. This will enhance landscapes, marine scenes "
3900
3900
"and aerial photography.</p>"
3901
3901
msgstr ""
3902
3902
 
3903
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:258
 
3903
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:264
3904
3904
msgid "Red Filter"
3905
3905
msgstr "Raudonas filtras"
3906
3906
 
3907
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:259
 
3907
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:265
3908
3908
msgid ""
3909
3909
"<b>Black & White with Red Filter</b>:<p>Simulate black and white film "
3910
3910
"exposure using a red filter. This creates dramatic sky effects, and "
3911
3911
"simulates moonlight scenes in the daytime.</p>"
3912
3912
msgstr ""
3913
3913
 
3914
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:265
 
3914
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:271
3915
3915
msgid "Yellow Filter"
3916
3916
msgstr "Geltonas filtras"
3917
3917
 
3918
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:266
 
3918
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:272
3919
3919
msgid ""
3920
3920
"<b>Black & White with Yellow Filter</b>:<p>Simulate black and white film "
3921
3921
"exposure using a yellow filter. This has the most natural tonal correction, "
3922
3922
"and improves contrast. Ideal for landscapes.</p>"
3923
3923
msgstr ""
3924
3924
 
3925
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:272
 
3925
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:278
3926
3926
msgid "Yellow-Green Filter"
3927
3927
msgstr "Gelsvai-žalias filtras"
3928
3928
 
3929
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:273
 
3929
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:279
3930
3930
msgid ""
3931
3931
"<b>Black & White with Yellow-Green Filter</b>:<p>Simulate black and white "
3932
3932
"film exposure using a yellow-green filter. A yellow-green filter is highly "
3936
3936
"filter is highly effective for indoor portraits under tungsten lighting.</p>"
3937
3937
msgstr ""
3938
3938
 
3939
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:281
 
3939
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:287
3940
3940
msgid "Blue Filter"
3941
3941
msgstr "Mėlynas filtras"
3942
3942
 
3943
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:282
 
3943
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:288
3944
3944
msgid ""
3945
3945
"<b>Black & White with Blue Filter</b>:<p>Simulate black and white film "
3946
3946
"exposure using a blue filter. This accentuates haze and fog. Used for dye "
3947
3947
"transfer and contrast effects.</p>"
3948
3948
msgstr ""
3949
3949
 
3950
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:287
 
3950
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:293
3951
3951
msgid "Strength:"
3952
3952
msgstr ""
3953
3953
 
3954
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:291
 
3954
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:297
3955
3955
#, fuzzy
3956
3956
msgid "Here, set the strength adjustment of the lens filter."
3957
3957
msgstr "<p>Tai yra paveikslėlio filtrų efektų peržiūra."
3958
3958
 
3959
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:303
 
3959
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:309
3960
3960
msgid "No Tone Filter"
3961
3961
msgstr ""
3962
3962
 
3963
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:304
 
3963
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:310
3964
3964
msgid "<b>No Tone Filter</b>:<p>Do not apply a tone filter to the image.</p>"
3965
3965
msgstr ""
3966
3966
 
3967
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:308
 
3967
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:314
3968
3968
#, fuzzy
3969
3969
#| msgid "Filter:"
3970
3970
msgid "Sepia Filter"
3971
3971
msgstr "Filtras:"
3972
3972
 
3973
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:309
 
3973
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:315
3974
3974
msgid ""
3975
3975
"<b>Black & White with Sepia Tone</b>:<p>Gives a warm highlight and mid-tone "
3976
3976
"while adding a bit of coolness to the shadows - very similar to the process "
3977
3977
"of bleaching a print and re-developing in a sepia toner.</p>"
3978
3978
msgstr ""
3979
3979
 
3980
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:315
 
3980
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:321
3981
3981
msgid "Brown Filter"
3982
3982
msgstr "Rudas filtras"
3983
3983
 
3984
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:316
 
3984
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:322
3985
3985
msgid ""
3986
3986
"<b>Black & White with Brown Tone</b>:<p>This filter is more neutral than the "
3987
3987
"Sepia Tone filter.</p>"
3988
3988
msgstr ""
3989
3989
 
3990
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:321
 
3990
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:327
3991
3991
#, fuzzy
3992
3992
#| msgid "Filter:"
3993
3993
msgid "Cold Filter"
3994
3994
msgstr "Filtras:"
3995
3995
 
3996
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:322
 
3996
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:328
3997
3997
msgid ""
3998
3998
"<b>Black & White with Cold Tone</b>:<p>Start subtly and replicate printing "
3999
3999
"on a cold tone black and white paper such as a bromide enlarging paper.</p>"
4000
4000
msgstr ""
4001
4001
 
4002
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:328
 
4002
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:334
4003
4003
#, fuzzy
4004
4004
#| msgid "Filter:"
4005
4005
msgid "Selenium Filter"
4006
4006
msgstr "Filtras:"
4007
4007
 
4008
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:329
 
4008
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:335
4009
4009
msgid ""
4010
4010
"<b>Black & White with Selenium Tone</b>:<p>This effect replicates "
4011
4011
"traditional selenium chemical toning done in the darkroom.</p>"
4012
4012
msgstr ""
4013
4013
 
4014
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:334
 
4014
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:340
4015
4015
#, fuzzy
4016
4016
msgid "Platinum Filter"
4017
4017
msgstr "Įvertinimas"
4018
4018
 
4019
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:335
 
4019
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:341
4020
4020
msgid ""
4021
4021
"<b>Black & White with Platinum Tone</b>:<p>This effect replicates "
4022
4022
"traditional platinum chemical toning done in the darkroom.</p>"
4023
4023
msgstr ""
4024
4024
 
4025
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:341
 
4025
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:347
4026
4026
msgid ""
4027
4027
"<b>Black & White with greenish tint</b>:<p>This effect is also known as "
4028
4028
"Verdante.</p>"
4029
4029
msgstr ""
4030
4030
 
4031
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:352
 
4031
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:366
4032
4032
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:278
4033
4033
#, fuzzy
4034
4034
msgid "This is the curve adjustment of the image luminosity"
4035
4035
msgstr "<p>Tai yra paveikslėlio filtrų efektų peržiūra."
4036
4036
 
4037
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:374
 
4037
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:388
4038
4038
msgid "Film"
4039
4039
msgstr "Juostelė"
4040
4040
 
4041
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:376
 
4041
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:390
4042
4042
msgid "Lens Filters"
4043
4043
msgstr ""
4044
4044
 
4045
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:378
 
4045
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:392
4046
4046
msgid "Tone"
4047
4047
msgstr ""
4048
4048
 
4049
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:380
 
4049
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:394
4050
4050
#: utilities/queuemanager/basetools/color/curvesadjust.cpp:60
4051
4051
msgid "Luminosity"
4052
4052
msgstr "Šviesumas"
4053
4053
 
4054
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:530
 
4054
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:549
4055
4055
msgid "Black & White Settings File to Load"
4056
4056
msgstr ""
4057
4057
 
4058
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:543
 
4058
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:565
4059
4059
#, kde-format
4060
4060
msgid "\"%1\" is not a Black & White settings text file."
4061
4061
msgstr ""
4062
4062
 
4063
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:587
 
4063
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:613
4064
4064
msgid "Cannot load settings from the Black & White text file."
4065
4065
msgstr ""
4066
4066
 
4067
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:597
 
4067
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:623
4068
4068
msgid "Black & White Settings File to Save"
4069
4069
msgstr ""
4070
4070
 
4071
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:628
 
4071
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:659
4072
4072
msgid "Cannot save settings to the Black & White text file."
4073
4073
msgstr ""
4074
4074
 
4075
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:190
 
4075
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:192
4076
4076
#, fuzzy
4077
4077
msgid ""
4078
4078
"<a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Color_temperature'>Color Temperature</"
4081
4081
"<qt><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Color_temperature'>Spalvos "
4082
4082
"temperatūra</a>  (K): </qt>"
4083
4083
 
4084
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:194
 
4084
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:196
4085
4085
msgid "Adjustment:"
4086
4086
msgstr ""
4087
4087
 
4088
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:199
 
4088
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:201
4089
4089
#, fuzzy
4090
4090
msgid "Set here the white balance color temperature in Kelvin."
4091
4091
msgstr "<p>Tai yra paveikslėlio filtrų efektų peržiūra."
4092
4092
 
4093
4093
# (pofilter) compendiumconflicts: checks for Gettext compendium conflicts (#-#-#-#-#)
4094
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:201
 
4094
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:203
4095
4095
msgid "Preset:"
4096
4096
msgstr "Ankstesnis:"
4097
4097
 
4098
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:203
 
4098
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:205
4099
4099
msgid "40W Lamp"
4100
4100
msgstr "40W lempa"
4101
4101
 
4102
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:204
 
4102
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:206
4103
4103
msgid "100W Lamp"
4104
4104
msgstr "100W lempa"
4105
4105
 
4106
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:205
 
4106
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:207
4107
4107
msgid "200W Lamp"
4108
4108
msgstr "200W lempa"
4109
4109
 
4110
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:206
 
4110
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:208
4111
4111
msgid "Candle"
4112
4112
msgstr "Žvakė"
4113
4113
 
4114
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:207
 
4114
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:209
4115
4115
msgid "Daylight D50"
4116
4116
msgstr ""
4117
4117
 
4118
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:208
 
4118
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:210
4119
4119
msgid "Daylight D65"
4120
4120
msgstr "Daylight D65"
4121
4121
 
4122
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:209
 
4122
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:211
4123
4123
msgid "Moonlight"
4124
4124
msgstr "Mėnesiena"
4125
4125
 
4126
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:210
 
4126
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:212
4127
4127
msgid "Neutral"
4128
4128
msgstr "Neutralūs"
4129
4129
 
4130
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:211
 
4130
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:213
4131
4131
msgid "Photo Flash"
4132
4132
msgstr ""
4133
4133
 
4134
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:212
 
4134
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:214
4135
4135
msgid "Studio Lamp"
4136
4136
msgstr ""
4137
4137
 
4138
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:213
 
4138
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:215
4139
4139
msgid "Sun"
4140
4140
msgstr "Sk"
4141
4141
 
4142
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:214
 
4142
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:216
4143
4143
msgid "Sunrise"
4144
4144
msgstr "Saulėtekis"
4145
4145
 
4146
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:215
 
4146
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:217
4147
4147
msgid "Xenon Lamp"
4148
4148
msgstr "Ksenono lempa"
4149
4149
 
4150
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:216
 
4150
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:218
4151
4151
#, fuzzy
4152
4152
#| msgid "None"
4153
4153
msgctxt "no temperature preset"
4154
4154
msgid "None"
4155
4155
msgstr "Nieko"
4156
4156
 
4157
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:219
 
4157
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:221
4158
4158
#, fuzzy
4159
4159
msgid "Select the white balance color temperature preset to use."
4160
4160
msgstr "<p>Tai yra paveikslėlio filtrų efektų peržiūra."
4161
4161
 
4162
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:220
 
4162
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:222
4163
4163
msgid "40 Watt incandescent lamp"
4164
4164
msgstr ""
4165
4165
 
4166
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:221
 
4166
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:223
4167
4167
msgid "100 Watt incandescent lamp"
4168
4168
msgstr ""
4169
4169
 
4170
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:222
 
4170
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:224
4171
4171
msgid "200 Watt incandescent lamp"
4172
4172
msgstr ""
4173
4173
 
4174
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:223
 
4174
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:225
4175
4175
#, fuzzy
4176
4176
#| msgid "In Flight"
4177
4177
msgid "candle light"
4178
4178
msgstr "Skrydyje"
4179
4179
 
4180
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:224
 
4180
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:226
4181
4181
msgid "sunny daylight around noon"
4182
4182
msgstr ""
4183
4183
 
4184
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:225
 
4184
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:227
4185
4185
msgid "overcast sky light"
4186
4186
msgstr ""
4187
4187
 
4188
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:226
 
4188
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:228
4189
4189
msgid "moon light"
4190
4190
msgstr "Mėnesiena"
4191
4191
 
4192
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:227
 
4192
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:229
4193
4193
msgid "neutral color temperature"
4194
4194
msgstr ""
4195
4195
 
4196
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:228
 
4196
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:230
4197
4197
msgid "electronic photo flash"
4198
4198
msgstr ""
4199
4199
 
4200
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:229
 
4200
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:231
4201
4201
msgid "tungsten lamp used in photo studio or light at 1 hour from dusk/dawn"
4202
4202
msgstr ""
4203
4203
 
4204
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:231
 
4204
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:233
4205
4205
msgid "effective sun temperature"
4206
4206
msgstr ""
4207
4207
 
4208
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:232
 
4208
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:234
4209
4209
msgid "sunrise or sunset light"
4210
4210
msgstr ""
4211
4211
 
4212
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:233
 
4212
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:235
4213
4213
msgid "xenon lamp or light arc"
4214
4214
msgstr ""
4215
4215
 
4216
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:234
 
4216
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:236
4217
4217
msgid "no preset value"
4218
4218
msgstr ""
4219
4219
 
4220
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:240
 
4220
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:242
4221
4221
msgid "Temperature tone color picker."
4222
4222
msgstr ""
4223
4223
 
4224
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:241
 
4224
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:243
4225
4225
msgid ""
4226
4226
"With this button, you can pick the color from the original image used to set "
4227
4227
"the white color balance temperature and green component."
4228
4228
msgstr ""
4229
4229
 
4230
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:249
 
4230
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:251
4231
4231
msgid "Black point:"
4232
4232
msgstr ""
4233
4233
 
4234
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:253
 
4234
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:255
4235
4235
msgid "Set here the black level value."
4236
4236
msgstr ""
4237
4237
 
4238
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:256
 
4238
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:258
4239
4239
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:204
4240
4240
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:255
4241
4241
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:306
4242
4242
msgid "Shadows:"
4243
4243
msgstr "Šešėliai:"
4244
4244
 
4245
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:261
 
4245
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:263
4246
4246
#, fuzzy
4247
4247
msgid "Set here the shadow noise suppression level."
4248
4248
msgstr "<p>Tai yra paveikslėlio filtrų efektų peržiūra."
4249
4249
 
4250
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:268
 
4250
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:270
4251
4251
#, fuzzy
4252
4252
msgid "Set here the saturation value."
4253
4253
msgstr "<p>Tai yra paveikslėlio filtrų efektų peržiūra."
4254
4254
 
4255
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:275
 
4255
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:277
4256
4256
#, fuzzy
4257
4257
msgid "Set here the gamma correction value."
4258
4258
msgstr "<p>Tai yra paveikslėlio filtrų efektų peržiūra."
4259
4259
 
4260
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:282
 
4260
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:284
4261
4261
msgid ""
4262
4262
"Set here the green component to control the magenta color cast removal level."
4263
4263
msgstr ""
4264
4264
 
4265
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:289
 
4265
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:291
4266
4266
#, fuzzy
4267
4267
msgid ""
4268
4268
"<a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Exposure_value'>Exposure Compensation</"
4272
4272
"temperatūra</a>  (K): </qt>"
4273
4273
 
4274
4274
# (pofilter) compendiumconflicts: checks for Gettext compendium conflicts (#-#-#-#-#)
4275
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:293
 
4275
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:295
4276
4276
#, fuzzy
4277
4277
#| msgid "Main:"
4278
4278
msgctxt "main exposure value"
4279
4279
msgid "Main:"
4280
4280
msgstr "Pagrindinis:"
4281
4281
 
4282
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:296
 
4282
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:298
4283
4283
msgid "Auto exposure adjustments"
4284
4284
msgstr ""
4285
4285
 
4286
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:297
 
4286
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:299
4287
4287
msgid ""
4288
4288
"With this button, you can automatically adjust Exposure and Black Point "
4289
4289
"values."
4290
4290
msgstr ""
4291
4291
 
4292
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:303
 
4292
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:305
4293
4293
msgid "Set here the main exposure compensation value in E.V."
4294
4294
msgstr ""
4295
4295
 
4296
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:305
 
4296
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:307
4297
4297
#, fuzzy
4298
4298
#| msgid "File: "
4299
4299
msgctxt "fine exposure adjustment"
4300
4300
msgid "Fine:"
4301
4301
msgstr "Failas: "
4302
4302
 
4303
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:310
 
4303
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:312
4304
4304
msgid ""
4305
4305
"This value in E.V will be added to main exposure compensation value to set "
4306
4306
"fine exposure adjustment."
4307
4307
msgstr ""
4308
4308
 
4309
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:530
 
4309
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:535
4310
4310
msgid "White Color Balance Settings File to Load"
4311
4311
msgstr ""
4312
4312
 
4313
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:543
 
4313
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:551
4314
4314
#, kde-format
4315
4315
msgid "\"%1\" is not a White Color Balance settings text file."
4316
4316
msgstr ""
4317
4317
 
4318
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:564
 
4318
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:572
4319
4319
msgid "Cannot load settings from the White Color Balance text file."
4320
4320
msgstr ""
4321
4321
 
4322
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:574
 
4322
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:582
4323
4323
msgid "White Color Balance Settings File to Save"
4324
4324
msgstr ""
4325
4325
 
4326
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:596
 
4326
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:607
4327
4327
msgid "Cannot save settings to the White Color Balance text file."
4328
4328
msgstr ""
4329
4329
 
4545
4545
msgid "Photograph Refocus Settings File to Load"
4546
4546
msgstr ""
4547
4547
 
4548
 
#: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:470
 
4548
#: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:474
4549
4549
#, kde-format
4550
4550
msgid "\"%1\" is not a Photograph Refocus settings text file."
4551
4551
msgstr ""
4552
4552
 
4553
 
#: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:486
 
4553
#: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:490
4554
4554
msgid "Cannot load settings from the Photograph Refocus text file."
4555
4555
msgstr ""
4556
4556
 
4557
 
#: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:496
 
4557
#: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:500
4558
4558
msgid "Photograph Refocus Settings File to Save"
4559
4559
msgstr ""
4560
4560
 
4561
 
#: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:514
 
4561
#: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:521
4562
4562
msgid "Cannot save settings to the Photograph Refocus text file."
4563
4563
msgstr ""
4564
4564
 
4888
4888
msgid "Stage 4"
4889
4889
msgstr ""
4890
4890
 
4891
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:644
 
4891
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:645
4892
4892
msgid "Photograph Local Contrast Settings File to Load"
4893
4893
msgstr ""
4894
4894
 
4895
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:656
 
4895
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:661
4896
4896
#, kde-format
4897
4897
msgid "\"%1\" is not a Photograph Local Contrast settings text file."
4898
4898
msgstr ""
4899
4899
 
4900
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:684
 
4900
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:689
4901
4901
msgid "Cannot load settings from the Photograph Local Contrast text file."
4902
4902
msgstr ""
4903
4903
 
4904
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:694
 
4904
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:699
4905
4905
msgid "Photograph Local Contrast Settings File to Save"
4906
4906
msgstr ""
4907
4907
 
4908
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:725
 
4908
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:733
4909
4909
msgid "Cannot save settings to the Photograph Local Contrast text file."
4910
4910
msgstr ""
4911
4911
 
4912
4912
#: libs/dimg/filters/greycstoration/greycstorationsettings.cpp:134
4913
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:718
4914
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1525
4915
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:2150
 
4913
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:731
 
4914
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1604
 
4915
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:2337
4916
4916
msgid "General"
4917
4917
msgstr "Bendri"
4918
4918
 
5041
5041
msgid "Enable fast approximation when rendering images."
5042
5042
msgstr ""
5043
5043
 
5044
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:270
 
5044
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:301
5045
5045
#, fuzzy, kde-format
5046
5046
#| msgid "Camera \"%1\""
5047
5047
msgid "Camera: %1-%2"
5048
5048
msgstr "Fotoaparatas “%1“"
5049
5049
 
5050
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:272
 
5050
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:303
5051
5051
#, fuzzy, kde-format
5052
5052
#| msgid "Lens: "
5053
5053
msgid "Lens: %1"
5054
5054
msgstr "Lęšiai: "
5055
5055
 
5056
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:274
 
5056
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:305
5057
5057
#, fuzzy, kde-format
5058
5058
msgid "Subject Distance: %1"
5059
5059
msgstr "Atstumas:"
5060
5060
 
5061
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:276
 
5061
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:307
5062
5062
#, fuzzy, kde-format
5063
5063
#| msgid "Aperture: "
5064
5064
msgid "Aperture: %1"
5065
5065
msgstr "Apertūra: "
5066
5066
 
5067
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:278
 
5067
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:309
5068
5068
#, fuzzy, kde-format
5069
5069
#| msgid "Focal Length:"
5070
5070
msgid "Focal Length: %1"
5071
5071
msgstr "Židinio nuotolis:"
5072
5072
 
5073
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:280
 
5073
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:311
5074
5074
#, kde-format
5075
5075
msgid "Crop Factor: %1"
5076
5076
msgstr ""
5077
5077
 
5078
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:282
5079
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:284
5080
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:286
5081
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:288
5082
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:290
 
5078
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:313
 
5079
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:315
 
5080
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:317
 
5081
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:319
 
5082
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:321
5083
5083
#, fuzzy
5084
5084
#| msgid "Marble"
5085
5085
msgid "enabled"
5086
5086
msgstr "Marmurinė"
5087
5087
 
5088
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:282
5089
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:284
5090
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:286
5091
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:288
5092
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:290
 
5088
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:313
 
5089
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:315
 
5090
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:317
 
5091
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:319
 
5092
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:321
5093
5093
msgid "disabled"
5094
5094
msgstr ""
5095
5095
 
5096
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:282
 
5096
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:313
5097
5097
#, fuzzy, kde-format
5098
5098
#| msgid "Color Correction"
5099
5099
msgid "CCA Correction: %1"
5100
5100
msgstr "Spalvų taisymas"
5101
5101
 
5102
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:284
 
5102
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:315
5103
5103
#, fuzzy, kde-format
5104
5104
#| msgid "Color Correction"
5105
5105
msgid "VIG Correction: %1"
5106
5106
msgstr "Spalvų taisymas"
5107
5107
 
5108
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:286
 
5108
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:317
5109
5109
#, fuzzy, kde-format
5110
5110
#| msgid "Color Correction"
5111
5111
msgid "CCI Correction: %1"
5112
5112
msgstr "Spalvų taisymas"
5113
5113
 
5114
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:288
 
5114
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:319
5115
5115
#, fuzzy, kde-format
5116
5116
msgid "DST Correction: %1"
5117
5117
msgstr "Kolekcijos"
5118
5118
 
5119
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:290
 
5119
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:321
5120
5120
#, fuzzy, kde-format
5121
5121
#| msgid "Color Correction"
5122
5122
msgid "GEO Correction: %1"
5238
5238
msgstr "<p>Tai yra paveikslėlio filtrų efektų peržiūra."
5239
5239
 
5240
5240
#: libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:165
5241
 
msgid "Focal Length:"
 
5241
#, fuzzy
 
5242
#| msgid "Focal Length:"
 
5243
msgid "Focal Length (mm):"
5242
5244
msgstr "Židinio nuotolis:"
5243
5245
 
5244
5246
#: libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:166
5247
5249
 
5248
5250
#: libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:167
5249
5251
#, fuzzy
5250
 
msgid "Subject Distance:"
 
5252
msgid "Subject Distance (m):"
5251
5253
msgstr "Atstumas:"
5252
5254
 
5253
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:345
 
5255
#: libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:347
5254
5256
#, fuzzy
5255
5257
#| msgid "No description available"
5256
5258
msgid "(no metadata available)"
5257
5259
msgstr "Nėra aprašymo"
5258
5260
 
5259
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:349
 
5261
#: libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:351
5260
5262
msgid "(no match found)"
5261
5263
msgstr ""
5262
5264
 
5263
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:353
 
5265
#: libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:355
5264
5266
msgid "(partial match found)"
5265
5267
msgstr ""
5266
5268
 
5267
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:357
 
5269
#: libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:359
5268
5270
msgid "(exact match found)"
5269
5271
msgstr ""
5270
5272
 
5349
5351
msgid "Settings for Saving Image File"
5350
5352
msgstr ""
5351
5353
 
5352
 
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:169
 
5354
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:213
5353
5355
#, fuzzy
5354
5356
#| msgid "<li>date</li>"
5355
5357
msgid "<i>Make:</i>"
5356
5358
msgstr "<li>data</li>"
5357
5359
 
5358
 
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:170
 
5360
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:214
5359
5361
msgid "<i>Model:</i>"
5360
5362
msgstr "<i>Modelis:</i>"
5361
5363
 
5362
 
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:171
 
5364
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:215
5363
5365
msgid "<i>Created:</i>"
5364
5366
msgstr "<i>Sukurta:</i>"
5365
5367
 
5366
 
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:172
 
5368
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:216
5367
5369
msgid "<i>Aperture:</i>"
5368
5370
msgstr "<i>Apertūra:</i>"
5369
5371
 
5370
 
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:173
 
5372
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:217
5371
5373
#, fuzzy
5372
5374
msgid "<i>Focal:</i>"
5373
5375
msgstr "<b>Fokusas</b>:"
5374
5376
 
5375
 
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:174
 
5377
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:218
5376
5378
msgid "<i>Exposure:</i>"
5377
5379
msgstr "<i>Išlaikymas:</i>"
5378
5380
 
5379
 
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:175
 
5381
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:219
5380
5382
msgid "<i>Sensitivity:</i>"
5381
5383
msgstr "<i>Jautrumas:</i>"
5382
5384
 
5383
 
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:245
 
5385
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:293
5384
5386
#, kde-format
5385
5387
msgid "%1|Camera RAW files"
5386
5388
msgstr "%1|Fotoaparato RAW failai"
5387
5389
 
5388
 
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:247
 
5390
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:295
5389
5391
msgid "*.pgf|Progressive Graphics file"
5390
5392
msgstr ""
5391
5393
 
5392
 
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:261
 
5394
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:312
5393
5395
msgid "Select an Image"
5394
5396
msgstr "Pasirinkite paveikslėlį"
5395
5397
 
5396
 
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:269
 
5398
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:328
5397
5399
msgid "Select Images"
5398
5400
msgstr "Pasirinkite paveikslėlius"
5399
5401
 
5405
5407
msgid "Copy to Clipboard"
5406
5408
msgstr ""
5407
5409
 
5408
 
#: libs/dialogs/infodlg.cpp:94
 
5410
#: libs/dialogs/infodlg.cpp:95
5409
5411
#, kde-format
5410
5412
msgid "<font size=\"5\">%1</font><br/><b>Version %2</b><p>%3</p>"
5411
5413
msgstr ""
5450
5452
msgid "Do not &ask again"
5451
5453
msgstr "Daugiau &nebeklausti"
5452
5454
 
5453
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:176
 
5455
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:184
5454
5456
msgid ""
5455
5457
"If checked, this dialog will no longer be shown, and files will be directly "
5456
5458
"and permanently deleted."
5457
5459
msgstr ""
5458
5460
 
5459
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:178
 
5461
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:186
5460
5462
msgid ""
5461
5463
"If this box is checked, this dialog will no longer be shown, and files will "
5462
5464
"be directly and permanently deleted."
5463
5465
msgstr ""
5464
5466
 
5465
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:183
 
5467
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:191
5466
5468
msgid ""
5467
5469
"If checked, this dialog will no longer be shown, and files will be directly "
5468
5470
"moved to the Trash."
5469
5471
msgstr ""
5470
5472
 
5471
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:185
 
5473
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:193
5472
5474
msgid ""
5473
5475
"If this box is checked, this dialog will no longer be shown, and files will "
5474
5476
"be directly moved to the Trash."
5475
5477
msgstr ""
5476
5478
 
5477
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:197
 
5479
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:205
5478
5480
msgid "These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk."
5479
5481
msgstr "Šie objektai bus <b>negrąžinamai pašalinti</b> iš kietojo disko."
5480
5482
 
5481
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:204
 
5483
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:212
5482
5484
msgid "These items will be moved to Trash."
5483
5485
msgstr "Šie objektai bus perkelti į Šiukšliadėžę."
5484
5486
 
5485
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:207
 
5487
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:215
5486
5488
#, kde-format
5487
5489
msgid "<b>1</b> file selected."
5488
5490
msgid_plural "<b>%1</b> files selected."
5491
5493
msgstr[2] "Pažymėti <b>%1</b> failai."
5492
5494
msgstr[3] "Pažymėta <b>%1</b> failų."
5493
5495
 
5494
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:218
 
5496
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:227
5495
5497
msgid "These albums will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk."
5496
5498
msgstr "Šie albumai bus <b>negrįžtamai ištrinti</b> iš kietojo disko."
5497
5499
 
5498
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:225
 
5500
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:234
5499
5501
msgid "These albums will be moved to Trash."
5500
5502
msgstr "Šie albumai bus perkelti į Šiukšliadėžę."
5501
5503
 
5502
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:229 libs/dialogs/deletedialog.cpp:256
 
5504
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:239 libs/dialogs/deletedialog.cpp:267
5503
5505
#, kde-format
5504
5506
msgid "<b>1</b> album selected."
5505
5507
msgid_plural "<b>%1</b> albums selected."
5508
5510
msgstr[2] "Pažymėti <b>%1</b> albumai."
5509
5511
msgstr[3] "Pažymėta <b>%1</b> albumų."
5510
5512
 
5511
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:239
 
5513
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:249
5512
5514
msgid ""
5513
5515
"<p>These albums will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</"
5514
5516
"p><p>Note that <b>all subalbums</b> are included in this list and will be "
5515
5517
"deleted permanently as well.</p>"
5516
5518
msgstr ""
5517
5519
 
5518
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:249
 
5520
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:259
5519
5521
msgid ""
5520
5522
"<p>These albums will be moved to Trash.</p><p>Note that <b>all subalbums</b> "
5521
5523
"are included in this list and will be moved to Trash as well.</p>"
5522
5524
msgstr ""
5523
5525
 
5524
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:270
 
5526
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:281
5525
5527
msgid "&Move to Trash"
5526
5528
msgstr "&Perkelti į šiukšliadėžę"
5527
5529
 
5528
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:400
 
5530
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:419
5529
5531
msgid "About to delete selected files"
5530
5532
msgstr "Rengiamasi ištrinti pažymėtus failus"
5531
5533
 
5532
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:405
 
5534
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:424
5533
5535
msgid "About to delete selected albums"
5534
5536
msgstr "Rengiamasi ištrinti pasirinktus albumus"
5535
5537
 
5676
5678
msgid "Migrate ->"
5677
5679
msgstr ""
5678
5680
 
5679
 
#: libs/dialogs/migrationdlg.cpp:137 utilities/cameragui/cameraui.cpp:341
 
5681
#: libs/dialogs/migrationdlg.cpp:137 utilities/cameragui/cameraui.cpp:342
5680
5682
msgid "Cancel"
5681
5683
msgstr "Atšaukti"
5682
5684
 
5694
5696
msgid "Overall Progress"
5695
5697
msgstr ""
5696
5698
 
5697
 
#: libs/dialogs/migrationdlg.cpp:236
 
5699
#: libs/dialogs/migrationdlg.cpp:238
5698
5700
#, fuzzy
5699
5701
#| msgid "Downloading file %1..."
5700
5702
msgid "Database copied successfully."
5701
5703
msgstr "Atsiunčiamas failas %1..."
5702
5704
 
5703
 
#: libs/dialogs/migrationdlg.cpp:239
 
5705
#: libs/dialogs/migrationdlg.cpp:242
5704
5706
msgid "Database conversion canceled."
5705
5707
msgstr ""
5706
5708
 
5707
 
#: libs/dialogs/migrationdlg.cpp:248
 
5709
#: libs/dialogs/migrationdlg.cpp:251
5708
5710
#, kde-format
5709
5711
msgid "Step Progress (%1)"
5710
5712
msgstr ""
5711
5713
 
5712
 
#: libs/threadimageio/thumbnailcreator.cpp:165
 
5714
#: libs/threadimageio/thumbnailcreator.cpp:172
5713
5715
msgid "No or invalid size specified"
5714
5716
msgstr ""
5715
5717
 
5716
 
#: libs/threadimageio/thumbnailcreator.cpp:215
 
5718
#: libs/threadimageio/thumbnailcreator.cpp:235
5717
5719
msgid "Thumbnail is null"
5718
5720
msgstr ""
5719
5721
 
5720
 
#: libs/threadimageio/thumbnailcreator.cpp:293
 
5722
#: libs/threadimageio/thumbnailcreator.cpp:332
5721
5723
msgid "File does not exist"
5722
5724
msgstr "Failas neegzituoja"
5723
5725
 
5724
 
#: libs/threadimageio/thumbnailcreator.cpp:380
 
5726
#: libs/threadimageio/thumbnailcreator.cpp:424
5725
5727
#, kde-format
5726
5728
msgid "Cannot create thumbnail for %1"
5727
5729
msgstr "Nepavyksta sukurti miniatiūros %1"
5728
5730
 
5729
 
#: libs/threadimageio/thumbnailloadthread.cpp:207
 
5731
#: libs/threadimageio/thumbnailloadthread.cpp:213
5730
5732
#, kde-format
5731
5733
msgid "Error message: %1"
5732
5734
msgstr ""
5733
5735
 
5734
 
#: libs/threadimageio/thumbnailloadthread.cpp:208
 
5736
#: libs/threadimageio/thumbnailloadthread.cpp:214
5735
5737
#, fuzzy
5736
5738
#| msgid "Initializing database"
5737
5739
msgid "Failed to initialize thumbnail database"
5738
5740
msgstr "Paleidžiama duombazė"
5739
5741
 
5740
 
#: libs/models/abstractalbummodel.cpp:343 digikam/contextmenuhelper.cpp:632
 
5742
#: libs/models/abstractalbummodel.cpp:393 digikam/contextmenuhelper.cpp:656
5741
5743
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:84
5742
5744
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:91
5743
5745
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:98
5745
5747
msgid "Album"
5746
5748
msgstr "Albumas"
5747
5749
 
5748
 
#: libs/models/albummodel.cpp:48 digikam/albummanager.cpp:1049
5749
 
#: digikam/album.cpp:354 digikam/imagedragdrop.cpp:346
5750
 
#: digikam/albumselectiontreeview.cpp:128 digikam/albumdragdrop.cpp:81
5751
 
#: digikam/albumdragdrop.cpp:140 digikam/albumdragdrop.cpp:175
5752
 
#: digikam/albumdragdrop.cpp:223 digikam/albumdragdrop.cpp:264
5753
 
#: utilities/kipiiface/kipiimagecollection.cpp:257
 
5750
#: libs/models/albummodel.cpp:48 digikam/albummanager.cpp:1110
 
5751
#: digikam/album.cpp:384 digikam/imagedragdrop.cpp:409
 
5752
#: digikam/albumselectiontreeview.cpp:128 digikam/albumdragdrop.cpp:91
 
5753
#: digikam/albumdragdrop.cpp:157 digikam/albumdragdrop.cpp:198
 
5754
#: digikam/albumdragdrop.cpp:258 digikam/albumdragdrop.cpp:305
 
5755
#: utilities/kipiiface/kipiimagecollection.cpp:270
5754
5756
#: utilities/kipiiface/kipiimagecollectionselector.cpp:202
5755
5757
msgid "My Albums"
5756
5758
msgstr "Mano albumai"
5757
5759
 
5758
 
#: libs/models/albummodel.cpp:80 digikam/tagdragdrop.cpp:73
5759
 
#: digikam/tagdragdrop.cpp:134 digikam/tagdragdrop.cpp:165
5760
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:94 digikam/albummanager.cpp:1052
5761
 
#: digikam/album.cpp:413
 
5760
#: libs/models/albummodel.cpp:80 digikam/tagdragdrop.cpp:82
 
5761
#: digikam/tagdragdrop.cpp:151 digikam/tagdragdrop.cpp:188
 
5762
#: digikam/tagfolderview.cpp:94 digikam/albummanager.cpp:1113
 
5763
#: digikam/album.cpp:448
5762
5764
#: utilities/kipiiface/kipiimagecollectionselector.cpp:203
5763
5765
msgid "My Tags"
5764
5766
msgstr "Mano žymos"
5765
5767
 
5766
 
#: libs/database/thumbnaildatabaseaccess.cpp:177
5767
 
#: libs/database/databaseaccess.cpp:228
 
5768
#: libs/database/thumbnaildatabaseaccess.cpp:189
 
5769
#: libs/database/databaseaccess.cpp:252
5768
5770
msgid ""
5769
5771
"The driver \"SQLITE\" for SQLite3 databases is not available.\n"
5770
5772
"digiKam depends on the drivers provided by the SQL module of Qt4."
5771
5773
msgstr ""
5772
5774
 
5773
 
#: libs/database/thumbnaildatabaseaccess.cpp:197
5774
 
#: libs/database/databaseaccess.cpp:250
 
5775
#: libs/database/thumbnaildatabaseaccess.cpp:213
 
5776
#: libs/database/databaseaccess.cpp:277
5775
5777
msgid ""
5776
5778
"Error opening database backend.\n"
5777
5779
" "
5778
5780
msgstr ""
5779
5781
 
5780
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:132
 
5782
#: libs/database/schemaupdater.cpp:142
5781
5783
msgid ""
5782
5784
"The database is not valid: the \"DBVersion\" setting does not exist. The "
5783
5785
"current database schema version cannot be verified. Try to start with an "
5784
5786
"empty database. "
5785
5787
msgstr ""
5786
5788
 
5787
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:161
5788
 
#: libs/database/thumbnailschemaupdater.cpp:132
 
5789
#: libs/database/schemaupdater.cpp:173
 
5790
#: libs/database/thumbnailschemaupdater.cpp:138
5789
5791
msgid ""
5790
5792
"The database has been used with a more recent version of digiKam and has "
5791
5793
"been updated to a database schema which cannot be used with this version. "
5793
5795
"recent) Please use the more recent version of digikam that you used before. "
5794
5796
msgstr ""
5795
5797
 
5796
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:224
5797
 
#: libs/database/thumbnailschemaupdater.cpp:156
 
5798
#: libs/database/schemaupdater.cpp:245
 
5799
#: libs/database/thumbnailschemaupdater.cpp:167
5798
5800
msgid ""
5799
5801
"Failed to create tables in database.\n"
5800
5802
" "
5801
5803
msgstr ""
5802
5804
 
5803
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:249
 
5805
#: libs/database/schemaupdater.cpp:274
5804
5806
#, kde-format
5805
5807
msgid ""
5806
5808
"Failed to open a database transaction on your database file \"%1\". This is "
5810
5812
"digiKam prints on the console. "
5811
5813
msgstr ""
5812
5814
 
5813
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:271
 
5815
#: libs/database/schemaupdater.cpp:298
5814
5816
#, kde-format
5815
5817
msgid ""
5816
5818
"The schema updating process from version 4 to 5 failed, caused by an error "
5821
5823
"look at what digiKam prints on the console. "
5822
5824
msgstr ""
5823
5825
 
5824
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:425
 
5826
#: libs/database/schemaupdater.cpp:463
5825
5827
#, kde-format
5826
5828
msgid ""
5827
5829
"Failed to copy the old database file (\"%1\") to its new location (\"%2\"). "
5829
5831
"delete it."
5830
5832
msgstr ""
5831
5833
 
5832
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:440
 
5834
#: libs/database/schemaupdater.cpp:482
5833
5835
msgid "Copied database file"
5834
5836
msgstr "Nukopijuotas duombazės failas"
5835
5837
 
5836
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:444
 
5838
#: libs/database/schemaupdater.cpp:487
5837
5839
#, kde-format
5838
5840
msgid ""
5839
5841
"The old database file (\"%1\") has been copied to the new location (\"%2\") "
5841
5843
"with an empty database. "
5842
5844
msgstr ""
5843
5845
 
5844
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:459
 
5846
#: libs/database/schemaupdater.cpp:506
5845
5847
msgid "Opened new database file"
5846
5848
msgstr ""
5847
5849
 
5848
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:477
 
5850
#: libs/database/schemaupdater.cpp:527
5849
5851
#, kde-format
5850
5852
msgid ""
5851
5853
"Could not update from the old SQLite2 file (\"%1\"). Please delete this file "
5852
5854
"and try again, starting with an empty database. "
5853
5855
msgstr ""
5854
5856
 
5855
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:489
 
5857
#: libs/database/schemaupdater.cpp:543
5856
5858
msgid "Updated from 0.7 database"
5857
5859
msgstr "Atnaujinta iš 0.7 duombazės"
5858
5860
 
5859
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:556
 
5861
#: libs/database/schemaupdater.cpp:631
5860
5862
msgid "Prepared table creation"
5861
5863
msgstr ""
5862
5864
 
5863
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:569
 
5865
#: libs/database/schemaupdater.cpp:650
5864
5866
msgid "Created tables"
5865
5867
msgstr "Sukurtos lentelės"
5866
5868
 
5867
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:582
 
5869
#: libs/database/schemaupdater.cpp:663
5868
5870
msgid ""
5869
5871
"No album library path has been found in the configuration file. Giving up "
5870
5872
"the schema updating process. Please try with an empty database, or repair "
5871
5873
"your configuration."
5872
5874
msgstr ""
5873
5875
 
5874
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:600
 
5876
#: libs/database/schemaupdater.cpp:684
5875
5877
#, kde-format
5876
5878
msgid ""
5877
5879
"There was an error associating your albumLibraryPath (\"%1\") with a storage "
5883
5885
"assumptions from a broken installation."
5884
5886
msgstr ""
5885
5887
 
5886
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:622
 
5888
#: libs/database/schemaupdater.cpp:711
5887
5889
msgid "Configured one album root"
5888
5890
msgstr ""
5889
5891
 
5890
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:642
 
5892
#: libs/database/schemaupdater.cpp:737
5891
5893
msgid "Imported albums"
5892
5894
msgstr "Importuoti albumai"
5893
5895
 
5894
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:670
 
5896
#: libs/database/schemaupdater.cpp:773
5895
5897
msgid "Imported images information"
5896
5898
msgstr "Importuotų paveikslėlių informacija"
5897
5899
 
5898
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:696 digikam/digikamview.cpp:838
 
5900
#: libs/database/schemaupdater.cpp:802 digikam/digikamview.cpp:853
5899
5901
msgid "Last Search"
5900
5902
msgstr "Naujausia paieška"
5901
5903
 
5902
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:697
 
5904
#: libs/database/schemaupdater.cpp:804
5903
5905
#, fuzzy
5904
5906
#| msgid "Last Search"
5905
5907
msgid "Last Search (0.9)"
5906
5908
msgstr "Naujausia paieška"
5907
5909
 
5908
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:747
 
5910
#: libs/database/schemaupdater.cpp:861
5909
5911
msgid "Initialized and imported file suffix filter"
5910
5912
msgstr ""
5911
5913
 
5912
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:764
 
5914
#: libs/database/schemaupdater.cpp:883
5913
5915
msgid "Did the initial full scan"
5914
5916
msgstr ""
5915
5917
 
5916
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:783
 
5918
#: libs/database/schemaupdater.cpp:907
5917
5919
msgid "Imported creation dates"
5918
5920
msgstr "Imporuottos sukūrimo datos"
5919
5921
 
5920
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:808
 
5922
#: libs/database/schemaupdater.cpp:937
5921
5923
msgid "Imported comments"
5922
5924
msgstr "Importuoti komentarai"
5923
5925
 
5924
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:829
 
5926
#: libs/database/schemaupdater.cpp:963
5925
5927
msgid "Imported ratings"
5926
5928
msgstr "Importuoti reitingus"
5927
5929
 
5928
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:839
 
5930
#: libs/database/schemaupdater.cpp:974
5929
5931
msgid "Dropped v3 tables"
5930
5932
msgstr ""
5931
5933
 
5932
 
#: libs/database/thumbnailschemaupdater.cpp:103
 
5934
#: libs/database/thumbnailschemaupdater.cpp:107
5933
5935
msgid ""
5934
5936
"The database is not valid: the \"DBThumbnailsVersion\" setting does not "
5935
5937
"exist. The current database schema version cannot be verified. Try to start "
5936
5938
"with an empty database. "
5937
5939
msgstr ""
5938
5940
 
5939
 
#: libs/database/collectionmanager.cpp:536
 
5941
#: libs/database/collectionmanager.cpp:597
5940
5942
#, kde-format
5941
5943
msgctxt "\"relative path\" on harddisk partition with \"UUID\""
5942
5944
msgid "Folder \"%1\" on the volume with the id \"%2\""
5943
5945
msgstr ""
5944
5946
 
5945
 
#: libs/database/collectionmanager.cpp:542
 
5947
#: libs/database/collectionmanager.cpp:603
5946
5948
#, kde-format
5947
5949
msgctxt "\"relative path\" on harddisk partition with \"label\""
5948
5950
msgid "Folder \"%1\" on the volume labeled \"%2\""
5949
5951
msgstr ""
5950
5952
 
5951
 
#: libs/database/collectionmanager.cpp:746
 
5953
#: libs/database/collectionmanager.cpp:827
5952
5954
msgid "Sorry, digiKam does not support remote URLs as collections."
5953
5955
msgstr ""
5954
5956
 
5955
 
#: libs/database/collectionmanager.cpp:758
5956
 
#: libs/database/collectionmanager.cpp:898
 
5957
#: libs/database/collectionmanager.cpp:846
 
5958
#: libs/database/collectionmanager.cpp:1031
5957
5959
msgid "The selected folder does not exist or is not readable"
5958
5960
msgstr ""
5959
5961
 
5960
 
#: libs/database/collectionmanager.cpp:767
 
5962
#: libs/database/collectionmanager.cpp:861
5961
5963
#, kde-format
5962
5964
msgid "There is already a collection containing the folder \"%1\""
5963
5965
msgstr ""
5964
5966
 
5965
 
#: libs/database/collectionmanager.cpp:783
 
5967
#: libs/database/collectionmanager.cpp:883
5966
5968
msgid "The storage media can be uniquely identified."
5967
5969
msgstr ""
5968
5970
 
5969
 
#: libs/database/collectionmanager.cpp:790
 
5971
#: libs/database/collectionmanager.cpp:895
5970
5972
msgid "The collection is located on your harddisk"
5971
5973
msgstr ""
5972
5974
 
5973
 
#: libs/database/collectionmanager.cpp:818
 
5975
#: libs/database/collectionmanager.cpp:931
5974
5976
msgid ""
5975
5977
"This is a CD/DVD, which is identified by the label that you can set in your "
5976
5978
"CD burning application. There is already another entry with the same label. "
5980
5982
"with digiKam."
5981
5983
msgstr ""
5982
5984
 
5983
 
#: libs/database/collectionmanager.cpp:830
 
5985
#: libs/database/collectionmanager.cpp:944
5984
5986
#, kde-format
5985
5987
msgid ""
5986
5988
"This is a CD/DVD. It will be identified by the label (\"%1\")that you have "
5988
5990
"digikam in the future, please remember to give them a unique label as well."
5989
5991
msgstr ""
5990
5992
 
5991
 
#: libs/database/collectionmanager.cpp:842
 
5993
#: libs/database/collectionmanager.cpp:957
5992
5994
#, kde-format
5993
5995
msgid ""
5994
5996
"This is a removable storage medium that will be identified by its label (\"%1"
5995
5997
"\")"
5996
5998
msgstr ""
5997
5999
 
5998
 
#: libs/database/collectionmanager.cpp:852
 
6000
#: libs/database/collectionmanager.cpp:971
5999
6001
#, kde-format
6000
6002
msgid ""
6001
6003
"This entry will only be identified by the path where it is found on your "
6003
6005
"available."
6004
6006
msgstr ""
6005
6007
 
6006
 
#: libs/database/collectionmanager.cpp:863
 
6008
#: libs/database/collectionmanager.cpp:986
6007
6009
msgid ""
6008
6010
"It is not possible on your system to identify the storage medium of this "
6009
6011
"path. It will be added using the file path as the only identifier. This will "
6010
6012
"work well for your local hard disk."
6011
6013
msgstr ""
6012
6014
 
6013
 
#: libs/database/collectionmanager.cpp:880
 
6015
#: libs/database/collectionmanager.cpp:1007
6014
6016
msgid ""
6015
6017
"You need to locally mount your Samba share. Sorry, digiKam does currently "
6016
6018
"not support smb:// URLs. "
6017
6019
msgstr ""
6018
6020
 
6019
 
#: libs/database/collectionmanager.cpp:883
 
6021
#: libs/database/collectionmanager.cpp:1010
6020
6022
msgid ""
6021
6023
"Your network storage must be set up to be accessible as files and folders "
6022
6024
"through the operating system. DigiKam does not support remote URLs."
6023
6025
msgstr ""
6024
6026
 
6025
 
#: libs/database/collectionmanager.cpp:907
 
6027
#: libs/database/collectionmanager.cpp:1046
6026
6028
msgid "There is already a collection for a network share with the same path."
6027
6029
msgstr ""
6028
6030
 
6029
 
#: libs/database/collectionmanager.cpp:914
 
6031
#: libs/database/collectionmanager.cpp:1058
6030
6032
msgid ""
6031
6033
"The network share will be identified by the path you selected. If the path "
6032
6034
"is empty, the share will be considered unavailable."
6033
6035
msgstr ""
6034
6036
 
6035
 
#: libs/database/imagescanner.cpp:722
 
6037
#: libs/database/imagescanner.cpp:802
6036
6038
#, kde-format
6037
6039
msgctxt "RAW image file (), the parentheses contain the file suffix, like MRW"
6038
6040
msgid "RAW image file (%1)"
6039
6041
msgstr ""
6040
6042
 
6041
 
#: libs/database/imagescanner.cpp:780
 
6043
#: libs/database/imagescanner.cpp:862
6042
6044
msgctxt "Color Model: RGB"
6043
6045
msgid "RGB"
6044
6046
msgstr "RGB"
6045
6047
 
6046
 
#: libs/database/imagescanner.cpp:782
 
6048
#: libs/database/imagescanner.cpp:864
6047
6049
msgctxt "Color Model: Grayscale"
6048
6050
msgid "Grayscale"
6049
6051
msgstr ""
6050
6052
 
6051
 
#: libs/database/imagescanner.cpp:784
 
6053
#: libs/database/imagescanner.cpp:866
6052
6054
msgctxt "Color Model: Monochrome"
6053
6055
msgid "Monochrome"
6054
6056
msgstr "Vienspalvis"
6055
6057
 
6056
 
#: libs/database/imagescanner.cpp:786
 
6058
#: libs/database/imagescanner.cpp:868
6057
6059
msgctxt "Color Model: Indexed"
6058
6060
msgid "Indexed"
6059
6061
msgstr ""
6060
6062
 
6061
 
#: libs/database/imagescanner.cpp:788
 
6063
#: libs/database/imagescanner.cpp:870
6062
6064
msgctxt "Color Model: YCbCr"
6063
6065
msgid "YCbCr"
6064
6066
msgstr "YCbCr"
6065
6067
 
6066
 
#: libs/database/imagescanner.cpp:790
 
6068
#: libs/database/imagescanner.cpp:872
6067
6069
msgctxt "Color Model: CMYK"
6068
6070
msgid "CMYK"
6069
6071
msgstr "CMYK"
6070
6072
 
6071
 
#: libs/database/imagescanner.cpp:792
 
6073
#: libs/database/imagescanner.cpp:874
6072
6074
msgctxt "Color Model: CIE L*a*b*"
6073
6075
msgid "CIE L*a*b*"
6074
6076
msgstr "CIE L*a*b*"
6075
6077
 
6076
 
#: libs/database/imagescanner.cpp:794
 
6078
#: libs/database/imagescanner.cpp:876
6077
6079
msgctxt "Color Model: Uncalibrated (RAW)"
6078
6080
msgid "Uncalibrated (RAW)"
6079
6081
msgstr "Nekalibruotas (RAW)"
6080
6082
 
6081
 
#: libs/database/imagescanner.cpp:797
 
6083
#: libs/database/imagescanner.cpp:879
6082
6084
msgctxt "Color Model: Unknown"
6083
6085
msgid "Unknown"
6084
6086
msgstr "Nežinoma"
6085
6087
 
6086
 
#: libs/database/databaseserverstarter.cpp:160
 
6088
#: libs/database/databaseserverstarter.cpp:168
6087
6089
#, kde-format
6088
6090
msgid ""
6089
6091
"<p><b>Error while calling the database server starter.</b></p>Details:\n"
6090
6092
" %1"
6091
6093
msgstr ""
6092
6094
 
6093
 
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:66
 
6095
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:67
6094
6096
msgid "Error while opening the source database."
6095
6097
msgstr ""
6096
6098
 
6097
 
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:75
 
6099
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:76
6098
6100
msgid "Error while opening the target database."
6099
6101
msgstr ""
6100
6102
 
6101
 
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:85
 
6103
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:86
6102
6104
msgid "Error while scrubbing the target database."
6103
6105
msgstr ""
6104
6106
 
6105
 
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:95
 
6107
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:96
6106
6108
msgid "Create Schema..."
6107
6109
msgstr ""
6108
6110
 
6109
 
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:99
 
6111
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:100
6110
6112
msgid "Error while creating the database schema."
6111
6113
msgstr ""
6112
6114
 
6113
 
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:105
 
6115
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:106
6114
6116
msgid "Copy AlbumRoots..."
6115
6117
msgstr ""
6116
6118
 
6117
 
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:114
 
6119
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:115
6118
6120
#, fuzzy
6119
6121
#| msgid "My Albums"
6120
6122
msgid "Copy Albums..."
6121
6123
msgstr "Mano albumai"
6122
6124
 
6123
 
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:121
 
6125
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:123
6124
6126
#, fuzzy
6125
6127
#| msgid "Add Images..."
6126
6128
msgid "Copy Images..."
6127
6129
msgstr "Pridėti paveikslėlius..."
6128
6130
 
6129
 
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:129
 
6131
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:131
6130
6132
msgid "Copy ImageHaarMatrix..."
6131
6133
msgstr ""
6132
6134
 
6133
 
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:137
 
6135
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:139
6134
6136
#, fuzzy
6135
6137
#| msgid "Image Information"
6136
6138
msgid "Copy ImageInformation..."
6137
6139
msgstr "Paveikslėlio informacija"
6138
6140
 
6139
 
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:145
 
6141
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:147
6140
6142
#, fuzzy
6141
6143
#| msgid "Metadata..."
6142
6144
msgid "Copy ImageMetadata..."
6143
6145
msgstr "Metaduomenys..."
6144
6146
 
6145
 
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:153
 
6147
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:155
6146
6148
#, fuzzy
6147
6149
#| msgid "Image Information"
6148
6150
msgid "Copy ImagePositions..."
6149
6151
msgstr "Paveikslėlio informacija"
6150
6152
 
6151
 
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:161
 
6153
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:163
6152
6154
msgid "Copy ImageComments..."
6153
6155
msgstr ""
6154
6156
 
6155
 
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:169
 
6157
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:171
6156
6158
msgid "Copy ImageCopyright..."
6157
6159
msgstr ""
6158
6160
 
6159
 
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:177
 
6161
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:179
6160
6162
#, fuzzy
6161
6163
#| msgid "New Tag..."
6162
6164
msgid "Copy Tags..."
6163
6165
msgstr "Nauja žyma..."
6164
6166
 
6165
 
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:185
 
6167
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:187
6166
6168
#, fuzzy
6167
6169
#| msgid "Add Images..."
6168
6170
msgid "Copy ImageTags..."
6169
6171
msgstr "Pridėti paveikslėlius..."
6170
6172
 
6171
 
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:193
 
6173
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:195
6172
6174
#, fuzzy
6173
6175
#| msgid "Image Properties"
6174
6176
msgid "Copy ImageProperties..."
6175
6177
msgstr "Nuotraukos savybės"
6176
6178
 
6177
 
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:201
 
6179
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:203
6178
6180
#, fuzzy
6179
6181
#| msgid "My Searches"
6180
6182
msgid "Copy Searches..."
6181
6183
msgstr "Mano paieškos"
6182
6184
 
6183
 
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:209
 
6185
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:211
6184
6186
msgid "Copy DownloadHistory..."
6185
6187
msgstr ""
6186
6188
 
6187
 
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:305
 
6189
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:313
6188
6190
#, kde-format
6189
6191
msgid ""
6190
6192
"Error while converting the database. \n"
6191
6193
" Details: %1"
6192
6194
msgstr ""
6193
6195
 
6194
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1418
 
6196
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1791
6195
6197
msgid "Unspecified"
6196
6198
msgstr "Nenurodyta"
6197
6199
 
6198
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1420
 
6200
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1793
6199
6201
#, fuzzy
6200
6202
msgctxt "Rotation of an unrotated image"
6201
6203
msgid "Normal"
6202
6204
msgstr "Normalus"
6203
6205
 
6204
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1422 digikam/digikamapp.cpp:2782
 
6206
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1795 digikam/digikamapp.cpp:3022
6205
6207
msgid "Flipped Horizontally"
6206
6208
msgstr ""
6207
6209
 
6208
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1424
 
6210
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1797
6209
6211
msgid "Rotated by 180 Degrees"
6210
6212
msgstr "Pasukta 180 laipsnių"
6211
6213
 
6212
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1426 digikam/digikamapp.cpp:2784
 
6214
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1799 digikam/digikamapp.cpp:3024
6213
6215
msgid "Flipped Vertically"
6214
6216
msgstr ""
6215
6217
 
6216
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1428
 
6218
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1801
6217
6219
msgid "Flipped Horizontally and Rotated Left"
6218
6220
msgstr "Apversta horizontaliai ir pasukta į kairę"
6219
6221
 
6220
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1430 digikam/digikamapp.cpp:2788
 
6222
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1803 digikam/digikamapp.cpp:3028
6221
6223
msgid "Rotated Left"
6222
6224
msgstr "Pasukta į kairę"
6223
6225
 
6224
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1432
 
6226
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1805
6225
6227
msgid "Flipped Vertically and Rotated Left"
6226
6228
msgstr "Apversta vertikaliai  ir pasukta į kairę"
6227
6229
 
6228
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1434 digikam/digikamapp.cpp:2786
 
6230
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1807 digikam/digikamapp.cpp:3026
6229
6231
msgid "Rotated Right"
6230
6232
msgstr "Pasukta į dešinę"
6231
6233
 
6232
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1469
 
6234
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1842
6233
6235
#, kde-format
6234
6236
msgctxt "Temperature in Kelvin"
6235
6237
msgid "%1 K"
6236
6238
msgstr "%1 K"
6237
6239
 
6238
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1479 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1491
 
6240
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1856 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1868
6239
6241
msgctxt "For use in longitude coordinate"
6240
6242
msgid "West"
6241
6243
msgstr "Vakarų"
6242
6244
 
6243
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1479 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1491
 
6245
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1856 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1868
6244
6246
msgctxt "For use in longitude coordinate"
6245
6247
msgid "East"
6246
6248
msgstr "Rytų"
6247
6249
 
6248
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1504 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1516
 
6250
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1885 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1897
6249
6251
msgctxt "For use in latitude coordinate"
6250
6252
msgid "North"
6251
6253
msgstr "Šiaurės"
6252
6254
 
6253
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1504
 
6255
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1885
6254
6256
msgctxt "For use in latitude coordinate"
6255
6257
msgid "South"
6256
6258
msgstr "Pietų"
6257
6259
 
6258
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1525
 
6260
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1906
6259
6261
#, no-c-format
6260
6262
msgctxt "Height in meters"
6261
6263
msgid "%L1m"
6262
6264
msgstr ""
6263
6265
 
6264
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1648
 
6266
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2046
6265
6267
msgid "Flash has been fired"
6266
6268
msgstr ""
6267
6269
 
6268
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1649
 
6270
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2047
6269
6271
msgid "Flash with red-eye reduction mode"
6270
6272
msgstr ""
6271
6273
 
6272
 
#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:72
 
6274
#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:74
6273
6275
msgid "Standard EXIF Tags"
6274
6276
msgstr "Standartinės EXIF žymos"
6275
6277
 
6276
 
#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:142
6277
 
#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:133
6278
 
#: libs/widgets/metadata/xmpwidget.cpp:152
6279
 
#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:139
 
6278
#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:152
 
6279
#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:143
 
6280
#: libs/widgets/metadata/xmpwidget.cpp:162
 
6281
#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:149
6280
6282
msgid "No description available"
6281
6283
msgstr "Nėra aprašymo"
6282
6284
 
6283
 
#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:149
6284
 
#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:146
 
6285
#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:160
 
6286
#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:157
6285
6287
msgid "EXIF File to Save"
6286
6288
msgstr ""
6287
6289
 
6288
 
#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:150
6289
 
#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:147
 
6290
#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:161
 
6291
#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:158
6290
6292
msgid "EXIF binary Files (*.exif)"
6291
6293
msgstr ""
6292
6294
 
6293
 
#: libs/widgets/metadata/metadatapanel.cpp:218
 
6295
#: libs/widgets/metadata/metadatapanel.cpp:220
6294
6296
msgid "EXIF viewer"
6295
6297
msgstr ""
6296
6298
 
6297
 
#: libs/widgets/metadata/metadatapanel.cpp:222
 
6299
#: libs/widgets/metadata/metadatapanel.cpp:224
6298
6300
#, fuzzy
6299
6301
#| msgid "Makernote"
6300
6302
msgid "Makernotes viewer"
6301
6303
msgstr "Kūrėjo žymė"
6302
6304
 
6303
 
#: libs/widgets/metadata/metadatapanel.cpp:226
 
6305
#: libs/widgets/metadata/metadatapanel.cpp:228
6304
6306
#, fuzzy
6305
6307
#| msgid "IPTC"
6306
6308
msgid "IPTC viewer"
6307
6309
msgstr "IPTC"
6308
6310
 
6309
 
#: libs/widgets/metadata/metadatapanel.cpp:230
 
6311
#: libs/widgets/metadata/metadatapanel.cpp:232
6310
6312
msgid "XMP viewer"
6311
6313
msgstr ""
6312
6314
 
6313
 
#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:63
 
6315
#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:65
6314
6316
msgid "IPTC Records"
6315
6317
msgstr "IPTC įrašai"
6316
6318
 
6317
 
#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:140
 
6319
#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:151
6318
6320
msgid "IPTC File to Save"
6319
6321
msgstr ""
6320
6322
 
6321
 
#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:141
 
6323
#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:152
6322
6324
msgid "IPTC binary Files (*.iptc)"
6323
6325
msgstr "IPTC dvejetainiai failai (*.iptc)"
6324
6326
 
6325
 
#: libs/widgets/metadata/metadatalistview.cpp:128
 
6327
#: libs/widgets/metadata/metadatalistview.cpp:137
6326
6328
#, kde-format
6327
6329
msgid ""
6328
6330
"<b>Title: </b><p>%1</p><b>Value: </b><p>%2</p><b>Description: </b><p>%3</p>"
6329
6331
msgstr ""
6330
6332
 
6331
 
#: libs/widgets/metadata/xmpwidget.cpp:82
 
6333
#: libs/widgets/metadata/xmpwidget.cpp:84
6332
6334
msgid "XMP Schema"
6333
6335
msgstr ""
6334
6336
 
6335
 
#: libs/widgets/metadata/xmpwidget.cpp:159
 
6337
#: libs/widgets/metadata/xmpwidget.cpp:170
6336
6338
msgid "XMP File to Save"
6337
6339
msgstr ""
6338
6340
 
6339
 
#: libs/widgets/metadata/xmpwidget.cpp:160
 
6341
#: libs/widgets/metadata/xmpwidget.cpp:171
6340
6342
msgid "XMP text Files (*.xmp)"
6341
6343
msgstr ""
6342
6344
 
6343
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:52
 
6345
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:54
6344
6346
msgid "Interoperability"
6345
6347
msgstr "Suderinamumas"
6346
6348
 
6347
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:53
 
6349
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:58
6348
6350
msgid "Image Information"
6349
6351
msgstr "Paveikslėlio informacija"
6350
6352
 
6351
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:54
 
6353
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:62
6352
6354
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:172
6353
6355
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:150
6354
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:177
 
6356
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:172
6355
6357
msgid "Photograph Information"
6356
6358
msgstr "Nuotraukos informacija"
6357
6359
 
6358
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:55
 
6360
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:66
6359
6361
msgid "Global Positioning System"
6360
6362
msgstr ""
6361
6363
 
6362
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:56
 
6364
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:70
6363
6365
msgid "Embedded Thumbnail"
6364
6366
msgstr ""
6365
6367
 
6366
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:59
 
6368
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:76
6367
6369
msgid "IIM Envelope"
6368
6370
msgstr ""
6369
6371
 
6370
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:60
 
6372
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:80
6371
6373
msgid "IIM Application 2"
6372
6374
msgstr ""
6373
6375
 
6374
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:63
 
6376
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:86
6375
6377
#, fuzzy
6376
6378
#| msgid "digiKam Properties"
6377
6379
msgid "Additional Exif Properties"
6378
6380
msgstr "digiKam savybės"
6379
6381
 
6380
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:64
 
6382
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:90
6381
6383
#, fuzzy
6382
6384
#| msgid "Camera"
6383
6385
msgid "Camera Raw"
6384
6386
msgstr "Fotoaparatas"
6385
6387
 
6386
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:65
 
6388
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:94
6387
6389
msgid "Dublin Core"
6388
6390
msgstr ""
6389
6391
 
6390
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:66
 
6392
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:98
6391
6393
#, fuzzy
6392
6394
#| msgid "digiKam"
6393
6395
msgid "digiKam schema"
6394
6396
msgstr "digiKam"
6395
6397
 
6396
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:67
 
6398
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:102
6397
6399
#, fuzzy
6398
6400
#| msgid "File Properties"
6399
6401
msgid "Exif-specific Properties"
6400
6402
msgstr "Failo savybės"
6401
6403
 
6402
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:68
 
6404
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:106
6403
6405
#, fuzzy
6404
6406
#| msgid "IPTC"
6405
6407
msgid "IPTC Core"
6406
6408
msgstr "IPTC"
6407
6409
 
6408
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:69
 
6410
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:110
6409
6411
msgid "IPTC Extension schema"
6410
6412
msgstr ""
6411
6413
 
6412
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:70
 
6414
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:114
6413
6415
msgid "Microsoft Photo"
6414
6416
msgstr "Microsoft Photo"
6415
6417
 
6416
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:71
 
6418
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:118
6417
6419
msgid "Adobe PDF"
6418
6420
msgstr "Adobe PDF"
6419
6421
 
6420
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:72
 
6422
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:122
6421
6423
msgid "Adobe Photoshop"
6422
6424
msgstr "Adobe Photoshop"
6423
6425
 
6424
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:73
 
6426
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:126
6425
6427
msgid "PLUS License Data Format Schema"
6426
6428
msgstr ""
6427
6429
 
6428
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:74
 
6430
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:130
6429
6431
msgid "TIFF Properties"
6430
6432
msgstr "TIFF savybės"
6431
6433
 
6432
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:75
 
6434
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:134
6433
6435
msgid "Basic Schema"
6434
6436
msgstr ""
6435
6437
 
6436
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:76
 
6438
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:138
6437
6439
msgid "Basic Job Ticket"
6438
6440
msgstr ""
6439
6441
 
6440
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:77
 
6442
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:142
6441
6443
msgid "Dynamic Media"
6442
6444
msgstr ""
6443
6445
 
6444
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:78
 
6446
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:146
6445
6447
msgid "Media Management "
6446
6448
msgstr ""
6447
6449
 
6448
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:79
 
6450
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:150
6449
6451
msgid "Rights Management"
6450
6452
msgstr ""
6451
6453
 
6452
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:80
 
6454
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:154
6453
6455
msgid "Paged-Text"
6454
6456
msgstr ""
6455
6457
 
6456
 
#: libs/widgets/metadata/metadataselector.cpp:95
6457
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:124
6458
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:823
 
6458
#: libs/widgets/metadata/metadataselector.cpp:96
 
6459
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:130
 
6460
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:898
6459
6461
msgid "Name"
6460
6462
msgstr "Pavadinimas"
6461
6463
 
6462
 
#: libs/widgets/metadata/metadataselector.cpp:230 digikam/digikamapp.cpp:980
6463
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:407
6464
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:365
 
6464
#: libs/widgets/metadata/metadataselector.cpp:250 digikam/digikamapp.cpp:1005
 
6465
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:430
 
6466
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:366
6465
6467
msgid "Select All"
6466
6468
msgstr "Žymėti viską"
6467
6469
 
6468
 
#: libs/widgets/metadata/metadataselector.cpp:231
 
6470
#: libs/widgets/metadata/metadataselector.cpp:251
6469
6471
msgid "Clear"
6470
6472
msgstr "Išvalyti"
6471
6473
 
6472
 
#: libs/widgets/metadata/metadataselector.cpp:232
 
6474
#: libs/widgets/metadata/metadataselector.cpp:252
6473
6475
#: libs/themeengine/themeengine.cpp:98 libs/themeengine/themeengine.cpp:99
6474
6476
#: libs/themeengine/themeengine.cpp:195 libs/themeengine/themeengine.cpp:209
6475
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2498 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:763
6476
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1648
6477
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2182
6478
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:2313
 
6477
#: digikam/digikamapp.cpp:2696 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:778
 
6478
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1741
 
6479
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2306
 
6480
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:2504
6479
6481
msgid "Default"
6480
6482
msgstr "Numatyta"
6481
6483
 
6531
6533
msgid "Copy metadata to clipboard"
6532
6534
msgstr ""
6533
6535
 
6534
 
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:318
 
6536
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:327
6535
6537
#, kde-format
6536
6538
msgid "File name: %1 (%2)"
6537
6539
msgstr "Failo pavadinimas: %1 (%2)"
6538
6540
 
6539
 
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:359
 
6541
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:374
6540
6542
#, kde-format
6541
6543
msgid "<p><big><big><b>File name: %1 (%2)</b></big></big>"
6542
6544
msgstr ""
6543
6545
 
6544
 
#: libs/widgets/metadata/metadatalistviewitem.cpp:69
 
6546
#: libs/widgets/metadata/metadatalistviewitem.cpp:70
6545
6547
#, fuzzy
6546
6548
#| msgid "unavailable"
6547
6549
msgid "Unavailable"
6548
6550
msgstr "nepasiekiamas"
6549
6551
 
6550
 
#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:69
 
6552
#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:71
6551
6553
msgid "MakerNote EXIF Tags"
6552
6554
msgstr ""
6553
6555
 
6554
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:125
 
6556
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:131
6555
6557
msgid "The ICC profile product name"
6556
6558
msgstr ""
6557
6559
 
6558
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:127
 
6560
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:133
6559
6561
msgid "The ICC profile product description"
6560
6562
msgstr ""
6561
6563
 
6562
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:129
 
6564
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:135
6563
6565
msgid "Additional ICC profile information"
6564
6566
msgstr ""
6565
6567
 
6566
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:130
 
6568
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:136
6567
6569
msgid "Manufacturer"
6568
6570
msgstr "Gamintojas"
6569
6571
 
6570
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:131
 
6572
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:137
6571
6573
msgid "Raw information about the ICC profile manufacturer"
6572
6574
msgstr ""
6573
6575
 
6574
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:132
6575
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:179
 
6576
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:138
 
6577
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:181
6576
6578
msgid "Model"
6577
6579
msgstr "Modelis"
6578
6580
 
6579
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:133
 
6581
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:139
6580
6582
msgid "Raw information about the ICC profile model"
6581
6583
msgstr ""
6582
6584
 
6583
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:134
 
6585
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:140
6584
6586
msgid "Copyright"
6585
6587
msgstr "Autorinės teisės"
6586
6588
 
6587
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:135
 
6589
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:141
6588
6590
msgid "Raw information about the ICC profile copyright"
6589
6591
msgstr ""
6590
6592
 
6591
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:136
 
6593
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:142
6592
6594
msgid "Profile ID"
6593
6595
msgstr "Profilio ID"
6594
6596
 
6595
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:137
 
6597
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:143
6596
6598
msgid "The ICC profile ID number"
6597
6599
msgstr ""
6598
6600
 
6599
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:138
 
6601
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:144
6600
6602
msgid "Color Space"
6601
6603
msgstr ""
6602
6604
 
6603
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:139
 
6605
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:145
6604
6606
msgid "The color space used by the ICC profile"
6605
6607
msgstr ""
6606
6608
 
6607
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:140
 
6609
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:146
6608
6610
msgid "Connection Space"
6609
6611
msgstr ""
6610
6612
 
6611
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:141
 
6613
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:147
6612
6614
msgid "The connection space used by the ICC profile"
6613
6615
msgstr ""
6614
6616
 
6615
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:142
 
6617
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:148
6616
6618
msgid "Device Class"
6617
6619
msgstr ""
6618
6620
 
6619
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:143
 
6621
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:149
6620
6622
msgid "The ICC profile device class"
6621
6623
msgstr ""
6622
6624
 
6623
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:144
 
6625
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:150
6624
6626
msgid "Rendering Intent"
6625
6627
msgstr "Rendering Intent"
6626
6628
 
6627
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:145
 
6629
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:151
6628
6630
msgid "The ICC profile rendering intent"
6629
6631
msgstr ""
6630
6632
 
6631
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:146
 
6633
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:152
6632
6634
msgid "Profile Version"
6633
6635
msgstr ""
6634
6636
 
6635
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:147
 
6637
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:153
6636
6638
msgid "The ICC version used to record the profile"
6637
6639
msgstr ""
6638
6640
 
6639
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:148
 
6641
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:154
6640
6642
msgid "CMM Flags"
6641
6643
msgstr ""
6642
6644
 
6643
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:149
 
6645
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:155
6644
6646
msgid "The ICC profile color management flags"
6645
6647
msgstr ""
6646
6648
 
6647
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:163
 
6649
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:175
6648
6650
msgid ""
6649
6651
"<p>This area contains a CIE or chromaticity diagram. A CIE diagram is a "
6650
6652
"representation of all the colors that a person with normal vision can see. "
6658
6660
"point is corrected by the profile, and the direction of this correction.</p>"
6659
6661
msgstr ""
6660
6662
 
6661
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:231
 
6663
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:243
6662
6664
msgid "ICC Color Profile Information"
6663
6665
msgstr ""
6664
6666
 
6665
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:314
6666
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:347
 
6667
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:342
 
6668
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:377
6667
6669
msgid "Lab"
6668
6670
msgstr ""
6669
6671
 
6670
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:317
6671
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:350
 
6672
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:345
 
6673
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:380
6672
6674
msgid "Luv"
6673
6675
msgstr ""
6674
6676
 
6675
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:320
6676
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:353
 
6677
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:348
 
6678
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:383
6677
6679
msgid "RGB"
6678
6680
msgstr "RGB"
6679
6681
 
6680
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:323
6681
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:356
 
6682
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:351
 
6683
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:386
6682
6684
msgid "GRAY"
6683
6685
msgstr ""
6684
6686
 
6685
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:326
6686
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:359
 
6687
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:354
 
6688
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:389
6687
6689
msgid "HSV"
6688
6690
msgstr "HSV"
6689
6691
 
6690
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:329
6691
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:362
 
6692
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:357
 
6693
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:392
6692
6694
msgid "HLS"
6693
6695
msgstr "HLS"
6694
6696
 
6695
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:332
6696
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:365
 
6697
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:360
 
6698
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:395
6697
6699
msgid "CMYK"
6698
6700
msgstr "CMYK"
6699
6701
 
6700
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:335
6701
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:368
 
6702
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:363
 
6703
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:398
6702
6704
msgid "CMY"
6703
6705
msgstr "CMY"
6704
6706
 
6705
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:380
 
6707
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:412
6706
6708
msgid "Input device"
6707
6709
msgstr ""
6708
6710
 
6709
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:383
 
6711
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:415
6710
6712
msgid "Display device"
6711
6713
msgstr ""
6712
6714
 
6713
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:386
 
6715
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:418
6714
6716
msgid "Output device"
6715
6717
msgstr ""
6716
6718
 
6717
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:389
 
6719
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:421
6718
6720
msgid "Color space"
6719
6721
msgstr ""
6720
6722
 
6721
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:392
 
6723
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:424
6722
6724
msgid "Link device"
6723
6725
msgstr ""
6724
6726
 
6725
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:395
 
6727
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:427
6726
6728
#, fuzzy
6727
6729
msgid "Abstract"
6728
6730
msgstr "Santrauka"
6729
6731
 
6730
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:398
 
6732
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:430
6731
6733
msgid "Named color"
6732
6734
msgstr ""
6733
6735
 
6734
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:410
 
6736
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:444
6735
6737
msgid "Perceptual"
6736
6738
msgstr ""
6737
6739
 
6738
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:413
 
6740
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:447
6739
6741
msgid "Relative Colorimetric"
6740
6742
msgstr ""
6741
6743
 
6742
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:416
 
6744
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:450
6743
6745
msgid "Saturation"
6744
6746
msgstr "Sodrumas"
6745
6747
 
6746
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:419
 
6748
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:453
6747
6749
msgid "Absolute Colorimetric"
6748
6750
msgstr ""
6749
6751
 
6750
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:457
 
6752
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:495
6751
6753
msgid "ICC color profile File to Save"
6752
6754
msgstr ""
6753
6755
 
6754
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:458
 
6756
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:496
6755
6757
msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)"
6756
6758
msgstr "ICC failai (*.icc; *.icm)"
6757
6759
 
6758
 
#: libs/widgets/iccprofiles/cietonguewidget.cpp:858
 
6760
#: libs/widgets/iccprofiles/cietonguewidget.cpp:864
6759
6761
#, fuzzy
6760
6762
#| msgid "Uncalibrated"
6761
6763
msgid "Uncalibrated color space"
6762
6764
msgstr "Nekalibruotas"
6763
6765
 
6764
 
#: libs/widgets/iccprofiles/cietonguewidget.cpp:864
 
6766
#: libs/widgets/iccprofiles/cietonguewidget.cpp:870
6765
6767
msgid "No profile available..."
6766
6768
msgstr ""
6767
6769
 
6768
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilescombobox.cpp:68
 
6770
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilescombobox.cpp:70
6769
6771
#, kde-format
6770
6772
msgctxt "<Profile Description> (<File Name>)"
6771
6773
msgid "%1 (%2)"
6772
6774
msgstr "%1 (%2)"
6773
6775
 
6774
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilescombobox.cpp:246
 
6776
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilescombobox.cpp:273
6775
6777
msgid ""
6776
6778
"<ul><li><p><b>Perceptual intent</b> causes the full gamut of the image to be "
6777
6779
"compressed or expanded to fill the gamut of the destination device, so that "
6806
6808
msgid "Drag to reposition"
6807
6809
msgstr "Paveikslėlio informacija"
6808
6810
 
6809
 
#: libs/widgets/common/dfontselect.cpp:80
 
6811
#: libs/widgets/common/dfontselect.cpp:81
6810
6812
msgid "System Font"
6811
6813
msgstr "Sistemos šriftas"
6812
6814
 
6813
 
#: libs/widgets/common/dfontselect.cpp:81
 
6815
#: libs/widgets/common/dfontselect.cpp:82
6814
6816
msgid "Custom Font"
6815
6817
msgstr "Pasirinktas šriftas"
6816
6818
 
6817
 
#: libs/widgets/common/dfontselect.cpp:83
 
6819
#: libs/widgets/common/dfontselect.cpp:84
6818
6820
msgid "Choose..."
6819
6821
msgstr ""
6820
6822
 
6821
 
#: libs/widgets/common/itemviewimagedelegate.cpp:323
 
6823
#: libs/widgets/common/itemviewimagedelegate.cpp:341
6822
6824
#, fuzzy, kde-format
6823
6825
#| msgctxt "date of image creation"
6824
6826
#| msgid "created : %1"
6826
6828
msgid "created: %1"
6827
6829
msgstr "sukurta: %1"
6828
6830
 
6829
 
#: libs/widgets/common/itemviewimagedelegate.cpp:332
 
6831
#: libs/widgets/common/itemviewimagedelegate.cpp:350
6830
6832
#, fuzzy, kde-format
6831
6833
#| msgctxt "date of last image modification"
6832
6834
#| msgid "modified : %1"
6834
6836
msgid "modified: %1"
6835
6837
msgstr "pakeista: %1"
6836
6838
 
6837
 
#: libs/widgets/common/itemviewimagedelegate.cpp:345 showfoto/showfoto.cpp:619
 
6839
#: libs/widgets/common/itemviewimagedelegate.cpp:365 showfoto/showfoto.cpp:637
6838
6840
#, kde-format
6839
6841
msgctxt "%1 width, %2 height, %3 mpixels"
6840
6842
msgid "%1x%2 (%3Mpx)"
6841
6843
msgstr "%1x%2 (%3Mpx)"
6842
6844
 
6843
 
#: libs/widgets/common/itemviewimagedelegate.cpp:348
 
6845
#: libs/widgets/common/itemviewimagedelegate.cpp:369
6844
6846
msgctxt "unknown image resolution"
6845
6847
msgid "Unknown"
6846
6848
msgstr "Nežinoma"
6847
6849
 
6848
 
#: libs/widgets/common/searchtextbar.h:106 digikam/digikamapp.cpp:1156
 
6850
#: libs/widgets/common/searchtextbar.h:106 digikam/digikamapp.cpp:1181
6849
6851
msgid "Search..."
6850
6852
msgstr "Ieškoti..."
6851
6853
 
6852
 
#: libs/widgets/common/dlogoaction.cpp:146
 
6854
#: libs/widgets/common/dlogoaction.cpp:156
6853
6855
msgid "Visit digiKam project website"
6854
6856
msgstr "Aplankykite digiKam projekto tinklalapį"
6855
6857
 
6856
 
#: libs/widgets/common/thumbbardock.h:108 digikam/digikamapp.cpp:1069
 
6858
#: libs/widgets/common/thumbbardock.h:108 digikam/digikamapp.cpp:1094
6857
6859
#, fuzzy
6858
6860
#| msgid "Show Thumbnails"
6859
6861
msgid "Show Thumbbar"
6863
6865
msgid "unavailable"
6864
6866
msgstr "nepasiekiamas"
6865
6867
 
6866
 
#: libs/widgets/common/dzoombar.cpp:240
 
6868
#: libs/widgets/common/dzoombar.cpp:242
6867
6869
#, kde-format
6868
6870
msgid "Size: %1"
6869
6871
msgstr "Dydis: %1"
6870
6872
 
6871
 
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:142 digikam/tooltipfiller.cpp:294
6872
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:132
 
6873
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:151 digikam/tooltipfiller.cpp:368
 
6874
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:142
6873
6875
msgid "Name:"
6874
6876
msgstr "Pavadinimas:"
6875
6877
 
6876
 
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:155 digikam/tooltipfiller.cpp:85
6877
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:145
 
6878
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:164 digikam/tooltipfiller.cpp:85
 
6879
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:155
6878
6880
msgid "Size:"
6879
6881
msgstr "Dydis:"
6880
6882
 
6881
 
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:208 digikam/tooltipfiller.cpp:112
6882
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:171
 
6883
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:217 digikam/tooltipfiller.cpp:113
 
6884
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:185
6883
6885
msgid "Dimensions:"
6884
6886
msgstr "Išmatavimai:"
6885
6887
 
6886
 
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:234 digikam/tooltipfiller.cpp:136
6887
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:195
 
6888
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:248 digikam/tooltipfiller.cpp:142
 
6889
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:214
6888
6890
msgid "Make/Model:"
6889
6891
msgstr ""
6890
6892
 
6891
 
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:243
6892
 
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:247
6893
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:204
6894
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:208
 
6893
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:262
 
6894
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:266
 
6895
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:228
 
6896
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:232
6895
6897
msgid "Created:"
6896
6898
msgstr "Sukurta:"
6897
6899
 
6898
 
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:262 digikam/tooltipfiller.cpp:165
6899
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:223
 
6900
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:287 digikam/tooltipfiller.cpp:184
 
6901
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:253
6900
6902
msgid "Aperture/Focal:"
6901
6903
msgstr ""
6902
6904
 
6903
 
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:272 digikam/tooltipfiller.cpp:173
6904
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:233
 
6905
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:302 digikam/tooltipfiller.cpp:197
 
6906
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:268
6905
6907
msgid "Exposure/Sensitivity:"
6906
6908
msgstr "Išlaikymas/Jautrumas:"
6907
6909
 
6908
 
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:286 digikam/tooltipfiller.cpp:187
6909
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:247
 
6910
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:329 digikam/tooltipfiller.cpp:224
 
6911
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:295
6910
6912
msgid "Mode/Program:"
6911
6913
msgstr "Režimas/Programa:"
6912
6914
 
6913
 
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:293
6914
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:254
 
6915
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:341
 
6916
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:307
6915
6917
msgid "Flash:"
6916
6918
msgstr "Blykstė:"
6917
6919
 
6918
 
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:300 digikam/tooltipfiller.cpp:202
6919
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:261
 
6920
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:353 digikam/tooltipfiller.cpp:249
 
6921
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:319
6920
6922
msgid "White Balance:"
6921
6923
msgstr "Baltos balansas:"
6922
6924
 
6983
6985
msgstr "Pagal vardą"
6984
6986
 
6985
6987
#: libs/widgets/common/databasewidget.cpp:112
6986
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:180
 
6988
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:182
6987
6989
msgid "Port"
6988
6990
msgstr "Prievadas"
6989
6991
 
7022
7024
"Without this access, the caption and tag features will not work."
7023
7025
msgstr ""
7024
7026
 
7025
 
#: libs/widgets/common/databasewidget.cpp:282
 
7027
#: libs/widgets/common/databasewidget.cpp:284
7026
7028
msgid "Database connection test successful."
7027
7029
msgstr ""
7028
7030
 
7029
 
#: libs/widgets/common/databasewidget.cpp:282
7030
 
#: libs/widgets/common/databasewidget.cpp:287
 
7031
#: libs/widgets/common/databasewidget.cpp:284
 
7032
#: libs/widgets/common/databasewidget.cpp:289
7031
7033
#, fuzzy
7032
7034
#| msgid "Database Statistics"
7033
7035
msgid "Database connection test"
7034
7036
msgstr "Duomenų bazės statistika"
7035
7037
 
7036
 
#: libs/widgets/common/databasewidget.cpp:286
 
7038
#: libs/widgets/common/databasewidget.cpp:288
7037
7039
#, kde-format
7038
7040
msgid "Database connection test was not successful. <p>Error was: %1</p>"
7039
7041
msgstr ""
7081
7083
msgstr ""
7082
7084
 
7083
7085
#: libs/template/templatelist.cpp:83
7084
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:508
7085
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:178
 
7086
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:527
 
7087
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:180
7086
7088
msgid "Title"
7087
7089
msgstr "Pavadinimas"
7088
7090
 
7109
7111
"well.</p>"
7110
7112
msgstr ""
7111
7113
 
7112
 
#: libs/template/templateselector.cpp:120
 
7114
#: libs/template/templateselector.cpp:121
7113
7115
#, fuzzy
7114
7116
#| msgid "&Remove"
7115
7117
msgid "To remove"
7116
7118
msgstr "&Pašalinti"
7117
7119
 
7118
 
#: libs/template/templateselector.cpp:121
 
7120
#: libs/template/templateselector.cpp:122
7119
7121
#, fuzzy
7120
7122
#| msgid "Do Nothing"
7121
7123
msgid "Do not change"
7497
7499
msgid "Sublocation:"
7498
7500
msgstr "Geolokacija"
7499
7501
 
7500
 
#: digikam/tagdragdrop.cpp:75 digikam/imagedragdrop.cpp:75
7501
 
#: digikam/albumdragdrop.cpp:82 digikam/albumdragdrop.cpp:176
7502
 
#: digikam/albumdragdrop.cpp:265
 
7502
#: digikam/tagdragdrop.cpp:84 digikam/imagedragdrop.cpp:81
 
7503
#: digikam/albumdragdrop.cpp:92 digikam/albumdragdrop.cpp:199
 
7504
#: digikam/albumdragdrop.cpp:306
7503
7505
msgid "&Move Here"
7504
7506
msgstr "&Perkelti čia"
7505
7507
 
7506
 
#: digikam/tagdragdrop.cpp:77 digikam/tagdragdrop.cpp:139
7507
 
#: digikam/tagdragdrop.cpp:169 digikam/imagedragdrop.cpp:78
7508
 
#: digikam/imagedragdrop.cpp:352 digikam/albumdragdrop.cpp:84
7509
 
#: digikam/albumdragdrop.cpp:145 digikam/albumdragdrop.cpp:182
7510
 
#: digikam/albumdragdrop.cpp:229 digikam/albumdragdrop.cpp:268
7511
 
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:707
 
7508
#: digikam/tagdragdrop.cpp:86 digikam/tagdragdrop.cpp:160
 
7509
#: digikam/tagdragdrop.cpp:192 digikam/imagedragdrop.cpp:84
 
7510
#: digikam/imagedragdrop.cpp:415 digikam/albumdragdrop.cpp:94
 
7511
#: digikam/albumdragdrop.cpp:166 digikam/albumdragdrop.cpp:209
 
7512
#: digikam/albumdragdrop.cpp:264 digikam/albumdragdrop.cpp:309
 
7513
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:758
7512
7514
msgid "C&ancel"
7513
7515
msgstr "Atš&aukti"
7514
7516
 
7515
 
#: digikam/tagdragdrop.cpp:137 digikam/contextmenuhelper.cpp:203
 
7517
#: digikam/tagdragdrop.cpp:156 digikam/contextmenuhelper.cpp:206
7516
7518
msgid "Set as Tag Thumbnail"
7517
7519
msgstr "Nustatyti kaip žymos miniatiūrą"
7518
7520
 
7519
 
#: digikam/tagdragdrop.cpp:167
 
7521
#: digikam/tagdragdrop.cpp:190
7520
7522
#, kde-format
7521
7523
msgid "Assign Tag '%1' to Items"
7522
7524
msgstr "Priskirti žymą „%1“ vienetams"
7525
7527
msgid "Tag Filters"
7526
7528
msgstr "Žymių filtrai"
7527
7529
 
7528
 
#: digikam/digikamview.cpp:831 digikam/imagecategorydrawer.cpp:291
 
7530
#: digikam/digikamview.cpp:840 digikam/imagecategorydrawer.cpp:314
7529
7531
msgid "Fuzzy Sketch Search"
7530
7532
msgstr "Apytikslė eskizo paieška"
7531
7533
 
7532
 
#: digikam/digikamview.cpp:833 digikam/imagecategorydrawer.cpp:293
 
7534
#: digikam/digikamview.cpp:844 digikam/imagecategorydrawer.cpp:318
7533
7535
#, fuzzy
7534
7536
msgid "Fuzzy Image Search"
7535
7537
msgstr "Apytikslė nuotraukos paieška"
7536
7538
 
7537
 
#: digikam/digikamview.cpp:835 digikam/imagecategorydrawer.cpp:295
 
7539
#: digikam/digikamview.cpp:848 digikam/imagecategorydrawer.cpp:322
7538
7540
msgid "Map Search"
7539
7541
msgstr "Paieška žemėlapyje"
7540
7542
 
7541
7543
# (pofilter) compendiumconflicts: checks for Gettext compendium conflicts (#-#-#-#-#)
7542
 
#: digikam/digikamview.cpp:840 digikam/leftsidebarwidgets.cpp:661
 
7544
#: digikam/digikamview.cpp:857 digikam/leftsidebarwidgets.cpp:665
7543
7545
msgid "Timeline"
7544
7546
msgstr "Laiko juosta"
7545
7547
 
7546
 
#: digikam/digikamview.cpp:1571
 
7548
#: digikam/digikamview.cpp:1664
7547
7549
#, kde-format
7548
7550
msgid "Preparing slideshow of 1 image. Please wait..."
7549
7551
msgid_plural "Preparing slideshow of %1 images. Please wait..."
7552
7554
msgstr[2] "Ruošiama skaidrių peržiūra iš %1 paveikslėlių. Prašome palaukti..."
7553
7555
msgstr[3] "Ruošiama skaidrių peržiūra iš %1 paveikslėlių. Prašome palaukti..."
7554
7556
 
7555
 
#: digikam/digikamview.cpp:1672
 
7557
#: digikam/digikamview.cpp:1771
7556
7558
#, kde-format
7557
7559
msgid "Failed to revise Exif orientation for file %1."
7558
7560
msgstr ""
7559
7561
 
7560
 
#: digikam/digikamview.cpp:1677
 
7562
#: digikam/digikamview.cpp:1776
7561
7563
msgid "Failed to revise Exif orientation these files:"
7562
7564
msgstr ""
7563
7565
 
7566
7568
msgstr "Pašalinti žymos ženkliuką"
7567
7569
 
7568
7570
#: digikam/tagfolderview.cpp:74 digikam/albumselectiontreeview.cpp:108
7569
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1170
 
7571
#: digikam/digikamapp.cpp:1195
7570
7572
msgid "Find Duplicates..."
7571
7573
msgstr "Rasti dublikatus..."
7572
7574
 
7573
 
#: digikam/tagspopupmenu.cpp:475 digikam/tagspopupmenu.cpp:580
 
7575
#: digikam/tagspopupmenu.cpp:509 digikam/tagspopupmenu.cpp:627
7574
7576
msgid "Add New Tag..."
7575
7577
msgstr "Pridėti naują žymą..."
7576
7578
 
7577
 
#: digikam/tagspopupmenu.cpp:546
 
7579
#: digikam/tagspopupmenu.cpp:593
7578
7580
msgid "Assign this Tag"
7579
7581
msgstr "Priskirti šią žymą"
7580
7582
 
7581
 
#: digikam/tagspopupmenu.cpp:555
 
7583
#: digikam/tagspopupmenu.cpp:602
7582
7584
msgid "Remove this Tag"
7583
7585
msgstr "Pašalinti šią žymą"
7584
7586
 
7585
 
#: digikam/tagspopupmenu.cpp:565
 
7587
#: digikam/tagspopupmenu.cpp:612
7586
7588
msgid "Go to this Tag"
7587
7589
msgstr "Eiti į šią žymą"
7588
7590
 
7687
7689
"to a new search virtual Album using the name set on the left."
7688
7690
msgstr ""
7689
7691
 
7690
 
#: digikam/leftsidebarwidgets.cpp:899
 
7692
#: digikam/leftsidebarwidgets.cpp:912
7691
7693
msgid "Searches"
7692
7694
msgstr "Paieškos"
7693
7695
 
7694
 
#: digikam/leftsidebarwidgets.cpp:996
 
7696
#: digikam/leftsidebarwidgets.cpp:1010
7695
7697
#, fuzzy
7696
7698
msgid "Fuzzy Searches"
7697
7699
msgstr "Apytikslės paieškos"
7698
7700
 
7699
 
#: digikam/leftsidebarwidgets.cpp:1092
 
7701
#: digikam/leftsidebarwidgets.cpp:1106
7700
7702
msgid "Map Searches"
7701
7703
msgstr "Žemėlapio paieškos"
7702
7704
 
7703
 
#: digikam/dbstatdlg.cpp:58 digikam/digikamapp.cpp:1093
7704
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:448
7705
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:601
7706
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:486
7707
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:528
 
7705
#: digikam/dbstatdlg.cpp:58 digikam/digikamapp.cpp:1118
 
7706
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:456
 
7707
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:610
 
7708
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:493
 
7709
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:529
7708
7710
msgid "Database Statistics"
7709
7711
msgstr "Duomenų bazės statistika"
7710
7712
 
7720
7722
msgid "Total Items"
7721
7723
msgstr "Viso objektų"
7722
7724
 
7723
 
#: digikam/albummodificationhelper.cpp:178
7724
 
#: digikam/searchmodificationhelper.cpp:139
 
7725
#: digikam/albummodificationhelper.cpp:186
 
7726
#: digikam/searchmodificationhelper.cpp:142
7725
7727
#, kde-format
7726
7728
msgid "Rename Album (%1)"
7727
7729
msgstr "Pervadinti albumą (%1)"
7728
7730
 
7729
 
#: digikam/albummodificationhelper.cpp:179
7730
 
#: digikam/searchmodificationhelper.cpp:140
 
7731
#: digikam/albummodificationhelper.cpp:187
 
7732
#: digikam/searchmodificationhelper.cpp:143
7731
7733
msgid "Enter new album name:"
7732
7734
msgstr "Įveskite naują albumo pavadinimą:"
7733
7735
 
7734
 
#: digikam/mediaplayerview.cpp:135 digikam/imagepreviewview.cpp:132
 
7736
#: digikam/mediaplayerview.cpp:138 digikam/imagepreviewview.cpp:132
7735
7737
msgid "Back to Album"
7736
7738
msgstr ""
7737
7739
 
7738
 
#: digikam/mediaplayerview.cpp:136 digikam/imagepreviewview.cpp:133
 
7740
#: digikam/mediaplayerview.cpp:139 digikam/imagepreviewview.cpp:133
7739
7741
msgctxt "go to previous image"
7740
7742
msgid "Back"
7741
7743
msgstr "Atgal"
7742
7744
 
7743
 
#: digikam/mediaplayerview.cpp:137 digikam/imagepreviewview.cpp:134
 
7745
#: digikam/mediaplayerview.cpp:140 digikam/imagepreviewview.cpp:134
7744
7746
msgctxt "go to next image"
7745
7747
msgid "Forward"
7746
7748
msgstr "Pirmyn"
7747
7749
 
7748
 
#: digikam/mediaplayerview.cpp:140
 
7750
#: digikam/mediaplayerview.cpp:143
7749
7751
msgid "An error has occurred with the media player...."
7750
7752
msgstr ""
7751
7753
 
7761
7763
msgid "Select Item"
7762
7764
msgstr ""
7763
7765
 
7764
 
#: digikam/albummanager.cpp:381
 
7766
#: digikam/albummanager.cpp:390
7765
7767
#, kde-format
7766
7768
msgid ""
7767
7769
"Failed to backup the existing database file (\"%1\"). Refusing to replace "
7768
7770
"file without backup, using the existing file."
7769
7771
msgstr ""
7770
7772
 
7771
 
#: digikam/albummanager.cpp:394
 
7773
#: digikam/albummanager.cpp:405
7772
7774
#, kde-format
7773
7775
msgid ""
7774
7776
"Failed to copy the old database file (\"%1\") to its new location (\"%2\"). "
7775
7777
"Starting with an empty database."
7776
7778
msgstr ""
7777
7779
 
7778
 
#: digikam/albummanager.cpp:423 digikam/albummanager.cpp:471
7779
 
#: digikam/albummanager.cpp:524
 
7780
#: digikam/albummanager.cpp:436 digikam/albummanager.cpp:485
 
7781
#: digikam/albummanager.cpp:542
7780
7782
#, fuzzy
7781
7783
#| msgid "Create Database Folder?"
7782
7784
msgid "Create New Database"
7783
7785
msgstr "Sukurti duombazės aplanką?"
7784
7786
 
7785
 
#: digikam/albummanager.cpp:424 digikam/albummanager.cpp:472
 
7787
#: digikam/albummanager.cpp:437 digikam/albummanager.cpp:486
7786
7788
#, fuzzy
7787
7789
#| msgid "Create Database Folder?"
7788
7790
msgid "Upgrade Database"
7789
7791
msgstr "Sukurti duombazės aplanką?"
7790
7792
 
7791
 
#: digikam/albummanager.cpp:426
 
7793
#: digikam/albummanager.cpp:439
7792
7794
#, kde-format
7793
7795
msgid ""
7794
7796
"<p>You have chosen the folder \"%1\" as the place to store the database. A "
7798
7800
"\" - or ignore the old file and start with a new database?</p> "
7799
7801
msgstr ""
7800
7802
 
7801
 
#: digikam/albummanager.cpp:432
 
7803
#: digikam/albummanager.cpp:445
7802
7804
#, fuzzy
7803
7805
#| msgid "Create Database Folder?"
7804
7806
msgid "Database Folder"
7805
7807
msgstr "Sukurti duombazės aplanką?"
7806
7808
 
7807
 
#: digikam/albummanager.cpp:470 digikam/albummanager.cpp:523
7808
 
#: digikam/albummanager.cpp:547
 
7809
#: digikam/albummanager.cpp:484 digikam/albummanager.cpp:541
 
7810
#: digikam/albummanager.cpp:566
7809
7811
msgid "Copy Current Database"
7810
7812
msgstr ""
7811
7813
 
7812
 
#: digikam/albummanager.cpp:477
 
7814
#: digikam/albummanager.cpp:492
7813
7815
#, kde-format
7814
7816
msgid ""
7815
7817
"<p>You have chosen the folder \"%1\" as the new place to store the database. "
7819
7821
"it?</p> "
7820
7822
msgstr ""
7821
7823
 
7822
 
#: digikam/albummanager.cpp:482 digikam/albummanager.cpp:490
7823
 
#: digikam/albummanager.cpp:530 digikam/albummanager.cpp:555
 
7824
#: digikam/albummanager.cpp:497 digikam/albummanager.cpp:507
 
7825
#: digikam/albummanager.cpp:548 digikam/albummanager.cpp:574
7824
7826
#, fuzzy
7825
7827
#| msgid "Create Database Folder?"
7826
7828
msgid "New database folder"
7827
7829
msgstr "Sukurti duombazės aplanką?"
7828
7830
 
7829
 
#: digikam/albummanager.cpp:486
 
7831
#: digikam/albummanager.cpp:503
7830
7832
#, kde-format
7831
7833
msgid ""
7832
7834
"<p>You have chosen the folder \"%1\" as the new place to store the database. "
7835
7837
"database?</p>"
7836
7838
msgstr ""
7837
7839
 
7838
 
#: digikam/albummanager.cpp:512
 
7840
#: digikam/albummanager.cpp:529
7839
7841
#, kde-format
7840
7842
msgid ""
7841
7843
"Failed to copy the old database file (\"%1\") to its new location (\"%2\"). "
7842
7844
"Trying to upgrade old databases."
7843
7845
msgstr ""
7844
7846
 
7845
 
#: digikam/albummanager.cpp:526
 
7847
#: digikam/albummanager.cpp:544
7846
7848
#, kde-format
7847
7849
msgid ""
7848
7850
"<p>You have chosen the folder \"%1\" as the new place to store the database."
7850
7852
"continue using it, or start with a new database?</p> "
7851
7853
msgstr ""
7852
7854
 
7853
 
#: digikam/albummanager.cpp:548
 
7855
#: digikam/albummanager.cpp:567
7854
7856
#, fuzzy
7855
7857
#| msgid "Deleting file %1..."
7856
7858
msgid "Use Existing File"
7857
7859
msgstr "Trinamas failas %1..."
7858
7860
 
7859
 
#: digikam/albummanager.cpp:550
 
7861
#: digikam/albummanager.cpp:569
7860
7862
#, kde-format
7861
7863
msgid ""
7862
7864
"<p>You have chosen the folder \"%1\" as the new place to store the database. "
7865
7867
"current database to this place?</p> "
7866
7868
msgstr ""
7867
7869
 
7868
 
#: digikam/albummanager.cpp:665
 
7870
#: digikam/albummanager.cpp:690
7869
7871
#, kde-format
7870
7872
msgid ""
7871
7873
"<p><b>An error occurred during the internal server start.</b></p>Details:\n"
7872
7874
" %1"
7873
7875
msgstr ""
7874
7876
 
7875
 
#: digikam/albummanager.cpp:680 digikam/albummanager.cpp:707
 
7877
#: digikam/albummanager.cpp:705 digikam/albummanager.cpp:733
7876
7878
msgid ""
7877
7879
"<p>Failed to open the database. </p><p>You cannot use digiKam without a "
7878
7880
"working database. digiKam will attempt to start now, but it will <b>not</b> "
7880
7882
"menu</b>.</p>"
7881
7883
msgstr ""
7882
7884
 
7883
 
#: digikam/albummanager.cpp:715
 
7885
#: digikam/albummanager.cpp:741
7884
7886
#, kde-format
7885
7887
msgid ""
7886
7888
"<p>Failed to open the database. Error message from database:</p><p><b>%1</"
7889
7891
"database settings in the <b>configuration menu</b>.</p>"
7890
7892
msgstr ""
7891
7893
 
7892
 
#: digikam/albummanager.cpp:783
 
7894
#: digikam/albummanager.cpp:813
7893
7895
#, kde-format
7894
7896
msgid ""
7895
7897
"Your locale has changed since this album was last opened.\n"
7902
7904
"digiKam."
7903
7905
msgstr ""
7904
7906
 
7905
 
#: digikam/albummanager.cpp:822
 
7907
#: digikam/albummanager.cpp:855
7906
7908
#, kde-format
7907
7909
msgid ""
7908
7910
"<p>The collection </p><p><b>%1</b><br/>(%2)</p><p> is currently not found on "
7910
7912
"situation:</p>"
7911
7913
msgstr ""
7912
7914
 
7913
 
#: digikam/albummanager.cpp:840
 
7915
#: digikam/albummanager.cpp:874
7914
7916
msgid ""
7915
7917
"<p>The collection is still available, but the identifier changed.<br/>This "
7916
7918
"can be caused by restoring a backup, changing the partition layout or the "
7917
7919
"file system settings.<br/>The collection is now located at this place:</p>"
7918
7920
msgstr ""
7919
7921
 
7920
 
#: digikam/albummanager.cpp:857
 
7922
#: digikam/albummanager.cpp:894
7921
7923
msgid ""
7922
7924
"The collection is located on a storage device which is not always attached. "
7923
7925
"Mark the collection as a removable collection."
7924
7926
msgstr ""
7925
7927
 
7926
 
#: digikam/albummanager.cpp:865
 
7928
#: digikam/albummanager.cpp:902
7927
7929
msgid ""
7928
7930
"Take no action now. I would like to solve the problem later using the setup "
7929
7931
"dialog"
7930
7932
msgstr ""
7931
7933
 
7932
 
#: digikam/albummanager.cpp:874
 
7934
#: digikam/albummanager.cpp:911
7933
7935
#, fuzzy
7934
7936
#| msgid "Collections Settings"
7935
7937
msgid "Collection not found"
7936
7938
msgstr "Kolekcijų nustatymai"
7937
7939
 
7938
 
#: digikam/albummanager.cpp:1055
 
7940
#: digikam/albummanager.cpp:1116
7939
7941
#: utilities/kipiiface/kipiimagecollectionselector.cpp:204
7940
7942
msgid "My Searches"
7941
7943
msgstr "Mano paieškos"
7942
7944
 
7943
 
#: digikam/albummanager.cpp:1912
 
7945
#: digikam/albummanager.cpp:2043
7944
7946
msgid "The collection location supplied is invalid or currently not available."
7945
7947
msgstr ""
7946
7948
 
7947
 
#: digikam/albummanager.cpp:1937
 
7949
#: digikam/albummanager.cpp:2068
7948
7950
msgid "No parent found for album."
7949
7951
msgstr ""
7950
7952
 
7951
 
#: digikam/albummanager.cpp:1944
 
7953
#: digikam/albummanager.cpp:2075
7952
7954
msgid "Album name cannot be empty."
7953
7955
msgstr ""
7954
7956
 
7955
 
#: digikam/albummanager.cpp:1950
 
7957
#: digikam/albummanager.cpp:2081
7956
7958
msgid "Album name cannot contain '/'."
7957
7959
msgstr ""
7958
7960
 
7959
 
#: digikam/albummanager.cpp:1956
 
7961
#: digikam/albummanager.cpp:2087
7960
7962
msgid "createPAlbum does not accept the root album as parent."
7961
7963
msgstr ""
7962
7964
 
7963
 
#: digikam/albummanager.cpp:1969
 
7965
#: digikam/albummanager.cpp:2101
7964
7966
msgid "An existing album has the same name."
7965
7967
msgstr ""
7966
7968
 
7967
 
#: digikam/albummanager.cpp:1981
 
7969
#: digikam/albummanager.cpp:2114
7968
7970
msgid "Failed to create directory,"
7969
7971
msgstr ""
7970
7972
 
7971
 
#: digikam/albummanager.cpp:1990
 
7973
#: digikam/albummanager.cpp:2123
7972
7974
msgid "Failed to add album to database"
7973
7975
msgstr ""
7974
7976
 
7975
 
#: digikam/albummanager.cpp:2013 digikam/albummanager.cpp:2105
7976
 
#: digikam/albummanager.cpp:2204 digikam/albummanager.cpp:2255
7977
 
#: digikam/albummanager.cpp:2291
 
7977
#: digikam/albummanager.cpp:2149 digikam/albummanager.cpp:2244
 
7978
#: digikam/albummanager.cpp:2345 digikam/albummanager.cpp:2399
 
7979
#: digikam/albummanager.cpp:2435
7978
7980
msgid "No such album"
7979
7981
msgstr "Nėra tokio albumo"
7980
7982
 
7981
 
#: digikam/albummanager.cpp:2019
 
7983
#: digikam/albummanager.cpp:2155
7982
7984
msgid "Cannot rename root album"
7983
7985
msgstr ""
7984
7986
 
7985
 
#: digikam/albummanager.cpp:2025
 
7987
#: digikam/albummanager.cpp:2161
7986
7988
msgid "Cannot rename album root album"
7987
7989
msgstr ""
7988
7990
 
7989
 
#: digikam/albummanager.cpp:2031
 
7991
#: digikam/albummanager.cpp:2167
7990
7992
msgid "Album name cannot contain '/'"
7991
7993
msgstr ""
7992
7994
 
7993
 
#: digikam/albummanager.cpp:2038
 
7995
#: digikam/albummanager.cpp:2174
7994
7996
msgid ""
7995
7997
"Another album with the same name already exists.\n"
7996
7998
"Please choose another name."
7997
7999
msgstr ""
7998
8000
 
7999
 
#: digikam/albummanager.cpp:2059
 
8001
#: digikam/albummanager.cpp:2196
8000
8002
msgid "Failed to rename Album"
8001
8003
msgstr ""
8002
8004
 
8003
 
#: digikam/albummanager.cpp:2111
 
8005
#: digikam/albummanager.cpp:2250
8004
8006
msgid "Cannot edit root album"
8005
8007
msgstr ""
8006
8008
 
8007
 
#: digikam/albummanager.cpp:2142
 
8009
#: digikam/albummanager.cpp:2282
8008
8010
msgid "No parent found for tag"
8009
8011
msgstr ""
8010
8012
 
8011
 
#: digikam/albummanager.cpp:2149
 
8013
#: digikam/albummanager.cpp:2289
8012
8014
msgid "Tag name cannot be empty"
8013
8015
msgstr ""
8014
8016
 
8015
 
#: digikam/albummanager.cpp:2155 digikam/albummanager.cpp:2267
 
8017
#: digikam/albummanager.cpp:2295 digikam/albummanager.cpp:2411
8016
8018
msgid "Tag name cannot contain '/'"
8017
8019
msgstr ""
8018
8020
 
8019
 
#: digikam/albummanager.cpp:2162 digikam/tageditdlg.cpp:362
 
8021
#: digikam/albummanager.cpp:2302 digikam/tageditdlg.cpp:400
8020
8022
msgid "Tag name already exists"
8021
8023
msgstr ""
8022
8024
 
8023
 
#: digikam/albummanager.cpp:2170
 
8025
#: digikam/albummanager.cpp:2311
8024
8026
msgid "Failed to add tag to database"
8025
8027
msgstr ""
8026
8028
 
8027
 
#: digikam/albummanager.cpp:2210
 
8029
#: digikam/albummanager.cpp:2351
8028
8030
msgid "Cannot delete Root Tag"
8029
8031
msgstr ""
8030
8032
 
8031
 
#: digikam/albummanager.cpp:2261 digikam/albummanager.cpp:2343
 
8033
#: digikam/albummanager.cpp:2405 digikam/albummanager.cpp:2489
8032
8034
msgid "Cannot edit root tag"
8033
8035
msgstr ""
8034
8036
 
8035
 
#: digikam/albummanager.cpp:2274
 
8037
#: digikam/albummanager.cpp:2418
8036
8038
#, fuzzy
8037
8039
#| msgid "A file with same name (%1) exists in folder %2"
8038
8040
msgid ""
8040
8042
"Please rename the tag another name."
8041
8043
msgstr "Failas, tokiu  pačiu pavadinimu (%1) jau egzistuoja aplanke %2"
8042
8044
 
8043
 
#: digikam/albummanager.cpp:2297
 
8045
#: digikam/albummanager.cpp:2441
8044
8046
msgid "Cannot move root tag"
8045
8047
msgstr ""
8046
8048
 
8047
 
#: digikam/albummanager.cpp:2303
 
8049
#: digikam/albummanager.cpp:2447
8048
8050
#, fuzzy
8049
8051
#| msgid "A file with same name (%1) exists in folder %2"
8050
8052
msgid ""
8052
8054
"Please rename the tag before moving it."
8053
8055
msgstr "Failas, tokiu  pačiu pavadinimu (%1) jau egzistuoja aplanke %2"
8054
8056
 
8055
 
#: digikam/albummanager.cpp:2337
 
8057
#: digikam/albummanager.cpp:2483
8056
8058
msgid "No such tag"
8057
8059
msgstr ""
8058
8060
 
8059
 
#: digikam/main.cpp:72 digikam/welcomepageview.cpp:232
 
8061
#: digikam/main.cpp:72 digikam/welcomepageview.cpp:239
8060
8062
msgid "digiKam"
8061
8063
msgstr "digiKam"
8062
8064
 
8091
8093
"Database plugins installed on your computer are listed below:"
8092
8094
msgstr ""
8093
8095
 
8094
 
#: digikam/album.cpp:582
 
8096
#: digikam/album.cpp:624
8095
8097
#, fuzzy
8096
8098
#| msgid "Current Search"
8097
8099
msgid "Current Timeline Search"
8098
8100
msgstr "Dabartinė paieška"
8099
8101
 
8100
 
#: digikam/album.cpp:586
 
8102
#: digikam/album.cpp:629
8101
8103
#, fuzzy
8102
8104
msgid "Current Fuzzy Image Search"
8103
8105
msgstr "Dabartinė apytikslė nuotraukos paieška"
8104
8106
 
8105
 
#: digikam/album.cpp:588
 
8107
#: digikam/album.cpp:633
8106
8108
msgid "Current Fuzzy Sketch Search"
8107
8109
msgstr "Dabartinė apytikslė eskizo paieška"
8108
8110
 
8109
 
#: digikam/album.cpp:592
 
8111
#: digikam/album.cpp:639
8110
8112
msgid "Current Map Search"
8111
8113
msgstr "Paieška dabartiniame žemėlapyje"
8112
8114
 
8113
 
#: digikam/album.cpp:596 digikam/imagecategorydrawer.cpp:298
 
8115
#: digikam/album.cpp:643 digikam/imagecategorydrawer.cpp:327
8114
8116
msgid "Current Search"
8115
8117
msgstr "Dabartinė paieška"
8116
8118
 
8117
 
#: digikam/album.cpp:598
 
8119
#: digikam/album.cpp:645
8118
8120
#, fuzzy
8119
8121
msgid "Current Duplicates Search"
8120
8122
msgstr "Dabartinė paieška"
8121
8123
 
8122
 
#: digikam/tagmodificationhelper.cpp:193
 
8124
#: digikam/tagmodificationhelper.cpp:202
8123
8125
#, kde-format
8124
8126
msgid ""
8125
8127
"Tag '%2' has one subtag. Deleting this will also delete the subtag. Do you "
8132
8134
msgstr[2] ""
8133
8135
msgstr[3] ""
8134
8136
 
8135
 
#: digikam/tagmodificationhelper.cpp:214
 
8137
#: digikam/tagmodificationhelper.cpp:224
8136
8138
#, kde-format
8137
8139
msgid "Tag '%2' is assigned to one item. Do you want to continue?"
8138
8140
msgid_plural "Tag '%2' is assigned to %1 items. Do you want to continue?"
8141
8143
msgstr[2] ""
8142
8144
msgstr[3] ""
8143
8145
 
8144
 
#: digikam/tagmodificationhelper.cpp:222
 
8146
#: digikam/tagmodificationhelper.cpp:232
8145
8147
#, kde-format
8146
8148
msgid "Delete '%1' tag?"
8147
8149
msgstr "Trinti žymą „%1“?"
8148
8150
 
8149
 
#: digikam/tagmodificationhelper.cpp:226 digikam/contextmenuhelper.cpp:402
 
8151
#: digikam/tagmodificationhelper.cpp:236 digikam/contextmenuhelper.cpp:416
8150
8152
msgid "Delete Tag"
8151
8153
msgstr "Trinti žymą"
8152
8154
 
8153
 
#: digikam/tagmodificationhelper.cpp:227 digikam/editablesearchtreeview.cpp:67
8154
 
#: digikam/searchmodificationhelper.cpp:81 digikam/digikamapp.cpp:697
8155
 
#: digikam/digikamapp.cpp:762 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1905
8156
 
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:515
 
8155
#: digikam/tagmodificationhelper.cpp:237 digikam/editablesearchtreeview.cpp:67
 
8156
#: digikam/searchmodificationhelper.cpp:81 digikam/digikamapp.cpp:722
 
8157
#: digikam/digikamapp.cpp:787 utilities/cameragui/cameraui.cpp:2051
 
8158
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:548
8157
8159
msgid "Delete"
8158
8160
msgstr "Pašalinti"
8159
8161
 
8167
8169
msgid "Rotate Right"
8168
8170
msgstr "Pasukti į dešinę"
8169
8171
 
8170
 
#: digikam/imageviewutilities.cpp:253
 
8172
#: digikam/imageviewutilities.cpp:263
8171
8173
msgid ""
8172
8174
"<p>Please select the destination album from the digiKam library to move the "
8173
8175
"selected images into.</p>"
8174
8176
msgstr ""
8175
8177
 
8176
 
#: digikam/imageviewutilities.cpp:338
8177
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1422
8178
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1449
8179
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1480
 
8178
#: digikam/imageviewutilities.cpp:367
 
8179
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1553
 
8180
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1584
 
8181
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1622
8180
8182
#, kde-format
8181
8183
msgid "Album \"%1\""
8182
8184
msgstr "Albumas „%1“"
8183
8185
 
8184
 
#: digikam/albumsettings.cpp:416
 
8186
#: digikam/albumsettings.cpp:420
8185
8187
msgid "Category"
8186
8188
msgstr "Kategorija"
8187
8189
 
8188
 
#: digikam/albumsettings.cpp:417
 
8190
#: digikam/albumsettings.cpp:421
8189
8191
msgid "Travel"
8190
8192
msgstr "Kelionė"
8191
8193
 
8192
 
#: digikam/albumsettings.cpp:418
 
8194
#: digikam/albumsettings.cpp:422
8193
8195
msgid "Holidays"
8194
8196
msgstr "Atostogos"
8195
8197
 
8196
 
#: digikam/albumsettings.cpp:419
 
8198
#: digikam/albumsettings.cpp:423
8197
8199
msgid "Friends"
8198
8200
msgstr "Draugai"
8199
8201
 
8200
 
#: digikam/albumsettings.cpp:420
 
8202
#: digikam/albumsettings.cpp:424
8201
8203
msgid "Nature"
8202
8204
msgstr "Gamta"
8203
8205
 
8204
 
#: digikam/albumsettings.cpp:421
 
8206
#: digikam/albumsettings.cpp:425
8205
8207
msgid "Party"
8206
8208
msgstr "Vakarėlis"
8207
8209
 
8208
 
#: digikam/albumsettings.cpp:422
 
8210
#: digikam/albumsettings.cpp:426
8209
8211
msgid "Todo"
8210
8212
msgstr "Darbas"
8211
8213
 
8212
 
#: digikam/albumsettings.cpp:423 showfoto/setup/setup.cpp:151
8213
 
#: utilities/setup/setup.cpp:256
 
8214
#: digikam/albumsettings.cpp:427 showfoto/setup/setup.cpp:151
 
8215
#: utilities/setup/setup.cpp:255
8214
8216
msgid "Miscellaneous"
8215
8217
msgstr "Įvairūs"
8216
8218
 
8217
 
#: digikam/albumsettings.cpp:540 showfoto/showfoto.cpp:496
 
8219
#: digikam/albumsettings.cpp:545 showfoto/showfoto.cpp:508
8218
8220
msgctxt "default theme name"
8219
8221
msgid "Default"
8220
8222
msgstr "Numatyta"
8221
8223
 
8222
 
#: digikam/databaseguierrorhandler.cpp:203
 
8224
#: digikam/databaseguierrorhandler.cpp:208
8223
8225
msgid ""
8224
8226
"Error while opening the database.\n"
8225
8227
"digiKam will try to automatically reconnect to the database."
8226
8228
msgstr ""
8227
8229
 
8228
 
#: digikam/databaseguierrorhandler.cpp:229
 
8230
#: digikam/databaseguierrorhandler.cpp:234
8229
8231
#, kde-format
8230
8232
msgid ""
8231
8233
"<p><b>A database error occurred.</b></p>Details:\n"
8232
8234
" %1"
8233
8235
msgstr ""
8234
8236
 
8235
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:199 digikam/albumdragdrop.cpp:143
8236
 
#: digikam/albumdragdrop.cpp:180
 
8237
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:202 digikam/albumdragdrop.cpp:162
 
8238
#: digikam/albumdragdrop.cpp:205
8237
8239
msgid "Set as Album Thumbnail"
8238
8240
msgstr ""
8239
8241
 
8240
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:266
 
8242
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:272
8241
8243
msgid "Open With"
8242
8244
msgstr "Atidaryti su"
8243
8245
 
8244
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:287
 
8246
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:293
8245
8247
msgid "Open With..."
8246
8248
msgstr "Atverti su..."
8247
8249
 
8248
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:394
 
8250
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:408
8249
8251
msgid "New Tag..."
8250
8252
msgstr "Nauja žyma..."
8251
8253
 
8252
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:410
 
8254
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:424
8253
8255
msgctxt "Edit Tag Properties"
8254
8256
msgid "Properties..."
8255
8257
msgstr ""
8256
8258
 
8257
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:421
8258
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:712
 
8259
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:435
 
8260
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:767
8259
8261
msgid "Assign Tag"
8260
8262
msgstr ""
8261
8263
 
8262
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:434
8263
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:713
 
8264
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:448
 
8265
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:768
8264
8266
msgid "Remove Tag"
8265
8267
msgstr ""
8266
8268
 
8267
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:452
8268
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:734
 
8269
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:466
 
8270
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:791
8269
8271
msgid "Assign Rating"
8270
8272
msgstr "Priskirti reitingą"
8271
8273
 
8272
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:474
 
8274
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:489
8273
8275
#, fuzzy
8274
8276
#| msgid "Create Tag From AddressBook"
8275
8277
msgid "Create Tag From Address Book"
8276
8278
msgstr "Kurti žyma iš Adresų knygelės"
8277
8279
 
8278
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:507
8279
 
msgid "No address book entries found"
8280
 
msgstr ""
8281
 
 
8282
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:529 digikam/tagcheckview.cpp:105
 
8280
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:548 digikam/tagcheckview.cpp:105
8283
8281
msgctxt "select tags menu"
8284
8282
msgid "Select"
8285
8283
msgstr "Pažymėti"
8286
8284
 
8287
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:533 digikam/tagcheckview.cpp:106
 
8285
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:552 digikam/tagcheckview.cpp:106
8288
8286
#: digikam/tagcheckview.cpp:112
8289
8287
msgid "All Tags"
8290
8288
msgstr "Visos žymos"
8291
8289
 
8292
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:537 digikam/tagcheckview.cpp:108
 
8290
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:557 digikam/tagcheckview.cpp:108
8293
8291
#: digikam/tagcheckview.cpp:114
8294
8292
msgid "Children"
8295
8293
msgstr "Vaikai"
8296
8294
 
8297
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:538 digikam/tagcheckview.cpp:109
 
8295
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:558 digikam/tagcheckview.cpp:109
8298
8296
#: digikam/tagcheckview.cpp:115
8299
8297
msgid "Parents"
8300
8298
msgstr "Pagrindiniai"
8301
8299
 
8302
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:546
 
8300
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:567
8303
8301
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:334
8304
8302
msgid "Import"
8305
8303
msgstr "Importuoti"
8306
8304
 
8307
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:559
 
8305
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:580
8308
8306
msgid "Export"
8309
8307
msgstr "Eksportuoti"
8310
8308
 
8311
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:579
 
8309
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:600
8312
8310
msgid "Batch Process"
8313
8311
msgstr ""
8314
8312
 
8315
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:633
 
8313
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:657
8316
8314
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:173
8317
8315
msgid "Date"
8318
8316
msgstr "Data"
8319
8317
 
8320
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:641
 
8318
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:665
8321
8319
msgid "Tag"
8322
8320
msgstr "Žyma"
8323
8321
 
8324
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:667
 
8322
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:692
8325
8323
msgid "Go To"
8326
8324
msgstr "Eiti į"
8327
8325
 
8328
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:677 digikam/digikamapp.cpp:1184
8329
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:139
 
8326
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:702 digikam/digikamapp.cpp:1209
 
8327
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:142
8330
8328
msgid "Batch Queue Manager"
8331
8329
msgstr ""
8332
8330
 
8333
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:691
 
8331
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:712
8334
8332
msgid "Add to Existing Queue"
8335
8333
msgstr ""
8336
8334
 
8337
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:747
 
8335
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:773
8338
8336
#, kde-format
8339
8337
msgctxt "@action:inmenu Pluralized"
8340
8338
msgid "Move to Trash"
8632
8630
msgid "Select the file types (mime types) that you want shown"
8633
8631
msgstr ""
8634
8632
 
8635
 
#: digikam/digikamimageview.cpp:195 utilities/cameragui/cameraui.cpp:398
 
8633
#: digikam/digikamimageview.cpp:204 utilities/cameragui/cameraui.cpp:399
8636
8634
msgctxt "View the selected image"
8637
8635
msgid "View"
8638
8636
msgstr "Rodymas"
8639
8637
 
8640
 
#: digikam/imagedragdrop.cpp:76 digikam/albumdragdrop.cpp:177
8641
 
#: digikam/albumdragdrop.cpp:266
 
8638
#: digikam/imagedragdrop.cpp:82 digikam/albumdragdrop.cpp:200
 
8639
#: digikam/albumdragdrop.cpp:307
8642
8640
msgid "&Copy Here"
8643
8641
msgstr "&Kopijuoti čia"
8644
8642
 
8645
 
#: digikam/imagedragdrop.cpp:262
 
8643
#: digikam/imagedragdrop.cpp:309
8646
8644
#, kde-format
8647
8645
msgid "Assign '%1' to &Selected Items"
8648
8646
msgstr ""
8649
8647
 
8650
 
#: digikam/imagedragdrop.cpp:267
 
8648
#: digikam/imagedragdrop.cpp:315
8651
8649
#, kde-format
8652
8650
msgid "Assign '%1' to &This Item"
8653
8651
msgstr ""
8654
8652
 
8655
 
#: digikam/imagedragdrop.cpp:270
 
8653
#: digikam/imagedragdrop.cpp:318
8656
8654
#, kde-format
8657
8655
msgid "Assign '%1' to &All Items"
8658
8656
msgstr ""
8659
8657
 
8660
 
#: digikam/imagedragdrop.cpp:273 digikam/imagedragdrop.cpp:315
 
8658
#: digikam/imagedragdrop.cpp:321 digikam/imagedragdrop.cpp:371
8661
8659
msgid "&Cancel"
8662
8660
msgstr "&Atšaukti"
8663
8661
 
8664
 
#: digikam/imagedragdrop.cpp:305
 
8662
#: digikam/imagedragdrop.cpp:357
8665
8663
msgid "Assign Tags to &Selected Items"
8666
8664
msgstr ""
8667
8665
 
8668
 
#: digikam/imagedragdrop.cpp:309
 
8666
#: digikam/imagedragdrop.cpp:364
8669
8667
msgid "Assign Tags to &This Item"
8670
8668
msgstr ""
8671
8669
 
8672
 
#: digikam/imagedragdrop.cpp:312
 
8670
#: digikam/imagedragdrop.cpp:368
8673
8671
msgid "Assign Tags to &All Items"
8674
8672
msgstr ""
8675
8673
 
8676
 
#: digikam/imagedragdrop.cpp:348 digikam/albumdragdrop.cpp:225
 
8674
#: digikam/imagedragdrop.cpp:411 digikam/albumdragdrop.cpp:260
8677
8675
msgid "Download From Camera"
8678
8676
msgstr "Atsisiųsti iš fotoaparato"
8679
8677
 
8680
 
#: digikam/imagedragdrop.cpp:350 digikam/albumdragdrop.cpp:227
 
8678
#: digikam/imagedragdrop.cpp:413 digikam/albumdragdrop.cpp:262
8681
8679
msgid "Download && Delete From Camera"
8682
8680
msgstr "Atsiųsti ir ištrinti iš fotoaparato"
8683
8681
 
8684
8682
#: digikam/editablesearchtreeview.cpp:66
8685
 
#: digikam/albumselectiontreeview.cpp:106 digikam/digikamapp.cpp:840
 
8683
#: digikam/albumselectiontreeview.cpp:106 digikam/digikamapp.cpp:865
8686
8684
msgid "Rename..."
8687
8685
msgstr "Pervardinti..."
8688
8686
 
8699
8697
msgid "Reset Album Icon"
8700
8698
msgstr ""
8701
8699
 
8702
 
#: digikam/scancontroller.cpp:303
 
8700
#: digikam/scancontroller.cpp:333
8703
8701
#, fuzzy
8704
8702
msgid "<b>Scanning collections, please wait...</b>"
8705
8703
msgstr "Rašomi failų metaduomenys. Prašome palaukti..."
8706
8704
 
8707
 
#: digikam/scancontroller.cpp:304
 
8705
#: digikam/scancontroller.cpp:334
8708
8706
msgid ""
8709
8707
"This shows the progress of the scan. During the scan, all files on disk are "
8710
8708
"registered in a database."
8711
8709
msgstr ""
8712
8710
 
8713
 
#: digikam/scancontroller.cpp:598
 
8711
#: digikam/scancontroller.cpp:656
8714
8712
#, fuzzy
8715
8713
#| msgid "Add Collection"
8716
8714
msgid "Preparing collection scan"
8717
8715
msgstr "Pridėti kolekciją"
8718
8716
 
8719
 
#: digikam/scancontroller.cpp:626
 
8717
#: digikam/scancontroller.cpp:697
8720
8718
msgid "Scanning for removed albums"
8721
8719
msgstr ""
8722
8720
 
8723
 
#: digikam/scancontroller.cpp:635
 
8721
#: digikam/scancontroller.cpp:711
8724
8722
msgid "Scanning images in individual albums"
8725
8723
msgstr ""
8726
8724
 
8727
 
#: digikam/scancontroller.cpp:705 digikam/tageditdlg.cpp:410
 
8725
#: digikam/scancontroller.cpp:788 digikam/tageditdlg.cpp:451
8728
8726
msgid "Error"
8729
8727
msgstr "Klaida"
8730
8728
 
8731
 
#: digikam/scancontroller.cpp:716
 
8729
#: digikam/scancontroller.cpp:804
8732
8730
msgid "Initializing database"
8733
8731
msgstr "Paleidžiama duombazė"
8734
8732
 
8814
8812
msgid "...and much more."
8815
8813
msgstr "...ir daug daugiau."
8816
8814
 
8817
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:125
 
8815
#: digikam/welcomepageview.cpp:127
8818
8816
#, kde-format
8819
8817
msgid "<li>%1</li>\n"
8820
8818
msgstr "<li>%1</li>\n"
8821
8819
 
8822
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:138
 
8820
#: digikam/welcomepageview.cpp:141
8823
8821
#, kde-format
8824
8822
msgctxt ""
8825
8823
"%1: current digiKam version; %2: digiKam help:// Url; %3: digiKam homepage "
8857
8855
msgid "Deselect"
8858
8856
msgstr "Nebežymėti"
8859
8857
 
8860
 
#: digikam/tagcheckview.cpp:117 digikam/digikamapp.cpp:994
8861
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:379
 
8858
#: digikam/tagcheckview.cpp:117 digikam/digikamapp.cpp:1019
 
8859
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:380
8862
8860
msgid "Invert Selection"
8863
8861
msgstr "Invertuoti pažymėjimą"
8864
8862
 
8897
8895
msgid "Unknown"
8898
8896
msgstr "Nežinoma"
8899
8897
 
8900
 
#: digikam/tooltipfiller.cpp:146 digikam/tooltipfiller.cpp:151
 
8898
#: digikam/tooltipfiller.cpp:157 digikam/tooltipfiller.cpp:162
8901
8899
msgctxt "creation date of the image"
8902
8900
msgid "Created:"
8903
8901
msgstr "Sukurta:"
8904
8902
 
8905
 
#: digikam/tooltipfiller.cpp:195
 
8903
#: digikam/tooltipfiller.cpp:237
8906
8904
msgctxt "camera flash settings"
8907
8905
msgid "Flash:"
8908
8906
msgstr "Blykstė:"
8909
8907
 
8910
 
#: digikam/tooltipfiller.cpp:216
 
8908
#: digikam/tooltipfiller.cpp:263
8911
8909
msgid "digiKam Properties"
8912
8910
msgstr "digiKam savybės"
8913
8911
 
8914
 
#: digikam/tooltipfiller.cpp:222
 
8912
#: digikam/tooltipfiller.cpp:271
8915
8913
msgid "Album:"
8916
8914
msgstr "Albumas:"
8917
8915
 
8918
 
#: digikam/tooltipfiller.cpp:230
 
8916
#: digikam/tooltipfiller.cpp:285
8919
8917
msgctxt "caption of the file"
8920
8918
msgid "Caption:"
8921
8919
msgstr "Antraštė:"
8922
8920
 
8923
 
#: digikam/tooltipfiller.cpp:238
 
8921
#: digikam/tooltipfiller.cpp:293
8924
8922
msgid "Tags:"
8925
8923
msgstr ""
8926
8924
 
8927
 
#: digikam/tooltipfiller.cpp:290
 
8925
#: digikam/tooltipfiller.cpp:364
8928
8926
msgid "Album Properties"
8929
8927
msgstr "Albumo savybės"
8930
8928
 
8931
 
#: digikam/tooltipfiller.cpp:300 utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:389
 
8929
#: digikam/tooltipfiller.cpp:374 utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:389
8932
8930
msgid "Items:"
8933
8931
msgstr "Objektai:"
8934
8932
 
8935
 
#: digikam/tooltipfiller.cpp:306
 
8933
#: digikam/tooltipfiller.cpp:380
8936
8934
msgid "Collection:"
8937
8935
msgstr "Kolekcija:"
8938
8936
 
8939
 
#: digikam/tooltipfiller.cpp:322
 
8937
#: digikam/tooltipfiller.cpp:401
8940
8938
msgid "Category:"
8941
8939
msgstr "Kategorija:"
8942
8940
 
8943
 
#: digikam/tooltipfiller.cpp:330
 
8941
#: digikam/tooltipfiller.cpp:414
8944
8942
msgid "Caption:"
8945
8943
msgstr "Antraštė:"
8946
8944
 
8950
8948
"up menu to set rating filter conditions."
8951
8949
msgstr ""
8952
8950
 
8953
 
#: digikam/ratingfilter.cpp:147
 
8951
#: digikam/ratingfilter.cpp:154
8954
8952
#, fuzzy
8955
8953
msgid "Rating Filter"
8956
8954
msgstr "Įvertinimas"
8957
8955
 
8958
 
#: digikam/ratingfilter.cpp:148
 
8956
#: digikam/ratingfilter.cpp:155
8959
8957
msgid "Greater Than or Equals Condition"
8960
8958
msgstr ""
8961
8959
 
8962
 
#: digikam/ratingfilter.cpp:150
 
8960
#: digikam/ratingfilter.cpp:157
8963
8961
msgid "Equals Condition"
8964
8962
msgstr ""
8965
8963
 
8966
 
#: digikam/ratingfilter.cpp:152
 
8964
#: digikam/ratingfilter.cpp:159
8967
8965
msgid "Less Than or Equals Condition"
8968
8966
msgstr ""
8969
8967
 
8970
 
#: digikam/ratingfilter.cpp:200
 
8968
#: digikam/ratingfilter.cpp:208
8971
8969
#, kde-format
8972
8970
msgid "Rating greater than or equal to %1."
8973
8971
msgstr "Įvertinimas didesnis arba lygus %1."
8974
8972
 
8975
 
#: digikam/ratingfilter.cpp:205
 
8973
#: digikam/ratingfilter.cpp:213
8976
8974
#, fuzzy, kde-format
8977
8975
msgid "Rating equal to %1."
8978
8976
msgstr "Įvertinimas"
8979
8977
 
8980
 
#: digikam/ratingfilter.cpp:210
 
8978
#: digikam/ratingfilter.cpp:218
8981
8979
#, fuzzy, kde-format
8982
8980
msgid "Rating less than or equal to %1."
8983
8981
msgstr "Įvertinimas"
8984
8982
 
8985
 
#: digikam/tageditdlg.cpp:103
 
8983
#: digikam/tageditdlg.cpp:105
8986
8984
msgid "New Tag"
8987
8985
msgstr "Nauja žyma"
8988
8986
 
8989
 
#: digikam/tageditdlg.cpp:104
 
8987
#: digikam/tageditdlg.cpp:109
8990
8988
msgid "Edit Tag"
8991
8989
msgstr "Keisti žymą"
8992
8990
 
8993
 
#: digikam/tageditdlg.cpp:128 digikam/albumpropsedit.cpp:132
 
8991
#: digikam/tageditdlg.cpp:134 digikam/albumpropsedit.cpp:134
8994
8992
msgid "&Title:"
8995
8993
msgstr "Pa&vadinimas:"
8996
8994
 
8997
 
#: digikam/tageditdlg.cpp:130
 
8995
#: digikam/tageditdlg.cpp:136
8998
8996
msgid "Enter tag name here..."
8999
8997
msgstr "Čia įrašykite žymos pavadinimą..."
9000
8998
 
9001
 
#: digikam/tageditdlg.cpp:137
 
8999
#: digikam/tageditdlg.cpp:143
9002
9000
msgid ""
9003
9001
"<p>To create new tags, you can use the following rules:</p><p><ul><li>'/' "
9004
9002
"can be used to create a tags hierarchy.<br/>Ex.: <i>\"Country/City/Paris\"</"
9008
9006
"p>"
9009
9007
msgstr ""
9010
9008
 
9011
 
#: digikam/tageditdlg.cpp:161
 
9009
#: digikam/tageditdlg.cpp:168
9012
9010
msgid "&Icon:"
9013
9011
msgstr "Ženkl&iukas:"
9014
9012
 
9015
 
#: digikam/tageditdlg.cpp:175
 
9013
#: digikam/tageditdlg.cpp:186
9016
9014
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:330
9017
9015
#, fuzzy
9018
9016
msgid "Reset"
9019
9017
msgstr "Iš naujo"
9020
9018
 
9021
 
#: digikam/tageditdlg.cpp:256
 
9019
#: digikam/tageditdlg.cpp:276
9022
9020
#, fuzzy
9023
9021
msgid "<b>Create New Tag</b>"
9024
9022
msgstr "<b>Sukurta</b>:"
9025
9023
 
9026
 
#: digikam/tageditdlg.cpp:260
 
9024
#: digikam/tageditdlg.cpp:280
9027
9025
#, kde-format
9028
9026
msgid "<b>Create New Tag in<br/><i>\"%1\"</i></b>"
9029
9027
msgstr ""
9030
9028
 
9031
 
#: digikam/tageditdlg.cpp:266
 
9029
#: digikam/tageditdlg.cpp:286
9032
9030
#, kde-format
9033
9031
msgid "<b>Properties of Tag<br/><i>\"%1\"</i></b>"
9034
9032
msgstr ""
9035
9033
 
9036
 
#: digikam/tageditdlg.cpp:402
 
9034
#: digikam/tageditdlg.cpp:443
9037
9035
msgid "Tag creation Error"
9038
9036
msgstr "Žymos kūrimo klaida"
9039
9037
 
9040
 
#: digikam/tageditdlg.cpp:408
 
9038
#: digikam/tageditdlg.cpp:449
9041
9039
msgid "An error occurred during tag creation:"
9042
9040
msgstr ""
9043
9041
 
9044
 
#: digikam/tageditdlg.cpp:410
 
9042
#: digikam/tageditdlg.cpp:451
9045
9043
msgid "Tag Path"
9046
9044
msgstr "Žymos kelias"
9047
9045
 
9048
 
#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:107
 
9046
#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:115
9049
9047
msgid "&Today"
9050
9048
msgstr "Šia&ndien"
9051
9049
 
9052
 
#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:108
 
9050
#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:116
9053
9051
msgid "To&morrow"
9054
9052
msgstr "Ry&toj"
9055
9053
 
9056
 
#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:109
 
9054
#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:117
9057
9055
msgid "Next &Week"
9058
9056
msgstr "Kitą &savaitę"
9059
9057
 
9060
 
#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:110
 
9058
#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:118
9061
9059
msgid "Next M&onth"
9062
9060
msgstr "Kitą &mėnesį"
9063
9061
 
9064
 
#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:112
 
9062
#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:120
9065
9063
msgid "Y&esterday"
9066
9064
msgstr "V&akar"
9067
9065
 
9068
 
#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:113
 
9066
#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:121
9069
9067
msgid "Last &Monday"
9070
9068
msgstr "Praeitą &pirmadienį"
9071
9069
 
9072
 
#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:114
 
9070
#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:122
9073
9071
msgid "Last &Friday"
9074
9072
msgstr "Praeitą p&enktadienį"
9075
9073
 
9076
 
#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:115
 
9074
#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:123
9077
9075
msgid "Last &Week"
9078
9076
msgstr "Praeitą &savaitę"
9079
9077
 
9080
 
#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:116
 
9078
#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:124
9081
9079
msgid "Last M&onth"
9082
9080
msgstr "Praeitą &mėnesį"
9083
9081
 
9084
 
#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:123
 
9082
#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:134
9085
9083
msgid "No Date"
9086
9084
msgstr "Data nenustatyta"
9087
9085
 
9088
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:98 digikam/albumpropsedit.cpp:216
 
9086
#: digikam/albumpropsedit.cpp:98 digikam/albumpropsedit.cpp:219
9089
9087
msgid "New Album"
9090
9088
msgstr "Naujas albumas"
9091
9089
 
9093
9091
msgid "Edit Album"
9094
9092
msgstr "Keisti albumą"
9095
9093
 
9096
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:114
 
9094
#: digikam/albumpropsedit.cpp:115
9097
9095
#, kde-format
9098
9096
msgid "<qt><b>Create new Album in<br/>\"<i>%1</i>\"</b></qt>"
9099
9097
msgstr ""
9100
9098
 
9101
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:118
 
9099
#: digikam/albumpropsedit.cpp:119
9102
9100
#, fuzzy, kde-format
9103
9101
#| msgid "<qt><b>\"<i>%1</i>\"<br>Album Properties</b></qt>"
9104
9102
msgid "<qt><b>\"<i>%1</i>\"<br/>Album Properties</b></qt>"
9105
9103
msgstr "<qt><b>\"<i>%1</i>\"<br>Albumo savybės</b></qt>"
9106
9104
 
9107
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:143
 
9105
#: digikam/albumpropsedit.cpp:145
9108
9106
msgid "Ca&tegory:"
9109
9107
msgstr "&Kategorija:"
9110
9108
 
9111
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:150
 
9109
#: digikam/albumpropsedit.cpp:152
9112
9110
#, fuzzy
9113
9111
#| msgid "Caption:"
9114
9112
msgid "Ca&ption:"
9115
9113
msgstr "Antraštė:"
9116
9114
 
9117
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:158
 
9115
#: digikam/albumpropsedit.cpp:160
9118
9116
msgid "Album &date:"
9119
9117
msgstr "Albumo &data:"
9120
9118
 
9121
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:165
 
9119
#: digikam/albumpropsedit.cpp:167
9122
9120
msgctxt "Selects the date of the oldest image"
9123
9121
msgid "&Oldest"
9124
9122
msgstr ""
9125
9123
 
9126
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:167
 
9124
#: digikam/albumpropsedit.cpp:169
9127
9125
msgctxt "Calculates the average date"
9128
9126
msgid "&Average"
9129
9127
msgstr ""
9130
9128
 
9131
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:169
 
9129
#: digikam/albumpropsedit.cpp:171
9132
9130
msgctxt "Selects the date of the newest image"
9133
9131
msgid "Newest"
9134
9132
msgstr ""
9135
9133
 
9136
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:271
 
9134
#: digikam/albumpropsedit.cpp:274
9137
9135
msgid "Uncategorized Album"
9138
9136
msgstr ""
9139
9137
 
9140
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:381
 
9138
#: digikam/albumpropsedit.cpp:386
9141
9139
msgid "Could not calculate an average."
9142
9140
msgstr ""
9143
9141
 
9144
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:382
 
9142
#: digikam/albumpropsedit.cpp:387
9145
9143
msgid "Could Not Calculate Average"
9146
9144
msgstr ""
9147
9145
 
9205
9203
msgid "Delete Date Search?"
9206
9204
msgstr "Ištrinti paieškos aplanką"
9207
9205
 
9208
 
#: digikam/searchmodificationhelper.cpp:113
9209
 
#: utilities/gpssearch/gpssearchview.cpp:451
9210
 
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:465
 
9206
#: digikam/searchmodificationhelper.cpp:115
 
9207
#: utilities/gpssearch/gpssearchview.cpp:463
 
9208
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:489
9211
9209
msgid ""
9212
9210
"Search name already exists.\n"
9213
9211
"Please enter a new name:"
9214
9212
msgstr ""
9215
9213
 
9216
 
#: digikam/searchmodificationhelper.cpp:116
9217
 
#: utilities/gpssearch/gpssearchview.cpp:454
9218
 
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:468
 
9214
#: digikam/searchmodificationhelper.cpp:118
 
9215
#: utilities/gpssearch/gpssearchview.cpp:466
 
9216
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:492
9219
9217
msgid "Name exists"
9220
9218
msgstr "Pavadinimas egzistuoja"
9221
9219
 
9241
9239
"(comments), and tags"
9242
9240
msgstr ""
9243
9241
 
9244
 
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:142
 
9242
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:143
9245
9243
msgid "<br/><nobr><i>Text</i></nobr>"
9246
9244
msgstr "<br/><nobr><i>Tekstas</i></nobr>"
9247
9245
 
9248
 
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:145
 
9246
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:148
9249
9247
msgid "<br/><nobr><i>Mime Type</i></nobr>"
9250
9248
msgstr "<br/><nobr><i>Mime tipas</i></nobr>"
9251
9249
 
9252
 
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:148
 
9250
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:153
9253
9251
msgid "<br/><nobr><i>Rating</i></nobr>"
9254
9252
msgstr "<br/><nobr><i>Reitingas</i></nobr>"
9255
9253
 
9256
 
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:151
 
9254
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:158
9257
9255
msgid "<br/><nobr><i>Tags</i></nobr>"
9258
9256
msgstr "<nobr><b>Žymos</b></nobr>"
9259
9257
 
9260
 
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:154
 
9258
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:163
9261
9259
msgid "<nobr><b>Active filters:</b></nobr>"
9262
9260
msgstr "<nobr><b>Aktyvūs filtrai:</b></nobr>"
9263
9261
 
9264
 
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:156
 
9262
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:167
9265
9263
msgid "<nobr><b>Active filter:</b></nobr>"
9266
9264
msgstr "<nobr><b>Aktyvus filtras:</b></nobr>"
9267
9265
 
9268
 
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:162
 
9266
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:174
9269
9267
msgid "No active filter"
9270
9268
msgstr "Nėra aktyvaus filtro"
9271
9269
 
9272
 
#: digikam/albumtreeview.cpp:824
 
9270
#: digikam/albumtreeview.cpp:903
9273
9271
msgid "Context menu"
9274
9272
msgstr ""
9275
9273
 
9276
 
#: digikam/imagepreviewview.cpp:289
 
9274
#: digikam/imagepreviewview.cpp:301
9277
9275
#, kde-format
9278
9276
msgid ""
9279
9277
"Cannot display preview for\n"
9280
9278
"\"%1\""
9281
9279
msgstr ""
9282
9280
 
9283
 
#: digikam/imagepreviewview.cpp:540
9284
 
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:511
 
9281
#: digikam/imagepreviewview.cpp:574
 
9282
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:558
9285
9283
msgid "Embedded JPEG Preview"
9286
9284
msgstr ""
9287
9285
 
9288
 
#: digikam/imagepreviewview.cpp:542
9289
 
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:513
 
9286
#: digikam/imagepreviewview.cpp:578
 
9287
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:562
9290
9288
msgid "Reduced Size Preview"
9291
9289
msgstr ""
9292
9290
 
9293
 
#: digikam/imagepreviewview.cpp:547
9294
 
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:518
 
9291
#: digikam/imagepreviewview.cpp:585
 
9292
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:569
9295
9293
msgid "Half Size Raw Preview"
9296
9294
msgstr ""
9297
9295
 
9298
 
#: digikam/imagepreviewview.cpp:549
9299
 
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:520
 
9296
#: digikam/imagepreviewview.cpp:589
 
9297
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:573
9300
9298
msgid "Full Size Preview"
9301
9299
msgstr ""
9302
9300
 
9303
 
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:226 digikam/imagecategorydrawer.cpp:309
9304
 
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:325
 
9301
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:242 digikam/imagecategorydrawer.cpp:346
 
9302
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:363
9305
9303
#, kde-format
9306
9304
msgid "1 Item"
9307
9305
msgid_plural "%1 Items"
9310
9308
msgstr[2] "%1 objektai"
9311
9309
msgstr[3] "%1 objektų"
9312
9310
 
9313
 
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:249
 
9311
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:268
9314
9312
#, kde-format
9315
9313
msgctxt "%1: day of month with two digits, %2: short month name, %3: year"
9316
9314
msgid "Album Date: %2 %3 %4 - 1 Item"
9320
9318
msgstr[2] "Albumo data: %2 %3 %4 – %1 objektai"
9321
9319
msgstr[3] "Albumo data: %2 %3 %4 – %1 objektų"
9322
9320
 
9323
 
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:273
 
9321
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:295
9324
9322
#, kde-format
9325
9323
msgctxt "%2: a tag title; %3: number of subtags"
9326
9324
msgid "%2 including 1 subtag"
9330
9328
msgstr[2] ""
9331
9329
msgstr[3] ""
9332
9330
 
9333
 
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:277
 
9331
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:299
9334
9332
#, fuzzy, kde-format
9335
9333
#| msgid "%2 - 1 Item"
9336
9334
#| msgid_plural "%2 - %1 Items"
9344
9342
msgstr[2] "%2 – %1 objektai"
9345
9343
msgstr[3] "%2 – %1 objektų"
9346
9344
 
9347
 
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:282
 
9345
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:304
9348
9346
#, kde-format
9349
9347
msgid "%2 - 1 Item"
9350
9348
msgid_plural "%2 - %1 Items"
9353
9351
msgstr[2] "%2 – %1 objektai"
9354
9352
msgstr[3] "%2 – %1 objektų"
9355
9353
 
9356
 
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:300
 
9354
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:331
9357
9355
#, fuzzy
9358
9356
#| msgid "Search:"
9359
9357
msgid "Search By Time Line"
9360
9358
msgstr "Ieškoti:"
9361
9359
 
9362
 
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:305
 
9360
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:338
9363
9361
#, kde-format
9364
9362
msgid "Keyword Search - 1 Item"
9365
9363
msgid_plural "Keyword Search - %1 Items"
9368
9366
msgstr[2] ""
9369
9367
msgstr[3] ""
9370
9368
 
9371
 
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:307
 
9369
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:342
9372
9370
#, kde-format
9373
9371
msgid "Advanced Search - 1 Item"
9374
9372
msgid_plural "Advanced Search - %1 Items"
9377
9375
msgstr[2] "Sudėtingesnė paieška – %1 objektai"
9378
9376
msgstr[3] "Sudėtingesnė paieška – %1 objektų"
9379
9377
 
9380
 
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:316
 
9378
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:354
9381
9379
#, kde-format
9382
9380
msgctxt "Month String - Year String"
9383
9381
msgid "%1 %2"
9388
9386
msgid "None"
9389
9387
msgstr "Nieko"
9390
9388
 
9391
 
#: digikam/kdateedit.cpp:373
 
9389
#: digikam/kdateedit.cpp:429
9392
9390
msgid "tomorrow"
9393
9391
msgstr "rytoj"
9394
9392
 
9395
 
#: digikam/kdateedit.cpp:374
 
9393
#: digikam/kdateedit.cpp:430
9396
9394
msgid "today"
9397
9395
msgstr "šiandien"
9398
9396
 
9399
 
#: digikam/kdateedit.cpp:375
 
9397
#: digikam/kdateedit.cpp:431
9400
9398
msgid "yesterday"
9401
9399
msgstr "vakar"
9402
9400
 
9404
9402
msgid "Create New Album"
9405
9403
msgstr "Sukurti naują albumą"
9406
9404
 
9407
 
#: digikam/albumselectwidget.cpp:178
 
9405
#: digikam/albumselectwidget.cpp:181
9408
9406
msgid "&New Album"
9409
9407
msgstr "&Naujas albumas"
9410
9408
 
9411
 
#: digikam/albumselectwidget.cpp:179
 
9409
#: digikam/albumselectwidget.cpp:182
9412
9410
#, fuzzy
9413
9411
#| msgid "Create New Album"
9414
9412
msgid "Create new album"
9415
9413
msgstr "Sukurti naują albumą"
9416
9414
 
9417
 
#: digikam/digikamapp.cpp:186
 
9415
#: digikam/digikamapp.cpp:188
9418
9416
#, fuzzy
9419
9417
msgid "Scan Albums"
9420
9418
msgstr "Pažymėti albumą"
9421
9419
 
9422
 
#: digikam/digikamapp.cpp:201
 
9420
#: digikam/digikamapp.cpp:205
9423
9421
msgid "Initializing..."
9424
9422
msgstr "Paleidžiama..."
9425
9423
 
9426
 
#: digikam/digikamapp.cpp:240 showfoto/showfoto.cpp:208
 
9424
#: digikam/digikamapp.cpp:246 showfoto/showfoto.cpp:207
9427
9425
msgid "Checking ICC repository"
9428
9426
msgstr ""
9429
9427
 
9430
 
#: digikam/digikamapp.cpp:246
 
9428
#: digikam/digikamapp.cpp:254
9431
9429
msgid "Reading database"
9432
9430
msgstr ""
9433
9431
 
9434
 
#: digikam/digikamapp.cpp:354
 
9432
#: digikam/digikamapp.cpp:368
9435
9433
msgid ""
9436
9434
"<p>The ICC profiles folder seems to be invalid.</p><p>If you want to try "
9437
9435
"setting it again, choose \"Yes\" here, otherwise choose \"No\", and the "
9438
9436
"\"Color Management\" feature will be disabled until you solve this issue.</p>"
9439
9437
msgstr ""
9440
9438
 
9441
 
#: digikam/digikamapp.cpp:429
 
9439
#: digikam/digikamapp.cpp:447
9442
9440
#, fuzzy
9443
9441
#| msgid "Mounted Camera"
9444
9442
msgid "Auto Detect Camera"
9445
9443
msgstr "Sumontuotas fotoaparatas"
9446
9444
 
9447
 
#: digikam/digikamapp.cpp:441 digikam/digikamapp.cpp:454
 
9445
#: digikam/digikamapp.cpp:461 digikam/digikamapp.cpp:476
9448
9446
msgid "Opening Download Dialog"
9449
9447
msgstr ""
9450
9448
 
9451
 
#: digikam/digikamapp.cpp:488
 
9449
#: digikam/digikamapp.cpp:512
9452
9450
msgid "Initializing Main View"
9453
9451
msgstr ""
9454
9452
 
9455
 
#: digikam/digikamapp.cpp:573
 
9453
#: digikam/digikamapp.cpp:598
9456
9454
#, fuzzy
9457
9455
#| msgid "Exit Fullscreen mode"
9458
9456
msgid "Exit Preview Mode"
9459
9457
msgstr "Išeiti iš viso ekrano režimo"
9460
9458
 
9461
 
#: digikam/digikamapp.cpp:578
 
9459
#: digikam/digikamapp.cpp:603
9462
9460
msgid "Next Image"
9463
9461
msgstr "Kitas paveiksliukas"
9464
9462
 
9465
 
#: digikam/digikamapp.cpp:584 digikam/digikamapp.cpp:590
9466
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:645
9467
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:575
9468
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:540
 
9463
#: digikam/digikamapp.cpp:609 digikam/digikamapp.cpp:615
 
9464
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:654
 
9465
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:598
 
9466
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:541
9469
9467
msgid "Previous Image"
9470
9468
msgstr "Ankstesnis paveiksliukas"
9471
9469
 
9472
 
#: digikam/digikamapp.cpp:595
 
9470
#: digikam/digikamapp.cpp:620
9473
9471
msgid "First Image"
9474
9472
msgstr "Pirmas paveiksliukas"
9475
9473
 
9476
 
#: digikam/digikamapp.cpp:600
 
9474
#: digikam/digikamapp.cpp:625
9477
9475
msgid "Last Image"
9478
9476
msgstr "Paskutinis paveiksliukas"
9479
9477
 
9480
 
#: digikam/digikamapp.cpp:632 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:422
9481
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:575
9482
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:541
9483
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:502
 
9478
#: digikam/digikamapp.cpp:657 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:430
 
9479
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:584
 
9480
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:564
 
9481
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:503
9484
9482
msgid "&Themes"
9485
9483
msgstr "&Temos"
9486
9484
 
9487
 
#: digikam/digikamapp.cpp:642
 
9485
#: digikam/digikamapp.cpp:667
9488
9486
msgid "&Back"
9489
9487
msgstr "&Atgal"
9490
9488
 
9491
 
#: digikam/digikamapp.cpp:664
 
9489
#: digikam/digikamapp.cpp:689
9492
9490
msgid "Forward"
9493
9491
msgstr "Pirmyn"
9494
9492
 
9495
 
#: digikam/digikamapp.cpp:682
 
9493
#: digikam/digikamapp.cpp:707
9496
9494
msgid "&New..."
9497
9495
msgstr "&Naujas..."
9498
9496
 
9499
 
#: digikam/digikamapp.cpp:684
 
9497
#: digikam/digikamapp.cpp:709
9500
9498
msgid "Creates a new empty Album in the collection."
9501
9499
msgstr ""
9502
9500
 
9503
 
#: digikam/digikamapp.cpp:690
 
9501
#: digikam/digikamapp.cpp:715
9504
9502
msgid "&Move to Album..."
9505
9503
msgstr "&Perkelti į albumą..."
9506
9504
 
9507
 
#: digikam/digikamapp.cpp:691
 
9505
#: digikam/digikamapp.cpp:716
9508
9506
msgid "Move selected images into an album."
9509
9507
msgstr ""
9510
9508
 
9511
 
#: digikam/digikamapp.cpp:704
 
9509
#: digikam/digikamapp.cpp:729
9512
9510
msgid "Edit album properties and collection information."
9513
9511
msgstr ""
9514
9512
 
9515
 
#: digikam/digikamapp.cpp:710
 
9513
#: digikam/digikamapp.cpp:735
9516
9514
msgid "Refresh"
9517
9515
msgstr "Atnaujinti"
9518
9516
 
9519
 
#: digikam/digikamapp.cpp:712
 
9517
#: digikam/digikamapp.cpp:737
9520
9518
msgid "Refresh the contents of the current album."
9521
9519
msgstr ""
9522
9520
 
9523
 
#: digikam/digikamapp.cpp:718
 
9521
#: digikam/digikamapp.cpp:743
9524
9522
msgid "Write Metadata to Images"
9525
9523
msgstr "Rašyti metaduomenis į visus failus"
9526
9524
 
9527
 
#: digikam/digikamapp.cpp:719 digikam/digikamapp.cpp:814
 
9525
#: digikam/digikamapp.cpp:744 digikam/digikamapp.cpp:839
9528
9526
msgid ""
9529
9527
"Updates metadata of images in the current album with the contents of digiKam "
9530
9528
"database (image metadata will be overwritten with data from the database)."
9531
9529
msgstr ""
9532
9530
 
9533
 
#: digikam/digikamapp.cpp:728
 
9531
#: digikam/digikamapp.cpp:753
9534
9532
msgid "Reread Metadata From Images"
9535
9533
msgstr "Perskaityti metaduomenis iš nuotraukų"
9536
9534
 
9537
 
#: digikam/digikamapp.cpp:729 digikam/digikamapp.cpp:824
 
9535
#: digikam/digikamapp.cpp:754 digikam/digikamapp.cpp:849
9538
9536
msgid ""
9539
9537
"Updates the digiKam database from the metadata of the files in the current "
9540
9538
"album (information in the database will be overwritten with data from the "
9541
9539
"files' metadata)."
9542
9540
msgstr ""
9543
9541
 
9544
 
#: digikam/digikamapp.cpp:738
 
9542
#: digikam/digikamapp.cpp:763
9545
9543
msgid "Open in File Manager"
9546
9544
msgstr "Atverti failų tvarkyklėje"
9547
9545
 
9548
 
#: digikam/digikamapp.cpp:744
 
9546
#: digikam/digikamapp.cpp:769
9549
9547
msgid "Open in Terminal"
9550
9548
msgstr "Atverti terminale"
9551
9549
 
9552
 
#: digikam/digikamapp.cpp:750
 
9550
#: digikam/digikamapp.cpp:775
9553
9551
msgctxt "new tag"
9554
9552
msgid "N&ew..."
9555
9553
msgstr "N&auja..."
9556
9554
 
9557
 
#: digikam/digikamapp.cpp:768
 
9555
#: digikam/digikamapp.cpp:793
9558
9556
#, fuzzy
9559
9557
#| msgid "View..."
9560
9558
msgctxt "View the selected image"
9561
9559
msgid "View..."
9562
9560
msgstr "Rodyti..."
9563
9561
 
9564
 
#: digikam/digikamapp.cpp:775 utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:347
9565
 
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:262
 
9562
#: digikam/digikamapp.cpp:800 utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:370
 
9563
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:274
9566
9564
msgid "Edit..."
9567
9565
msgstr "Keisti..."
9568
9566
 
9569
 
#: digikam/digikamapp.cpp:777
 
9567
#: digikam/digikamapp.cpp:802
9570
9568
msgid "Open the selected item in the image editor."
9571
9569
msgstr ""
9572
9570
 
9573
 
#: digikam/digikamapp.cpp:783
 
9571
#: digikam/digikamapp.cpp:808
9574
9572
msgid "Place onto Light Table"
9575
9573
msgstr ""
9576
9574
 
9577
 
#: digikam/digikamapp.cpp:785
 
9575
#: digikam/digikamapp.cpp:810
9578
9576
msgid "Place the selected items on the light table thumbbar."
9579
9577
msgstr ""
9580
9578
 
9581
 
#: digikam/digikamapp.cpp:791
 
9579
#: digikam/digikamapp.cpp:816
9582
9580
msgid "Add to Light Table"
9583
9581
msgstr ""
9584
9582
 
9585
 
#: digikam/digikamapp.cpp:793
 
9583
#: digikam/digikamapp.cpp:818
9586
9584
msgid "Add selected items to the light table thumbbar."
9587
9585
msgstr ""
9588
9586
 
9589
 
#: digikam/digikamapp.cpp:799
 
9587
#: digikam/digikamapp.cpp:824
9590
9588
msgid "Add to Current Queue"
9591
9589
msgstr ""
9592
9590
 
9593
 
#: digikam/digikamapp.cpp:801
 
9591
#: digikam/digikamapp.cpp:826
9594
9592
msgid "Add selected items to current queue from batch manager."
9595
9593
msgstr ""
9596
9594
 
9597
 
#: digikam/digikamapp.cpp:805
 
9595
#: digikam/digikamapp.cpp:830
9598
9596
msgid "Add to New Queue"
9599
9597
msgstr ""
9600
9598
 
9601
 
#: digikam/digikamapp.cpp:807
 
9599
#: digikam/digikamapp.cpp:832
9602
9600
msgid "Add selected items to a new queue from batch manager."
9603
9601
msgstr ""
9604
9602
 
9605
 
#: digikam/digikamapp.cpp:813
 
9603
#: digikam/digikamapp.cpp:838
9606
9604
msgid "Write Metadata to Selected Images"
9607
9605
msgstr "Rašyti metaduomenis į pažymėtus paveikslėlius"
9608
9606
 
9609
 
#: digikam/digikamapp.cpp:823
 
9607
#: digikam/digikamapp.cpp:848
9610
9608
#, fuzzy
9611
9609
#| msgid "Read metadata from file to database"
9612
9610
msgid "Reread Metadata From Selected Images"
9613
9611
msgstr "Metaduomenis skaityti iš duomenų bazės"
9614
9612
 
9615
 
#: digikam/digikamapp.cpp:833
 
9613
#: digikam/digikamapp.cpp:858
9616
9614
msgid "Find Similar..."
9617
9615
msgstr "Rasti panašius..."
9618
9616
 
9619
 
#: digikam/digikamapp.cpp:834
 
9617
#: digikam/digikamapp.cpp:859
9620
9618
msgid "Find similar images using selected item as reference."
9621
9619
msgstr ""
9622
9620
 
9623
 
#: digikam/digikamapp.cpp:842
 
9621
#: digikam/digikamapp.cpp:867
9624
9622
msgid "Change the filename of the currently selected item."
9625
9623
msgstr ""
9626
9624
 
9627
 
#: digikam/digikamapp.cpp:849 showfoto/showfoto.cpp:528
9628
 
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:348
9629
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:461
9630
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:358
 
9625
#: digikam/digikamapp.cpp:874 showfoto/showfoto.cpp:541
 
9626
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:371
 
9627
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:470
 
9628
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:381
9631
9629
msgctxt "Non-pluralized"
9632
9630
msgid "Move to Trash"
9633
9631
msgstr "Perkelti į šiukšliadėžę"
9634
9632
 
9635
 
#: digikam/digikamapp.cpp:857
 
9633
#: digikam/digikamapp.cpp:882
9636
9634
#, fuzzy
9637
9635
#| msgid "Delete permanently"
9638
9636
msgid "Delete Permanently"
9639
9637
msgstr "Visiškai ištrinti"
9640
9638
 
9641
 
#: digikam/digikamapp.cpp:867
 
9639
#: digikam/digikamapp.cpp:892
9642
9640
msgid "Delete permanently without confirmation"
9643
9641
msgstr ""
9644
9642
 
9645
 
#: digikam/digikamapp.cpp:875
 
9643
#: digikam/digikamapp.cpp:900
9646
9644
msgid "Move to trash without confirmation"
9647
9645
msgstr "Perkelti į šiukšliadėžę be patvirtinimo"
9648
9646
 
9649
 
#: digikam/digikamapp.cpp:882
 
9647
#: digikam/digikamapp.cpp:907
9650
9648
msgid "&Sort Albums"
9651
9649
msgstr "&Rikiuoti albumus"
9652
9650
 
9653
 
#: digikam/digikamapp.cpp:883
 
9651
#: digikam/digikamapp.cpp:908
9654
9652
msgid "Sort Albums in tree-view."
9655
9653
msgstr ""
9656
9654
 
9657
 
#: digikam/digikamapp.cpp:890
 
9655
#: digikam/digikamapp.cpp:915
9658
9656
msgid "By Folder"
9659
9657
msgstr "Pagal aplanką"
9660
9658
 
9661
 
#: digikam/digikamapp.cpp:891
 
9659
#: digikam/digikamapp.cpp:916
9662
9660
msgid "By Category"
9663
9661
msgstr "Pagal kategoriją"
9664
9662
 
9665
 
#: digikam/digikamapp.cpp:892 digikam/digikamapp.cpp:920
 
9663
#: digikam/digikamapp.cpp:917 digikam/digikamapp.cpp:945
9666
9664
msgid "By Date"
9667
9665
msgstr "Pagal datą"
9668
9666
 
9669
 
#: digikam/digikamapp.cpp:897
 
9667
#: digikam/digikamapp.cpp:922
9670
9668
msgid "Include Album Sub-Tree"
9671
9669
msgstr ""
9672
9670
 
9673
 
#: digikam/digikamapp.cpp:898
 
9671
#: digikam/digikamapp.cpp:923
9674
9672
#, fuzzy
9675
9673
msgid "Activate this option to show all sub-albums below the current album."
9676
9674
msgstr "<p>Tai yra paveikslėlio filtrų efektų peržiūra."
9677
9675
 
9678
 
#: digikam/digikamapp.cpp:903
 
9676
#: digikam/digikamapp.cpp:928
9679
9677
msgid "Include Tag Sub-Tree"
9680
9678
msgstr "Įtraukti šalutinių žymų medį"
9681
9679
 
9682
 
#: digikam/digikamapp.cpp:904
 
9680
#: digikam/digikamapp.cpp:929
9683
9681
msgid ""
9684
9682
"Activate this option to show all images marked by the given tag and all its "
9685
9683
"sub-tags."
9686
9684
msgstr ""
9687
9685
 
9688
 
#: digikam/digikamapp.cpp:911
 
9686
#: digikam/digikamapp.cpp:936
9689
9687
msgid "&Sort Images"
9690
9688
msgstr "&Rikiuoti paveiksliukus"
9691
9689
 
9692
 
#: digikam/digikamapp.cpp:912
 
9690
#: digikam/digikamapp.cpp:937
9693
9691
msgid ""
9694
9692
"The value by which the images in one album are sorted in the thumbnail view"
9695
9693
msgstr ""
9696
9694
 
9697
 
#: digikam/digikamapp.cpp:918
 
9695
#: digikam/digikamapp.cpp:943
9698
9696
msgid "By Name"
9699
9697
msgstr "Pagal vardą"
9700
9698
 
9701
 
#: digikam/digikamapp.cpp:919
 
9699
#: digikam/digikamapp.cpp:944
9702
9700
msgid "By Path"
9703
9701
msgstr "Pagal kelią"
9704
9702
 
9705
 
#: digikam/digikamapp.cpp:921
 
9703
#: digikam/digikamapp.cpp:946
9706
9704
msgid "By File Size"
9707
9705
msgstr "Pagal failo dydį"
9708
9706
 
9709
 
#: digikam/digikamapp.cpp:922
 
9707
#: digikam/digikamapp.cpp:947
9710
9708
msgid "By Rating"
9711
9709
msgstr "Pagal reitingą"
9712
9710
 
9713
 
#: digikam/digikamapp.cpp:938
 
9711
#: digikam/digikamapp.cpp:963
9714
9712
msgid "Image Sorting &Order"
9715
9713
msgstr "Nuotraukų &rikiavimo tvarka"
9716
9714
 
9717
 
#: digikam/digikamapp.cpp:939
 
9715
#: digikam/digikamapp.cpp:964
9718
9716
msgid "Defines whether images are sorted in ascending or descending manner."
9719
9717
msgstr ""
9720
9718
 
9721
 
#: digikam/digikamapp.cpp:944
 
9719
#: digikam/digikamapp.cpp:969
9722
9720
msgid "Ascending"
9723
9721
msgstr "Didėjanti"
9724
9722
 
9725
 
#: digikam/digikamapp.cpp:945
 
9723
#: digikam/digikamapp.cpp:970
9726
9724
#, fuzzy
9727
9725
#| msgid "RAW decoding"
9728
9726
msgid "Descending"
9729
9727
msgstr "RAW dekodavimas"
9730
9728
 
9731
 
#: digikam/digikamapp.cpp:955
 
9729
#: digikam/digikamapp.cpp:980
9732
9730
msgid "&Group Images"
9733
9731
msgstr "&Grupuoti paveiksliukus"
9734
9732
 
9735
 
#: digikam/digikamapp.cpp:956
 
9733
#: digikam/digikamapp.cpp:981
9736
9734
msgid "The categories in which the images in the thumbnail view are displayed"
9737
9735
msgstr ""
9738
9736
 
9739
 
#: digikam/digikamapp.cpp:962
 
9737
#: digikam/digikamapp.cpp:987
9740
9738
msgid "Flat List"
9741
9739
msgstr "Paprastas sąrašas"
9742
9740
 
9743
 
#: digikam/digikamapp.cpp:963
 
9741
#: digikam/digikamapp.cpp:988
9744
9742
msgid "By Album"
9745
9743
msgstr "Pagal albumus"
9746
9744
 
9747
 
#: digikam/digikamapp.cpp:964
 
9745
#: digikam/digikamapp.cpp:989
9748
9746
msgid "By Format"
9749
9747
msgstr "Pagal formatą"
9750
9748
 
9751
 
#: digikam/digikamapp.cpp:987
9752
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:412
9753
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:372
 
9749
#: digikam/digikamapp.cpp:1012
 
9750
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:435
 
9751
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:373
9754
9752
msgid "Select None"
9755
9753
msgstr "Pasirinkti nieko"
9756
9754
 
9757
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1026 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:526
9758
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:554
9759
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:431
 
9755
#: digikam/digikamapp.cpp:1051 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:535
 
9756
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:563
 
9757
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:454
9760
9758
#, fuzzy
9761
9759
msgid "Zoom to 100%"
9762
9760
msgstr "Sumažinti"
9763
9761
 
9764
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1033 utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:345
9765
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:531
9766
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:559
9767
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:436
 
9762
#: digikam/digikamapp.cpp:1058 utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:368
 
9763
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:540
 
9764
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:568
 
9765
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:459
9768
9766
msgid "Fit to &Window"
9769
9767
msgstr "Pritaikyti nuotrauką prie &lango"
9770
9768
 
9771
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1045 utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:346
9772
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:505
9773
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:454
 
9769
#: digikam/digikamapp.cpp:1070 utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:369
 
9770
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:514
 
9771
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:477
9774
9772
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:126
9775
9773
msgid "Slideshow"
9776
9774
msgstr "Skaidrių peržiūra"
9777
9775
 
9778
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1049
 
9776
#: digikam/digikamapp.cpp:1074
9779
9777
msgid "All"
9780
9778
msgstr "Visi"
9781
9779
 
9782
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1061
 
9780
#: digikam/digikamapp.cpp:1086
9783
9781
msgid "With All Sub-Albums"
9784
9782
msgstr ""
9785
9783
 
9786
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1081 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:440
9787
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:593
9788
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:560
9789
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:520
 
9784
#: digikam/digikamapp.cpp:1106 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:448
 
9785
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:602
 
9786
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:583
 
9787
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:521
9790
9788
#, fuzzy
9791
9789
#| msgid "Mounted Camera"
9792
9790
msgid "Supported RAW Cameras"
9793
9791
msgstr "Sumontuotas fotoaparatas"
9794
9792
 
9795
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1087 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:444
9796
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:597
9797
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:564
9798
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:524
 
9793
#: digikam/digikamapp.cpp:1112 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:452
 
9794
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:606
 
9795
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:587
 
9796
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:525
9799
9797
msgid "Components Information"
9800
9798
msgstr "Komponentų informacija"
9801
9799
 
9802
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1099
 
9800
#: digikam/digikamapp.cpp:1124
9803
9801
msgid "Kipi Plugins Handbook"
9804
9802
msgstr ""
9805
9803
 
9806
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1110 utilities/cameragui/cameraui.cpp:512
 
9804
#: digikam/digikamapp.cpp:1135 utilities/cameragui/cameraui.cpp:513
9807
9805
msgid "Donate..."
9808
9806
msgstr "Aukoti..."
9809
9807
 
9810
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1114 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:436
9811
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:589
9812
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:556
9813
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:516
 
9808
#: digikam/digikamapp.cpp:1139 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:444
 
9809
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:598
 
9810
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:579
 
9811
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:517
9814
9812
msgid "Contribute..."
9815
9813
msgstr "Prisidėti..."
9816
9814
 
9817
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1124 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:613
9818
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:428
 
9815
#: digikam/digikamapp.cpp:1149 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:622
 
9816
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:435
9819
9817
msgid "Assign Rating \"No Stars\""
9820
9818
msgstr "Priskirti reitingą „Be žvaigždučių“"
9821
9819
 
9822
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1129 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:618
9823
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:433
 
9820
#: digikam/digikamapp.cpp:1154 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:627
 
9821
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:440
9824
9822
msgid "Assign Rating \"One Star\""
9825
9823
msgstr "Priskirti reitingą „Viena žvaigždutė“"
9826
9824
 
9827
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1134 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:623
9828
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:438
 
9825
#: digikam/digikamapp.cpp:1159 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:632
 
9826
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:445
9829
9827
msgid "Assign Rating \"Two Stars\""
9830
9828
msgstr "Priskirti reitingą „Dvi žvaigždutės“"
9831
9829
 
9832
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1139 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:628
9833
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:443
 
9830
#: digikam/digikamapp.cpp:1164 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:637
 
9831
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:450
9834
9832
msgid "Assign Rating \"Three Stars\""
9835
9833
msgstr "Priskirti reitingą „Trys žvaigždutės“"
9836
9834
 
9837
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1144 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:633
9838
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:448
 
9835
#: digikam/digikamapp.cpp:1169 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:642
 
9836
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:455
9839
9837
msgid "Assign Rating \"Four Stars\""
9840
9838
msgstr "Priskirti reitingą „Keturios žvaigždutės“"
9841
9839
 
9842
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1149 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:638
9843
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:453
 
9840
#: digikam/digikamapp.cpp:1174 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:647
 
9841
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:460
9844
9842
msgid "Assign Rating \"Five Stars\""
9845
9843
msgstr "Priskirti reitingą „Penkios žvaigždutės“"
9846
9844
 
9847
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1163 utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:201
 
9845
#: digikam/digikamapp.cpp:1188 utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:213
9848
9846
msgid "Advanced Search..."
9849
9847
msgstr "Sudėtingesnė paieška..."
9850
9848
 
9851
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1177 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:118
9852
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1331
9853
 
#: utilities/setup/setup.cpp:208
 
9849
#: digikam/digikamapp.cpp:1202 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:121
 
9850
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1398
 
9851
#: utilities/setup/setup.cpp:207
9854
9852
msgid "Light Table"
9855
9853
msgstr ""
9856
9854
 
9857
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1191
 
9855
#: digikam/digikamapp.cpp:1216
9858
9856
msgid "Database Migration..."
9859
9857
msgstr "Duomenų bazės migravimas"
9860
9858
 
9861
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1197
 
9859
#: digikam/digikamapp.cpp:1222
9862
9860
msgid "Scan for New Images"
9863
9861
msgstr "Ieškoti naujų nuotraukų"
9864
9862
 
9865
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1203
 
9863
#: digikam/digikamapp.cpp:1228
9866
9864
msgid "Rebuild Thumbnails..."
9867
9865
msgstr "Perkurti miniatiūras..."
9868
9866
 
9869
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1209
 
9867
#: digikam/digikamapp.cpp:1234
9870
9868
msgid "Rebuild Fingerprints..."
9871
9869
msgstr "Perkurti atpažinius..."
9872
9870
 
9873
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1216
 
9871
#: digikam/digikamapp.cpp:1241
9874
9872
msgid "Write Metadata to All Images"
9875
9873
msgstr "Rašyti metaduomenis į vias nuotraukas"
9876
9874
 
9877
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1222
 
9875
#: digikam/digikamapp.cpp:1247
9878
9876
#, fuzzy
9879
9877
#| msgid "Add Camera..."
9880
9878
msgid "Add Camera Manually..."
9881
9879
msgstr "Pridėti fotoaparatą..."
9882
9880
 
9883
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1237
 
9881
#: digikam/digikamapp.cpp:1263
9884
9882
msgid "Loading cameras"
9885
9883
msgstr "Įkeliami fotoaparatai"
9886
9884
 
9887
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1409
 
9885
#: digikam/digikamapp.cpp:1440
9888
9886
msgid "No item selected"
9889
9887
msgstr "Nepažymėtas nei vienas elementas"
9890
9888
 
9891
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1425
 
9889
#: digikam/digikamapp.cpp:1456
9892
9890
#, kde-format
9893
9891
msgid " (%1 of %2)"
9894
9892
msgstr " (%1 iš %2)"
9895
9893
 
9896
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1430
 
9894
#: digikam/digikamapp.cpp:1461
9897
9895
#, kde-format
9898
9896
msgid "%2/%1 item selected"
9899
9897
msgid_plural "%2/%1 items selected"
9902
9900
msgstr[2] "Pažymėti %2/%1 objektai"
9903
9901
msgstr[3] "Pažymėta %2/%1 objektų"
9904
9902
 
9905
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1460
 
9903
#: digikam/digikamapp.cpp:1491
9906
9904
msgid "Write Metadata to Image"
9907
9905
msgid_plural "Write Metadata to Selected Images"
9908
9906
msgstr[0] "Rašyti metaduomenis į paveikslėlį"
9910
9908
msgstr[2] "Rašyti metaduomenis į pažymėtus paveikslėlius"
9911
9909
msgstr[3] "Rašyti metaduomenis į pažymėtus paveikslėlius"
9912
9910
 
9913
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1462
 
9911
#: digikam/digikamapp.cpp:1493
9914
9912
#, fuzzy
9915
9913
#| msgid "Read metadata from file to database"
9916
9914
msgid "Reread Metadata From Image"
9920
9918
msgstr[2] "Metaduomenis skaityti iš pažymėtų failų"
9921
9919
msgstr[3] "Metaduomenis skaityti iš pažymėtų failų"
9922
9920
 
9923
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1513 utilities/setup/setup.cpp:250
 
9921
#: digikam/digikamapp.cpp:1552 utilities/setup/setup.cpp:249
9924
9922
msgid "Cameras"
9925
9923
msgstr "Fotoaparatai"
9926
9924
 
9927
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1515
 
9925
#: digikam/digikamapp.cpp:1554
9928
9926
msgid "USB Storage Devices"
9929
9927
msgstr "USB saugojimo įrenginiai"
9930
9928
 
9931
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1517
 
9929
#: digikam/digikamapp.cpp:1556
9932
9930
msgid "Card Readers"
9933
9931
msgstr "Kortelių skaitytuvai"
9934
9932
 
9935
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1526
 
9933
#: digikam/digikamapp.cpp:1565
9936
9934
msgid "Add Images..."
9937
9935
msgstr "Pridėti paveikslėlius..."
9938
9936
 
9939
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1528
 
9937
#: digikam/digikamapp.cpp:1567
9940
9938
msgid "Adds new items to an Album."
9941
9939
msgstr "Pridėti naujus objektus į Albumą."
9942
9940
 
9943
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1534
 
9941
#: digikam/digikamapp.cpp:1573
9944
9942
msgid "Add Folders..."
9945
9943
msgstr "Pridėti aplankus..."
9946
9944
 
9947
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1535
 
9945
#: digikam/digikamapp.cpp:1574
9948
9946
msgid "Adds new folders to Album library."
9949
9947
msgstr ""
9950
9948
 
9951
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1608
 
9949
#: digikam/digikamapp.cpp:1654
9952
9950
#, kde-format
9953
9951
msgid "Images found in %1"
9954
9952
msgstr ""
9955
9953
 
9956
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1654
 
9954
#: digikam/digikamapp.cpp:1703
9957
9955
#, kde-format
9958
9956
msgid "The specified device (\"%1\") is not valid."
9959
9957
msgstr ""
9960
9958
 
9961
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1666
 
9959
#: digikam/digikamapp.cpp:1715
9962
9960
#, kde-format
9963
9961
msgid "The specified camera (\"%1\") is not supported."
9964
9962
msgstr ""
9965
9963
 
9966
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1797
 
9964
#: digikam/digikamapp.cpp:1868
9967
9965
#, fuzzy, kde-format
9968
9966
#| msgid "Image Editor - %1"
9969
9967
msgid "Images on %1"
9970
9968
msgstr "Paveikslėlių redaktorius – %1"
9971
9969
 
9972
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1817
 
9970
#: digikam/digikamapp.cpp:1892
9973
9971
msgid "Cannot access the storage device.\n"
9974
9972
msgstr ""
9975
9973
 
9976
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1984
 
9974
#: digikam/digikamapp.cpp:2095
9977
9975
msgid "CompactFlash Card Reader"
9978
9976
msgstr "CompactFlash kortelių skaitytuvas"
9979
9977
 
9980
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1987
 
9978
#: digikam/digikamapp.cpp:2098
9981
9979
msgid "Memory Stick Reader"
9982
9980
msgstr ""
9983
9981
 
9984
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1990
 
9982
#: digikam/digikamapp.cpp:2101
9985
9983
msgid "SmartMedia Card Reader"
9986
9984
msgstr "SmartMedia kortelių skaitytuvas"
9987
9985
 
9988
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1993
 
9986
#: digikam/digikamapp.cpp:2104
9989
9987
msgid "SD / MMC Card Reader"
9990
9988
msgstr "SD / MMC kortelių skaitytuvas"
9991
9989
 
9992
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1996
 
9990
#: digikam/digikamapp.cpp:2107
9993
9991
msgid "xD Card Reader"
9994
9992
msgstr "xD kortelių skaitytuvas"
9995
9993
 
9996
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2005
 
9994
#: digikam/digikamapp.cpp:2119
9997
9995
msgid "USB Disk"
9998
9996
msgstr ""
9999
9997
 
10000
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2007
 
9998
#: digikam/digikamapp.cpp:2123
10001
9999
msgctxt "non-USB removable storage device"
10002
10000
msgid "Disk"
10003
10001
msgstr ""
10004
10002
 
10005
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2057
 
10003
#: digikam/digikamapp.cpp:2192
10006
10004
#, fuzzy, kde-format
10007
10005
#| msgctxt "<Image file name> (<Image number> of <Images in album>)"
10008
10006
#| msgid "%1 (%2 of %3)"
10010
10008
msgid "%1 \"%2\" at %3"
10011
10009
msgstr "%1 (%2 iš %3)"
10012
10010
 
10013
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2060
 
10011
#: digikam/digikamapp.cpp:2195
10014
10012
#, fuzzy, kde-format
10015
10013
#| msgctxt "Month String - Year String"
10016
10014
#| msgid "%1 %2"
10018
10016
msgid "%1 \"%2\""
10019
10017
msgstr "%2 %1"
10020
10018
 
10021
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2066
 
10019
#: digikam/digikamapp.cpp:2201
10022
10020
#, fuzzy, kde-format
10023
10021
#| msgctxt "<Problem> - <filename>"
10024
10022
#| msgid "%1 - %2"
10026
10024
msgid "%1 at %2"
10027
10025
msgstr "%1 – %2"
10028
10026
 
10029
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2073
 
10027
#: digikam/digikamapp.cpp:2210
10030
10028
#, fuzzy, kde-format
10031
10029
#| msgid "%1 (%2)"
10032
10030
msgctxt "device label etc... (<formatted byte size>)"
10033
10031
msgid " (%1)"
10034
10032
msgstr "%1 (%2)"
10035
10033
 
10036
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2193
 
10034
#: digikam/digikamapp.cpp:2355
10037
10035
msgctxt "general keyboard shortcuts"
10038
10036
msgid "General"
10039
10037
msgstr "Bendri"
10040
10038
 
10041
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2194
 
10039
#: digikam/digikamapp.cpp:2356
10042
10040
#, fuzzy
10043
10041
#| msgid "Kipi Plugins"
10044
10042
msgctxt "KIPI-Plugins keyboard shortcuts"
10045
10043
msgid "KIPI-Plugins"
10046
10044
msgstr "Kipi papildiniai"
10047
10045
 
10048
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2299
 
10046
#: digikam/digikamapp.cpp:2462
10049
10047
msgid "Loading Kipi Plugins"
10050
10048
msgstr "Įkeliami Kipi papildiniai"
10051
10049
 
10052
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2476 showfoto/showfoto.cpp:216
 
10050
#: digikam/digikamapp.cpp:2659 showfoto/showfoto.cpp:216
10053
10051
msgid "Loading themes"
10054
10052
msgstr "Įkeliamos temos"
10055
10053
 
10056
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2527
 
10054
#: digikam/digikamapp.cpp:2672
 
10055
#, fuzzy
 
10056
#| msgid "Loading themes"
 
10057
msgid "Loading tools"
 
10058
msgstr "Įkeliamos temos"
 
10059
 
 
10060
#: digikam/digikamapp.cpp:2732
10057
10061
msgid ""
10058
10062
"This action will update the metadata of all available files from information "
10059
10063
"stored in the database. This can take some time. \n"
10060
10064
"Do you want to continue?"
10061
10065
msgstr ""
10062
10066
 
10063
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2539
 
10067
#: digikam/digikamapp.cpp:2747
10064
10068
msgid ""
10065
10069
"Image thumbnailing can take some time.\n"
10066
10070
"Which would you prefer?\n"
10068
10072
"- Rebuild all thumbnails (takes a long time)"
10069
10073
msgstr ""
10070
10074
 
10071
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2544 digikam/digikamapp.cpp:2572
10072
 
#: showfoto/showfoto.cpp:1057
10073
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1146
10074
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1904
 
10075
#: digikam/digikamapp.cpp:2752 digikam/digikamapp.cpp:2782
 
10076
#: showfoto/showfoto.cpp:1103
 
10077
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1181
 
10078
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:2050
10075
10079
msgid "Warning"
10076
10080
msgstr "Dėmesio"
10077
10081
 
10078
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2545 digikam/digikamapp.cpp:2573
 
10082
#: digikam/digikamapp.cpp:2753 digikam/digikamapp.cpp:2783
10079
10083
msgid "Scan"
10080
10084
msgstr "Skenuoti"
10081
10085
 
10082
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2546 digikam/digikamapp.cpp:2574
 
10086
#: digikam/digikamapp.cpp:2754 digikam/digikamapp.cpp:2784
10083
10087
msgid "Rebuild All"
10084
10088
msgstr "Viską perkurti"
10085
10089
 
10086
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2567
 
10090
#: digikam/digikamapp.cpp:2777
10087
10091
msgid ""
10088
10092
"Image fingerprinting can take some time.\n"
10089
10093
"Which would you prefer?\n"
10095
10099
"- Patikrinti pasikeitusius arba naujus duomenų bazės įrašus (greitas)\n"
10096
10100
"- Perkurti visus atpažinius (užtrunka ilgai)"
10097
10101
 
10098
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2672
 
10102
#: digikam/digikamapp.cpp:2895
10099
10103
msgid "Select folder to parse"
10100
10104
msgstr ""
10101
10105
 
10102
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2684
 
10106
#: digikam/digikamapp.cpp:2909
10103
10107
msgid "Select folders to import into album"
10104
10108
msgstr ""
10105
10109
 
10106
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2702
 
10110
#: digikam/digikamapp.cpp:2933
10107
10111
msgid ""
10108
10112
"<p>Please select the destination album from the digiKam library to import "
10109
10113
"folders into.</p>"
10110
10114
msgstr ""
10111
10115
 
10112
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2777
 
10116
#: digikam/digikamapp.cpp:3017
10113
10117
msgid "Adjust Exif Orientation Tag"
10114
10118
msgstr "Keisti Exif orientacijos žymę"
10115
10119
 
10116
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2781
 
10120
#: digikam/digikamapp.cpp:3021
10117
10121
#, fuzzy
10118
10122
#| msgid "Normal"
10119
10123
msgctxt "normal exif orientation"
10120
10124
msgid "Normal"
10121
10125
msgstr "Normalus"
10122
10126
 
10123
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2783
 
10127
#: digikam/digikamapp.cpp:3023
10124
10128
msgid "Rotated Upside Down"
10125
10129
msgstr "Pasukti aukštyn kojom"
10126
10130
 
10127
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2785
 
10131
#: digikam/digikamapp.cpp:3025
10128
10132
msgid "Rotated Right / Horiz. Flipped"
10129
10133
msgstr "Pasukta į dešinę / gulsčiai apversta"
10130
10134
 
10131
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2787
 
10135
#: digikam/digikamapp.cpp:3027
10132
10136
msgid "Rotated Right / Vert. Flipped"
10133
10137
msgstr "Pasukta į dešinę / stačiai apversta"
10134
10138
 
10135
 
#: digikam/metadatamanager.cpp:347
 
10139
#: digikam/metadatamanager.cpp:371
10136
10140
msgid "Assigning image tags. Please wait..."
10137
10141
msgstr ""
10138
10142
 
10139
 
#: digikam/metadatamanager.cpp:353
 
10143
#: digikam/metadatamanager.cpp:377
10140
10144
msgid "Removing image tags. Please wait..."
10141
10145
msgstr ""
10142
10146
 
10143
 
#: digikam/metadatamanager.cpp:398
 
10147
#: digikam/metadatamanager.cpp:424
10144
10148
msgid "Assigning image ratings. Please wait..."
10145
10149
msgstr ""
10146
10150
 
10147
 
#: digikam/metadatamanager.cpp:433
 
10151
#: digikam/metadatamanager.cpp:461
10148
10152
#, fuzzy
10149
10153
msgid "Updating orientation in database. Please wait..."
10150
10154
msgstr "Rašomi failų metaduomenys. Prašome palaukti..."
10151
10155
 
10152
 
#: digikam/metadatamanager.cpp:443
 
10156
#: digikam/metadatamanager.cpp:471
10153
10157
#, fuzzy
10154
10158
#| msgid "Writing metadata to files. Please wait..."
10155
10159
msgid "Applying metadata. Please wait..."
10156
10160
msgstr "Rašomi failų metaduomenys. Prašome palaukti..."
10157
10161
 
10158
 
#: digikam/metadatamanager.cpp:467
 
10162
#: digikam/metadatamanager.cpp:495
10159
10163
msgid "Revising Exif Orientation tags. Please wait..."
10160
10164
msgstr ""
10161
10165
 
10162
 
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:81
 
10166
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:79
10163
10167
msgid "Restore Tag Filters"
10164
10168
msgstr "Atstatyti žymių filtrus"
10165
10169
 
10166
 
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:82
 
10170
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:80
10167
10171
msgid "On"
10168
10172
msgstr ""
10169
10173
 
 
10174
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:81
 
10175
msgid "Off"
 
10176
msgstr ""
 
10177
 
10170
10178
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:83
10171
 
msgid "Off"
10172
 
msgstr ""
10173
 
 
10174
 
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:85
10175
10179
#, fuzzy
10176
10180
#| msgid "Tag Filters"
10177
10181
msgid "Tag Filter Mode"
10178
10182
msgstr "Žymių filtrai"
10179
10183
 
10180
 
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:86
 
10184
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:84
10181
10185
#, fuzzy
10182
10186
#| msgid "Assign this Tag"
10183
10187
msgid "Ignore This Tag"
10184
10188
msgstr "Priskirti šią žymą"
10185
10189
 
10186
 
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:87
 
10190
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:85
10187
10191
#, fuzzy
10188
10192
#| msgid "Remove this Tag"
10189
10193
msgid "Must Have This Tag"
10190
10194
msgstr "Pašalinti šią žymą"
10191
10195
 
10192
 
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:88
 
10196
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:86
10193
10197
msgid "Must Not Have This Tag"
10194
10198
msgstr ""
10195
10199
 
10196
 
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:202
 
10200
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:199
10197
10201
#, fuzzy
10198
10202
#| msgid "Image Editor - %1"
10199
10203
msgid "Images Without Tags"
10200
10204
msgstr "Paveikslėlių redaktorius – %1"
10201
10205
 
10202
 
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:204
 
10206
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:201
10203
10207
#, fuzzy
10204
10208
#| msgid "Show image tags"
10205
10209
msgid "Show images without a tag."
10206
10210
msgstr "Rodyti paveikslėlio žymas"
10207
10211
 
10208
 
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:206
 
10212
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:203
10209
10213
msgid "Matching Condition:"
10210
10214
msgstr ""
10211
10215
 
10212
 
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:208
 
10216
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:205
10213
10217
#, kde-format
10214
10218
msgid ""
10215
10219
"Defines in which way the selected tags are combined to filter the images. "
10216
10220
"This also includes the '%1' check box."
10217
10221
msgstr ""
10218
10222
 
10219
 
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:213
10220
 
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:560
 
10223
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:210
 
10224
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:592
10221
10225
msgid "AND"
10222
10226
msgstr "IR"
10223
10227
 
10224
 
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:214
10225
 
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:562
 
10228
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:211
 
10229
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:596
10226
10230
msgid "OR"
10227
10231
msgstr "ARBA"
10228
10232
 
10229
 
#: digikam/addtagslineedit.cpp:196
 
10233
#: digikam/addtagslineedit.cpp:210
10230
10234
#, fuzzy, kde-format
10231
10235
#| msgctxt "<Problem> - <filename>"
10232
10236
#| msgid "%1 - %2"
10236
10240
"  in %2"
10237
10241
msgstr "%1 – %2"
10238
10242
 
10239
 
#: digikam/addtagslineedit.cpp:225
 
10243
#: digikam/addtagslineedit.cpp:240
10240
10244
#, kde-format
10241
10245
msgctxt "Create New Tag <tag name> in <parent tag path>"
10242
10246
msgid ""
10244
10248
"  in %2"
10245
10249
msgstr ""
10246
10250
 
10247
 
#: digikam/addtagslineedit.cpp:230
 
10251
#: digikam/addtagslineedit.cpp:245
10248
10252
#, fuzzy, kde-format
10249
10253
msgid "Create New Tag \"%1\""
10250
10254
msgstr "<b>Sukurta</b>:"
10251
10255
 
10252
 
#: showfoto/setup/setup.cpp:101 utilities/setup/setup.cpp:152
 
10256
#: showfoto/setup/setup.cpp:101 utilities/setup/setup.cpp:151
10253
10257
msgid "Configure"
10254
10258
msgstr "Konfigūruoti"
10255
10259
 
10256
10260
#: showfoto/setup/setup.cpp:109
10257
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:593
10258
 
#: utilities/setup/setup.cpp:214
 
10261
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:622
 
10262
#: utilities/setup/setup.cpp:213
10259
10263
msgid "Image Editor"
10260
10264
msgstr "Paveikslėlių redaktorius"
10261
10265
 
10262
 
#: showfoto/setup/setup.cpp:110 utilities/setup/setup.cpp:215
 
10266
#: showfoto/setup/setup.cpp:110 utilities/setup/setup.cpp:214
10263
10267
msgid ""
10264
10268
"<qt>Image Editor Settings<br/><i>Customize image editor behavior</i></qt>"
10265
10269
msgstr ""
10266
10270
 
10267
 
#: showfoto/setup/setup.cpp:116 utilities/setup/setup.cpp:191
 
10271
#: showfoto/setup/setup.cpp:116 utilities/setup/setup.cpp:190
10268
10272
msgid ""
10269
10273
"<qt>Embedded Image Information Management<br/><i>Setup relations between "
10270
10274
"images and metadata</i></qt>"
10280
10284
"tips</i></qt>"
10281
10285
msgstr ""
10282
10286
 
10283
 
#: showfoto/setup/setup.cpp:127 utilities/setup/setup.cpp:226
 
10287
#: showfoto/setup/setup.cpp:127 utilities/setup/setup.cpp:225
10284
10288
#, fuzzy
10285
10289
#| msgid "RAW decoding"
10286
10290
msgid "RAW Decoding"
10292
10296
"settings</i></qt>"
10293
10297
msgstr ""
10294
10298
 
10295
 
#: showfoto/setup/setup.cpp:133 utilities/setup/setup.cpp:232
 
10299
#: showfoto/setup/setup.cpp:133 utilities/setup/setup.cpp:231
10296
10300
msgid "Color Management"
10297
10301
msgstr ""
10298
10302
 
10302
10306
"settings</i></qt>"
10303
10307
msgstr ""
10304
10308
 
10305
 
#: showfoto/setup/setup.cpp:139 utilities/setup/setup.cpp:220
 
10309
#: showfoto/setup/setup.cpp:139 utilities/setup/setup.cpp:219
10306
10310
msgid "Save Images"
10307
10311
msgstr "Išsaugoti paveiksliukus"
10308
10312
 
10312
10316
"save images</i></qt>"
10313
10317
msgstr ""
10314
10318
 
10315
 
#: showfoto/setup/setup.cpp:145 utilities/setup/setup.cpp:244
 
10319
#: showfoto/setup/setup.cpp:145 utilities/setup/setup.cpp:243
10316
10320
msgid "Slide Show"
10317
10321
msgstr "Skaidrių peržiūra"
10318
10322
 
10319
 
#: showfoto/setup/setup.cpp:146 utilities/setup/setup.cpp:245
 
10323
#: showfoto/setup/setup.cpp:146 utilities/setup/setup.cpp:244
10320
10324
msgid "<qt>Slide Show Settings<br/><i>Customize slideshow settings</i></qt>"
10321
10325
msgstr ""
10322
10326
 
10364
10368
msgstr ""
10365
10369
 
10366
10370
#: showfoto/setup/setupmetadata.cpp:163 showfoto/setup/setupmisc.cpp:99
10367
 
#: utilities/queuemanager/queuesettingsview.cpp:135
 
10371
#: utilities/queuemanager/queuesettingsview.cpp:138
10368
10372
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:246 utilities/setup/setupicc.cpp:511
10369
10373
msgid "Behavior"
10370
10374
msgstr "Elgsena"
10392
10396
msgid "Select here the font used to display text in tooltips."
10393
10397
msgstr "<p>Tai yra paveikslėlio filtrų efektų peržiūra."
10394
10398
 
10395
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:144 utilities/setup/setuptooltip.cpp:149
 
10399
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:144 utilities/setup/setuptooltip.cpp:144
10396
10400
msgid "File/Image Information"
10397
10401
msgstr "Failo/paveikslėlio informacija"
10398
10402
 
10399
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:147 utilities/setup/setuptooltip.cpp:152
 
10403
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:147 utilities/setup/setuptooltip.cpp:147
10400
10404
msgid "Show file name"
10401
10405
msgstr "Rodyti failo pavadinimą"
10402
10406
 
10403
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:148 utilities/setup/setuptooltip.cpp:153
 
10407
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:148 utilities/setup/setuptooltip.cpp:148
10404
10408
#, fuzzy
10405
10409
msgid "Set this option to display the image file name."
10406
10410
msgstr "<p>Tai yra paveikslėlio filtrų efektų peržiūra."
10407
10411
 
10408
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:150 utilities/setup/setuptooltip.cpp:155
 
10412
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:150 utilities/setup/setuptooltip.cpp:150
10409
10413
msgid "Show file date"
10410
10414
msgstr "Rodyti failo datą"
10411
10415
 
10412
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:151 utilities/setup/setuptooltip.cpp:156
 
10416
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:151 utilities/setup/setuptooltip.cpp:151
10413
10417
#, fuzzy
10414
10418
msgid "Set this option to display the image file date."
10415
10419
msgstr "<p>Tai yra paveikslėlio filtrų efektų peržiūra."
10416
10420
 
10417
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:153 utilities/setup/setuptooltip.cpp:158
 
10421
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:153 utilities/setup/setuptooltip.cpp:153
10418
10422
msgid "Show file size"
10419
10423
msgstr "Rodyti failo dydį"
10420
10424
 
10421
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:154 utilities/setup/setuptooltip.cpp:159
 
10425
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:154 utilities/setup/setuptooltip.cpp:154
10422
10426
#, fuzzy
10423
10427
msgid "Set this option to display the image file size."
10424
10428
msgstr "<p>Tai yra paveikslėlio filtrų efektų peržiūra."
10425
10429
 
10426
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:156 utilities/setup/setuptooltip.cpp:161
 
10430
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:156 utilities/setup/setuptooltip.cpp:156
10427
10431
msgid "Show image type"
10428
10432
msgstr "Rodyti paveikslėlio tipą"
10429
10433
 
10430
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:157 utilities/setup/setuptooltip.cpp:162
 
10434
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:157 utilities/setup/setuptooltip.cpp:157
10431
10435
#, fuzzy
10432
10436
msgid "Set this option to display the image type."
10433
10437
msgstr "<p>Tai yra paveikslėlio filtrų efektų peržiūra."
10434
10438
 
10435
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:159 utilities/setup/setuptooltip.cpp:164
 
10439
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:159 utilities/setup/setuptooltip.cpp:159
10436
10440
msgid "Show image dimensions"
10437
10441
msgstr "Rodyti paveikslėlio išmatavimus"
10438
10442
 
10439
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:160 utilities/setup/setuptooltip.cpp:165
 
10443
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:160 utilities/setup/setuptooltip.cpp:160
10440
10444
#, fuzzy
10441
10445
msgid "Set this option to display the image dimensions in pixels."
10442
10446
msgstr "<p>Tai yra paveikslėlio filtrų efektų peržiūra."
10443
10447
 
10444
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:175 utilities/setup/setuptooltip.cpp:180
 
10448
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:175 utilities/setup/setuptooltip.cpp:175
10445
10449
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:133
10446
10450
msgid "Show camera make and model"
10447
10451
msgstr ""
10448
10452
 
10449
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:176 utilities/setup/setuptooltip.cpp:181
 
10453
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:176 utilities/setup/setuptooltip.cpp:176
10450
10454
#, fuzzy
10451
10455
msgid ""
10452
10456
"Set this option to display the make and model of the camera with which the "
10453
10457
"image has been taken."
10454
10458
msgstr "<p>Tai yra paveikslėlio filtrų efektų peržiūra."
10455
10459
 
10456
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:179 utilities/setup/setuptooltip.cpp:184
 
10460
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:179 utilities/setup/setuptooltip.cpp:179
10457
10461
msgid "Show camera date"
10458
10462
msgstr "Rodyti fotoaparato datą"
10459
10463
 
10460
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:180 utilities/setup/setuptooltip.cpp:185
 
10464
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:180 utilities/setup/setuptooltip.cpp:180
10461
10465
#, fuzzy
10462
10466
msgid "Set this option to display the date when the image was taken."
10463
10467
msgstr "<p>Tai yra paveikslėlio filtrų efektų peržiūra."
10464
10468
 
10465
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:182 utilities/setup/setuptooltip.cpp:187
 
10469
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:182 utilities/setup/setuptooltip.cpp:182
10466
10470
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:127
10467
10471
msgid "Show camera aperture and focal length"
10468
10472
msgstr ""
10469
10473
 
10470
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:183 utilities/setup/setuptooltip.cpp:188
 
10474
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:183 utilities/setup/setuptooltip.cpp:183
10471
10475
#, fuzzy
10472
10476
msgid ""
10473
10477
"Set this option to display the camera aperture and focal settings used to "
10474
10478
"take the image."
10475
10479
msgstr "<p>Tai yra paveikslėlio filtrų efektų peržiūra."
10476
10480
 
10477
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:186 utilities/setup/setuptooltip.cpp:191
 
10481
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:186 utilities/setup/setuptooltip.cpp:186
10478
10482
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:130
10479
10483
msgid "Show camera exposure and sensitivity"
10480
10484
msgstr ""
10481
10485
 
10482
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:187 utilities/setup/setuptooltip.cpp:192
 
10486
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:187 utilities/setup/setuptooltip.cpp:187
10483
10487
#, fuzzy
10484
10488
msgid ""
10485
10489
"Set this option to display the camera exposure and sensitivity used to take "
10486
10490
"the image."
10487
10491
msgstr "<p>Tai yra paveikslėlio filtrų efektų peržiūra."
10488
10492
 
10489
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:190 utilities/setup/setuptooltip.cpp:195
 
10493
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:190 utilities/setup/setuptooltip.cpp:190
10490
10494
msgid "Show camera mode and program"
10491
10495
msgstr ""
10492
10496
 
10493
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:191 utilities/setup/setuptooltip.cpp:196
 
10497
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:191 utilities/setup/setuptooltip.cpp:191
10494
10498
#, fuzzy
10495
10499
msgid ""
10496
10500
"Set this option to display the camera mode and program used to take the "
10497
10501
"image."
10498
10502
msgstr "<p>Tai yra paveikslėlio filtrų efektų peržiūra."
10499
10503
 
10500
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:194 utilities/setup/setuptooltip.cpp:199
 
10504
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:194 utilities/setup/setuptooltip.cpp:194
10501
10505
msgid "Show camera flash settings"
10502
10506
msgstr "Rodyti fotoaparato blykstės nustatymus"
10503
10507
 
10504
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:195 utilities/setup/setuptooltip.cpp:200
 
10508
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:195 utilities/setup/setuptooltip.cpp:195
10505
10509
#, fuzzy
10506
10510
msgid ""
10507
10511
"Set this option to display the camera flash settings used to take the image."
10508
10512
msgstr "<p>Tai yra paveikslėlio filtrų efektų peržiūra."
10509
10513
 
10510
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:198 utilities/setup/setuptooltip.cpp:203
 
10514
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:198 utilities/setup/setuptooltip.cpp:198
10511
10515
msgid "Show camera white balance settings"
10512
10516
msgstr ""
10513
10517
 
10514
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:199 utilities/setup/setuptooltip.cpp:204
 
10518
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:199 utilities/setup/setuptooltip.cpp:199
10515
10519
#, fuzzy
10516
10520
msgid ""
10517
10521
"Set this option to display the camera white balance settings used to take "
10592
10596
msgid "File(s) or folder(s) to open"
10593
10597
msgstr ""
10594
10598
 
10595
 
#: showfoto/showfoto.cpp:343
 
10599
#: showfoto/showfoto.cpp:351
10596
10600
msgid ""
10597
10601
"<p>The ICC profile path seems to be invalid.</p><p>If you want to set it "
10598
10602
"now, select \"Yes\", otherwise select \"No\". In this case, \"Color "
10599
10603
"Management\" feature will be disabled until you solve this issue</p>"
10600
10604
msgstr ""
10601
10605
 
10602
 
#: showfoto/showfoto.cpp:466
 
10606
#: showfoto/showfoto.cpp:476
10603
10607
msgid "Open folder"
10604
10608
msgstr "Atverti aplanką"
10605
10609
 
10606
 
#: showfoto/showfoto.cpp:533
 
10610
#: showfoto/showfoto.cpp:546
10607
10611
msgid "Delete File"
10608
10612
msgstr "Pašalinti failą"
10609
10613
 
10610
 
#: showfoto/showfoto.cpp:618
 
10614
#: showfoto/showfoto.cpp:636
10611
10615
msgctxt "unknown image dimensions"
10612
10616
msgid "Unknown"
10613
10617
msgstr "Nežinoma"
10614
10618
 
10615
 
#: showfoto/showfoto.cpp:700 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:867
 
10619
#: showfoto/showfoto.cpp:719 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:925
10616
10620
#, kde-format
10617
10621
msgctxt "<Image file name> (<Image number> of <Images in album>)"
10618
10622
msgid "%1 (%2 of %3)"
10619
10623
msgstr "%1 (%2 iš %3)"
10620
10624
 
10621
 
#: showfoto/showfoto.cpp:828
 
10625
#: showfoto/showfoto.cpp:859
10622
10626
msgid "There are no images in this folder."
10623
10627
msgstr ""
10624
10628
 
10625
 
#: showfoto/showfoto.cpp:848
 
10629
#: showfoto/showfoto.cpp:881
10626
10630
msgid "Open Images From Folder"
10627
10631
msgstr "Atverti paveikslėlius iš aplanko"
10628
10632
 
10629
 
#: showfoto/showfoto.cpp:982 showfoto/showfoto.cpp:1006
10630
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:941
10631
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1039
 
10633
#: showfoto/showfoto.cpp:1025 showfoto/showfoto.cpp:1051
 
10634
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:999
 
10635
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1114
10632
10636
#, fuzzy
10633
10637
#| msgid "Download is completed..."
10634
10638
msgid "save file is completed..."
10635
10639
msgstr "Atsiuntimas baigtas..."
10636
10640
 
10637
 
#: showfoto/showfoto.cpp:1053
 
10641
#: showfoto/showfoto.cpp:1098
10638
10642
#, kde-format
10639
10643
msgid ""
10640
10644
"About to delete file \"%1\"\n"
10643
10647
"Ruošiamasi ištrinti failą „%1“\n"
10644
10648
"Ar tikrai to norite?"
10645
10649
 
10646
 
#: showfoto/showfoto.cpp:1147 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1370
10647
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1310
10648
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1332
 
10650
#: showfoto/showfoto.cpp:1198 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1444
 
10651
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1430
 
10652
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1452
10649
10653
msgid "Preparing slideshow. Please wait..."
10650
10654
msgstr ""
10651
10655
 
10772
10776
 
10773
10777
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/lensautofix.cpp:67
10774
10778
#, fuzzy
10775
 
msgid "A tool to fix automatically lens distorsions"
 
10779
msgid "A tool to fix automatically lens distortions"
10776
10780
msgstr "<p>Tai yra paveikslėlio filtrų efektų peržiūra."
10777
10781
 
10778
10782
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/lensautofix.cpp:71
10779
10783
msgid ""
10780
 
"<b>Use Metadata</b> option will parse images information at queue run-time "
 
10784
"<b>Use Metadata</b> option will parse images' information at queue run-time "
10781
10785
"to find relevant lens features."
10782
10786
msgstr ""
10783
10787
 
10784
 
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/lensautofix.cpp:198
 
10788
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/lensautofix.cpp:202
10785
10789
msgid "Cannot find all lens information to process lens auto-corrections"
10786
10790
msgstr ""
10787
10791
 
10792
10796
msgstr "Pridėti fotoaparatą..."
10793
10797
 
10794
10798
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:128
10795
 
msgid "A tool to overlay an image or a text as a visible watermark"
 
10799
msgid "A tool to overlay an image or text as a visible watermark"
10796
10800
msgstr ""
10797
10801
 
10798
10802
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:140
10937
10941
 
10938
10942
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:253
10939
10943
#, fuzzy
10940
 
msgid "Size of watermark in percent of the marked image."
 
10944
msgid "Size of watermark, as a percentage of the marked image."
10941
10945
msgstr "<p>Tai yra paveikslėlio filtrų efektų peržiūra."
10942
10946
 
10943
10947
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:254
10947
10951
msgstr "Dydis:"
10948
10952
 
10949
10953
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:261
10950
 
msgid "Margin from edge in X direction in percent of the marked image"
10951
 
msgstr ""
 
10954
#, fuzzy
 
10955
msgid "Margin from edge in X direction, as a percentage of the marked image"
 
10956
msgstr "<p>Tai yra paveikslėlio filtrų efektų peržiūra."
10952
10957
 
10953
10958
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:262
10954
10959
msgid "X margin (%):"
10955
10960
msgstr ""
10956
10961
 
10957
10962
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:269
10958
 
msgid "Margin from edge in Y direction in percent of the marked image"
10959
 
msgstr ""
 
10963
#, fuzzy
 
10964
msgid "Margin from edge in Y direction, as a percentage of the marked image"
 
10965
msgstr "<p>Tai yra paveikslėlio filtrų efektų peržiūra."
10960
10966
 
10961
10967
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:270
10962
10968
msgid "Y margin (%):"
11202
11208
msgid "A tool to add film grain"
11203
11209
msgstr ""
11204
11210
 
11205
 
#: utilities/queuemanager/queuesettingsview.cpp:103
 
11211
#: utilities/queuemanager/queuesettingsview.cpp:106
11206
11212
#: utilities/queuemanager/queuelist.cpp:258
11207
11213
msgid "Target"
11208
11214
msgstr "Tikslas"
11209
11215
 
11210
 
#: utilities/queuemanager/queuesettingsview.cpp:113
 
11216
#: utilities/queuemanager/queuesettingsview.cpp:116
11211
11217
#, fuzzy
11212
11218
#| msgid "Image Files"
11213
11219
msgid "If Target File Exists:"
11214
11220
msgstr "Paveikslėlių failai"
11215
11221
 
11216
 
#: utilities/queuemanager/queuesettingsview.cpp:117
 
11222
#: utilities/queuemanager/queuesettingsview.cpp:120
11217
11223
msgid "Overwrite automatically"
11218
11224
msgstr "Perrašyti automatiškai"
11219
11225
 
11220
 
#: utilities/queuemanager/queuesettingsview.cpp:118
 
11226
#: utilities/queuemanager/queuesettingsview.cpp:121
11221
11227
msgid "Open rename-file dialog"
11222
11228
msgstr ""
11223
11229
 
11224
 
#: utilities/queuemanager/queuesettingsview.cpp:145
 
11230
#: utilities/queuemanager/queuesettingsview.cpp:148
11225
11231
msgid "Use original filenames"
11226
11232
msgstr ""
11227
11233
 
11228
 
#: utilities/queuemanager/queuesettingsview.cpp:146
 
11234
#: utilities/queuemanager/queuesettingsview.cpp:149
11229
11235
#, fuzzy
11230
11236
msgid "Turn on this option to use original filenames without modifications."
11231
11237
msgstr "<p>Tai yra paveikslėlio filtrų efektų peržiūra."
11232
11238
 
11233
 
#: utilities/queuemanager/queuesettingsview.cpp:149
 
11239
#: utilities/queuemanager/queuesettingsview.cpp:152
11234
11240
#, fuzzy
11235
11241
msgid "Customize filenames:"
11236
11242
msgstr "Rodyti failo pavadinimą"
11237
11243
 
11238
 
#: utilities/queuemanager/queuesettingsview.cpp:165
 
11244
#: utilities/queuemanager/queuesettingsview.cpp:168
11239
11245
#, fuzzy
11240
11246
#| msgid "File Name"
11241
11247
msgid "File Renaming"
11242
11248
msgstr "Failo pavadinimas"
11243
11249
 
11244
 
#: utilities/queuemanager/queuepool.cpp:247
 
11250
#: utilities/queuemanager/queuepool.cpp:290
11245
11251
#, kde-format
11246
11252
msgid ""
11247
11253
"There is still 1 unprocessed item in \"%2\". Do you want to close this queue?"
11253
11259
msgstr[2] ""
11254
11260
msgstr[3] ""
11255
11261
 
11256
 
#: utilities/queuemanager/queuepool.cpp:309
 
11262
#: utilities/queuemanager/queuepool.cpp:366
11257
11263
msgid ""
11258
11264
"Custom renaming rules are invalid for Queues listed below. Please fix them."
11259
11265
msgstr ""
11260
11266
 
11261
 
#: utilities/queuemanager/queuepool.cpp:334
 
11267
#: utilities/queuemanager/queuepool.cpp:394
11262
11268
msgid ""
11263
11269
"Assigned batch tools list is empty for Queues listed below. Please assign "
11264
11270
"tools."
11287
11293
msgid "File Name"
11288
11294
msgstr "Failo pavadinimas"
11289
11295
 
11290
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:203
 
11296
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:211
11291
11297
msgid "Queues"
11292
11298
msgstr ""
11293
11299
 
11294
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:212
 
11300
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:220
11295
11301
#, fuzzy
11296
11302
#| msgid "General Settings"
11297
11303
msgid "Queue Settings"
11298
11304
msgstr "Bendrieji nustatymai"
11299
11305
 
11300
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:221
 
11306
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:229
11301
11307
msgid "Batch Tools Available / History"
11302
11308
msgstr ""
11303
11309
 
11304
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:230
 
11310
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:238
11305
11311
#, fuzzy
11306
11312
msgid "Assigned Tools"
11307
11313
msgstr "Priskirtos žymos"
11308
11314
 
11309
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:239
 
11315
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:247
11310
11316
msgid "Tool Settings"
11311
11317
msgstr "Įrankio nustatymai"
11312
11318
 
11313
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:348
 
11319
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:356
11314
11320
#, fuzzy
11315
11321
#| msgid "Sun"
11316
11322
msgid "Run"
11317
11323
msgstr "Sk"
11318
11324
 
11319
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:354
 
11325
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:362
11320
11326
msgid "Stop"
11321
11327
msgstr ""
11322
11328
 
11323
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:360
 
11329
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:368
11324
11330
msgid "New Queue"
11325
11331
msgstr ""
11326
11332
 
11327
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:364
 
11333
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:372
11328
11334
#, fuzzy
11329
11335
#| msgid "Remove item"
11330
11336
msgid "Remove Queue"
11331
11337
msgstr "Pašalinti elementą"
11332
11338
 
11333
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:368
 
11339
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:376
11334
11340
#, fuzzy
11335
11341
#| msgid "Remove item"
11336
11342
msgid "Remove items"
11337
11343
msgstr "Pašalinti elementą"
11338
11344
 
11339
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:374
 
11345
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:382
11340
11346
#, fuzzy
11341
11347
#| msgid "Remove item"
11342
11348
msgid "Remove processed items"
11343
11349
msgstr "Pašalinti elementą"
11344
11350
 
11345
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:379
 
11351
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:387
11346
11352
msgid "Clear Queue"
11347
11353
msgstr "Išvalyti eilę"
11348
11354
 
11349
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:390
 
11355
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:398
11350
11356
#, fuzzy
11351
11357
#| msgid "Move"
11352
11358
msgid "Move up"
11353
11359
msgstr "Perkelti"
11354
11360
 
11355
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:394
 
11361
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:402
11356
11362
#, fuzzy
11357
11363
#| msgid "Move"
11358
11364
msgid "Move down"
11359
11365
msgstr "Perkelti"
11360
11366
 
11361
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:398
 
11367
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:406
11362
11368
msgid "Remove tool"
11363
11369
msgstr "Pašalinti įrankį"
11364
11370
 
11365
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:402
 
11371
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:410
11366
11372
msgid "Clear List"
11367
11373
msgstr "Išvalyti sąrašas"
11368
11374
 
11369
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:432
11370
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:585
11371
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:552
 
11375
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:440
 
11376
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:594
 
11377
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:575
11372
11378
msgid "Donate Money..."
11373
11379
msgstr "Paaukoti pinigų..."
11374
11380
 
11375
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:550
 
11381
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:561
11376
11382
#, fuzzy
11377
11383
#| msgid "Current Search"
11378
11384
msgid "Current Queue: "
11379
11385
msgstr "Dabartinė paieška"
11380
11386
 
11381
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:555
11382
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:579
 
11387
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:566
 
11388
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:590
11383
11389
msgid "No items"
11384
11390
msgstr "Nėra elementų"
11385
11391
 
11386
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:558
11387
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:582
 
11392
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:569
 
11393
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:593
11388
11394
#, kde-format
11389
11395
msgid "1 item"
11390
11396
msgid_plural "%1 items"
11393
11399
msgstr[2] "%1 objektai"
11394
11400
msgstr[3] "%1 objektų"
11395
11401
 
11396
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:567
11397
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:591
 
11402
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:578
 
11403
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:602
11398
11404
msgid "No tasks"
11399
11405
msgstr "Nėra užduočių"
11400
11406
 
11401
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:570
11402
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:594
 
11407
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:581
 
11408
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:605
11403
11409
#, kde-format
11404
11410
msgid "1 task"
11405
11411
msgid_plural "%1 tasks"
11408
11414
msgstr[2] "%1 užduotys"
11409
11415
msgstr[3] "%1 užduočių"
11410
11416
 
11411
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:602
11412
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:974
 
11417
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:613
 
11418
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:992
11413
11419
msgid "Ready"
11414
11420
msgstr "Pasiruošęs"
11415
11421
 
11416
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:792
 
11422
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:808
11417
11423
msgid "Batch Queue Manager is running. Do you want to cancel current job?"
11418
11424
msgstr ""
11419
11425
 
11420
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:793
 
11426
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:809
11421
11427
msgid "Processing under progress"
11422
11428
msgstr ""
11423
11429
 
11424
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:859
 
11430
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:879
11425
11431
msgid "There are no items to process in the queues."
11426
11432
msgstr "Eilėje nėra nei vieno apdorotino elemento"
11427
11433
 
11428
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:918
 
11434
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:942
11429
11435
msgid "Batch queue is completed..."
11430
11436
msgstr ""
11431
11437
 
11432
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1038
 
11438
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1078
11433
11439
#: utilities/batch/fingerprintsgenerator.cpp:107
11434
11440
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:108
11435
11441
#: utilities/advancedrename/advancedrenameprocessdialog.cpp:95
11437
11443
msgid "Processing..."
11438
11444
msgstr "Savybės"
11439
11445
 
11440
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1058
 
11446
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1099
11441
11447
#, kde-format
11442
11448
msgid "Save Queued Image from '%1' as"
11443
11449
msgstr ""
11444
11450
 
11445
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1068
11446
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1153
 
11451
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1109
 
11452
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1198
11447
11453
#, fuzzy
11448
11454
msgid "Process Cancelled..."
11449
11455
msgstr "Savybės"
11450
11456
 
11451
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1078
 
11457
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1120
11452
11458
msgid "Item skipped..."
11453
11459
msgstr ""
11454
11460
 
11455
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1085
 
11461
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1128
11456
11462
#, kde-format
11457
11463
msgid "Item renamed to %1..."
11458
11464
msgstr ""
11459
11465
 
11460
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1089
 
11466
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1132
11461
11467
msgid "Item overwritten..."
11462
11468
msgstr ""
11463
11469
 
11464
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1102
 
11470
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1145
11465
11471
#, fuzzy
11466
11472
#| msgid "Failed to delete file \"%1\"."
11467
11473
msgid "Failed to save item..."
11468
11474
msgstr "Nepavyko ištrinti failo „%1“."
11469
11475
 
11470
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1111
 
11476
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1154
11471
11477
#, fuzzy
11472
11478
#| msgid "Downloading file %1..."
11473
11479
msgid "Item processed successfully..."
11474
11480
msgstr "Atsiunčiamas failas %1..."
11475
11481
 
11476
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1138
 
11482
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1181
11477
11483
#, fuzzy
11478
11484
#| msgid "Failed to download file \"%1\"."
11479
11485
msgid "Failed to process item..."
11480
11486
msgstr "Nepavyko atsiųsti failo „%1“."
11481
11487
 
11482
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1244
 
11488
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1294
11483
11489
#, kde-format
11484
11490
msgid ""
11485
11491
"Album to host processed items from queue \"%1\" is not set. Please select "
11486
11492
"one from Queue Settings panel."
11487
11493
msgstr ""
11488
11494
 
11489
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1246
11490
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1258
 
11495
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1296
 
11496
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1308
11491
11497
msgid "Processed items album settings"
11492
11498
msgstr ""
11493
11499
 
11494
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1255
 
11500
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1305
11495
11501
#, kde-format
11496
11502
msgid ""
11497
11503
"Album to host processed items from queue \"%1\" is not available or not "
11498
11504
"writable. Please set another one from Queue Settings panel."
11499
11505
msgstr ""
11500
11506
 
11501
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1277
 
11507
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1327
11502
11508
#, kde-format
11503
11509
msgid "Item \"%1\" from queue \"%2\": %3"
11504
11510
msgstr ""
11541
11547
msgid "Custom Tools"
11542
11548
msgstr "Pasirinktas šriftas"
11543
11549
 
11544
 
#: utilities/queuemanager/toolslistview.cpp:314
 
11550
#: utilities/queuemanager/toolslistview.cpp:348
11545
11551
#, fuzzy
11546
11552
#| msgid "Assign profile"
11547
11553
msgid "Assign tools"
11548
11554
msgstr "Priskirti profilį"
11549
11555
 
11550
 
#: utilities/queuemanager/assignedlist.cpp:115
 
11556
#: utilities/queuemanager/assignedlist.cpp:116
11551
11557
#, fuzzy
11552
11558
#| msgid "This is the list of items that are about to be deleted."
11553
11559
msgid "This is the list of batch tools assigned."
11580
11586
msgid "History"
11581
11587
msgstr "Histograma"
11582
11588
 
11583
 
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:171
 
11589
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:177
11584
11590
msgid "Drag and drop an image here"
11585
11591
msgstr "Atitempkite nuotrauką čia"
11586
11592
 
11587
 
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:261
 
11593
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:273
11588
11594
#, kde-format
11589
11595
msgid ""
11590
11596
"Unable to display preview for\n"
11591
11597
"\"%1\""
11592
11598
msgstr ""
11593
11599
 
11594
 
#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:119
 
11600
#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:122
11595
11601
msgid "Show on left panel"
11596
11602
msgstr ""
11597
11603
 
11598
 
#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:120
 
11604
#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:123
11599
11605
msgid "Show on right panel"
11600
11606
msgstr ""
11601
11607
 
11602
 
#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:121
11603
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:443
 
11608
#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:124
 
11609
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:452
11604
11610
msgid "Edit"
11605
11611
msgstr "Keisti"
11606
11612
 
11607
 
#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:122
 
11613
#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:125
11608
11614
msgid "Remove item"
11609
11615
msgstr "Pašalinti elementą"
11610
11616
 
11611
 
#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:123
 
11617
#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:126
11612
11618
msgid "Clear all"
11613
11619
msgstr "Išvalyti viską"
11614
11620
 
11615
 
#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:369
 
11621
#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:407
11616
11622
msgid "Drag and drop images here"
11617
11623
msgstr "Atistempkite nuotraukas čia"
11618
11624
 
11619
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:417
11620
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:330
 
11625
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:426
 
11626
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:353
11621
11627
msgid "&First"
11622
11628
msgstr "&Pirmas"
11623
11629
 
11624
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:423
11625
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:335
 
11630
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:432
 
11631
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:358
11626
11632
msgid "&Last"
11627
11633
msgstr "&Paskutinis"
11628
11634
 
11629
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:429
 
11635
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:438
11630
11636
msgid "On left"
11631
11637
msgstr ""
11632
11638
 
11633
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:432
 
11639
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:441
11634
11640
msgid "Show item on left panel"
11635
11641
msgstr ""
11636
11642
 
11637
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:436
 
11643
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:445
11638
11644
msgid "On right"
11639
11645
msgstr ""
11640
11646
 
11641
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:439
 
11647
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:448
11642
11648
msgid "Show item on right panel"
11643
11649
msgstr ""
11644
11650
 
11645
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:449
 
11651
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:458
11646
11652
msgid "Remove item from LightTable"
11647
11653
msgstr ""
11648
11654
 
11649
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:455
 
11655
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:464
11650
11656
msgid "Remove all items from LightTable"
11651
11657
msgstr ""
11652
11658
 
11653
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:467
 
11659
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:476
11654
11660
#, fuzzy
11655
11661
#| msgid "Delete permanently"
11656
11662
msgid "Delete immediately"
11657
11663
msgstr "Visiškai ištrinti"
11658
11664
 
11659
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:478
 
11665
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:487
11660
11666
msgid "Synchronize"
11661
11667
msgstr "Sinchronizuoti"
11662
11668
 
11663
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:481
 
11669
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:490
11664
11670
msgid "Synchronize preview from left and right panels"
11665
11671
msgstr ""
11666
11672
 
11667
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:485
 
11673
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:494
11668
11674
msgid "By Pair"
11669
11675
msgstr "Poromis"
11670
11676
 
11671
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:488
 
11677
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:497
11672
11678
msgid "Navigate by pairs with all items"
11673
11679
msgstr ""
11674
11680
 
11675
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:492
 
11681
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:501
11676
11682
msgid "Clear On Close"
11677
11683
msgstr "Išvalyti uždarant"
11678
11684
 
11679
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:495
 
11685
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:504
11680
11686
msgid "Clear light table when it is closed"
11681
11687
msgstr ""
11682
11688
 
11683
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:496
 
11689
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:505
11684
11690
msgid "Remove all images from the light table when it is closed"
11685
11691
msgstr ""
11686
11692
 
11687
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:710
 
11693
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:725
11688
11694
#, kde-format
11689
11695
msgid "%1 item on Light Table"
11690
11696
msgid_plural "%1 items on Light Table"
11693
11699
msgstr[2] ""
11694
11700
msgstr[3] ""
11695
11701
 
11696
 
#: utilities/gpssearch/gpssearchwidget.cpp:162
 
11702
#: utilities/gpssearch/gpssearchwidget.cpp:164
11697
11703
msgid "Use CTRL+left mouse button to select a search area."
11698
11704
msgstr "Paieškos zonos parinkimui naudokite Ctrl+kairįjį pelės mygtuką."
11699
11705
 
11713
11719
"button to zoom into an item."
11714
11720
msgstr ""
11715
11721
 
11716
 
#: utilities/gpssearch/gpssearchview.cpp:202
 
11722
#: utilities/gpssearch/gpssearchview.cpp:205
11717
11723
msgid ""
11718
11724
"Enter the name of the current map search to save in the \"My Map Searches\" "
11719
11725
"view."
11720
11726
msgstr ""
11721
11727
 
11722
 
#: utilities/gpssearch/gpssearchview.cpp:208
 
11728
#: utilities/gpssearch/gpssearchview.cpp:211
11723
11729
msgid "Save current map search to a new virtual album."
11724
11730
msgstr ""
11725
11731
 
11726
 
#: utilities/gpssearch/gpssearchview.cpp:209
 
11732
#: utilities/gpssearch/gpssearchview.cpp:212
11727
11733
msgid ""
11728
11734
"If this button is pressed, the current map search will be saved to a new "
11729
11735
"search virtual album using the name set on the left side."
11730
11736
msgstr ""
11731
11737
 
11732
 
#: utilities/batch/batchsyncmetadata.cpp:138
 
11738
#: utilities/batch/batchsyncmetadata.cpp:144
11733
11739
#, fuzzy
11734
11740
msgid "Synchronizing image metadata with database. Please wait..."
11735
11741
msgstr "Rašomi failų metaduomenys. Prašome palaukti..."
11736
11742
 
11737
 
#: utilities/batch/batchsyncmetadata.cpp:140
 
11743
#: utilities/batch/batchsyncmetadata.cpp:148
11738
11744
#, fuzzy
11739
11745
msgid "Updating database from image metadata. Please wait..."
11740
11746
msgstr "Rašomi failų metaduomenys. Prašome palaukti..."
11758
11764
msgid "&Abort"
11759
11765
msgstr "&Nutraukti"
11760
11766
 
11761
 
#: utilities/batch/fingerprintsgenerator.cpp:151
 
11767
#: utilities/batch/fingerprintsgenerator.cpp:155
11762
11768
msgid "<b>Update of fingerprint database complete.</b>"
11763
11769
msgstr "<b>Atpažinių duomenų bazės atnaujinimas baigtas.</b>"
11764
11770
 
11765
 
#: utilities/batch/fingerprintsgenerator.cpp:152
 
11771
#: utilities/batch/fingerprintsgenerator.cpp:156
11766
11772
#: utilities/batch/batchalbumssyncmetadata.cpp:132
11767
 
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:184
 
11773
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:187
11768
11774
#, kde-format
11769
11775
msgid "Duration: %1"
11770
11776
msgstr "Trukmė: %1"
11771
11777
 
11772
 
#: utilities/batch/fingerprintsgenerator.cpp:154
 
11778
#: utilities/batch/fingerprintsgenerator.cpp:158
11773
11779
#: utilities/batch/batchalbumssyncmetadata.cpp:133
11774
 
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:185
 
11780
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:188
11775
11781
msgid "&Close"
11776
11782
msgstr "&Užverti"
11777
11783
 
11778
 
#: utilities/batch/fingerprintsgenerator.cpp:156
 
11784
#: utilities/batch/fingerprintsgenerator.cpp:160
11779
11785
msgid "Update of fingerprint database complete."
11780
11786
msgstr "Atpažinių duomenų bazės atnaujinimas baigtas."
11781
11787
 
11817
11823
msgid "<b>Updating thumbnails database. Please wait...</b>"
11818
11824
msgstr "Rašomi failų metaduomenys. Prašome palaukti..."
11819
11825
 
11820
 
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:183
 
11826
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:186
11821
11827
msgid "<b>The thumbnails database has been updated.</b>"
11822
11828
msgstr ""
11823
11829
 
11824
 
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:187
 
11830
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:190
11825
11831
#, fuzzy
11826
11832
msgid "The thumbnails database has been updated."
11827
11833
msgstr "Rašomi failų metaduomenys. Prašome palaukti..."
11828
11834
 
11829
11835
#: utilities/kipiiface/kipiimagecollection.cpp:75
11830
 
#: utilities/kipiiface/kipiimagecollection.cpp:91
 
11836
#: utilities/kipiiface/kipiimagecollection.cpp:93
11831
11837
#, kde-format
11832
11838
msgid "Tag: %1"
11833
11839
msgstr "Žyma: %1"
11834
11840
 
11835
 
#: utilities/kipiiface/kipiinterface.cpp:197
 
11841
#: utilities/kipiiface/kipiinterface.cpp:209
11836
11842
#, kde-format
11837
11843
msgid "Target URL %1 is not valid."
11838
11844
msgstr ""
11839
11845
 
11840
 
#: utilities/kipiiface/kipiinterface.cpp:205
 
11846
#: utilities/kipiiface/kipiinterface.cpp:217
11841
11847
msgid "Target album is not in the album library."
11842
11848
msgstr ""
11843
11849
 
11849
11855
msgid "Settings..."
11850
11856
msgstr "Nustatymai..."
11851
11857
 
11852
 
#: utilities/imageeditor/printiface/printoptionspage.cpp:325
 
11858
#: utilities/imageeditor/printiface/printoptionspage.cpp:332
11853
11859
msgid ""
11854
11860
"<p>Color Management is disabled.</p> <p>You can enable it now by clicking on "
11855
11861
"the \"Settings\" button.</p>"
11856
11862
msgstr ""
11857
11863
 
11858
 
#: utilities/imageeditor/printiface/printhelper.cpp:169
 
11864
#: utilities/imageeditor/printiface/printhelper.cpp:170
11859
11865
#, fuzzy
11860
11866
#| msgid "Print Image..."
11861
11867
msgid "Print Image"
11862
11868
msgstr "Spausdinti piešinį..."
11863
11869
 
11864
11870
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:190
11865
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1065
 
11871
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1091
11866
11872
msgid "Abort"
11867
11873
msgstr "Nutraukti"
11868
11874
 
11905
11911
msgstr ""
11906
11912
 
11907
11913
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:305
11908
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:348
11909
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:366
11910
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:375
 
11914
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:358
 
11915
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:377
 
11916
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:387
11911
11917
msgid "Exposure"
11912
11918
msgstr "Išlaikymas"
11913
11919
 
11917
11923
msgstr "Šviesumas"
11918
11924
 
11919
11925
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:324
11920
 
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawimport.cpp:164
 
11926
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawimport.cpp:179
11921
11927
#, fuzzy
11922
11928
msgid "Raw Decoding"
11923
11929
msgstr "RAW dekodavimas"
11951
11957
msgid "Raw Import"
11952
11958
msgstr "Importuoti"
11953
11959
 
11954
 
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawpreview.cpp:179
 
11960
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawpreview.cpp:182
11955
11961
#, kde-format
11956
11962
msgid ""
11957
11963
"Cannot decode RAW image for\n"
11993
11999
msgstr "<p>Išsaugoti visus filtrų parametrus į tekstinį nustatymų failą."
11994
12000
 
11995
12001
#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:241
11996
 
#: utilities/searchwindow/searchview.cpp:500
 
12002
#: utilities/searchwindow/searchview.cpp:527
11997
12003
msgid "Try"
11998
12004
msgstr "Bandyti"
11999
12005
 
12001
12007
msgid "Try all settings."
12002
12008
msgstr "Bandyti visus nustatymus."
12003
12009
 
12004
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:462
 
12010
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:469
12005
12011
msgid "Delete File Permanently"
12006
12012
msgstr "Failą ištrinti negražinamai"
12007
12013
 
12008
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:472
 
12014
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:479
12009
12015
msgid "Delete Permanently without Confirmation"
12010
12016
msgstr "Negražinamai trinti be patvirtinimo"
12011
12017
 
12012
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:479
 
12018
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:486
12013
12019
msgid "Move to Trash without Confirmation"
12014
12020
msgstr "Perkelti į šiukšliadėžę be patvirtinimo"
12015
12021
 
12016
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:591
 
12022
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:618
12017
12023
#, kde-format
12018
12024
msgid "Image Editor - %1"
12019
12025
msgstr "Paveikslėlių redaktorius – %1"
12020
12026
 
12021
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1225
 
12027
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1324
12022
12028
msgid ""
12023
12029
"There is no image to show in the current album.\n"
12024
12030
"The image editor will be closed."
12025
12031
msgstr ""
12026
12032
 
12027
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1227
 
12033
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1326
12028
12034
msgid "No Image in Current Album"
12029
12035
msgstr ""
12030
12036
 
12031
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:353
 
12037
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:376
12032
12038
msgid "Print Image..."
12033
12039
msgstr "Spausdinti piešinį..."
12034
12040
 
12035
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:372
 
12041
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:395
12036
12042
msgid "Undo"
12037
12043
msgstr "Atšaukti"
12038
12044
 
12039
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:391
 
12045
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:414
12040
12046
msgid "Redo"
12041
12047
msgstr "Pakartoti"
12042
12048
 
12043
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:441
 
12049
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:464
12044
12050
msgid "Fit to &Selection"
12045
12051
msgstr "Pritaikyti nuotrauką prie &pažymėjimo"
12046
12052
 
12047
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:446
 
12053
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:469
12048
12054
msgid ""
12049
12055
"This option can be used to zoom the image to the current selection area."
12050
12056
msgstr ""
12051
12057
 
12052
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:459
 
12058
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:482
12053
12059
msgid "Under-Exposure Indicator"
12054
12060
msgstr ""
12055
12061
 
12056
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:461
 
12062
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:484
12057
12063
#, fuzzy
12058
12064
msgid ""
12059
12065
"Set this option to display black overlaid on the image. This will help you "
12060
12066
"to avoid under-exposing the image."
12061
12067
msgstr "<p>Tai yra paveikslėlio filtrų efektų peržiūra."
12062
12068
 
12063
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:467
 
12069
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:490
12064
12070
msgid "Over-Exposure Indicator"
12065
12071
msgstr ""
12066
12072
 
12067
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:469
 
12073
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:492
12068
12074
#, fuzzy
12069
12075
msgid ""
12070
12076
"Set this option to display white overlaid on the image. This will help you "
12071
12077
"to avoid over-exposing the image."
12072
12078
msgstr "<p>Tai yra paveikslėlio filtrų efektų peržiūra."
12073
12079
 
12074
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:475
 
12080
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:498
12075
12081
msgid "Color-Managed View"
12076
12082
msgstr ""
12077
12083
 
12078
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:480
 
12084
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:503
12079
12085
msgid "Soft Proofing Options..."
12080
12086
msgstr ""
12081
12087
 
12082
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:484
 
12088
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:507
12083
12089
msgid "Soft Proofing View"
12084
12090
msgstr ""
12085
12091
 
12086
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:493
 
12092
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:516
12087
12093
msgid "Crop"
12088
12094
msgstr ""
12089
12095
 
12090
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:498
 
12096
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:521
12091
12097
msgid ""
12092
12098
"This option can be used to crop the image. Select a region of the image to "
12093
12099
"enable this action."
12094
12100
msgstr ""
12095
12101
 
12096
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:503
 
12102
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:526
12097
12103
msgid "Flip Horizontally"
12098
12104
msgstr "Apsukti horizontaliai"
12099
12105
 
12100
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:509
 
12106
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:532
12101
12107
msgid "Flip Vertically"
12102
12108
msgstr "Apsukti vertikaliai"
12103
12109
 
12104
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:517
 
12110
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:540
12105
12111
msgid "Rotate Left"
12106
12112
msgstr "Pasukti į kairę"
12107
12113
 
12108
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:523
 
12114
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:546
12109
12115
msgid "Rotate Right"
12110
12116
msgstr "Pasukti į dešinę"
12111
12117
 
12112
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:570
 
12118
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:593
12113
12119
#, fuzzy
12114
12120
#| msgid "&Tools"
12115
12121
msgid "Close Tool"
12116
12122
msgstr "Įrank&iai"
12117
12123
 
12118
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:580
 
12124
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:603
12119
12125
#, fuzzy
12120
12126
#| msgid "Apply"
12121
12127
msgid "Apply Tool"
12122
12128
msgstr "Pritaikyti"
12123
12129
 
12124
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:595
12125
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1318
 
12130
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:618
 
12131
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1374
12126
12132
msgid "No selection"
12127
12133
msgstr ""
12128
12134
 
12129
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:602
 
12135
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:625
12130
12136
msgid "Information about image size"
12131
12137
msgstr ""
12132
12138
 
12133
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:679
 
12139
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:704
12134
12140
msgctxt "general editor shortcuts"
12135
12141
msgid "General"
12136
12142
msgstr "Bendri"
12137
12143
 
12138
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:680
 
12144
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:705
12139
12145
#, fuzzy
12140
12146
#| msgid "Image Files"
12141
12147
msgctxt "imageplugins shortcuts"
12142
12148
msgid "Image Plugins"
12143
12149
msgstr "Paveikslėlių failai"
12144
12150
 
12145
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1143
 
12151
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1178
12146
12152
#, kde-format
12147
12153
msgid ""
12148
12154
"About to overwrite file \"%1\"\n"
12149
12155
"Are you sure?"
12150
12156
msgstr ""
12151
12157
 
12152
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1147
 
12158
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1182
12153
12159
msgid "Overwrite"
12154
12160
msgstr "Perrašyti"
12155
12161
 
12156
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1194
 
12162
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1231
12157
12163
#, kde-format
12158
12164
msgid ""
12159
12165
"The image '%1' has been modified.\n"
12160
12166
"Do you want to save it?"
12161
12167
msgstr ""
12162
12168
 
12163
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1277
 
12169
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1329
12164
12170
msgid "Please wait while the image is being saved..."
12165
12171
msgstr ""
12166
12172
 
12167
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1388
 
12173
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1455
12168
12174
#, kde-format
12169
12175
msgid ""
12170
12176
"Cannot open the specified working space profile (\"%1\"). No color "
12172
12178
"configuration in digiKam's setup."
12173
12179
msgstr ""
12174
12180
 
12175
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1433
 
12181
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1504
12176
12182
msgid "Saving: "
12177
12183
msgstr "Išsaugoma: "
12178
12184
 
12179
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1478
12180
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1852
 
12185
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1553
 
12186
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1954
12181
12187
#, kde-format
12182
12188
msgid ""
12183
12189
"Failed to save file\n"
12186
12192
"\"%2\"."
12187
12193
msgstr ""
12188
12194
 
12189
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1547
 
12195
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1627
12190
12196
#, kde-format
12191
12197
msgid "Could not open a temporary file in the folder \"%1\": %2 (%3)"
12192
12198
msgstr ""
12193
12199
 
12194
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1592
 
12200
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1676
12195
12201
#, fuzzy
12196
12202
#| msgid "JPEG 2000 quality:"
12197
12203
msgid "JPEG 2000 image"
12198
12204
msgstr "JPEG 2000 kokybė:"
12199
12205
 
12200
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1593
 
12206
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1677
12201
12207
msgid "Progressive Graphics File"
12202
12208
msgstr ""
12203
12209
 
12204
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1759
 
12210
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1853
12205
12211
msgid "New Image File Name"
12206
12212
msgstr ""
12207
12213
 
12208
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1846
 
12214
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1948
12209
12215
#, fuzzy
12210
12216
msgid "Unable to determine the format to save the target image with."
12211
12217
msgstr "<p>Tai yra paveikslėlio filtrų efektų peržiūra."
12212
12218
 
12213
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1882
 
12219
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1985
12214
12220
#, kde-format
12215
12221
msgid ""
12216
12222
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
12217
12223
msgstr "Failas pavadinimu „%1“ jau yra. Ar norite jį perrašyti?"
12218
12224
 
12219
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1886
12220
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1932
 
12225
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1989
 
12226
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2039
12221
12227
msgid "Overwrite File?"
12222
12228
msgstr "Perrašyti failą?"
12223
12229
 
12224
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1927
 
12230
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2034
12225
12231
#, kde-format
12226
12232
msgid ""
12227
12233
"You do not have write permissions for the file named \"%1\". Are you sure "
12228
12234
"you want to overwrite it?"
12229
12235
msgstr ""
12230
12236
 
12231
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1997
 
12237
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2110
12232
12238
msgid "Failed to overwrite original file"
12233
12239
msgstr ""
12234
12240
 
12235
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1998
12236
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2032
 
12241
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2111
 
12242
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2147
12237
12243
msgid "Error Saving File"
12238
12244
msgstr "Klaida išsaugant failą"
12239
12245
 
12240
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2031
 
12246
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2146
12241
12247
#, fuzzy, kde-format
12242
12248
#| msgid "Failed to delete file \"%1\"."
12243
12249
msgid "Failed to save file: %1"
12244
12250
msgstr "Nepavyko ištrinti failo „%1“."
12245
12251
 
12246
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2079
 
12252
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2197
12247
12253
msgid "Color-Managed View is enabled."
12248
12254
msgstr ""
12249
12255
 
12250
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2081
 
12256
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2201
12251
12257
msgid "Color-Managed View is disabled."
12252
12258
msgstr ""
12253
12259
 
12254
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2085
 
12260
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2206
12255
12261
msgid ""
12256
12262
"Color Management is not configured, so the Color-Managed View is not "
12257
12263
"available."
12258
12264
msgstr ""
12259
12265
 
12260
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2118
 
12266
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2240
12261
12267
msgid "Under-Exposure indicator is enabled"
12262
12268
msgstr ""
12263
12269
 
12264
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2119
 
12270
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2241
12265
12271
msgid "Under-Exposure indicator is disabled"
12266
12272
msgstr ""
12267
12273
 
12268
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2133
 
12274
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2255
12269
12275
msgid "Over-Exposure indicator is enabled"
12270
12276
msgstr ""
12271
12277
 
12272
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2134
 
12278
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2256
12273
12279
msgid "Over-Exposure indicator is disabled"
12274
12280
msgstr ""
12275
12281
 
12276
 
#: utilities/imageeditor/editor/editortool.cpp:288
 
12282
#: utilities/imageeditor/editor/editortool.cpp:303
12277
12283
#, kde-format
12278
12284
msgid "(%1,%2) RGBA:%3,%4,%5,%6"
12279
12285
msgstr "(%1,%2) RGBA:%3,%4,%5,%6"
12364
12370
msgid "Mouse-over mode"
12365
12371
msgstr ""
12366
12372
 
12367
 
#: utilities/imageeditor/widgets/imageregionwidget.cpp:95
 
12373
#: utilities/imageeditor/widgets/imageregionwidget.cpp:97
12368
12374
msgid ""
12369
12375
"<p>Here you can see the original clip image which will be used for the "
12370
12376
"preview computation.</p><p>Click and drag the mouse cursor in the image to "
12371
12377
"change the clip focus.</p>"
12372
12378
msgstr ""
12373
12379
 
12374
 
#: utilities/imageeditor/widgets/imageregionwidget.cpp:209
12375
 
#: utilities/imageeditor/widgets/imageregionwidget.cpp:239
12376
 
#: utilities/imageeditor/widgets/imageregionwidget.cpp:258
 
12380
#: utilities/imageeditor/widgets/imageregionwidget.cpp:216
 
12381
#: utilities/imageeditor/widgets/imageregionwidget.cpp:250
 
12382
#: utilities/imageeditor/widgets/imageregionwidget.cpp:273
12377
12383
#, fuzzy
12378
12384
#| msgid "Refresh"
12379
12385
msgid "Before"
12380
12386
msgstr "Atnaujinti"
12381
12387
 
12382
 
#: utilities/imageeditor/widgets/imageregionwidget.cpp:220
12383
 
#: utilities/imageeditor/widgets/imageregionwidget.cpp:240
12384
 
#: utilities/imageeditor/widgets/imageregionwidget.cpp:259
 
12388
#: utilities/imageeditor/widgets/imageregionwidget.cpp:227
 
12389
#: utilities/imageeditor/widgets/imageregionwidget.cpp:251
 
12390
#: utilities/imageeditor/widgets/imageregionwidget.cpp:274
12385
12391
msgid "After"
12386
12392
msgstr ""
12387
12393
 
12457
12463
msgid "Rotate 270 Degrees"
12458
12464
msgstr "Pasukti 270 laipsnių"
12459
12465
 
12460
 
#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.cpp:119
 
12466
#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.cpp:120
12461
12467
msgid "Flip Horizontal"
12462
12468
msgstr "Apversti horizontaliai"
12463
12469
 
12464
 
#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.cpp:121
 
12470
#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.cpp:124
12465
12471
msgid "Flip Vertical"
12466
12472
msgstr "Apversti vertikaliai"
12467
12473
 
12468
 
#: utilities/imageeditor/canvas/canvas.cpp:276
 
12474
#: utilities/imageeditor/canvas/canvas.cpp:283
12469
12475
#, fuzzy, kde-format
12470
12476
#| msgid "Failed to download file \"%1\"."
12471
12477
msgid ""
12473
12479
"\"%1\""
12474
12480
msgstr "Nepavyko atsiųsti failo „%1“."
12475
12481
 
12476
 
#: utilities/imageeditor/canvas/imagepluginloader.cpp:162
 
12482
#: utilities/imageeditor/canvas/imagepluginloader.cpp:167
12477
12483
msgid "Loading Image Plugins"
12478
12484
msgstr ""
12479
12485
 
12480
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:124
 
12486
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:122
12481
12487
msgid "Color Profile Mismatch"
12482
12488
msgstr ""
12483
12489
 
12487
12493
msgid "Missing Color Profile"
12488
12494
msgstr "Priskirti profilį"
12489
12495
 
12490
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:128
 
12496
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:130
12491
12497
msgid "Image with Uncalibrated Color"
12492
12498
msgstr ""
12493
12499
 
12494
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:132
 
12500
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:136
12495
12501
#, kde-format
12496
12502
msgctxt "<Problem> - <filename>"
12497
12503
msgid "%1 - %2"
12498
12504
msgstr "%1 – %2"
12499
12505
 
12500
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:141
 
12506
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:146
12501
12507
#, fuzzy
12502
12508
#| msgid "Do Nothing"
12503
12509
msgid "Don't know"
12504
12510
msgstr "Nieko nedaryti"
12505
12511
 
12506
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:142
 
12512
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:147
12507
12513
msgid "Take the safest and most appropriate action"
12508
12514
msgstr ""
12509
12515
 
12510
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:199
 
12516
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:205
12511
12517
msgid ""
12512
12518
"<p>This image has an <b>embedded color profile</b><br/> which does not match "
12513
12519
"your working space color profile.<br/>How do you want to proceed?</p>"
12514
12520
msgstr ""
12515
12521
 
12516
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:205
 
12522
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:211
12517
12523
msgid ""
12518
12524
"<p>This image has <b>no information about the color space</b><br/>that was "
12519
12525
"used when creating the image. <br/>How do you want to proceed?</p>"
12520
12526
msgstr ""
12521
12527
 
12522
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:212
 
12528
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:218
12523
12529
msgid ""
12524
12530
"<p>The color information of this image is uncalibrated.<br/>How do you want "
12525
12531
"to proceed?</p>"
12526
12532
msgstr ""
12527
12533
 
12528
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:240
12529
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:558
 
12534
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:249
 
12535
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:607
12530
12536
msgid "Embedded Color Profile:"
12531
12537
msgstr ""
12532
12538
 
12533
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:244
 
12539
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:255
12534
12540
#, fuzzy
12535
12541
#| msgid "Invalid Profile"
12536
12542
msgid "Input Color Profile:"
12537
12543
msgstr "Netinkamas profilis"
12538
12544
 
12539
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:260
 
12545
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:272
12540
12546
msgid "Working Color Space:"
12541
12547
msgstr ""
12542
12548
 
12543
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:282
 
12549
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:296
12544
12550
#, fuzzy
12545
12551
#| msgid "Original"
12546
12552
msgid "Original Colors:"
12547
12553
msgstr "Orginalas"
12548
12554
 
12549
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:284
 
12555
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:300
12550
12556
#, fuzzy
12551
12557
#| msgid "Border Color: "
12552
12558
msgid "Uncorrected Colors:"
12553
12559
msgstr "Rėmelio spalva:"
12554
12560
 
12555
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:286
 
12561
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:304
12556
12562
#, fuzzy
12557
12563
#| msgid "Colors:"
12558
12564
msgid "Raw Colors:"
12559
12565
msgstr "Spalvos:"
12560
12566
 
12561
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:297
 
12567
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:319
12562
12568
msgid "Resulting Colors:"
12563
12569
msgstr ""
12564
12570
 
12565
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:299
 
12571
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:323
12566
12572
#, fuzzy
12567
12573
#| msgid "Connection Failed"
12568
12574
msgid "Correction Applied:"
12569
12575
msgstr "Prijungimas nepavyko"
12570
12576
 
12571
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:301
 
12577
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:327
12572
12578
#, fuzzy
12573
12579
#| msgid "Corrected Image:"
12574
12580
msgid "Corrected Colors:"
12575
12581
msgstr "Pataisytas paveikslėlis:"
12576
12582
 
12577
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:331
 
12583
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:359
12578
12584
msgid "Keep the embedded profile, do not convert"
12579
12585
msgstr ""
12580
12586
 
12581
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:332
 
12587
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:360
12582
12588
msgid "Convert to working color space"
12583
12589
msgstr ""
12584
12590
 
12585
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:333
 
12591
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:361
12586
12592
msgid "Ignore embedded profile, assign this profile:"
12587
12593
msgstr ""
12588
12594
 
12589
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:336
 
12595
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:364
12590
12596
msgid "and then convert to working space"
12591
12597
msgstr ""
12592
12598
 
12593
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:340
12594
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:436
12595
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:726
 
12599
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:368
 
12600
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:465
 
12601
#: utilities/setup/setupicc.cpp:756
12596
12602
#, fuzzy
12597
12603
#| msgid "No description available"
12598
12604
msgid "No Profile Available"
12599
12605
msgstr "Nėra aprašymo"
12600
12606
 
12601
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:375
 
12607
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:404
12602
12608
msgid "Assign profile and convert to working color space"
12603
12609
msgstr ""
12604
12610
 
12605
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:376
 
12611
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:405
12606
12612
#, fuzzy
12607
12613
#| msgid "Assign profile"
12608
12614
msgid "Assign and keep color profile"
12609
12615
msgstr "Priskirti profilį"
12610
12616
 
12611
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:377
 
12617
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:406
12612
12618
msgid "Leave the file untagged, do not color manage"
12613
12619
msgstr ""
12614
12620
 
12615
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:423
 
12621
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:452
12616
12622
msgid "Which color space shall be used to interpret the colors of this image?"
12617
12623
msgstr ""
12618
12624
 
12619
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:426
 
12625
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:455
12620
12626
msgid "sRGB (Internet standard)"
12621
12627
msgstr ""
12622
12628
 
12623
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:427
 
12629
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:456
12624
12630
msgid "Current working color space"
12625
12631
msgstr ""
12626
12632
 
12627
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:428
 
12633
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:457
12628
12634
msgid "This profile:"
12629
12635
msgstr "Šis profilis"
12630
12636
 
12631
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:469
 
12637
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:499
12632
12638
msgid ""
12633
12639
"Please select the input color profile of the device (camera) used to create "
12634
12640
"this image:"
12635
12641
msgstr ""
12636
12642
 
12637
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:475
12638
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:728
 
12643
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:505
 
12644
#: utilities/setup/setupicc.cpp:758
12639
12645
#, fuzzy
12640
12646
#| msgid "No description available"
12641
12647
msgid "No Input Profile Available"
12642
12648
msgstr "Nėra aprašymo"
12643
12649
 
12644
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:556
 
12650
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:603
12645
12651
#, fuzzy
12646
12652
#| msgid "Assign profile"
12647
12653
msgid "Assigned Color Profile:"
12648
12654
msgstr "Priskirti profilį"
12649
12655
 
12650
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:565
 
12656
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:617
12651
12657
#, fuzzy
12652
12658
#| msgid "<b>File</b>:"
12653
12659
msgid "<b>No Profile</b>"
12654
12660
msgstr "<b>Failas</b>:"
12655
12661
 
12656
 
#: utilities/searchwindow/searchview.cpp:474
 
12662
#: utilities/searchwindow/searchview.cpp:501
12657
12663
msgid "Add Search Group"
12658
12664
msgstr "Pridėti paieškos grupę"
12659
12665
 
12660
 
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:98
12661
 
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:103
 
12666
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:107
 
12667
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:113
12662
12668
msgid "(Advanced Search)"
12663
12669
msgstr "(Sudėtingesnė paieška)"
12664
12670
 
12665
 
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:194
 
12671
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:206
12666
12672
msgid "New Search"
12667
12673
msgstr "Nauja paieška"
12668
12674
 
12669
 
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:196
 
12675
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:208
12670
12676
msgid "Search:"
12671
12677
msgstr "Ieškoti:"
12672
12678
 
12673
 
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:199
 
12679
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:211
12674
12680
msgid "Enter keywords here..."
12675
12681
msgstr ""
12676
12682
 
12677
 
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:215
 
12683
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:227
12678
12684
msgid "Save Current Search"
12679
12685
msgstr "Įrašyti dabartinę paiešką"
12680
12686
 
12681
 
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:219
 
12687
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:231
12682
12688
msgid "Enter a name for the current search to save it in the \"Searches\" view"
12683
12689
msgstr ""
12684
12690
 
12685
 
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:224
 
12691
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:236
12686
12692
msgid "Save current search to a new virtual Album"
12687
12693
msgstr "Įrašyti dabartinę paiešką į naują virtualų albumą"
12688
12694
 
12689
 
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:225
 
12695
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:237
12690
12696
msgid ""
12691
12697
"If you press this button, the current search will be saved to a new virtual "
12692
12698
"Search Album using the name set on the left side."
12693
12699
msgstr ""
12694
12700
 
12695
 
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:239
12696
 
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:256
 
12701
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:251
 
12702
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:268
12697
12703
#, fuzzy
12698
12704
msgid "Edit Stored Search"
12699
12705
msgstr "Sudėtingesnė paieška"
12700
12706
 
12701
 
#: utilities/searchwindow/ratingsearchutilities.cpp:188
 
12707
#: utilities/searchwindow/ratingsearchutilities.cpp:205
12702
12708
msgid "(No Value Selected)"
12703
12709
msgstr ""
12704
12710
 
12705
 
#: utilities/searchwindow/ratingsearchutilities.cpp:190
 
12711
#: utilities/searchwindow/ratingsearchutilities.cpp:207
12706
12712
#, fuzzy
12707
12713
msgid "No Rating assigned"
12708
12714
msgstr "Neseniai priskirtų žymių nėra"
12719
12725
msgid "Caption, Comment, Title"
12720
12726
msgstr ""
12721
12727
 
12722
 
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:373
 
12728
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:382
12723
12729
msgid "Find Pictures"
12724
12730
msgstr "Rasti paveiksliukus"
12725
12731
 
12726
 
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:378
 
12732
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:387
12727
12733
msgid "Meet All of the following conditions"
12728
12734
msgstr ""
12729
12735
 
12730
 
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:382
 
12736
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:391
12731
12737
msgid "Meet Any of the following conditions"
12732
12738
msgstr ""
12733
12739
 
12734
 
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:386
 
12740
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:395
12735
12741
msgid "None of these conditions are met"
12736
12742
msgstr ""
12737
12743
 
12738
 
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:390
 
12744
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:399
12739
12745
msgid "At least one of these conditions is not met"
12740
12746
msgstr ""
12741
12747
 
12742
 
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:418
 
12748
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:427
12743
12749
msgid ""
12744
12750
"<qt><p>Search your collection<br/>for pictures meeting the following "
12745
12751
"conditions</p></qt>"
12746
12752
msgstr ""
12747
12753
 
12748
 
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:455
 
12754
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:464
12749
12755
msgid "Remove Group"
12750
12756
msgstr "Šalinti grupę"
12751
12757
 
12752
 
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:490
 
12758
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:501
12753
12759
#, fuzzy
12754
12760
#| msgid "Description"
12755
12761
msgid "Hide Options <<"
12756
12762
msgstr "Aprašymas"
12757
12763
 
12758
 
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:500
 
12764
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:511
12759
12765
#, fuzzy
12760
12766
#| msgid "Description"
12761
12767
msgid "Options >>"
12865
12871
msgid "and"
12866
12872
msgstr "ir"
12867
12873
 
12868
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:189
 
12874
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:190
12869
12875
#, fuzzy
12870
12876
#| msgid "Orientation"
12871
12877
msgid "Exif Orientation"
12872
12878
msgstr "Orientacija"
12873
12879
 
12874
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:189
 
12880
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:190
12875
12881
#, fuzzy
12876
12882
#| msgid "Return pictures with tag"
12877
12883
msgid "Find pictures with orientation flag"
12878
12884
msgstr "Rodyti paveikslėlius su žymomis"
12879
12885
 
12880
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:202
 
12886
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:203
12881
12887
msgid "Width"
12882
12888
msgstr "Plotis"
12883
12889
 
12884
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:202
 
12890
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:203
12885
12891
msgid "Find pictures with a width between"
12886
12892
msgstr ""
12887
12893
 
12888
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:203
 
12894
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:204
12889
12895
msgctxt "Find pictures with a width between...and..."
12890
12896
msgid "and"
12891
12897
msgstr "ir"
12892
12898
 
12893
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:204
12894
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:221
 
12899
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:205
 
12900
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:222
12895
12901
msgctxt "Pixels"
12896
12902
msgid "px"
12897
12903
msgstr " px"
12898
12904
 
12899
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:219
 
12905
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:220
12900
12906
msgid "Height"
12901
12907
msgstr "Aukštis"
12902
12908
 
12903
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:219
 
12909
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:220
12904
12910
#, fuzzy
12905
12911
#| msgid "Return pictures with tag"
12906
12912
msgid "Find pictures with a height between"
12907
12913
msgstr "Rodyti paveikslėlius su žymomis"
12908
12914
 
12909
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:220
 
12915
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:221
12910
12916
msgctxt "Find pictures with a height between...and..."
12911
12917
msgid "and"
12912
12918
msgstr "ir"
12913
12919
 
12914
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:236
 
12920
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:237
12915
12921
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/positionkeys.cpp:62
12916
12922
msgid "Orientation"
12917
12923
msgstr "Orientacija"
12918
12924
 
12919
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:237
 
12925
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:238
12920
12926
#, fuzzy
12921
12927
#| msgid "Find Pictures"
12922
12928
msgctxt ""
12924
12930
msgid "Find pictures with"
12925
12931
msgstr "Rasti paveiksliukus"
12926
12932
 
12927
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:244
 
12933
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:246
12928
12934
msgid "File Format"
12929
12935
msgstr "Failo formatas"
12930
12936
 
12931
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:244
 
12937
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:246
12932
12938
msgid "Return pictures with the image file format"
12933
12939
msgstr ""
12934
12940
 
12935
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:259
 
12941
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:262
12936
12942
msgid "Color Depth"
12937
12943
msgstr "Spalvos gylis"
12938
12944
 
12939
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:259
 
12945
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:262
12940
12946
msgctxt "Find pictures with any color depth / 8 bits per channel..."
12941
12947
msgid "Find pictures with"
12942
12948
msgstr ""
12943
12949
 
12944
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:266
 
12950
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:270
12945
12951
msgid "Color Model"
12946
12952
msgstr "Spalvos modelis"
12947
12953
 
12948
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:266
 
12954
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:270
12949
12955
msgid "Find pictures with the color model"
12950
12956
msgstr ""
12951
12957
 
12952
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:285
12953
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:292
 
12958
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:290
 
12959
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:298
12954
12960
#: utilities/advancedrename/parser/options/cameranameoption.cpp:40
12955
12961
msgid "Camera"
12956
12962
msgstr "Fotoaparatas"
12957
12963
 
12958
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:285
 
12964
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:290
12959
12965
msgid "The make of the camera"
12960
12966
msgstr ""
12961
12967
 
12962
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:292
 
12968
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:298
12963
12969
msgid "The model of the camera"
12964
12970
msgstr ""
12965
12971
 
12966
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:299
 
12972
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:306
12967
12973
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:60
12968
12974
msgid "Aperture"
12969
12975
msgstr "Apertūra"
12970
12976
 
12971
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:299
 
12977
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:306
12972
12978
msgid "Lens aperture as f-number"
12973
12979
msgstr ""
12974
12980
 
12975
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:316
12976
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:332
 
12981
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:324
 
12982
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:341
12977
12983
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:61
12978
12984
msgid "Focal length"
12979
12985
msgstr "Židinio nuotolis"
12980
12986
 
12981
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:316
 
12987
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:324
12982
12988
msgid "Focal length of the lens"
12983
12989
msgstr "Lęšių židinio nuotolis"
12984
12990
 
12985
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:332
 
12991
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:341
12986
12992
msgid "35mm equivalent focal length"
12987
12993
msgstr "35mm ekvivalentinis židinio nuotolis"
12988
12994
 
12989
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:348
 
12995
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:358
12990
12996
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:63
12991
12997
msgid "Exposure time"
12992
12998
msgstr "Išlaikymo trukmė"
12993
12999
 
12994
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:366
 
13000
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:377
12995
13001
msgid "Automatic exposure program"
12996
13002
msgstr ""
12997
13003
 
12998
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:375
 
13004
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:387
12999
13005
msgid "Automatic or manual exposure"
13000
13006
msgstr ""
13001
13007
 
13002
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:384
 
13008
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:397
13003
13009
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:66
13004
13010
msgid "Sensitivity"
13005
13011
msgstr "Jautrumas"
13006
13012
 
13007
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:384
 
13013
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:397
13008
13014
msgid "ISO film speed (linear scale, ASA)"
13009
13015
msgstr "ISO juostelės greitis (tiesinė skalė, ASA)"
13010
13016
 
13011
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:404
 
13017
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:418
13012
13018
msgid "Flash"
13013
13019
msgstr "Blykstė"
13014
13020
 
13015
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:404
 
13021
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:418
13016
13022
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:67
13017
13023
msgid "Flash mode"
13018
13024
msgstr "Blykstės režimas"
13019
13025
 
13020
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:413
 
13026
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:428
13021
13027
msgid "Automatic or manual white balance"
13022
13028
msgstr ""
13023
13029
 
13024
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:422
 
13030
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:438
13025
13031
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:68
13026
13032
msgid "White balance"
13027
13033
msgstr "Baltos balansas"
13028
13034
 
13029
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:422
 
13035
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:438
13030
13036
msgid "Color temperature used for white balance"
13031
13037
msgstr ""
13032
13038
 
13033
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:432
 
13039
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:449
13034
13040
msgid "Metering Mode"
13035
13041
msgstr ""
13036
13042
 
13037
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:432
 
13043
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:449
13038
13044
msgid "Method to determine the exposure"
13039
13045
msgstr ""
13040
13046
 
13041
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:441
13042
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:451
 
13047
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:459
 
13048
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:470
13043
13049
#, fuzzy
13044
13050
msgid "Subject Distance"
13045
13051
msgstr "Atstumas:"
13046
13052
 
13047
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:441
 
13053
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:459
13048
13054
msgid "Distance of the subject from the lens"
13049
13055
msgstr ""
13050
13056
 
13051
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:451
 
13057
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:470
13052
13058
msgid "Macro, close or distant view"
13053
13059
msgstr ""
13054
13060
 
13055
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:486
 
13061
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:505
13056
13062
#, fuzzy
13057
13063
msgid "Caption"
13058
13064
msgstr "Antraštė:"
13059
13065
 
13060
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:486
 
13066
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:505
13061
13067
msgid "Return pictures whose comment contains"
13062
13068
msgstr ""
13063
13069
 
13064
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:493
 
13070
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:512
13065
13071
msgid "Author"
13066
13072
msgstr "Autorius"
13067
13073
 
13068
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:493
 
13074
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:512
13069
13075
msgid "Return pictures commented by"
13070
13076
msgstr ""
13071
13077
 
13072
13078
# (pofilter) compendiumconflicts: checks for Gettext compendium conflicts (#-#-#-#-#)
13073
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:500
 
13079
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:519
13074
13080
msgid "Headline"
13075
13081
msgstr "Antraštė"
13076
13082
 
13077
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:500
 
13083
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:519
13078
13084
msgid "Return pictures with the IPTC headline"
13079
13085
msgstr ""
13080
13086
 
13081
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:508
 
13087
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:527
13082
13088
msgid "Return pictures with the IPTC title"
13083
13089
msgstr ""
13084
13090
 
13085
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:515
 
13091
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:534
13086
13092
msgid "Find pictures that have associated all these words:"
13087
13093
msgstr ""
13088
13094
 
13089
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:568
 
13095
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:591
13090
13096
#, fuzzy
13091
13097
msgid "Reset contents"
13092
13098
msgstr "Pašalinti žymės ženkliuką"
13093
13099
 
13094
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:1508
 
13100
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:1647
13095
13101
msgid "Any"
13096
13102
msgstr ""
13097
13103
 
13098
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:1566
 
13104
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:1706
13099
13105
#, kde-format
13100
13106
msgid "Any of: %1"
13101
13107
msgstr ""
13102
13108
 
13103
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:1892
 
13109
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:2044
13104
13110
#, fuzzy
13105
13111
msgid "Any Album"
13106
13112
msgstr "Albumas"
13107
13113
 
13108
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:1897
 
13114
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:2049
13109
13115
msgid "Any Tag"
13110
13116
msgstr "Bet kokia žyma"
13111
13117
 
13112
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:2264
 
13118
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:2449
13113
13119
#, fuzzy
13114
13120
msgid "any color depth"
13115
13121
msgstr "Spalvos gylis:"
13116
13122
 
13117
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:2265
 
13123
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:2450
13118
13124
msgid "8 bits per channel"
13119
13125
msgstr "8 bitai kanalui"
13120
13126
 
13121
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:2266
 
13127
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:2451
13122
13128
msgid "16 bits per channel"
13123
13129
msgstr "16 bitų kanalui"
13124
13130
 
13125
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:2294
 
13131
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:2485
13126
13132
#, fuzzy
13127
13133
#| msgid "Orientation"
13128
13134
msgid "Any Orientation"
13129
13135
msgstr "Orientacija"
13130
13136
 
13131
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:2295
 
13137
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:2486
13132
13138
#, fuzzy
13133
13139
#| msgid "Orientation"
13134
13140
msgid "Landscape Orientation"
13135
13141
msgstr "Orientacija"
13136
13142
 
13137
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:2296
 
13143
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:2487
13138
13144
#, fuzzy
13139
13145
#| msgid "Orientation"
13140
13146
msgid "Portrait orientation"
13144
13150
msgid "Advanced Search"
13145
13151
msgstr "Sudėtingesnė paieška"
13146
13152
 
13147
 
#: utilities/cameragui/capturewidget.cpp:94
 
13153
#: utilities/cameragui/capturewidget.cpp:93
13148
13154
msgid "Cannot display camera preview"
13149
13155
msgstr ""
13150
13156
 
13151
 
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:490
 
13157
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:533
13152
13158
msgid ""
13153
13159
"<b>Mounted Camera</b> driver for USB/IEEE1394 mass storage cameras and Flash "
13154
13160
"disk card readers.<br/><br/>"
13155
13161
msgstr ""
13156
13162
 
13157
 
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:495
 
13163
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:538
13158
13164
#, kde-format
13159
13165
msgid ""
13160
13166
"Title: <b>%1</b><br/>Model: <b>%2</b><br/>Port: <b>%3</b><br/>Path: <b>%4</"
13161
13167
"b><br/>UUID: <b>%5</b><br/><br/>"
13162
13168
msgstr ""
13163
13169
 
13164
 
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:512 utilities/cameragui/umscamera.cpp:513
13165
 
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:514 utilities/cameragui/umscamera.cpp:515
13166
 
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:516 utilities/cameragui/umscamera.cpp:517
13167
 
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1338 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1339
13168
 
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1340 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1341
13169
 
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1342 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1343
 
13170
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:555 utilities/cameragui/umscamera.cpp:556
 
13171
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:557 utilities/cameragui/umscamera.cpp:558
 
13172
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:559 utilities/cameragui/umscamera.cpp:560
 
13173
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1470 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1471
 
13174
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1472 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1473
 
13175
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1474 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1475
13170
13176
msgid "yes"
13171
13177
msgstr "taip"
13172
13178
 
13173
 
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:512 utilities/cameragui/umscamera.cpp:513
13174
 
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:514 utilities/cameragui/umscamera.cpp:515
13175
 
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:516 utilities/cameragui/umscamera.cpp:517
13176
 
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1338 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1339
13177
 
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1340 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1341
13178
 
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1342 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1343
 
13179
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:555 utilities/cameragui/umscamera.cpp:556
 
13180
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:557 utilities/cameragui/umscamera.cpp:558
 
13181
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:559 utilities/cameragui/umscamera.cpp:560
 
13182
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1470 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1471
 
13183
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1472 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1473
 
13184
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1474 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1475
13179
13185
msgid "no"
13180
13186
msgstr "ne"
13181
13187
 
13182
 
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:506
 
13188
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:549
13183
13189
#, kde-format
13184
13190
msgid ""
13185
13191
"Thumbnails: <b>%1</b><br/>Capture image: <b>%2</b><br/>Delete items: <b>%3</"
13187
13193
"directories: <b>%6</b><br/><br/>"
13188
13194
msgstr ""
13189
13195
 
13190
 
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:523
 
13196
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:566
13191
13197
msgid ""
13192
13198
"For more information about the <b>Mounted Camera</b> driver, please read the "
13193
13199
"<b>Supported Digital Still Cameras</b> section in the digiKam manual."
13194
13200
msgstr ""
13195
13201
 
13196
 
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:531
 
13202
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:574
13197
13203
msgid ""
13198
13204
"The <b>Mounted Camera</b> driver is a simple interface to a camera disk "
13199
13205
"mounted locally on your system.<br/><br/>It does not use libgphoto2 drivers."
13205
13211
msgid "Camera Folders"
13206
13212
msgstr ""
13207
13213
 
13208
 
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1323
 
13214
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1455
13209
13215
#, kde-format
13210
13216
msgid ""
13211
13217
"Title: <b>%1</b><br/>Model: <b>%2</b><br/>Port: <b>%3</b><br/>Path: <b>%4</"
13214
13220
"Pavadinimas: <b>%1</b><br/>Modelis: <b>%2</b><br/>Prievadas: <b>%3</b><br/"
13215
13221
">Kelias: <b>%4</b><br/><br/>"
13216
13222
 
13217
 
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1332
 
13223
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1464
13218
13224
#, kde-format
13219
13225
msgid ""
13220
13226
"Thumbnails: <b>%1</b><br/>Capture image: <b>%2</b><br/>Delete items: <b>%3</"
13250
13256
msgid "About Driver"
13251
13257
msgstr "Apie tvarkyklę"
13252
13258
 
13253
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:239
 
13259
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:240
13254
13260
msgid "Set how digiKam will rename files as they are downloaded."
13255
13261
msgstr ""
13256
13262
 
13257
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:241
 
13263
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:242
13258
13264
msgid "File Renaming Options"
13259
13265
msgstr ""
13260
13266
 
13261
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:248
 
13267
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:249
13262
13268
msgid "Extension-based sub-albums"
13263
13269
msgstr ""
13264
13270
 
13265
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:249
 
13271
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:250
13266
13272
msgid "Date-based sub-albums"
13267
13273
msgstr ""
13268
13274
 
13269
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:251
 
13275
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:252
13270
13276
msgid "Date format:"
13271
13277
msgstr "Datos formatas:"
13272
13278
 
13273
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:253
 
13279
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:254
13274
13280
msgid "ISO"
13275
13281
msgstr "ISO"
13276
13282
 
13277
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:254
 
13283
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:255
13278
13284
msgid "Full Text"
13279
13285
msgstr ""
13280
13286
 
13281
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:255
 
13287
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:256
13282
13288
msgid "Local Settings"
13283
13289
msgstr "Vietiniai nustatymai"
13284
13290
 
13285
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:264
 
13291
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:265
13286
13292
msgid "Set how digiKam creates albums automatically when downloading."
13287
13293
msgstr ""
13288
13294
 
13289
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:265
 
13295
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:266
13290
13296
msgid ""
13291
13297
"Enable this option if you want to download your pictures into automatically "
13292
13298
"created file extension-based sub-albums of the destination album. This way, "
13293
13299
"you can separate JPEG and RAW files as they are downloaded from your camera."
13294
13300
msgstr ""
13295
13301
 
13296
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:268
 
13302
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:269
13297
13303
msgid ""
13298
13304
"Enable this option if you want to download your pictures into automatically "
13299
13305
"created file date-based sub-albums of the destination album."
13300
13306
msgstr ""
13301
13307
 
13302
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:271
 
13308
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:272
13303
13309
msgid ""
13304
13310
"<p>Select your preferred date format used to create new albums. The options "
13305
13311
"available are:</p><p><b>ISO</b>: the date format is in accordance with ISO "
13309
13315
"settings.</p>"
13310
13316
msgstr ""
13311
13317
 
13312
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:279
 
13318
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:280
13313
13319
msgid "Auto-creation of Albums"
13314
13320
msgstr ""
13315
13321
 
13316
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:287
 
13322
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:288
13317
13323
msgid "Fix internal date && time"
13318
13324
msgstr ""
13319
13325
 
13320
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:289
 
13326
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:290
13321
13327
msgid "Auto-rotate/flip image"
13322
13328
msgstr "Automatiškai pasukti ir apversti paveikslėlį"
13323
13329
 
13324
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:290
 
13330
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:291
13325
13331
msgid "Convert to lossless file format"
13326
13332
msgstr ""
13327
13333
 
13328
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:292
 
13334
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:293
13329
13335
msgid "New image format:"
13330
13336
msgstr "Naujas paveikslėlio formatas"
13331
13337
 
13332
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:309
 
13338
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:310
13333
13339
msgid ""
13334
13340
"Set here all options to fix/transform JPEG files automatically as they are "
13335
13341
"downloaded."
13336
13342
msgstr ""
13337
13343
 
13338
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:311
 
13344
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:312
13339
13345
msgid ""
13340
13346
"Enable this option if you want images automatically rotated or flipped using "
13341
13347
"EXIF information provided by the camera."
13343
13349
"Įjunkite šią parinktį, jei norite, kad paveiksliukai būtų automatiškai "
13344
13350
"pasukami ir paverčiami naudojant fotoaparato įrašytą EXIF informaciją."
13345
13351
 
13346
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:313
 
13352
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:314
13347
13353
#, fuzzy
13348
13354
msgid "Select here which metadata template you want to apply to images."
13349
13355
msgstr "<p>Tai yra paveikslėlio filtrų efektų peržiūra."
13350
13356
 
13351
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:315
 
13357
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:316
13352
13358
msgid ""
13353
13359
"Enable this option to set date and time metadata tags to the right values if "
13354
13360
"your camera does not set these tags correctly when pictures are taken. The "
13356
13362
"and IPTC tags."
13357
13363
msgstr ""
13358
13364
 
13359
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:319
 
13365
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:320
13360
13366
msgid ""
13361
13367
"Enable this option to automatically convert all JPEG files to a lossless "
13362
13368
"image format. <b>Note:</b> Image conversion can take a while on a slow "
13363
13369
"computer."
13364
13370
msgstr ""
13365
13371
 
13366
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:322
 
13372
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:323
13367
13373
msgid ""
13368
13374
"Select your preferred lossless image file format to convert to. <b>Note:</b> "
13369
13375
"All metadata will be preserved during the conversion."
13370
13376
msgstr ""
13371
13377
 
13372
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:325
 
13378
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:326
13373
13379
msgid "On the Fly Operations (JPEG only)"
13374
13380
msgstr ""
13375
13381
 
13376
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:354 utilities/cameragui/capturedlg.cpp:73
 
13382
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:355 utilities/cameragui/capturedlg.cpp:73
13377
13383
msgid "Capture"
13378
13384
msgstr ""
13379
13385
 
13380
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:386
 
13386
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:387
13381
13387
msgid "Select New Items"
13382
13388
msgstr "Pažymėti naujus elementus"
13383
13389
 
13384
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:392
 
13390
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:393
13385
13391
#, fuzzy
13386
13392
#| msgid "Select New Items"
13387
13393
msgid "Select Locked Items"
13388
13394
msgstr "Pažymėti naujus elementus"
13389
13395
 
13390
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:405
 
13396
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:406
13391
13397
msgid "Download Selected"
13392
13398
msgstr "Atsiųsti pažymėtus"
13393
13399
 
13394
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:412
 
13400
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:413
13395
13401
msgid "Download All"
13396
13402
msgstr "Atsiųsti viską"
13397
13403
 
13398
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:418
 
13404
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:419
13399
13405
msgid "Download/Delete Selected"
13400
13406
msgstr "Atsiųsti/Ištrinti pažymėtus"
13401
13407
 
13402
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:425
 
13408
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:426
13403
13409
msgid "Download/Delete All"
13404
13410
msgstr "Atsiųsti/Ištrinti viską"
13405
13411
 
13406
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:431
 
13412
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:432
13407
13413
msgid "Upload..."
13408
13414
msgstr "Įkelti..."
13409
13415
 
13410
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:437
13411
 
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:513
 
13416
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:438
 
13417
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:546
13412
13418
msgid "Toggle Lock"
13413
13419
msgstr ""
13414
13420
 
13415
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:443
 
13421
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:444
13416
13422
#, fuzzy
13417
13423
#| msgid "Downloaded: "
13418
13424
msgid "Mark as downloaded"
13419
13425
msgstr "Parsisiųsta: "
13420
13426
 
13421
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:449
 
13427
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:450
13422
13428
msgid "Delete Selected"
13423
13429
msgstr "Trinti pažymėtus"
13424
13430
 
13425
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:457
 
13431
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:458
13426
13432
msgid "Delete All"
13427
13433
msgstr "Pašalinti viską"
13428
13434
 
13429
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:463
 
13435
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:464
13430
13436
msgid "Show last photo first"
13431
13437
msgstr ""
13432
13438
 
13433
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:486
 
13439
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:487
13434
13440
msgid "Show History"
13435
13441
msgstr "Rodyti istoriją"
13436
13442
 
13437
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:836
 
13443
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:837
13438
13444
msgid "Canceling current operation, please wait..."
13439
13445
msgstr ""
13440
13446
 
13441
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:881
 
13447
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:892
13442
13448
msgid "Do you want to close the dialog and cancel the current operation?"
13443
13449
msgstr ""
13444
13450
 
13445
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:888
 
13451
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:901
13446
13452
msgid "Disconnecting from camera, please wait..."
13447
13453
msgstr ""
13448
13454
 
13449
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:926
 
13455
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:940
13450
13456
msgid "Scanning for new files, please wait..."
13451
13457
msgstr ""
13452
13458
 
13453
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1059
 
13459
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1085
13454
13460
msgid ""
13455
13461
"Failed to connect to the camera. Please make sure it is connected properly "
13456
13462
"and turned on. Would you like to try again?"
13457
13463
msgstr ""
13458
13464
 
13459
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1063
 
13465
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1089
13460
13466
msgid "Connection Failed"
13461
13467
msgstr "Prijungimas nepavyko"
13462
13468
 
13463
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1064
 
13469
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1090
13464
13470
msgid "Retry"
13465
13471
msgstr "Mėginti vėl"
13466
13472
 
13467
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1358
 
13473
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1426
13468
13474
msgid "Select Image to Upload"
13469
13475
msgstr ""
13470
13476
 
13471
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1383
 
13477
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1459
13472
13478
#, kde-format
13473
13479
msgid ""
13474
13480
"There is not enough free space on the Camera Medium to upload pictures.\n"
13477
13483
"Available free space: %2"
13478
13484
msgstr ""
13479
13485
 
13480
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1423
 
13486
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1509
13481
13487
#, kde-format
13482
13488
msgid ""
13483
13489
"Camera Folder <b>%1</b> already contains the item <b>%2</b>.<br/>Please "
13484
13490
"enter a new filename (without extension):"
13485
13491
msgstr ""
13486
13492
 
13487
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1426
 
13493
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1512
13488
13494
msgid "File already exists"
13489
13495
msgstr "Failas jau yra"
13490
13496
 
13491
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1508
 
13497
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1604
13492
13498
msgid ""
13493
13499
"<p>Please select the destination album from the digiKam library to import "
13494
13500
"the camera pictures into.</p>"
13495
13501
msgstr ""
13496
13502
 
13497
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1532
 
13503
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1635
13498
13504
msgid "Try Anyway"
13499
13505
msgstr "Vis tiek bandyti"
13500
13506
 
13501
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1534
 
13507
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1637
13502
13508
msgid "Cancel Download"
13503
13509
msgstr "Atšaukti atsiuntimą"
13504
13510
 
13505
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1537
 
13511
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1640
13506
13512
#, kde-format
13507
13513
msgid ""
13508
13514
"There is not enough free space on the disk of the album you selected to "
13512
13518
"Available free space: %2"
13513
13519
msgstr ""
13514
13520
 
13515
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1543
 
13521
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1646
13516
13522
msgid "Insufficient Disk Space"
13517
13523
msgstr "Nepakanka disko vietos"
13518
13524
 
13519
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1735
 
13525
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1864
13520
13526
msgid "Download is completed..."
13521
13527
msgstr "Atsiuntimas baigtas..."
13522
13528
 
13523
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1886
 
13529
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:2029
13524
13530
msgid ""
13525
13531
"The items listed below are locked by camera (read-only). These items will "
13526
13532
"not be deleted. If you really want to delete these items, please unlock them "
13527
13533
"and try again."
13528
13534
msgstr ""
13529
13535
 
13530
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1895
 
13536
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:2040
13531
13537
#, kde-format
13532
13538
msgid ""
13533
13539
"About to delete this image. Deleted file is unrecoverable. Are you sure?"
13539
13545
msgstr[2] ""
13540
13546
msgstr[3] ""
13541
13547
 
13542
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:2083
 
13548
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:2256
13543
13549
#, fuzzy, kde-format
13544
13550
#| msgid "A file with same name (%1) exists in folder %2"
13545
13551
msgid "A file with the same name (%1) already exists in folder %2."
13546
13552
msgstr "Failas, tokiu  pačiu pavadinimu (%1) jau egzistuoja aplanke %2"
13547
13553
 
13548
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:2094
 
13554
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:2268
13549
13555
#, kde-format
13550
13556
msgid "Failed to find Album for path '%1'."
13551
13557
msgstr ""
13552
13558
 
13553
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:346
 
13559
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:404
13554
13560
msgid "Connecting to camera..."
13555
13561
msgstr "Jungiamasi prie fotoaparato..."
13556
13562
 
13557
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:353
 
13563
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:412
13558
13564
#, fuzzy
13559
13565
#| msgid "Connection established"
13560
13566
msgid "Connection established."
13561
13567
msgstr "Prisijungta"
13562
13568
 
13563
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:355
 
13569
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:416
13564
13570
#, fuzzy
13565
13571
#| msgid "Connection failed"
13566
13572
msgid "Connection failed."
13567
13573
msgstr "Prisijungti nepavyko"
13568
13574
 
13569
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:361
 
13575
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:423
13570
13576
msgid "Getting camera information..."
13571
13577
msgstr "Gaunama fotoaparato informacija"
13572
13578
 
13573
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:374
 
13579
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:436
13574
13580
msgid "Getting available free space on camera..."
13575
13581
msgstr ""
13576
13582
 
13577
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:383
 
13583
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:445
13578
13584
msgid "Getting preview..."
13579
13585
msgstr "Gaunama peržiūra"
13580
13586
 
13581
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:391
 
13587
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:453
13582
13588
msgid "Capture image..."
13583
13589
msgstr ""
13584
13590
 
13585
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:399
 
13591
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:461
13586
13592
msgid "Listing folders..."
13587
13593
msgstr "Aplankų sąrašas..."
13588
13594
 
13589
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:406
 
13595
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:468
13590
13596
msgid "The folders have been listed."
13591
13597
msgstr ""
13592
13598
 
13593
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:414
 
13599
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:476
13594
13600
#, kde-format
13595
13601
msgid "Listing files in %1..."
13596
13602
msgstr ""
13597
13603
 
13598
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:419
 
13604
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:482
13599
13605
#, fuzzy, kde-format
13600
13606
#| msgid "Failed to delete file \"%1\"."
13601
13607
msgid "Failed to list files in %1."
13602
13608
msgstr "Nepavyko ištrinti failo „%1“."
13603
13609
 
13604
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:427
 
13610
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:490
13605
13611
#, kde-format
13606
13612
msgid "The files in %1 have been listed."
13607
13613
msgstr ""
13608
13614
 
13609
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:444
 
13615
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:508
13610
13616
#, fuzzy, kde-format
13611
13617
msgid "Getting thumbnails for %1..."
13612
13618
msgstr "Nustatymai..."
13613
13619
 
13614
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:470
 
13620
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:535
13615
13621
#, kde-format
13616
13622
msgid "Getting EXIF information for %1..."
13617
13623
msgstr ""
13618
13624
 
13619
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:499
 
13625
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:565
13620
13626
#, kde-format
13621
13627
msgid "Downloading file %1..."
13622
13628
msgstr "Atsiunčiamas failas %1..."
13623
13629
 
13624
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:517
13625
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:797
13626
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:810
 
13630
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:583
 
13631
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:875
 
13632
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:888
13627
13633
#, fuzzy, kde-format
13628
13634
#| msgid "Failed to download file \"%1\"."
13629
13635
msgid "Failed to download %1..."
13630
13636
msgstr "Nepavyko atsiųsti failo „%1“."
13631
13637
 
13632
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:527
 
13638
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:593
13633
13639
#, kde-format
13634
13640
msgid "EXIF rotating file %1..."
13635
13641
msgstr ""
13636
13642
 
13637
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:538
 
13643
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:604
13638
13644
#, fuzzy, kde-format
13639
13645
#| msgid "Failed to delete file \"%1\"."
13640
13646
msgid "Fix Internal date to file %1..."
13641
13647
msgstr "Nepavyko ištrinti failo „%1“."
13642
13648
 
13643
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:556
 
13649
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:624
13644
13650
#, kde-format
13645
13651
msgid "Apply Metadata template to file %1..."
13646
13652
msgstr ""
13647
13653
 
13648
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:570
 
13654
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:639
13649
13655
#, kde-format
13650
13656
msgid "Converting %1 to lossless file format..."
13651
13657
msgstr ""
13652
13658
 
13653
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:603
 
13659
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:672
13654
13660
#, kde-format
13655
13661
msgid "Retrieving file %1 from camera..."
13656
13662
msgstr ""
13657
13663
 
13658
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:613
 
13664
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:682
13659
13665
#, fuzzy, kde-format
13660
13666
#| msgid "Failed to delete file \"%1\"."
13661
13667
msgid "Failed to retrieve file %1 from camera."
13662
13668
msgstr "Nepavyko ištrinti failo „%1“."
13663
13669
 
13664
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:628
 
13670
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:698
13665
13671
#, kde-format
13666
13672
msgid "Uploading file %1 to camera..."
13667
13673
msgstr ""
13668
13674
 
13669
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:649
 
13675
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:720
13670
13676
#, kde-format
13671
13677
msgid "Deleting file %1..."
13672
13678
msgstr "Trinamas failas %1..."
13673
13679
 
13674
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:669
 
13680
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:741
13675
13681
#, kde-format
13676
13682
msgid "Toggle lock file %1..."
13677
13683
msgstr ""
13678
13684
 
13679
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:726
 
13685
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:802
13680
13686
msgid "Rename File"
13681
13687
msgstr "Pervadinti failą"
13682
13688
 
13683
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:786
 
13689
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:864
13684
13690
#, kde-format
13685
13691
msgid "Skipped file %1"
13686
13692
msgstr "Failas %1 praleistas"
13687
13693
 
13688
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:803
 
13694
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:881
13689
13695
#, fuzzy, kde-format
13690
13696
#| msgid "Downloading file %1..."
13691
13697
msgid "Download successfully %1..."
13692
13698
msgstr "Atsiunčiamas failas %1..."
13693
13699
 
13694
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:809
 
13700
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:887
13695
13701
#, kde-format
13696
13702
msgid "Failed to download file \"%1\"."
13697
13703
msgstr "Nepavyko atsiųsti failo „%1“."
13698
13704
 
13699
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:820
13700
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:844
13701
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:867
13702
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:890
 
13705
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:898
 
13706
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:925
 
13707
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:951
 
13708
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:977
13703
13709
msgid " Do you want to continue?"
13704
13710
msgstr " Ar norite tęsti?"
13705
13711
 
13706
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:833
 
13712
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:914
13707
13713
#, kde-format
13708
13714
msgid "Failed to upload file \"%1\"."
13709
13715
msgstr ""
13710
13716
 
13711
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:834
 
13717
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:915
13712
13718
#, fuzzy, kde-format
13713
13719
#| msgid "Failed to download file \"%1\"."
13714
13720
msgid "Failed to upload %1..."
13715
13721
msgstr "Nepavyko atsiųsti failo „%1“."
13716
13722
 
13717
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:855
 
13723
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:939
13718
13724
#, fuzzy, kde-format
13719
13725
#| msgid "Failed to delete file \"%1\"."
13720
13726
msgid "Failed to delete %1..."
13721
13727
msgstr "Nepavyko ištrinti failo „%1“."
13722
13728
 
13723
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:857
 
13729
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:941
13724
13730
#, kde-format
13725
13731
msgid "Failed to delete file \"%1\"."
13726
13732
msgstr "Nepavyko ištrinti failo „%1“."
13727
13733
 
13728
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:878
 
13734
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:965
13729
13735
#, fuzzy, kde-format
13730
13736
#| msgid "Failed to download file \"%1\"."
13731
13737
msgid "Failed to lock %1..."
13732
13738
msgstr "Nepavyko atsiųsti failo „%1“."
13733
13739
 
13734
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:880
 
13740
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:967
13735
13741
#, kde-format
13736
13742
msgid "Failed to toggle lock file \"%1\"."
13737
13743
msgstr ""
13738
13744
 
13739
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:908
 
13745
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:998
13740
13746
#, kde-format
13741
13747
msgid "Camera \"%1\""
13742
13748
msgstr "Fotoaparatas “%1“"
13743
13749
 
13744
 
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:509
 
13750
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:542
13745
13751
msgctxt "View the selected image"
13746
13752
msgid "&View"
13747
13753
msgstr "&Rodymas"
13748
13754
 
13749
 
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:511
 
13755
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:544
13750
13756
msgid "Download"
13751
13757
msgstr "Parsisiųsti"
13752
13758
 
13753
 
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:512
 
13759
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:545
13754
13760
msgid "Download && Delete"
13755
13761
msgstr "Atsiųsti ir ištrinti"
13756
13762
 
13757
 
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:705
 
13763
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:756
13758
13764
#, fuzzy
13759
13765
msgid "&Upload to camera"
13760
13766
msgstr "&Nusiųsti į fotoaparatą"
13761
13767
 
13762
 
#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:318
 
13768
#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:327
13763
13769
msgid "Camera Media"
13764
13770
msgstr ""
13765
13771
 
13766
 
#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:319
 
13772
#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:331
13767
13773
msgid "Album Library"
13768
13774
msgstr ""
13769
13775
 
13770
 
#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:328
13771
 
#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:339
 
13776
#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:341
 
13777
#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:352
13772
13778
msgid "Capacity:"
13773
13779
msgstr "Talpa:"
13774
13780
 
13775
 
#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:331
13776
 
#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:342
 
13781
#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:344
 
13782
#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:355
13777
13783
msgid "Available:"
13778
13784
msgstr "Prieinama:"
13779
13785
 
13780
 
#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:334
 
13786
#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:347
13781
13787
msgid "Require:"
13782
13788
msgstr "Reikia:"
13783
13789
 
13791
13797
"<p>Please select the camera folder where you want to upload the images.</p>"
13792
13798
msgstr ""
13793
13799
 
13794
 
#: utilities/cameragui/gpconfigdlg.cpp:259
 
13800
#: utilities/cameragui/gpconfigdlg.cpp:285
13795
13801
msgid "Button (not supported by KControl)"
13796
13802
msgstr "Mygtukas (nepalaikomas KControl)"
13797
13803
 
13798
 
#: utilities/cameragui/gpconfigdlg.cpp:267
 
13804
#: utilities/cameragui/gpconfigdlg.cpp:293
13799
13805
msgid "Date (not supported by KControl)"
13800
13806
msgstr "Data (nepalaikoma KControl)"
13801
13807
 
13802
 
#: utilities/cameragui/cameranamehelper.cpp:107
 
13808
#: utilities/cameragui/cameranamehelper.cpp:111
13803
13809
#, fuzzy
13804
13810
#| msgid "Cameras (Auto-detected)"
13805
13811
msgid "auto-detected"
13875
13881
#. i18n: file: utilities/advancedrename/parser/modifiers/replacemodifierdialogwidget.ui:49
13876
13882
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
13877
13883
#: utilities/advancedrename/common/tooltipcreator.cpp:104
13878
 
#: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:345 rc.cpp:314
 
13884
#: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:380 rc.cpp:314
13879
13885
#, fuzzy
13880
13886
#| msgid "Description"
13881
13887
msgid "Options"
13882
13888
msgstr "Aprašymas"
13883
13889
 
13884
13890
#: utilities/advancedrename/common/tooltipcreator.cpp:105
13885
 
#: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:351
 
13891
#: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:345
13886
13892
#, fuzzy
13887
13893
#| msgid "Modified:"
13888
13894
msgid "Modifiers"
14102
14108
msgid "format settings"
14103
14109
msgstr "Nustatymai"
14104
14110
 
14105
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:106
 
14111
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:99
14106
14112
msgctxt "Get date information from the image"
14107
14113
msgid "Image"
14108
14114
msgstr "Paveikslėlis"
14109
14115
 
14110
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:110
 
14116
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:103
14111
14117
msgctxt "Set a fixed date"
14112
14118
msgid "Fixed Date"
14113
14119
msgstr "Fiksuota data"
14114
14120
 
14115
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:132
 
14121
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:125
14116
14122
msgid "Enter custom format"
14117
14123
msgstr ""
14118
14124
 
14119
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:226
 
14125
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:217
14120
14126
msgid "Date && Time..."
14121
14127
msgstr "Data ir laikas..."
14122
14128
 
14123
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:227
 
14129
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:218
14124
14130
msgid "Add date and time information"
14125
14131
msgstr "Pridėti informaciją apie datą ir laiką"
14126
14132
 
14127
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:230
 
14133
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:221
14128
14134
msgid "Date and time (standard format)"
14129
14135
msgstr "Data ir laikas (standartinis formatas)"
14130
14136
 
14131
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:232
 
14137
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:223
14132
14138
msgid "Date and time (||key|| = Standard|ISO|Text)"
14133
14139
msgstr "Data ir laikas (||raktas|| = Standartinis|ISO|Tesktas)"
14134
14140
 
14135
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:233
 
14141
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:224
14136
14142
msgid "Date and time"
14137
14143
msgstr "Data ir laikas"
14138
14144
 
14139
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/metadataoption.cpp:60
 
14145
#: utilities/advancedrename/parser/options/metadataoption.cpp:61
14140
14146
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/databaseoption.cpp:57
14141
14147
msgid "Keyword separator:"
14142
14148
msgstr ""
14143
14149
 
14144
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/metadataoption.cpp:106
 
14150
#: utilities/advancedrename/parser/options/metadataoption.cpp:108
14145
14151
msgid "Metadata..."
14146
14152
msgstr "Metaduomenys..."
14147
14153
 
14148
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/metadataoption.cpp:106
 
14154
#: utilities/advancedrename/parser/options/metadataoption.cpp:108
14149
14155
#, fuzzy
14150
14156
#| msgid "Size of the file"
14151
14157
msgid "Add metadata information"
14367
14373
msgid "Accuracy"
14368
14374
msgstr ""
14369
14375
 
14370
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/dbkeyselector.cpp:97
 
14376
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/dbkeyselector.cpp:98
14371
14377
msgid "Key"
14372
14378
msgstr ""
14373
14379
 
14387
14393
msgid "Add database information"
14388
14394
msgstr "Failo dydis"
14389
14395
 
14390
 
#: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:320
 
14396
#: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:334
14391
14397
msgid ""
14392
14398
"<p>Enter your renaming pattern here. Use the access buttons to quickly add "
14393
14399
"renaming options and modifiers. For further explanations, use the "
14394
14400
"information toolbutton.</p>"
14395
14401
msgstr ""
14396
14402
 
14397
 
#: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:328
 
14403
#: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:341
14398
14404
msgid "Show a list of all available options"
14399
14405
msgstr ""
14400
14406
 
14401
 
#: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:337
14402
 
#, fuzzy
14403
 
#| msgid "Description"
14404
 
msgid "Renaming Options"
14405
 
msgstr "Aprašymas"
14406
 
 
14407
14407
#: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:347
14408
 
msgid "<p>Add renaming options to the parse string.</p>"
14409
 
msgstr ""
14410
 
 
14411
 
#: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:352
14412
14408
msgid ""
14413
14409
"<p>Add a modifier to a renaming option. To activate this button, place the "
14414
14410
"cursor behind a renaming option or an already assigned modifier.</p>"
14415
14411
msgstr ""
14416
14412
 
14417
 
#: utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:189
 
14413
#: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:361
 
14414
#, fuzzy
 
14415
#| msgid "Description"
 
14416
msgid "Renaming Options"
 
14417
msgstr "Aprašymas"
 
14418
 
 
14419
#: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:382
 
14420
msgid "<p>Add renaming options to the parse string.</p>"
 
14421
msgstr ""
 
14422
 
 
14423
#: utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:191
14418
14424
#, fuzzy
14419
14425
#| msgid "Count:"
14420
14426
msgid "Current Name"
14421
14427
msgstr "Kiekis:"
14422
14428
 
14423
 
#: utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:189
 
14429
#: utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:191
14424
14430
msgid "New Name"
14425
14431
msgstr "Naujas pavadinimas"
14426
14432
 
14427
 
#: utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:192
 
14433
#: utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:194
14428
14434
msgid ""
14429
14435
"This list shows the results for your renaming pattern. Red items indicate a "
14430
14436
"a name collision, either because the new name is equal to the current name, "
14431
14437
"or because the name has already been assigned to another item."
14432
14438
msgstr ""
14433
14439
 
14434
 
#: utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:317
 
14440
#: utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:323
14435
14441
#, kde-format
14436
14442
msgid "Rename"
14437
14443
msgid_plural "Rename (%1 images)"
14457
14463
"are sorted in digiKam."
14458
14464
msgstr ""
14459
14465
 
14460
 
#: utilities/setup/setupcategory.cpp:100 utilities/setup/setupcamera.cpp:195
 
14466
#: utilities/setup/setupcategory.cpp:100 utilities/setup/setupcamera.cpp:197
14461
14467
#: utilities/setup/setuptemplate.cpp:125
14462
14468
msgid "&Add..."
14463
14469
msgstr "&Pridėti..."
14464
14470
 
14465
 
#: utilities/setup/setupcategory.cpp:101 utilities/setup/setupcamera.cpp:197
 
14471
#: utilities/setup/setupcategory.cpp:101 utilities/setup/setupcamera.cpp:199
14466
14472
#: utilities/setup/setuptemplate.cpp:127
14467
14473
msgid "&Remove"
14468
14474
msgstr "&Pašalinti"
14757
14763
 
14758
14764
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:212
14759
14765
msgid ""
14760
 
"If this option is enabled, over and under exposure indicators will be "
 
14766
"If this option is enabled, over- and under-exposure indicators will be "
14761
14767
"displayed only when pure white and pure black color matches, as all color "
14762
 
"components match the condition in the same time. Else indicators are turn on "
14763
 
"when one of color components match the condition."
 
14768
"components match the condition in the same time. Otherwise, indicators are "
 
14769
"turned on when one of the color components matches the condition."
14764
14770
msgstr ""
14765
14771
 
14766
14772
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:217
14769
14775
msgid "Example:"
14770
14776
msgstr "Pavadinimas:"
14771
14777
 
14772
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:470
 
14778
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:489
14773
14779
msgid "It was not possible to add a collection for the following paths:"
14774
14780
msgstr ""
14775
14781
 
14776
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:520
14777
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:523
 
14782
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:543
 
14783
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:546
14778
14784
msgid "Choose the folder containing your collection"
14779
14785
msgstr ""
14780
14786
 
14781
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:556
 
14787
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:584
14782
14788
#, kde-format
14783
14789
msgid "You have previously added a collection that contains the path \"%1\"."
14784
14790
msgstr ""
14785
14791
 
14786
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:577
 
14792
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:606
14787
14793
msgid "Problem Adding Collection"
14788
14794
msgstr ""
14789
14795
 
14790
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:584
 
14796
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:613
14791
14797
#, fuzzy
14792
14798
#| msgid "Add Collection"
14793
14799
msgid "Adding Collection"
14794
14800
msgstr "Pridėti kolekciją"
14795
14801
 
14796
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:591
 
14802
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:620
14797
14803
msgid "Your new collection will be created with this name:"
14798
14804
msgstr ""
14799
14805
 
14800
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:678
 
14806
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:714
14801
14807
msgid "Remove Collection"
14802
14808
msgstr "Pašalinti kolekciją"
14803
14809
 
14804
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:680
 
14810
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:716
14805
14811
#, kde-format
14806
14812
msgid ""
14807
14813
"Do you want to remove the collection \"%1\" from your list of collections?"
14808
14814
msgstr ""
14809
14815
 
14810
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:681
 
14816
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:717
14811
14817
msgid "Remove Collection?"
14812
14818
msgstr "Pašalinti kolekciją?"
14813
14819
 
14814
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:710
 
14820
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:750
14815
14821
msgid "Local Collections"
14816
14822
msgstr "Vietinės kolekcijos"
14817
14823
 
14818
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:711
 
14824
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:752
14819
14825
msgid "Collections on Removable Media"
14820
14826
msgstr ""
14821
14827
 
14822
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:712
 
14828
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:754
14823
14829
#, fuzzy
14824
14830
#| msgid "Collections Settings"
14825
14831
msgid "Collections on Network Shares"
14826
14832
msgstr "Kolekcijų nustatymai"
14827
14833
 
14828
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:724
 
14834
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:772
14829
14835
msgid "Add Collection"
14830
14836
msgstr "Pridėti kolekciją"
14831
14837
 
14832
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:744
 
14838
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:800
14833
14839
#, kde-format
14834
14840
msgid "Col. %1"
14835
14841
msgstr ""
14836
14842
 
14837
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:791
 
14843
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:861
14838
14844
msgid "This collection is currently not available."
14839
14845
msgstr ""
14840
14846
 
14841
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:793
 
14847
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:863
14842
14848
msgid "No problems found, enjoy this collection."
14843
14849
msgstr ""
14844
14850
 
14845
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:795
 
14851
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:865
14846
14852
msgid "This collection is hidden."
14847
14853
msgstr ""
14848
14854
 
14849
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:804
 
14855
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:877
14850
14856
msgid "Remove collection"
14851
14857
msgstr "Pašalinti kolekciją"
14852
14858
 
14853
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:824
14854
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:181
 
14859
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:900
 
14860
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:183
14855
14861
msgid "Path"
14856
14862
msgstr "Kelias"
14857
14863
 
14858
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:825
 
14864
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:902
14859
14865
msgid "Status"
14860
14866
msgstr "Būsena"
14861
14867
 
14929
14935
"</p>"
14930
14936
msgstr ""
14931
14937
 
14932
 
#: utilities/setup/setupmime.cpp:278
 
14938
#: utilities/setup/setupmime.cpp:280
14933
14939
#, kde-format
14934
14940
msgid ""
14935
14941
"<p>You have chosen to remove the following image formats from the list of "
14940
14946
"support for these formats?</p>"
14941
14947
msgstr ""
14942
14948
 
14943
 
#: utilities/setup/setupmime.cpp:324
 
14949
#: utilities/setup/setupmime.cpp:329
14944
14950
#, kde-format
14945
14951
msgid ""
14946
14952
"<p>Files with these extensions will be recognized as images and included "
14947
14953
"into the database:<br/> <code>%1</code></p>"
14948
14954
msgstr ""
14949
14955
 
14950
 
#: utilities/setup/setupmime.cpp:334
 
14956
#: utilities/setup/setupmime.cpp:339
14951
14957
#, kde-format
14952
14958
msgid ""
14953
14959
"<p>Files with these extensions will be recognized as movie files and "
14954
14960
"included into the database:<br/> <code>%1</code></p>"
14955
14961
msgstr ""
14956
14962
 
14957
 
#: utilities/setup/setupmime.cpp:344
 
14963
#: utilities/setup/setupmime.cpp:349
14958
14964
#, kde-format
14959
14965
msgid ""
14960
14966
"<p>Files with these extensions will be recognized as audio files and "
14961
14967
"included into the database:<br/> <code>%1</code></p>"
14962
14968
msgstr ""
14963
14969
 
14964
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:174
 
14970
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:176
14965
14971
msgid ""
14966
14972
"Here you can see the digital camera list used by digiKam via the Gphoto "
14967
14973
"interface."
14968
14974
msgstr ""
14969
14975
 
14970
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:199
 
14976
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:201
14971
14977
msgid "&Edit..."
14972
14978
msgstr "&Keisti..."
14973
14979
 
14974
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:201
 
14980
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:203
14975
14981
msgid "Auto-&Detect"
14976
14982
msgstr ""
14977
14983
 
14978
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:214
 
14984
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:216
14979
14985
msgid "Visit Gphoto project website"
14980
14986
msgstr ""
14981
14987
 
14982
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:359
 
14988
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:377
14983
14989
msgid "Device detection under progress, please wait..."
14984
14990
msgstr ""
14985
14991
 
14986
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:370
 
14992
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:388
14987
14993
msgid ""
14988
14994
"Failed to auto-detect camera.\n"
14989
14995
"Please check if your camera is turned on and retry or try setting it "
14990
14996
"manually."
14991
14997
msgstr ""
14992
14998
 
14993
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:382
 
14999
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:402
14994
15000
#, kde-format
14995
15001
msgid "Camera '%1' (%2) is already in list."
14996
15002
msgstr ""
14997
15003
 
14998
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:386
 
15004
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:406
14999
15005
#, kde-format
15000
15006
msgid "Found camera '%1' (%2) and added it to the list."
15001
15007
msgstr ""
15011
15017
"li></ul>"
15012
15018
msgstr ""
15013
15019
 
15014
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:136
 
15020
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:131
15015
15021
msgid "Tool-Tips Font:"
15016
15022
msgstr ""
15017
15023
 
15018
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:137
 
15024
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:132
15019
15025
#, fuzzy
15020
15026
msgid "Select here the font used to display text in tool-tips."
15021
15027
msgstr "<p>Tai yra paveikslėlio filtrų efektų peržiūra."
15022
15028
 
15023
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:145
 
15029
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:140
15024
15030
msgid "Show icon-view and thumb-bar items' tool-tips"
15025
15031
msgstr ""
15026
15032
 
15027
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:146
 
15033
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:141
15028
15034
#, fuzzy
15029
15035
msgid ""
15030
15036
"Set this option to display image information when the mouse hovers over an "
15031
15037
"icon-view or thumb-bar item."
15032
15038
msgstr "<p>Tai yra paveikslėlio filtrų efektų peržiūra."
15033
15039
 
15034
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:219
 
15040
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:214
15035
15041
msgid "digiKam Information"
15036
15042
msgstr "digiKam informacija"
15037
15043
 
15038
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:222 utilities/setup/setuptooltip.cpp:255
 
15044
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:217 utilities/setup/setuptooltip.cpp:250
15039
15045
msgid "Show album name"
15040
15046
msgstr "Rodyti albumo pavadinimą"
15041
15047
 
15042
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:223 utilities/setup/setuptooltip.cpp:256
 
15048
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:218 utilities/setup/setuptooltip.cpp:251
15043
15049
#, fuzzy
15044
15050
msgid "Set this option to display the album name."
15045
15051
msgstr "<p>Tai yra paveikslėlio filtrų efektų peržiūra."
15046
15052
 
15047
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:225 utilities/setup/setupslideshow.cpp:136
 
15053
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:220 utilities/setup/setupslideshow.cpp:136
15048
15054
msgid "Show image caption"
15049
15055
msgstr ""
15050
15056
 
15051
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:226
 
15057
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:221
15052
15058
#, fuzzy
15053
15059
msgid "Set this option to display the image captions."
15054
15060
msgstr "<p>Tai yra paveikslėlio filtrų efektų peržiūra."
15055
15061
 
15056
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:228
 
15062
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:223
15057
15063
msgid "Show image tags"
15058
15064
msgstr "Rodyti paveikslėlio žymas"
15059
15065
 
15060
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:229
 
15066
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:224
15061
15067
#, fuzzy
15062
15068
msgid "Set this option to display the image tags."
15063
15069
msgstr "<p>Tai yra paveikslėlio filtrų efektų peržiūra."
15064
15070
 
15065
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:231 utilities/setup/setupslideshow.cpp:139
 
15071
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:226 utilities/setup/setupslideshow.cpp:139
15066
15072
msgid "Show image rating"
15067
15073
msgstr "Rodyti paveiksliukų reitingus"
15068
15074
 
15069
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:232
 
15075
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:227
15070
15076
#, fuzzy
15071
15077
msgid "Set this option to display the image rating."
15072
15078
msgstr "<p>Tai yra paveikslėlio filtrų efektų peržiūra."
15073
15079
 
15074
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:249
 
15080
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:244
15075
15081
#, fuzzy
15076
15082
#| msgid "Show album collection"
15077
15083
msgid "Show album items' tool-tips"
15078
15084
msgstr "Rodyti albumo kolekciją"
15079
15085
 
15080
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:250
 
15086
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:245
15081
15087
msgid "Album Information"
15082
15088
msgstr "Albumo informacija"
15083
15089
 
15084
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:252
 
15090
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:247
15085
15091
#, fuzzy
15086
15092
msgid ""
15087
15093
"Set this option to display album information when the mouse hovers over a "
15088
15094
"folder-view item."
15089
15095
msgstr "<p>Tai yra paveikslėlio filtrų efektų peržiūra."
15090
15096
 
15091
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:258
 
15097
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:253
15092
15098
msgid "Show album date"
15093
15099
msgstr "Rodyti albumo datą"
15094
15100
 
15095
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:259
 
15101
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:254
15096
15102
msgid "Set this option to display the album date."
15097
15103
msgstr "Įjunkite šią parinktį, jei norite rodyti albumo datą."
15098
15104
 
15099
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:261
 
15105
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:256
15100
15106
msgid "Show album collection"
15101
15107
msgstr "Rodyti albumo kolekciją"
15102
15108
 
15103
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:262
 
15109
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:257
15104
15110
#, fuzzy
15105
15111
msgid "Set this option to display the album collection."
15106
15112
msgstr "<p>Tai yra paveikslėlio filtrų efektų peržiūra."
15107
15113
 
15108
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:264
 
15114
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:259
15109
15115
msgid "Show album category"
15110
15116
msgstr "Rodyti albumo kategoriją"
15111
15117
 
15112
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:265
 
15118
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:260
15113
15119
#, fuzzy
15114
15120
msgid "Set this option to display the album category."
15115
15121
msgstr "<p>Tai yra paveikslėlio filtrų efektų peržiūra."
15116
15122
 
15117
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:267
 
15123
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:262
15118
15124
msgid "Show album caption"
15119
15125
msgstr "Rodyti albumo pavadinimą"
15120
15126
 
15121
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:268
 
15127
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:263
15122
15128
#, fuzzy
15123
15129
msgid "Set this option to display the album caption."
15124
15130
msgstr "<p>Tai yra paveikslėlio filtrų efektų peržiūra."
15125
15131
 
15126
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:285
 
15132
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:280
15127
15133
#, fuzzy
15128
15134
#| msgid "Items"
15129
15135
msgid "Icon Items"
15130
15136
msgstr "Objektai"
15131
15137
 
15132
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:286
 
15138
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:281
15133
15139
msgid "Album Items"
15134
15140
msgstr "Albumo objektai"
15135
15141
 
15566
15572
msgid "Advanced"
15567
15573
msgstr "Sudėtingesnės parinktys"
15568
15574
 
15569
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:687
 
15575
#: utilities/setup/setupicc.cpp:715
15570
15576
#, fuzzy
15571
15577
#| msgid "ICC Profiles Settings"
15572
15578
msgid "Monitor Profile From System Settings"
15573
15579
msgstr "ICC profilių nustatymai"
15574
15580
 
15575
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:712
 
15581
#: utilities/setup/setupicc.cpp:742
15576
15582
msgid "No ICC profiles files found."
15577
15583
msgstr "Nerasta ICC profilių failų."
15578
15584
 
15579
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:727
 
15585
#: utilities/setup/setupicc.cpp:757
15580
15586
msgid "No Display Profile Available"
15581
15587
msgstr ""
15582
15588
 
15583
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:729
 
15589
#: utilities/setup/setupicc.cpp:759
15584
15590
msgid "No Output Profile Available"
15585
15591
msgstr ""
15586
15592
 
15587
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:817
 
15593
#: utilities/setup/setupicc.cpp:864
15588
15594
#, fuzzy
15589
15595
#| msgid "<b>1</b> file selected."
15590
15596
#| msgid_plural "<b>%1</b> files selected."
15591
15597
msgid "No profile is selected."
15592
15598
msgstr "Pažymėtas <b>%1</b> failas."
15593
15599
 
15594
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:817
 
15600
#: utilities/setup/setupicc.cpp:864
15595
15601
msgid "Profile Error"
15596
15602
msgstr "Profilio klaida"
15597
15603
 
15598
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:838
 
15604
#: utilities/setup/setupicc.cpp:889
15599
15605
#, fuzzy
15600
15606
#| msgid "None"
15601
15607
msgctxt "none of the paths"
15602
15608
msgid "none"
15603
15609
msgstr "Nieko"
15604
15610
 
15605
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:842
 
15611
#: utilities/setup/setupicc.cpp:896
15606
15612
#, kde-format
15607
15613
msgid ""
15608
15614
"On Linux, the default search paths include <ul><li>/usr/share/color/icc</"
15708
15714
msgid "&Replace..."
15709
15715
msgstr "&Pakeisti..."
15710
15716
 
15711
 
#: utilities/setup/setuptemplate.cpp:247 utilities/setup/setuptemplate.cpp:276
 
15717
#: utilities/setup/setuptemplate.cpp:249 utilities/setup/setuptemplate.cpp:282
15712
15718
msgid "Cannot register new metadata template without title."
15713
15719
msgstr ""
15714
15720
 
15715
 
#: utilities/setup/setuptemplate.cpp:253
 
15721
#: utilities/setup/setuptemplate.cpp:255
15716
15722
#, fuzzy, kde-format
15717
15723
#| msgid "Open in File Manager"
15718
15724
msgid "A metadata template named '%1' already exists."
15820
15826
"href='http://www.teaser.fr/~hfiguiere/linux/digicam.html'>this URL</a>.</p>"
15821
15827
msgstr ""
15822
15828
 
 
15829
#: utilities/setup/setup.cpp:159
 
15830
#, fuzzy
 
15831
#| msgid "Create Database Folder?"
 
15832
msgid "Database"
 
15833
msgstr "Sukurti duombazės aplanką?"
 
15834
 
15823
15835
#: utilities/setup/setup.cpp:160
15824
 
#, fuzzy
15825
 
#| msgid "Create Database Folder?"
15826
 
msgid "Database"
15827
 
msgstr "Sukurti duombazės aplanką?"
15828
 
 
15829
 
#: utilities/setup/setup.cpp:161
15830
15836
msgid "<qt>Database Settings<br/><i>Customize database settings</i></qt>"
15831
15837
msgstr ""
15832
15838
 
 
15839
#: utilities/setup/setup.cpp:165
 
15840
msgid "Collections"
 
15841
msgstr "Kolekcijos"
 
15842
 
15833
15843
#: utilities/setup/setup.cpp:166
15834
 
msgid "Collections"
15835
 
msgstr "Kolekcijos"
15836
 
 
15837
 
#: utilities/setup/setup.cpp:167
15838
15844
msgid ""
15839
15845
"<qt>Collections Settings<br/><i>Set root albums and database locations</i></"
15840
15846
"qt>"
15841
15847
msgstr ""
15842
15848
 
 
15849
#: utilities/setup/setup.cpp:171
 
15850
#, fuzzy
 
15851
msgid "Album View"
 
15852
msgstr "Albumo pavadinimas"
 
15853
 
15843
15854
#: utilities/setup/setup.cpp:172
15844
 
#, fuzzy
15845
 
msgid "Album View"
15846
 
msgstr "Albumo pavadinimas"
15847
 
 
15848
 
#: utilities/setup/setup.cpp:173
15849
15855
msgid ""
15850
15856
"<qt>Album View Settings<br/><i>Customize the look of the albums list</i></qt>"
15851
15857
msgstr ""
15852
15858
 
15853
 
#: utilities/setup/setup.cpp:178
 
15859
#: utilities/setup/setup.cpp:177
15854
15860
#, fuzzy
15855
15861
#| msgid "Album &date:"
15856
15862
msgid "Album Category"
15857
15863
msgstr "Albumo &data:"
15858
15864
 
15859
 
#: utilities/setup/setup.cpp:179
 
15865
#: utilities/setup/setup.cpp:178
15860
15866
msgid ""
15861
15867
"<qt>Album Category Settings<br/><i>Assign categories to albums used to sort "
15862
15868
"them</i></qt>"
15863
15869
msgstr ""
15864
15870
 
 
15871
#: utilities/setup/setup.cpp:183
 
15872
msgid "Tool-Tip"
 
15873
msgstr ""
 
15874
 
15865
15875
#: utilities/setup/setup.cpp:184
15866
 
msgid "Tool-Tip"
15867
 
msgstr ""
15868
 
 
15869
 
#: utilities/setup/setup.cpp:185
15870
15876
msgid ""
15871
15877
"<qt>Album Items Tool-Tip Settings<br/><i>Customize information in tool-tips</"
15872
15878
"i></qt>"
15873
15879
msgstr ""
15874
15880
 
15875
 
#: utilities/setup/setup.cpp:196
 
15881
#: utilities/setup/setup.cpp:195
15876
15882
msgid "Templates"
15877
15883
msgstr "Šablonai"
15878
15884
 
15879
 
#: utilities/setup/setup.cpp:197
 
15885
#: utilities/setup/setup.cpp:196
15880
15886
msgid ""
15881
15887
"<qt>Metadata templates<br/><i>Manage your collection of metadata templates</"
15882
15888
"i></qt>"
15884
15890
"<qt>Metaduomenų šablonai<br/><i>Tvarkykite savo metaduomenų šablonų rinkinį</"
15885
15891
"i></qt>"
15886
15892
 
15887
 
#: utilities/setup/setup.cpp:202
 
15893
#: utilities/setup/setup.cpp:201
15888
15894
msgid "MIME Types"
15889
15895
msgstr "MIME tipai"
15890
15896
 
15891
 
#: utilities/setup/setup.cpp:203
 
15897
#: utilities/setup/setup.cpp:202
15892
15898
msgid ""
15893
15899
"<qt>Supported File Settings<br/><i>Add new file types to show as album "
15894
15900
"items</i></qt>"
15895
15901
msgstr ""
15896
15902
 
15897
 
#: utilities/setup/setup.cpp:209
 
15903
#: utilities/setup/setup.cpp:208
15898
15904
msgid ""
15899
15905
"<qt>Light Table Settings<br/><i>Customize tool used to compare images</i></"
15900
15906
"qt>"
15901
15907
msgstr ""
15902
15908
 
15903
 
#: utilities/setup/setup.cpp:221
 
15909
#: utilities/setup/setup.cpp:220
15904
15910
msgid ""
15905
15911
"<qt>Image Editor: Settings for Saving Image Files<br/><i>Set default "
15906
15912
"configuration used to save images with the image editor</i></qt>"
15907
15913
msgstr ""
15908
15914
 
15909
 
#: utilities/setup/setup.cpp:227
 
15915
#: utilities/setup/setup.cpp:226
15910
15916
msgid ""
15911
15917
"<qt>Image Editor: RAW Files Decoding Settings<br/><i>Customize the default "
15912
15918
"RAW decoding settings of the image editor</i></qt>"
15913
15919
msgstr ""
15914
15920
 
15915
 
#: utilities/setup/setup.cpp:233
 
15921
#: utilities/setup/setup.cpp:232
15916
15922
msgid ""
15917
15923
"<qt>Image Editor: Settings for Color Management<br/><i>Customize the color "
15918
15924
"management settings of the image editor</i></qt>"
15919
15925
msgstr ""
15920
15926
 
 
15927
#: utilities/setup/setup.cpp:237
 
15928
msgid "Kipi Plugins"
 
15929
msgstr "Kipi papildiniai"
 
15930
 
15921
15931
#: utilities/setup/setup.cpp:238
15922
 
msgid "Kipi Plugins"
15923
 
msgstr "Kipi papildiniai"
15924
 
 
15925
 
#: utilities/setup/setup.cpp:239
15926
15932
msgid ""
15927
15933
"<qt>Main Interface Plug-in Settings<br/><i>Set which plugins will be "
15928
15934
"accessible from the main interface</i></qt>"
15929
15935
msgstr ""
15930
15936
 
15931
 
#: utilities/setup/setup.cpp:251
 
15937
#: utilities/setup/setup.cpp:250
15932
15938
msgid "<qt>Camera Settings<br/><i>Manage your camera devices</i></qt>"
15933
15939
msgstr "<qt>Fotoaparato nustatymai<br/><i>Valdykite savo fotoaparatus</i></qt>"
15934
15940
 
15935
 
#: utilities/setup/setup.cpp:257
 
15941
#: utilities/setup/setup.cpp:256
15936
15942
msgid ""
15937
15943
"<qt>Miscellaneous Settings<br/><i>Customize behavior of the other parts of "
15938
15944
"digiKam</i></qt>"
15939
15945
msgstr ""
15940
15946
 
15941
 
#: utilities/setup/setup.cpp:410
 
15947
#: utilities/setup/setup.cpp:425
15942
15948
msgid ""
15943
15949
"The Exif auto-rotate thumbnails option has been changed.\n"
15944
15950
"Do you want to rebuild all albums' items' thumbnails now?\n"
15947
15953
"from the \"Tools\" menu."
15948
15954
msgstr ""
15949
15955
 
15950
 
#: utilities/setup/setupplugins.cpp:74
 
15956
#: utilities/setup/setupplugins.cpp:75
15951
15957
msgid "A list of available Kipi plugins appears below."
15952
15958
msgstr ""
15953
15959
 
15954
 
#: utilities/setup/setupplugins.cpp:102
 
15960
#: utilities/setup/setupplugins.cpp:103
15955
15961
#, kde-format
15956
15962
msgid "1 Kipi plugin found"
15957
15963
msgid_plural "%1 Kipi plugins found"
15960
15966
msgstr[2] "Rasti %1 Kipi papildiniai"
15961
15967
msgstr[3] "Rasta %1 Kipi papildinių"
15962
15968
 
15963
 
#: utilities/setup/cameralist.cpp:222
 
15969
#: utilities/setup/cameralist.cpp:269
15964
15970
msgid ""
15965
15971
"Failed to auto-detect camera; please make sure it is connected properly and "
15966
15972
"is turned on. Would you like to try again?"
15967
15973
msgstr ""
15968
15974
 
15969
 
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:487
 
15975
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:512
15970
15976
#, kde-format
15971
15977
msgid ""
15972
15978
"Cannot display image\n"
15973
15979
"\"%1\""
15974
15980
msgstr ""
15975
15981
 
15976
 
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:514
 
15982
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:540
15977
15983
msgid "Slideshow Completed."
15978
15984
msgstr ""
15979
15985
 
15980
 
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:515
 
15986
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:541
15981
15987
msgid "Click To Exit..."
15982
15988
msgstr ""
15983
15989
 
15984
 
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:783
 
15990
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:830
15985
15991
msgctxt ""
15986
15992
"Reason for inhibiting the screensaver activation, when the presentation mode "
15987
15993
"is active"
15988
15994
msgid "Giving a presentation"
15989
15995
msgstr ""
15990
15996
 
15991
 
#: utilities/timeline/timelinewidget.cpp:303
 
15997
#: utilities/timeline/timelinewidget.cpp:311
15992
15998
#, kde-format
15993
15999
msgctxt "Week #weeknumber - month name - year string"
15994
16000
msgid "Week #%1 - %2 %3"
15995
16001
msgstr "Savaitė #%1 – %2 %3"
15996
16002
 
15997
 
#: utilities/timeline/timelinewidget.cpp:312
 
16003
#: utilities/timeline/timelinewidget.cpp:320
15998
16004
#, kde-format
15999
16005
msgctxt "month-name year-string"
16000
16006
msgid "%1 %2"
16164
16170
msgid "<b>Configure where images and metadata are stored</b>"
16165
16171
msgstr ""
16166
16172
 
16167
 
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:94
 
16173
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:95
16168
16174
msgctxt ""
16169
16175
"This is a path name so you should include the slash in the translation"
16170
16176
msgid "/Pictures"
16171
16177
msgstr "/Paveikslėliai"
16172
16178
 
16173
 
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:100
 
16179
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:101
16174
16180
msgid ""
16175
16181
"<p>Please enter a location where you want to store your images.</p> <p>You "
16176
16182
"can choose any local folder, even one that already contains images.<br/> "
16179
16185
"systems (such as NFS, or Samba mounted with cifs/smbfs) are supported.</p>"
16180
16186
msgstr ""
16181
16187
 
16182
 
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:108
 
16188
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:109
16183
16189
msgid ""
16184
16190
"<p>Please enter a location where you want to store your images.</p> <p>You "
16185
16191
"can choose any local folder, even one that already contains images.<br/> "
16186
16192
"More folders can be added later under the <i>Settings</i> menu. </p> "
16187
16193
msgstr ""
16188
16194
 
16189
 
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:121
 
16195
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:122
16190
16196
msgid ""
16191
16197
"<p>digiKam stores information and metadata about your images in a database "
16192
16198
"file. Please set the location of this file or accept the default.</"
16195
16201
"p>"
16196
16202
msgstr ""
16197
16203
 
16198
 
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:200
 
16204
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:207
16199
16205
msgid ""
16200
16206
"You must select a folder for digiKam to use as the root album. All of your "
16201
16207
"images will go there."
16202
16208
msgstr ""
16203
16209
 
16204
 
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:226
 
16210
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:235
16205
16211
#, kde-format
16206
16212
msgid ""
16207
16213
"<p>The folder to use as the root album path does not exist:</p><p><b>%1</b></"
16208
16214
"p>Would you like digiKam to create it for you?"
16209
16215
msgstr ""
16210
16216
 
16211
 
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:230
 
16217
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:239
16212
16218
#, fuzzy
16213
16219
msgid "Create Root Album Folder?"
16214
16220
msgstr "Sukurti naują albumą"
16215
16221
 
16216
 
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:240
 
16222
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:249
16217
16223
#, kde-format
16218
16224
msgid ""
16219
16225
"<p>digiKam could not create the folder to use as the root album.\n"
16220
16226
"Please select a different location.</p><p><b>%1</b></p>"
16221
16227
msgstr ""
16222
16228
 
16223
 
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:243
 
16229
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:252
16224
16230
msgid "Create Root Album Folder Failed"
16225
16231
msgstr ""
16226
16232
 
16227
 
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:260
 
16233
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:269
16228
16234
msgid ""
16229
16235
"You do not seem to have write access for the folder selected to be the root "
16230
16236
"album.\n"
16231
16237
"Warning: Without write access, items cannot be edited."
16232
16238
msgstr ""
16233
16239
 
16234
 
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:275
 
16240
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:284
16235
16241
msgid ""
16236
16242
"You must select a folder for digiKam to store information and metadata in a "
16237
16243
"database file."
16238
16244
msgstr ""
16239
16245
 
16240
 
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:301
 
16246
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:312
16241
16247
#, kde-format
16242
16248
msgid ""
16243
16249
"<p>The folder to put your database in does not seem to exist:</p><p><b>%1</"
16244
16250
"b></p>Would you like digiKam to create it for you?"
16245
16251
msgstr ""
16246
16252
 
16247
 
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:305
 
16253
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:316
16248
16254
msgid "Create Database Folder?"
16249
16255
msgstr "Sukurti duombazės aplanką?"
16250
16256
 
16251
 
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:315
 
16257
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:326
16252
16258
#, kde-format
16253
16259
msgid ""
16254
16260
"<p>digiKam could not create the folder to host your database file.\n"
16255
16261
"Please select a different location.</p><p><b>%1</b></p>"
16256
16262
msgstr ""
16257
16263
 
16258
 
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:318
 
16264
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:329
16259
16265
msgid "Create Database Folder Failed"
16260
16266
msgstr ""
16261
16267
 
16262
 
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:335
 
16268
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:346
16263
16269
#, kde-format
16264
16270
msgid ""
16265
16271
"<p>You do not seem to have write access for the folder to host the database "
16266
16272
"file.<br/>Please select a different location.</p><p><b>%1</b></p>"
16267
16273
msgstr ""
16268
16274
 
16269
 
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:339
 
16275
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:350
16270
16276
msgid "No Database Write Access"
16271
16277
msgstr ""
16272
16278
 
16288
16294
"</p><p>Šis asistentas padės jums greitai susikonfigūruoti pirmo paleidimo "
16289
16295
"nustatymus, kad kuo greičiau galėtumėte pradėti naudotis digiKam.</p></qt>"
16290
16296
 
16291
 
#: utilities/fuzzysearch/sketchwidget.cpp:148
 
16297
#: utilities/fuzzysearch/sketchwidget.cpp:150
16292
16298
msgid ""
16293
16299
"You simply draw here a rough sketch of what you want to find and digiKam "
16294
16300
"will displays the best matches in thumbnail view."
16296
16302
"Tiesiog nupieškitę apytikslį eskizą to, ką norite rasti, ir digiKam parodys "
16297
16303
"geriausius rezultatus miniatūrų rodinyje."
16298
16304
 
16299
 
#: utilities/fuzzysearch/sketchwidget.cpp:541
 
16305
#: utilities/fuzzysearch/sketchwidget.cpp:576
16300
16306
msgid ""
16301
16307
"Draw a sketch here\n"
16302
16308
"to perform a\n"
16416
16422
"paieškos virtualų albumą naudojant pavadinimą, kurį jūs įrašėte kairėje "
16417
16423
"pusėje."
16418
16424
 
16419
 
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:602
 
16425
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:607
16420
16426
msgid ""
16421
16427
"Image fingerprints have not yet been generated for your collection. The "
16422
16428
"Fuzzy Search Tools will not be operational without pre-generated "
16431
16437
"Pastaba: tai gali užtrukti. Atpažinius galite sukurti bet kada vėliau, "
16432
16438
"parinkę 'Įrankiai/Perkurti visus atpažinius'"
16433
16439
 
16434
 
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:608
 
16440
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:613
16435
16441
msgid "No Fingerprints"
16436
16442
msgstr "Nėra atpažinių"
16437
16443
 
16481
16487
msgid "Similarity:"
16482
16488
msgstr "Panašumas:"
16483
16489
 
16484
 
#: utilities/fuzzysearch/findduplicatesview.cpp:276
 
16490
#: utilities/fuzzysearch/findduplicatesview.cpp:282
16485
16491
msgid "No albums selected"
16486
16492
msgstr "Neparinktas albumas"
16487
16493
 
16488
 
#: utilities/fuzzysearch/findduplicatesview.cpp:291
 
16494
#: utilities/fuzzysearch/findduplicatesview.cpp:299
16489
16495
msgid "No tags selected"
16490
16496
msgstr "Neparinktos žymos"
16491
16497
 
16492
 
#: kioslave/digikamalbums.cpp:143 kioslave/digikamalbums.cpp:276
 
16498
#: kioslave/digikamalbums.cpp:147 kioslave/digikamalbums.cpp:291
16493
16499
#, kde-format
16494
16500
msgid "Destination album %1 not found in database."
16495
16501
msgstr ""
16496
16502
 
16497
 
#: kioslave/digikamalbums.cpp:173 kioslave/digikamalbums.cpp:242
 
16503
#: kioslave/digikamalbums.cpp:180 kioslave/digikamalbums.cpp:254
16498
16504
msgid "Database parameters of source and destination do not match."
16499
16505
msgstr ""
16500
16506
 
16501
 
#: kioslave/digikamalbums.cpp:184 kioslave/digikamalbums.cpp:260
16502
 
#: kioslave/digikamalbums.cpp:269 kioslave/digikamalbums.cpp:362
16503
 
#: kioslave/digikamalbums.cpp:372
 
16507
#: kioslave/digikamalbums.cpp:192 kioslave/digikamalbums.cpp:273
 
16508
#: kioslave/digikamalbums.cpp:283 kioslave/digikamalbums.cpp:387
 
16509
#: kioslave/digikamalbums.cpp:398
16504
16510
#, kde-format
16505
16511
msgid "Source album %1 not found in database"
16506
16512
msgstr ""
16507
16513
 
16508
 
#: kioslave/digikamalbums.cpp:193
 
16514
#: kioslave/digikamalbums.cpp:202
16509
16515
#, kde-format
16510
16516
msgid "Destination album %1 not found in database"
16511
16517
msgstr ""
16512
16518
 
16513
 
#: kioslave/digikamalbums.cpp:199
 
16519
#: kioslave/digikamalbums.cpp:208
16514
16520
#, kde-format
16515
16521
msgid "Source image %1 not found in database"
16516
16522
msgstr ""
16517
16523
 
16518
 
#: kioslave/digikamsearch.cpp:140
 
16524
#: kioslave/digikamsearch.cpp:160
16519
16525
#, fuzzy
16520
16526
#| msgid "Show album date"
16521
16527
msgid "No album ids passed"
16522
16528
msgstr "Rodyti albumo datą"
16523
16529
 
16524
 
#: databaseserver/databaseserver.cpp:163
 
16530
#: databaseserver/databaseserver.cpp:164
16525
16531
msgid "No path to mysqld set in server configuration."
16526
16532
msgstr ""
16527
16533
 
16528
 
#: databaseserver/databaseserver.cpp:209
 
16534
#: databaseserver/databaseserver.cpp:215
16529
16535
msgid "Did not find MySQL server default configuration (mysql-global.conf)."
16530
16536
msgstr ""
16531
16537
 
16532
 
#: databaseserver/databaseserver.cpp:238
 
16538
#: databaseserver/databaseserver.cpp:247
16533
16539
msgid ""
16534
16540
"Unable to create MySQL server configuration file.\n"
16535
16541
"This means that either the default configuration file (mysql-global.conf) "
16537
16543
"or the target file (mysql.conf) could not be written."
16538
16544
msgstr ""
16539
16545
 
16540
 
#: databaseserver/databaseserver.cpp:257
 
16546
#: databaseserver/databaseserver.cpp:268
16541
16547
msgid "Digikam server was not able to create database data directory"
16542
16548
msgstr ""
16543
16549
 
16544
 
#: databaseserver/databaseserver.cpp:264
 
16550
#: databaseserver/databaseserver.cpp:275
16545
16551
msgid "Digikam server was not able to create database log directory"
16546
16552
msgstr ""
16547
16553
 
16548
 
#: databaseserver/databaseserver.cpp:271
 
16554
#: databaseserver/databaseserver.cpp:282
16549
16555
msgid "Digikam server was not able to create database misc directory"
16550
16556
msgstr ""
16551
16557
 
16552
 
#: databaseserver/databaseserver.cpp:316
 
16558
#: databaseserver/databaseserver.cpp:329
16553
16559
#, kde-format
16554
16560
msgid ""
16555
16561
"Could not start database init command.\n"
16557
16563
"Process error:%2"
16558
16564
msgstr ""
16559
16565
 
16560
 
#: databaseserver/databaseserver.cpp:330
 
16566
#: databaseserver/databaseserver.cpp:343
16561
16567
msgid "Could not start database server."
16562
16568
msgstr ""
16563
16569
 
16564
 
#: databaseserver/databaseserver.cpp:331
 
16570
#: databaseserver/databaseserver.cpp:344
16565
16571
#, kde-format
16566
16572
msgid "<p>Executable: %1</p>"
16567
16573
msgstr ""
16568
16574
 
16569
 
#: databaseserver/databaseserver.cpp:332
 
16575
#: databaseserver/databaseserver.cpp:345
16570
16576
#, kde-format
16571
16577
msgid "<p>Arguments: %1</p>"
16572
16578
msgstr ""
16573
16579
 
16574
 
#: databaseserver/databaseserver.cpp:333
 
16580
#: databaseserver/databaseserver.cpp:346
16575
16581
#, kde-format
16576
16582
msgid "<p>Process error: %1</p>"
16577
16583
msgstr ""
16578
16584
 
16579
 
#: databaseserver/databaseserver.cpp:364
 
16585
#: databaseserver/databaseserver.cpp:385
16580
16586
#, kde-format
16581
16587
msgid ""
16582
16588
"Database process exited unexpectedly during initial connection."
16583
16589
"<p>Executable: %1</p>”<p>Process error: %2</p>"
16584
16590
msgstr ""
16585
16591
 
16586
 
#: databaseserver/databaseserver.cpp:385 databaseserver/databaseserver.cpp:432
 
16592
#: databaseserver/databaseserver.cpp:408 databaseserver/databaseserver.cpp:457
16587
16593
#, kde-format
16588
16594
msgid ""
16589
16595
"Failed to create database<p>Query error: %1</p><p>Database error: %2</p>"