~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/jockey/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/cs.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Martin Pitt
  • Date: 2011-11-02 11:21:03 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20111102112103-vqqeyc32czx008wm
Tags: 0.9.5-0ubuntu2
* Merge from trunk:
  - Add XorgDriverHandler.loaded_drivers(), as a prerequisite for LP #885204
  - Update translations from Launchpad.
* data/handlers/{fglrx,nvidia}.py: Do not offer these drivers if intel
  X.org driver is loaded. On hybrid systems where intel is active,
  installing the proprietary drivers and their libGL breaks intel.
  (LP: #885204)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: restricted-manager\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-10-06 12:05+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-10-26 08:33+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2011-08-21 11:58+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Roman Horník <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-07 04:34+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-27 05:12+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 14197)\n"
19
19
"Language: cs\n"
20
20
 
21
21
#: ../text/jockey-text.py:72
40
40
msgid "Notify about new hardware drivers available for the system"
41
41
msgstr "Upozornit na nové ovladače hardwaru dostupné pro tento systém"
42
42
 
43
 
#: ../jockey/ui.py:120
44
 
msgid "Cannot connect to D-BUS"
45
 
msgstr "Nelze se připojit k D-BUS"
 
43
#: ../jockey/ui.py:121
 
44
msgid ""
 
45
"Cannot connect to D-BUS,\"+                            \" please use the --"
 
46
"no-dbus option as root to\"+                            \" use jockey "
 
47
"without it."
 
48
msgstr ""
46
49
 
47
 
#: ../jockey/ui.py:129 ../jockey/ui.py:142
 
50
#: ../jockey/ui.py:132 ../jockey/ui.py:145
48
51
msgid "Searching for available drivers..."
49
52
msgstr "Hledání dostupných ovladačů..."
50
53
 
51
 
#: ../jockey/ui.py:167
 
54
#: ../jockey/ui.py:170
52
55
msgid "Component"
53
56
msgstr "Součást"
54
57
 
55
 
#: ../jockey/ui.py:168
 
58
#: ../jockey/ui.py:171
56
59
msgid "_Enable"
57
60
msgstr "_Povolit"
58
61
 
59
 
#: ../jockey/ui.py:169
 
62
#: ../jockey/ui.py:172
60
63
msgid "_Disable"
61
64
msgstr "_Zakázat"
62
65
 
63
 
#: ../jockey/ui.py:170
 
66
#: ../jockey/ui.py:173
64
67
msgid "Enabled"
65
68
msgstr "Povoleno"
66
69
 
67
 
#: ../jockey/ui.py:171
 
70
#: ../jockey/ui.py:174
68
71
msgid "Disabled"
69
72
msgstr "Zakázáno"
70
73
 
71
 
#: ../jockey/ui.py:172
 
74
#: ../jockey/ui.py:175
72
75
msgid "Status"
73
76
msgstr "Stav"
74
77
 
75
 
#: ../jockey/ui.py:173
 
78
#: ../jockey/ui.py:176
76
79
msgid "Needs computer restart"
77
80
msgstr "Je potřeba restartovat počítač"
78
81
 
79
 
#: ../jockey/ui.py:174
 
82
#: ../jockey/ui.py:177
80
83
msgid "In use"
81
84
msgstr "Používáno"
82
85
 
83
 
#: ../jockey/ui.py:175
 
86
#: ../jockey/ui.py:178
84
87
msgid "Not in use"
85
88
msgstr "Nepoužívá se"
86
89
 
87
 
#: ../jockey/ui.py:176
 
90
#: ../jockey/ui.py:179
88
91
msgid "License:"
89
92
msgstr "Licence:"
90
93
 
91
 
#: ../jockey/ui.py:177
 
94
#: ../jockey/ui.py:180
92
95
msgid "details"
93
96
msgstr "podrobnosti"
94
97
 
95
98
#. this is used in the GUI and in --list output to denote free/restricted drivers
96
 
#: ../jockey/ui.py:179
 
99
#: ../jockey/ui.py:182
97
100
msgid "Free"
98
101
msgstr "Svobodná"
99
102
 
100
103
#. this is used in the GUI and in --list output to denote free/restricted drivers
101
 
#: ../jockey/ui.py:181
 
104
#: ../jockey/ui.py:184
102
105
msgid "Proprietary"
103
106
msgstr "Uzavřená"
104
107
 
105
 
#: ../jockey/ui.py:182
 
108
#: ../jockey/ui.py:185
106
109
msgid "Download in progress"
107
110
msgstr "Probíhá stahování"
108
111
 
109
 
#: ../jockey/ui.py:183
 
112
#: ../jockey/ui.py:186
110
113
msgid "Unknown driver"
111
114
msgstr "Neznámý ovladač"
112
115
 
113
 
#: ../jockey/ui.py:184
 
116
#: ../jockey/ui.py:187
114
117
msgid "You are not authorized to perform this action."
115
118
msgstr "Nemáte oprávnění provést tuto akci."
116
119
 
117
120
#. %s is the name of the operating system
118
 
#: ../jockey/ui.py:186
 
121
#: ../jockey/ui.py:189
119
122
#, python-format
120
123
msgid "Tested by the %s developers"
121
124
msgstr "Testováno vývojáři %s"
122
125
 
123
126
#. %s is the name of the operating system
124
 
#: ../jockey/ui.py:188
 
127
#: ../jockey/ui.py:191
125
128
#, python-format
126
129
msgid "Not tested by the %s developers"
127
130
msgstr "Netestováno vývojáři %s"
128
131
 
129
132
#. this is used when one version of a driver is recommended over others
130
 
#: ../jockey/ui.py:190
 
133
#: ../jockey/ui.py:193
131
134
msgid "Recommended"
132
135
msgstr "Doporučeno"
133
136
 
134
 
#: ../jockey/ui.py:191
 
137
#: ../jockey/ui.py:194
135
138
msgid "License Text for Device Driver"
136
139
msgstr "Text licence pro ovladač zařízení"
137
140
 
138
 
#: ../jockey/ui.py:192
 
141
#: ../jockey/ui.py:195
139
142
msgid "Install Drivers"
140
143
msgstr "Nainstalovat ovladače"
141
144
 
142
 
#: ../jockey/ui.py:201
 
145
#: ../jockey/ui.py:204
143
146
msgid "Restricted Additional Drivers"
144
147
msgstr ""
145
148
 
146
 
#: ../jockey/ui.py:203 ../jockey/ui.py:579 ../jockey/ui.py:587
147
 
#: ../jockey/ui.py:595 ../jockey/ui.py:799 ../gtk/jockey-gtk.desktop.in.h:1
 
149
#: ../jockey/ui.py:206 ../jockey/ui.py:582 ../jockey/ui.py:590
 
150
#: ../jockey/ui.py:598 ../jockey/ui.py:802 ../gtk/jockey-gtk.desktop.in.h:1
148
151
#: ../kde/jockey-kde.desktop.in.h:1
149
152
msgid "Additional Drivers"
150
153
msgstr ""
151
154
 
152
 
#: ../jockey/ui.py:213
 
155
#: ../jockey/ui.py:216
153
156
msgid "Driver search results"
154
157
msgstr "Výsledky hledání ovladačů"
155
158
 
156
 
#: ../jockey/ui.py:229
 
159
#: ../jockey/ui.py:232
157
160
msgid ""
158
161
"Proprietary drivers are being used to make this computer work properly."
159
162
msgstr "Jsou použity nesvobodné ovladače, aby tento systém pracoval správně."
160
163
 
161
 
#: ../jockey/ui.py:232
 
164
#: ../jockey/ui.py:235
162
165
msgid "No proprietary drivers are in use on this system."
163
166
msgstr "Nepoužívají se žádné nesvobodné ovladače."
164
167
 
165
168
#. %(os)s stands for the OS name. Prefix it or suffix it,
166
169
#. but do not replace it.
167
 
#: ../jockey/ui.py:238
 
170
#: ../jockey/ui.py:241
168
171
#, python-format
169
172
msgid ""
170
173
"Proprietary drivers do not have public source code that %(os)s developers "
176
179
"mohli upravovat. Bezpečnostní aktualizace a opravy chyb tak závisí zcela na "
177
180
"výrobci. %(os)s nemůže tyto ovladače opravovat ani vylepšovat."
178
181
 
179
 
#: ../jockey/ui.py:251
 
182
#: ../jockey/ui.py:254
180
183
msgid "Graphics driver"
181
184
msgstr "Grafický ovladač"
182
185
 
183
 
#: ../jockey/ui.py:253
 
186
#: ../jockey/ui.py:256
184
187
msgid "Firmware"
185
188
msgstr "Firmware"
186
189
 
187
 
#: ../jockey/ui.py:255
 
190
#: ../jockey/ui.py:258
188
191
msgid "Device driver"
189
192
msgstr "Ovladač zařízení"
190
193
 
191
 
#: ../jockey/ui.py:265
 
194
#: ../jockey/ui.py:268
192
195
#, python-format
193
196
msgid "version %s"
194
197
msgstr "verze %s"
195
198
 
196
 
#: ../jockey/ui.py:319
 
199
#: ../jockey/ui.py:322
197
200
msgid "_Remove"
198
201
msgstr "Odst_ranit"
199
202
 
200
 
#: ../jockey/ui.py:321
 
203
#: ../jockey/ui.py:324
201
204
msgid "_Deactivate"
202
205
msgstr "Za_kázat"
203
206
 
204
 
#: ../jockey/ui.py:323
 
207
#: ../jockey/ui.py:326
205
208
msgid "This driver is activated and currently in use."
206
209
msgstr "Tento ovladač je povolen a aktuálně používán."
207
210
 
208
 
#: ../jockey/ui.py:327
 
211
#: ../jockey/ui.py:330
209
212
msgid "You need to restart the computer to activate this driver."
210
213
msgstr "Pro povolení tohoto ovladače musíte restartovat počítač."
211
214
 
212
 
#: ../jockey/ui.py:329
 
215
#: ../jockey/ui.py:332
213
216
msgid "This driver is activated but not currently in use."
214
217
msgstr "Tento ovladač je povolen, ale aktuálně není používán."
215
218
 
216
 
#: ../jockey/ui.py:331
 
219
#: ../jockey/ui.py:334
217
220
msgid "_Activate"
218
221
msgstr "_Povolit"
219
222
 
220
 
#: ../jockey/ui.py:335
 
223
#: ../jockey/ui.py:338
221
224
msgid "This driver was just disabled, but is still in use."
222
225
msgstr "Tento ovladač byl právě zakázán, ale stále je používán."
223
226
 
224
 
#: ../jockey/ui.py:337
 
227
#: ../jockey/ui.py:340
225
228
msgid "A different version of this driver is in use."
226
229
msgstr "Je používána jiné verze tohoto ovladače."
227
230
 
228
 
#: ../jockey/ui.py:339
 
231
#: ../jockey/ui.py:342
229
232
msgid "This driver is not activated."
230
233
msgstr "Tento ovladač není povolen."
231
234
 
232
 
#: ../jockey/ui.py:359
 
235
#: ../jockey/ui.py:362
233
236
msgid "Check for newly used or usable drivers and notify the user."
234
237
msgstr ""
235
238
"Hledat nově používané nebo použitelné ovladače a upozornit uživatele."
236
239
 
237
 
#: ../jockey/ui.py:362
 
240
#: ../jockey/ui.py:365
238
241
msgid "Query driver databases for newly available or updated drivers."
239
242
msgstr ""
240
243
"Dotázat se databáze ovladačů na nově dostupné nebo aktualizované ovladače."
241
244
 
242
 
#: ../jockey/ui.py:365
 
245
#: ../jockey/ui.py:368
243
246
msgid "List available drivers and their status."
244
247
msgstr "Vypsat dostupné ovladače a jejich stav"
245
248
 
246
 
#: ../jockey/ui.py:368
 
249
#: ../jockey/ui.py:371
247
250
msgid "Enable drivers that can be automatically installed."
248
251
msgstr ""
249
252
 
250
 
#: ../jockey/ui.py:371
 
253
#: ../jockey/ui.py:374
251
254
msgid "List hardware identifiers from this system."
252
255
msgstr "Vypsat hardwarové identifikátory v tomto systému."
253
256
 
254
 
#: ../jockey/ui.py:374
 
257
#: ../jockey/ui.py:377
255
258
msgid "Enable a driver"
256
259
msgstr "Povolit ovladač"
257
260
 
258
 
#: ../jockey/ui.py:377
 
261
#: ../jockey/ui.py:380
259
262
msgid "Disable a driver"
260
263
msgstr "Zakázat ovladač"
261
264
 
262
 
#: ../jockey/ui.py:380
 
265
#: ../jockey/ui.py:383
263
266
msgid "Ask for confirmation for --enable/--disable"
264
267
msgstr "Požádat o potvrzení pro --enable/--disable"
265
268
 
266
 
#: ../jockey/ui.py:383
 
269
#: ../jockey/ui.py:386
267
270
msgid ""
268
271
"Check if there is a graphics driver available that supports composite and "
269
272
"offer to enable it"
271
274
"Zkontrolovat, zda je k dispozici takový ovladač grafické karty, který umožní "
272
275
"kompozitní efekty, a nabídnout jeho zapnutí"
273
276
 
274
 
#: ../jockey/ui.py:388
 
277
#: ../jockey/ui.py:391
275
278
msgid ""
276
279
"Only manage free/nonfree drivers. By default, all available drivers with any "
277
280
"license are presented."
279
282
"Spravovat pouze svobodné/nesvobodné ovladače. Standardně jsou nabízeny "
280
283
"všechny ovladače nezávisle na licenci."
281
284
 
282
 
#: ../jockey/ui.py:392
 
285
#: ../jockey/ui.py:395
283
286
msgid "Run as session D-BUS server."
284
287
msgstr "Spustit jako server D-BUS sezení."
285
288
 
286
 
#: ../jockey/ui.py:394
 
289
#: ../jockey/ui.py:397
287
290
msgid ""
288
291
"Do not use D-BUS for communicating with the backend. Needs root privileges."
289
292
msgstr ""
290
293
 
291
 
#: ../jockey/ui.py:396
 
294
#: ../jockey/ui.py:399
292
295
msgid ""
293
296
"Use a different target kernel version than the currently running one. This "
294
297
"is only relevant with --no-dbus."
295
298
msgstr ""
296
299
 
297
 
#: ../jockey/ui.py:536
 
300
#: ../jockey/ui.py:539
298
301
msgid "Restricted drivers available"
299
302
msgstr "Dostupné nesvobodné ovladače"
300
303
 
301
 
#: ../jockey/ui.py:537
 
304
#: ../jockey/ui.py:540
302
305
msgid ""
303
306
"In order to use your hardware more efficiently, you can enable drivers which "
304
307
"are not free software."
306
309
"Za účelem efektivnějšího využití vašeho hardwaru můžete povolit ovladače, "
307
310
"které nejsou svobodným softwarem."
308
311
 
309
 
#: ../jockey/ui.py:540
 
312
#: ../jockey/ui.py:543
310
313
msgid "New drivers available"
311
314
msgstr "Jsou dostupné nové ovladače"
312
315
 
313
 
#: ../jockey/ui.py:541
 
316
#: ../jockey/ui.py:544
314
317
msgid "There are new or updated drivers available for your hardware."
315
318
msgstr "Pro váš hardware jsou dostupné nové nebo aktualizované ovladače."
316
319
 
317
 
#: ../jockey/ui.py:545
 
320
#: ../jockey/ui.py:548
318
321
msgid "New restricted drivers in use"
319
322
msgstr "Nové nesvobodné ovladače jsou používány"
320
323
 
321
324
#. %(os)s stands for the OS name. Prefix it or suffix it,
322
325
#. but do not replace it.
323
 
#: ../jockey/ui.py:548
 
326
#: ../jockey/ui.py:551
324
327
#, python-format
325
328
msgid ""
326
329
"In order for this computer to function properly, %(os)s is using driver "
329
332
"Aby tento počítač pracoval správně, %(os)s používá ovladače, které nemohou "
330
333
"být od %(os)s podporovány."
331
334
 
332
 
#: ../jockey/ui.py:574
 
335
#: ../jockey/ui.py:577
333
336
msgid ""
334
337
"There is no available graphics driver for your system which supports the "
335
338
"composite extension, or the current one already supports it."
337
340
"Pro váš systém není dostupný žádný grafický ovladač, který podporuje "
338
341
"kompozitní rozšíření, nebo ho již současný ovladač podporuje."
339
342
 
340
 
#: ../jockey/ui.py:580
 
343
#: ../jockey/ui.py:583
341
344
msgid "Downloading and installing driver..."
342
345
msgstr "Stahování a instalace ovladače..."
343
346
 
344
 
#: ../jockey/ui.py:588
 
347
#: ../jockey/ui.py:591
345
348
msgid "Removing driver..."
346
349
msgstr "Odstraňování ovladače..."
347
350
 
348
 
#: ../jockey/ui.py:596
 
351
#: ../jockey/ui.py:599
349
352
msgid "Downloading and updating package indexes..."
350
353
msgstr "Stahování a aktualizace seznamu balíků..."
351
354
 
352
 
#: ../jockey/ui.py:618
 
355
#: ../jockey/ui.py:621
353
356
msgid "Use --list to see available drivers"
354
357
msgstr "Použijte --list pro zobrazení dostupných ovladačů"
355
358
 
356
 
#: ../jockey/ui.py:635
 
359
#: ../jockey/ui.py:638
357
360
msgid "Cannot change driver"
358
361
msgstr "Nelze změnit ovladač"
359
362
 
360
 
#: ../jockey/ui.py:648
 
363
#: ../jockey/ui.py:651
361
364
msgid "Enable driver?"
362
365
msgstr "Povolit ovladač?"
363
366
 
364
 
#: ../jockey/ui.py:651
 
367
#: ../jockey/ui.py:654
365
368
msgid "Disable driver?"
366
369
msgstr "Zakázat ovladač?"
367
370
 
368
 
#: ../jockey/ui.py:680
 
371
#: ../jockey/ui.py:683
369
372
msgid "Sorry, the Jockey backend crashed. Please file a bug at:"
370
373
msgstr ""
371
374
"Omlouváme se, jádro programu Jockey havarovalo. Prosím nahlaste problém na:"
372
375
 
373
 
#: ../jockey/ui.py:681
 
376
#: ../jockey/ui.py:684
374
377
msgid "Trying to recover by restarting backend."
375
378
msgstr "Probíhá pokus o obnovu restartem jádra programu."
376
379
 
377
 
#: ../jockey/ui.py:691
 
380
#: ../jockey/ui.py:694
378
381
msgid "Sorry, installation of this driver failed."
379
382
msgstr "Omlouváme se, instalace tohoto ovladače selhala."
380
383
 
381
 
#: ../jockey/ui.py:692
 
384
#: ../jockey/ui.py:695
382
385
msgid "Please have a look at the log file for details"
383
386
msgstr ""
384
387
"Chcete-li zjistit podrobnosti, podívejte se prosím do souboru protokolu"
385
388
 
386
 
#: ../jockey/ui.py:730
 
389
#: ../jockey/ui.py:733
387
390
msgid "Download error"
388
391
msgstr "Chyba při stahování"
389
392
 
390
 
#: ../jockey/ui.py:857
 
393
#: ../jockey/ui.py:860
391
394
msgid ""
392
395
"Downloading package indexes failed, please check your network status. Most "
393
396
"drivers will not be available."
395
398
"Stahování seznamu balíků selhalo, zkontrolujte stav vašeho připojení. "
396
399
"Většina ovladačů nebude k dispozici."
397
400
 
398
 
#: ../jockey/ui.py:928
 
401
#: ../jockey/ui.py:931
399
402
#, python-format
400
403
msgid "Searching driver for %s..."
401
404
msgstr "Hledání ovladače pro %s..."
599
602
#~ msgid "3D-accelerated proprietary graphics driver for ATI cards."
600
603
#~ msgstr "3D-akcelerovaný nesvobodný ovladač grafických karet ATI."
601
604
 
 
605
#~ msgid "Cannot connect to D-BUS"
 
606
#~ msgstr "Nelze se připojit k D-BUS"
 
607
 
602
608
#~ msgid "System policy prevents checking driver status"
603
609
#~ msgstr "Zásady systému neumožňují zkontrolovat stav ovladače"
604
610