~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/jockey/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sl.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Martin Pitt
  • Date: 2011-11-02 11:21:03 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20111102112103-vqqeyc32czx008wm
Tags: 0.9.5-0ubuntu2
* Merge from trunk:
  - Add XorgDriverHandler.loaded_drivers(), as a prerequisite for LP #885204
  - Update translations from Launchpad.
* data/handlers/{fglrx,nvidia}.py: Do not offer these drivers if intel
  X.org driver is loaded. On hybrid systems where intel is active,
  installing the proprietary drivers and their libGL breaks intel.
  (LP: #885204)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: restricted-manager\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-10-06 12:05+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-10-26 08:33+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2009-02-24 10:59+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators "
13
 
"<rosetta@launchpad.net>\n"
 
12
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
14
13
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
15
14
"MIME-Version: 1.0\n"
16
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-07 04:34+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-27 05:13+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 14197)\n"
20
19
"Language: sl\n"
21
20
 
22
21
#: ../text/jockey-text.py:72
41
40
msgid "Notify about new hardware drivers available for the system"
42
41
msgstr ""
43
42
 
44
 
#: ../jockey/ui.py:120
45
 
msgid "Cannot connect to D-BUS"
 
43
#: ../jockey/ui.py:121
 
44
msgid ""
 
45
"Cannot connect to D-BUS,\"+                            \" please use the --"
 
46
"no-dbus option as root to\"+                            \" use jockey "
 
47
"without it."
46
48
msgstr ""
47
49
 
48
 
#: ../jockey/ui.py:129 ../jockey/ui.py:142
 
50
#: ../jockey/ui.py:132 ../jockey/ui.py:145
49
51
msgid "Searching for available drivers..."
50
52
msgstr ""
51
53
 
52
 
#: ../jockey/ui.py:167
 
54
#: ../jockey/ui.py:170
53
55
msgid "Component"
54
56
msgstr "Komponenta"
55
57
 
56
 
#: ../jockey/ui.py:168
 
58
#: ../jockey/ui.py:171
57
59
msgid "_Enable"
58
60
msgstr ""
59
61
 
60
 
#: ../jockey/ui.py:169
 
62
#: ../jockey/ui.py:172
61
63
msgid "_Disable"
62
64
msgstr ""
63
65
 
64
 
#: ../jockey/ui.py:170
 
66
#: ../jockey/ui.py:173
65
67
msgid "Enabled"
66
68
msgstr "Omogočen"
67
69
 
68
 
#: ../jockey/ui.py:171
 
70
#: ../jockey/ui.py:174
69
71
msgid "Disabled"
70
72
msgstr ""
71
73
 
72
 
#: ../jockey/ui.py:172
 
74
#: ../jockey/ui.py:175
73
75
msgid "Status"
74
76
msgstr "Stanje"
75
77
 
76
 
#: ../jockey/ui.py:173
 
78
#: ../jockey/ui.py:176
77
79
msgid "Needs computer restart"
78
80
msgstr "Potreben je ponoven zagon računalnika"
79
81
 
80
 
#: ../jockey/ui.py:174
 
82
#: ../jockey/ui.py:177
81
83
msgid "In use"
82
84
msgstr "V uporabi"
83
85
 
84
 
#: ../jockey/ui.py:175
 
86
#: ../jockey/ui.py:178
85
87
msgid "Not in use"
86
88
msgstr "Ni v uporabi"
87
89
 
88
 
#: ../jockey/ui.py:176
 
90
#: ../jockey/ui.py:179
89
91
msgid "License:"
90
92
msgstr ""
91
93
 
92
 
#: ../jockey/ui.py:177
 
94
#: ../jockey/ui.py:180
93
95
msgid "details"
94
96
msgstr ""
95
97
 
96
98
#. this is used in the GUI and in --list output to denote free/restricted drivers
97
 
#: ../jockey/ui.py:179
 
99
#: ../jockey/ui.py:182
98
100
msgid "Free"
99
101
msgstr ""
100
102
 
101
103
#. this is used in the GUI and in --list output to denote free/restricted drivers
102
 
#: ../jockey/ui.py:181
 
104
#: ../jockey/ui.py:184
103
105
msgid "Proprietary"
104
106
msgstr ""
105
107
 
106
 
#: ../jockey/ui.py:182
 
108
#: ../jockey/ui.py:185
107
109
msgid "Download in progress"
108
110
msgstr ""
109
111
 
110
 
#: ../jockey/ui.py:183
 
112
#: ../jockey/ui.py:186
111
113
msgid "Unknown driver"
112
114
msgstr "Neznan gonilnik"
113
115
 
114
 
#: ../jockey/ui.py:184
 
116
#: ../jockey/ui.py:187
115
117
msgid "You are not authorized to perform this action."
116
118
msgstr ""
117
119
 
118
120
#. %s is the name of the operating system
119
 
#: ../jockey/ui.py:186
 
121
#: ../jockey/ui.py:189
120
122
#, python-format
121
123
msgid "Tested by the %s developers"
122
124
msgstr ""
123
125
 
124
126
#. %s is the name of the operating system
125
 
#: ../jockey/ui.py:188
 
127
#: ../jockey/ui.py:191
126
128
#, python-format
127
129
msgid "Not tested by the %s developers"
128
130
msgstr ""
129
131
 
130
132
#. this is used when one version of a driver is recommended over others
131
 
#: ../jockey/ui.py:190
 
133
#: ../jockey/ui.py:193
132
134
msgid "Recommended"
133
135
msgstr ""
134
136
 
135
 
#: ../jockey/ui.py:191
 
137
#: ../jockey/ui.py:194
136
138
msgid "License Text for Device Driver"
137
139
msgstr ""
138
140
 
139
 
#: ../jockey/ui.py:192
 
141
#: ../jockey/ui.py:195
140
142
msgid "Install Drivers"
141
143
msgstr ""
142
144
 
143
 
#: ../jockey/ui.py:201
 
145
#: ../jockey/ui.py:204
144
146
msgid "Restricted Additional Drivers"
145
147
msgstr ""
146
148
 
147
 
#: ../jockey/ui.py:203 ../jockey/ui.py:579 ../jockey/ui.py:587
148
 
#: ../jockey/ui.py:595 ../jockey/ui.py:799 ../gtk/jockey-gtk.desktop.in.h:1
 
149
#: ../jockey/ui.py:206 ../jockey/ui.py:582 ../jockey/ui.py:590
 
150
#: ../jockey/ui.py:598 ../jockey/ui.py:802 ../gtk/jockey-gtk.desktop.in.h:1
149
151
#: ../kde/jockey-kde.desktop.in.h:1
150
152
msgid "Additional Drivers"
151
153
msgstr "Dodatni gonilniki"
152
154
 
153
 
#: ../jockey/ui.py:213
 
155
#: ../jockey/ui.py:216
154
156
msgid "Driver search results"
155
157
msgstr ""
156
158
 
157
 
#: ../jockey/ui.py:229
 
159
#: ../jockey/ui.py:232
158
160
msgid ""
159
161
"Proprietary drivers are being used to make this computer work properly."
160
162
msgstr ""
161
163
"Za pravilno delovanje tega računalnika so v uporabi omejeni gonilniki."
162
164
 
163
 
#: ../jockey/ui.py:232
 
165
#: ../jockey/ui.py:235
164
166
msgid "No proprietary drivers are in use on this system."
165
167
msgstr "Na tem sistemu lastniški gonilniki niso v uporabi."
166
168
 
167
169
#. %(os)s stands for the OS name. Prefix it or suffix it,
168
170
#. but do not replace it.
169
 
#: ../jockey/ui.py:238
 
171
#: ../jockey/ui.py:241
170
172
#, python-format
171
173
msgid ""
172
174
"Proprietary drivers do not have public source code that %(os)s developers "
175
177
"drivers."
176
178
msgstr ""
177
179
 
178
 
#: ../jockey/ui.py:251
 
180
#: ../jockey/ui.py:254
179
181
msgid "Graphics driver"
180
182
msgstr ""
181
183
 
182
 
#: ../jockey/ui.py:253
 
184
#: ../jockey/ui.py:256
183
185
msgid "Firmware"
184
186
msgstr "Strojna programska oprema"
185
187
 
186
 
#: ../jockey/ui.py:255
 
188
#: ../jockey/ui.py:258
187
189
msgid "Device driver"
188
190
msgstr ""
189
191
 
190
 
#: ../jockey/ui.py:265
 
192
#: ../jockey/ui.py:268
191
193
#, python-format
192
194
msgid "version %s"
193
195
msgstr ""
194
196
 
195
 
#: ../jockey/ui.py:319
 
197
#: ../jockey/ui.py:322
196
198
msgid "_Remove"
197
199
msgstr ""
198
200
 
199
 
#: ../jockey/ui.py:321
 
201
#: ../jockey/ui.py:324
200
202
msgid "_Deactivate"
201
203
msgstr ""
202
204
 
203
 
#: ../jockey/ui.py:323
 
205
#: ../jockey/ui.py:326
204
206
msgid "This driver is activated and currently in use."
205
207
msgstr ""
206
208
 
207
 
#: ../jockey/ui.py:327
 
209
#: ../jockey/ui.py:330
208
210
msgid "You need to restart the computer to activate this driver."
209
211
msgstr "Za omogočenje gonilnika morate računalnik znova zagnati."
210
212
 
211
 
#: ../jockey/ui.py:329
 
213
#: ../jockey/ui.py:332
212
214
msgid "This driver is activated but not currently in use."
213
215
msgstr ""
214
216
 
215
 
#: ../jockey/ui.py:331
 
217
#: ../jockey/ui.py:334
216
218
msgid "_Activate"
217
219
msgstr ""
218
220
 
219
 
#: ../jockey/ui.py:335
 
221
#: ../jockey/ui.py:338
220
222
msgid "This driver was just disabled, but is still in use."
221
223
msgstr ""
222
224
 
223
 
#: ../jockey/ui.py:337
 
225
#: ../jockey/ui.py:340
224
226
msgid "A different version of this driver is in use."
225
227
msgstr "V uporabi je druga različica gonilnika."
226
228
 
227
 
#: ../jockey/ui.py:339
 
229
#: ../jockey/ui.py:342
228
230
msgid "This driver is not activated."
229
231
msgstr ""
230
232
 
231
 
#: ../jockey/ui.py:359
 
233
#: ../jockey/ui.py:362
232
234
msgid "Check for newly used or usable drivers and notify the user."
233
235
msgstr ""
234
236
 
235
 
#: ../jockey/ui.py:362
 
237
#: ../jockey/ui.py:365
236
238
msgid "Query driver databases for newly available or updated drivers."
237
239
msgstr ""
238
240
"Opravi poizvedbo v podatkovnih zbirkah gonilnikov o najnovejših "
239
241
"razpoložljivih ali posodobljenih gonilnikih."
240
242
 
241
 
#: ../jockey/ui.py:365
 
243
#: ../jockey/ui.py:368
242
244
msgid "List available drivers and their status."
243
245
msgstr "Izpiše razpoložljive gonilnike in njihovo stanje."
244
246
 
245
 
#: ../jockey/ui.py:368
 
247
#: ../jockey/ui.py:371
246
248
msgid "Enable drivers that can be automatically installed."
247
249
msgstr "Omogoči gonilnike, ki jih je mogoče samodejno namestiti."
248
250
 
249
 
#: ../jockey/ui.py:371
 
251
#: ../jockey/ui.py:374
250
252
msgid "List hardware identifiers from this system."
251
253
msgstr ""
252
254
 
253
 
#: ../jockey/ui.py:374
 
255
#: ../jockey/ui.py:377
254
256
msgid "Enable a driver"
255
257
msgstr ""
256
258
 
257
 
#: ../jockey/ui.py:377
 
259
#: ../jockey/ui.py:380
258
260
msgid "Disable a driver"
259
261
msgstr ""
260
262
 
261
 
#: ../jockey/ui.py:380
 
263
#: ../jockey/ui.py:383
262
264
msgid "Ask for confirmation for --enable/--disable"
263
265
msgstr ""
264
266
 
265
 
#: ../jockey/ui.py:383
 
267
#: ../jockey/ui.py:386
266
268
msgid ""
267
269
"Check if there is a graphics driver available that supports composite and "
268
270
"offer to enable it"
270
272
"Poglej, če je na razpolago grafični gonilnik, ki podpira sestavljanje, in "
271
273
"ponudi njegovo omogočenje"
272
274
 
273
 
#: ../jockey/ui.py:388
 
275
#: ../jockey/ui.py:391
274
276
msgid ""
275
277
"Only manage free/nonfree drivers. By default, all available drivers with any "
276
278
"license are presented."
278
280
"Upravljaj samo proste/ne-proste gonilnike. Privzeto so prisotni vsi "
279
281
"razpoložljivi gonilniki s katerokoli licenco."
280
282
 
281
 
#: ../jockey/ui.py:392
 
283
#: ../jockey/ui.py:395
282
284
msgid "Run as session D-BUS server."
283
285
msgstr "Zaženi kot sejo strežnika D-BUS."
284
286
 
285
 
#: ../jockey/ui.py:394
 
287
#: ../jockey/ui.py:397
286
288
msgid ""
287
289
"Do not use D-BUS for communicating with the backend. Needs root privileges."
288
290
msgstr ""
289
291
"Za sporočanje z zaledjem ne uporabi D-Bus. Zahteva skrbniške pravice."
290
292
 
291
 
#: ../jockey/ui.py:396
 
293
#: ../jockey/ui.py:399
292
294
msgid ""
293
295
"Use a different target kernel version than the currently running one. This "
294
296
"is only relevant with --no-dbus."
296
298
"Uporabi drugačno različico jedra kot trenutno teče. To je pomembno le z --no-"
297
299
"dbus."
298
300
 
299
 
#: ../jockey/ui.py:536
 
301
#: ../jockey/ui.py:539
300
302
msgid "Restricted drivers available"
301
303
msgstr ""
302
304
 
303
 
#: ../jockey/ui.py:537
 
305
#: ../jockey/ui.py:540
304
306
msgid ""
305
307
"In order to use your hardware more efficiently, you can enable drivers which "
306
308
"are not free software."
307
309
msgstr ""
308
310
 
309
 
#: ../jockey/ui.py:540
 
311
#: ../jockey/ui.py:543
310
312
msgid "New drivers available"
311
313
msgstr "Na voljo so novi gonilniki"
312
314
 
313
 
#: ../jockey/ui.py:541
 
315
#: ../jockey/ui.py:544
314
316
msgid "There are new or updated drivers available for your hardware."
315
317
msgstr ""
316
318
 
317
 
#: ../jockey/ui.py:545
 
319
#: ../jockey/ui.py:548
318
320
msgid "New restricted drivers in use"
319
321
msgstr "Novi omejeni gonilniki v uporabi"
320
322
 
321
323
#. %(os)s stands for the OS name. Prefix it or suffix it,
322
324
#. but do not replace it.
323
 
#: ../jockey/ui.py:548
 
325
#: ../jockey/ui.py:551
324
326
#, python-format
325
327
msgid ""
326
328
"In order for this computer to function properly, %(os)s is using driver "
329
331
"Za učinkovito delovanje tega računalnika se v sistemu %(os)s uporablja "
330
332
"gonilnik, za katerega %(os)s ne more nuditi podpore."
331
333
 
332
 
#: ../jockey/ui.py:574
 
334
#: ../jockey/ui.py:577
333
335
msgid ""
334
336
"There is no available graphics driver for your system which supports the "
335
337
"composite extension, or the current one already supports it."
336
338
msgstr ""
337
339
 
338
 
#: ../jockey/ui.py:580
 
340
#: ../jockey/ui.py:583
339
341
msgid "Downloading and installing driver..."
340
342
msgstr ""
341
343
 
342
 
#: ../jockey/ui.py:588
 
344
#: ../jockey/ui.py:591
343
345
msgid "Removing driver..."
344
346
msgstr ""
345
347
 
346
 
#: ../jockey/ui.py:596
 
348
#: ../jockey/ui.py:599
347
349
msgid "Downloading and updating package indexes..."
348
350
msgstr ""
349
351
 
350
 
#: ../jockey/ui.py:618
 
352
#: ../jockey/ui.py:621
351
353
msgid "Use --list to see available drivers"
352
354
msgstr ""
353
355
 
354
 
#: ../jockey/ui.py:635
 
356
#: ../jockey/ui.py:638
355
357
msgid "Cannot change driver"
356
358
msgstr ""
357
359
 
358
 
#: ../jockey/ui.py:648
 
360
#: ../jockey/ui.py:651
359
361
msgid "Enable driver?"
360
362
msgstr ""
361
363
 
362
 
#: ../jockey/ui.py:651
 
364
#: ../jockey/ui.py:654
363
365
msgid "Disable driver?"
364
366
msgstr ""
365
367
 
366
 
#: ../jockey/ui.py:680
 
368
#: ../jockey/ui.py:683
367
369
msgid "Sorry, the Jockey backend crashed. Please file a bug at:"
368
370
msgstr ""
369
371
 
370
 
#: ../jockey/ui.py:681
 
372
#: ../jockey/ui.py:684
371
373
msgid "Trying to recover by restarting backend."
372
374
msgstr ""
373
375
 
374
 
#: ../jockey/ui.py:691
 
376
#: ../jockey/ui.py:694
375
377
msgid "Sorry, installation of this driver failed."
376
378
msgstr "Oprostite, namestitev tega gonilnika je spodletela."
377
379
 
378
 
#: ../jockey/ui.py:692
 
380
#: ../jockey/ui.py:695
379
381
msgid "Please have a look at the log file for details"
380
382
msgstr ""
381
383
 
382
 
#: ../jockey/ui.py:730
 
384
#: ../jockey/ui.py:733
383
385
msgid "Download error"
384
386
msgstr ""
385
387
 
386
 
#: ../jockey/ui.py:857
 
388
#: ../jockey/ui.py:860
387
389
msgid ""
388
390
"Downloading package indexes failed, please check your network status. Most "
389
391
"drivers will not be available."
390
392
msgstr ""
391
393
 
392
 
#: ../jockey/ui.py:928
 
394
#: ../jockey/ui.py:931
393
395
#, python-format
394
396
msgid "Searching driver for %s..."
395
397
msgstr ""