~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/jockey/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/zh_CN.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Martin Pitt
  • Date: 2011-11-02 11:21:03 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20111102112103-vqqeyc32czx008wm
Tags: 0.9.5-0ubuntu2
* Merge from trunk:
  - Add XorgDriverHandler.loaded_drivers(), as a prerequisite for LP #885204
  - Update translations from Launchpad.
* data/handlers/{fglrx,nvidia}.py: Do not offer these drivers if intel
  X.org driver is loaded. On hybrid systems where intel is active,
  installing the proprietary drivers and their libGL breaks intel.
  (LP: #885204)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: restricted-manager\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-10-06 12:05+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-10-26 08:33+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-06-07 10:24+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Xhacker Liu <liu.dongyuan@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Chinese (China) <zh_CN@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-07 04:34+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-27 05:13+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 14197)\n"
19
19
"Language: \n"
20
20
 
21
21
#: ../text/jockey-text.py:72
40
40
msgid "Notify about new hardware drivers available for the system"
41
41
msgstr "系统有新的硬件驱动时提示"
42
42
 
43
 
#: ../jockey/ui.py:120
44
 
msgid "Cannot connect to D-BUS"
45
 
msgstr "不能连接到 D-BUS"
 
43
#: ../jockey/ui.py:121
 
44
msgid ""
 
45
"Cannot connect to D-BUS,\"+                            \" please use the --"
 
46
"no-dbus option as root to\"+                            \" use jockey "
 
47
"without it."
 
48
msgstr ""
46
49
 
47
 
#: ../jockey/ui.py:129 ../jockey/ui.py:142
 
50
#: ../jockey/ui.py:132 ../jockey/ui.py:145
48
51
msgid "Searching for available drivers..."
49
52
msgstr "搜索可用的驱动..."
50
53
 
51
 
#: ../jockey/ui.py:167
 
54
#: ../jockey/ui.py:170
52
55
msgid "Component"
53
56
msgstr "组件"
54
57
 
55
 
#: ../jockey/ui.py:168
 
58
#: ../jockey/ui.py:171
56
59
msgid "_Enable"
57
60
msgstr "启用(_E)"
58
61
 
59
 
#: ../jockey/ui.py:169
 
62
#: ../jockey/ui.py:172
60
63
msgid "_Disable"
61
64
msgstr "禁用(_D)"
62
65
 
63
 
#: ../jockey/ui.py:170
 
66
#: ../jockey/ui.py:173
64
67
msgid "Enabled"
65
68
msgstr "已启用"
66
69
 
67
 
#: ../jockey/ui.py:171
 
70
#: ../jockey/ui.py:174
68
71
msgid "Disabled"
69
72
msgstr "已禁用"
70
73
 
71
 
#: ../jockey/ui.py:172
 
74
#: ../jockey/ui.py:175
72
75
msgid "Status"
73
76
msgstr "状态"
74
77
 
75
 
#: ../jockey/ui.py:173
 
78
#: ../jockey/ui.py:176
76
79
msgid "Needs computer restart"
77
80
msgstr "需要重启计算机"
78
81
 
79
 
#: ../jockey/ui.py:174
 
82
#: ../jockey/ui.py:177
80
83
msgid "In use"
81
84
msgstr "使用中"
82
85
 
83
 
#: ../jockey/ui.py:175
 
86
#: ../jockey/ui.py:178
84
87
msgid "Not in use"
85
88
msgstr "未使用"
86
89
 
87
 
#: ../jockey/ui.py:176
 
90
#: ../jockey/ui.py:179
88
91
msgid "License:"
89
92
msgstr "许可:"
90
93
 
91
 
#: ../jockey/ui.py:177
 
94
#: ../jockey/ui.py:180
92
95
msgid "details"
93
96
msgstr "详情"
94
97
 
95
98
#. this is used in the GUI and in --list output to denote free/restricted drivers
96
 
#: ../jockey/ui.py:179
 
99
#: ../jockey/ui.py:182
97
100
msgid "Free"
98
101
msgstr "自由"
99
102
 
100
103
#. this is used in the GUI and in --list output to denote free/restricted drivers
101
 
#: ../jockey/ui.py:181
 
104
#: ../jockey/ui.py:184
102
105
msgid "Proprietary"
103
106
msgstr "专有软件"
104
107
 
105
 
#: ../jockey/ui.py:182
 
108
#: ../jockey/ui.py:185
106
109
msgid "Download in progress"
107
110
msgstr "下载进度"
108
111
 
109
 
#: ../jockey/ui.py:183
 
112
#: ../jockey/ui.py:186
110
113
msgid "Unknown driver"
111
114
msgstr "未知驱动"
112
115
 
113
 
#: ../jockey/ui.py:184
 
116
#: ../jockey/ui.py:187
114
117
msgid "You are not authorized to perform this action."
115
118
msgstr "您没有被授权执行这个操作。"
116
119
 
117
120
#. %s is the name of the operating system
118
 
#: ../jockey/ui.py:186
 
121
#: ../jockey/ui.py:189
119
122
#, python-format
120
123
msgid "Tested by the %s developers"
121
124
msgstr "被 %s 开发者测试"
122
125
 
123
126
#. %s is the name of the operating system
124
 
#: ../jockey/ui.py:188
 
127
#: ../jockey/ui.py:191
125
128
#, python-format
126
129
msgid "Not tested by the %s developers"
127
130
msgstr "没有被 %s 开发者测试"
128
131
 
129
132
#. this is used when one version of a driver is recommended over others
130
 
#: ../jockey/ui.py:190
 
133
#: ../jockey/ui.py:193
131
134
msgid "Recommended"
132
135
msgstr "推荐"
133
136
 
134
 
#: ../jockey/ui.py:191
 
137
#: ../jockey/ui.py:194
135
138
msgid "License Text for Device Driver"
136
139
msgstr "设备驱动的许可文本"
137
140
 
138
 
#: ../jockey/ui.py:192
 
141
#: ../jockey/ui.py:195
139
142
msgid "Install Drivers"
140
143
msgstr ""
141
144
 
142
 
#: ../jockey/ui.py:201
 
145
#: ../jockey/ui.py:204
143
146
msgid "Restricted Additional Drivers"
144
147
msgstr ""
145
148
 
146
 
#: ../jockey/ui.py:203 ../jockey/ui.py:579 ../jockey/ui.py:587
147
 
#: ../jockey/ui.py:595 ../jockey/ui.py:799 ../gtk/jockey-gtk.desktop.in.h:1
 
149
#: ../jockey/ui.py:206 ../jockey/ui.py:582 ../jockey/ui.py:590
 
150
#: ../jockey/ui.py:598 ../jockey/ui.py:802 ../gtk/jockey-gtk.desktop.in.h:1
148
151
#: ../kde/jockey-kde.desktop.in.h:1
149
152
msgid "Additional Drivers"
150
153
msgstr ""
151
154
 
152
 
#: ../jockey/ui.py:213
 
155
#: ../jockey/ui.py:216
153
156
msgid "Driver search results"
154
157
msgstr "驱动搜索结果"
155
158
 
156
 
#: ../jockey/ui.py:229
 
159
#: ../jockey/ui.py:232
157
160
msgid ""
158
161
"Proprietary drivers are being used to make this computer work properly."
159
162
msgstr "为使计算机正常工作而使用了受限驱动程序。"
160
163
 
161
 
#: ../jockey/ui.py:232
 
164
#: ../jockey/ui.py:235
162
165
msgid "No proprietary drivers are in use on this system."
163
166
msgstr "这个系统上没有使用专有驱动。"
164
167
 
165
168
#. %(os)s stands for the OS name. Prefix it or suffix it,
166
169
#. but do not replace it.
167
 
#: ../jockey/ui.py:238
 
170
#: ../jockey/ui.py:241
168
171
#, python-format
169
172
msgid ""
170
173
"Proprietary drivers do not have public source code that %(os)s developers "
173
176
"drivers."
174
177
msgstr ""
175
178
 
176
 
#: ../jockey/ui.py:251
 
179
#: ../jockey/ui.py:254
177
180
msgid "Graphics driver"
178
181
msgstr "图形驱动"
179
182
 
180
 
#: ../jockey/ui.py:253
 
183
#: ../jockey/ui.py:256
181
184
msgid "Firmware"
182
185
msgstr "固件"
183
186
 
184
 
#: ../jockey/ui.py:255
 
187
#: ../jockey/ui.py:258
185
188
msgid "Device driver"
186
189
msgstr "设备驱动"
187
190
 
188
 
#: ../jockey/ui.py:265
 
191
#: ../jockey/ui.py:268
189
192
#, python-format
190
193
msgid "version %s"
191
194
msgstr "版本 %s"
192
195
 
193
 
#: ../jockey/ui.py:319
 
196
#: ../jockey/ui.py:322
194
197
msgid "_Remove"
195
198
msgstr "移除(_R)"
196
199
 
197
 
#: ../jockey/ui.py:321
 
200
#: ../jockey/ui.py:324
198
201
msgid "_Deactivate"
199
202
msgstr "禁用(_D)"
200
203
 
201
 
#: ../jockey/ui.py:323
 
204
#: ../jockey/ui.py:326
202
205
msgid "This driver is activated and currently in use."
203
206
msgstr "这个驱动已经激活并在使用。"
204
207
 
205
 
#: ../jockey/ui.py:327
 
208
#: ../jockey/ui.py:330
206
209
msgid "You need to restart the computer to activate this driver."
207
210
msgstr "您需要重新启动电脑来激活这个驱动。"
208
211
 
209
 
#: ../jockey/ui.py:329
 
212
#: ../jockey/ui.py:332
210
213
msgid "This driver is activated but not currently in use."
211
214
msgstr "这个驱动已经激活但没有在使用。"
212
215
 
213
 
#: ../jockey/ui.py:331
 
216
#: ../jockey/ui.py:334
214
217
msgid "_Activate"
215
218
msgstr "激活(_A)"
216
219
 
217
 
#: ../jockey/ui.py:335
 
220
#: ../jockey/ui.py:338
218
221
msgid "This driver was just disabled, but is still in use."
219
222
msgstr "这个驱动刚刚禁用,但仍然在使用。"
220
223
 
221
 
#: ../jockey/ui.py:337
 
224
#: ../jockey/ui.py:340
222
225
msgid "A different version of this driver is in use."
223
226
msgstr "这个驱动的另一个版本在使用。"
224
227
 
225
 
#: ../jockey/ui.py:339
 
228
#: ../jockey/ui.py:342
226
229
msgid "This driver is not activated."
227
230
msgstr "这个驱动没有激活。"
228
231
 
229
 
#: ../jockey/ui.py:359
 
232
#: ../jockey/ui.py:362
230
233
msgid "Check for newly used or usable drivers and notify the user."
231
234
msgstr "检查新使用的或可供使用的驱动并通知用户。"
232
235
 
233
 
#: ../jockey/ui.py:362
 
236
#: ../jockey/ui.py:365
234
237
msgid "Query driver databases for newly available or updated drivers."
235
238
msgstr "搜索驱动数据库来查找新的可用的或是可更新的驱动。"
236
239
 
237
 
#: ../jockey/ui.py:365
 
240
#: ../jockey/ui.py:368
238
241
msgid "List available drivers and their status."
239
242
msgstr "列出可用的驱动以及它们的状态。"
240
243
 
241
 
#: ../jockey/ui.py:368
 
244
#: ../jockey/ui.py:371
242
245
msgid "Enable drivers that can be automatically installed."
243
246
msgstr ""
244
247
 
245
 
#: ../jockey/ui.py:371
 
248
#: ../jockey/ui.py:374
246
249
msgid "List hardware identifiers from this system."
247
250
msgstr "列出这个系统的硬件标识。"
248
251
 
249
 
#: ../jockey/ui.py:374
 
252
#: ../jockey/ui.py:377
250
253
msgid "Enable a driver"
251
254
msgstr "启用一个驱动"
252
255
 
253
 
#: ../jockey/ui.py:377
 
256
#: ../jockey/ui.py:380
254
257
msgid "Disable a driver"
255
258
msgstr "禁用一个驱动"
256
259
 
257
 
#: ../jockey/ui.py:380
 
260
#: ../jockey/ui.py:383
258
261
msgid "Ask for confirmation for --enable/--disable"
259
262
msgstr "为 --enable/--disable 询问确认"
260
263
 
261
 
#: ../jockey/ui.py:383
 
264
#: ../jockey/ui.py:386
262
265
msgid ""
263
266
"Check if there is a graphics driver available that supports composite and "
264
267
"offer to enable it"
265
268
msgstr "检查是否存在能够启用混合功能的显卡驱动,如果存在,此功能将会开启。"
266
269
 
267
 
#: ../jockey/ui.py:388
 
270
#: ../jockey/ui.py:391
268
271
msgid ""
269
272
"Only manage free/nonfree drivers. By default, all available drivers with any "
270
273
"license are presented."
271
274
msgstr "只管理自由/非自由驱动。默认的,所有可用的任何许可的驱动都将被显示。"
272
275
 
273
 
#: ../jockey/ui.py:392
 
276
#: ../jockey/ui.py:395
274
277
msgid "Run as session D-BUS server."
275
278
msgstr "作为会话 D-BUS 服务器运行。"
276
279
 
277
 
#: ../jockey/ui.py:394
 
280
#: ../jockey/ui.py:397
278
281
msgid ""
279
282
"Do not use D-BUS for communicating with the backend. Needs root privileges."
280
283
msgstr "不要使用 D-BUS 与后端进行联络。需要 root 权限。"
281
284
 
282
 
#: ../jockey/ui.py:396
 
285
#: ../jockey/ui.py:399
283
286
msgid ""
284
287
"Use a different target kernel version than the currently running one. This "
285
288
"is only relevant with --no-dbus."
286
289
msgstr "使用与当前运行的内核不同的目标内核版本。这仅与 --no-dbus 有关。"
287
290
 
288
 
#: ../jockey/ui.py:536
 
291
#: ../jockey/ui.py:539
289
292
msgid "Restricted drivers available"
290
293
msgstr "受限驱动可用"
291
294
 
292
 
#: ../jockey/ui.py:537
 
295
#: ../jockey/ui.py:540
293
296
msgid ""
294
297
"In order to use your hardware more efficiently, you can enable drivers which "
295
298
"are not free software."
296
299
msgstr "为了使硬件更有效率地工作,您可以启用非自由的驱动程序。"
297
300
 
298
 
#: ../jockey/ui.py:540
 
301
#: ../jockey/ui.py:543
299
302
msgid "New drivers available"
300
303
msgstr "新的驱动可用"
301
304
 
302
 
#: ../jockey/ui.py:541
 
305
#: ../jockey/ui.py:544
303
306
msgid "There are new or updated drivers available for your hardware."
304
307
msgstr "您的硬件有新的或者可升级的驱动。"
305
308
 
306
 
#: ../jockey/ui.py:545
 
309
#: ../jockey/ui.py:548
307
310
msgid "New restricted drivers in use"
308
311
msgstr "使用中的新受限驱动"
309
312
 
310
313
#. %(os)s stands for the OS name. Prefix it or suffix it,
311
314
#. but do not replace it.
312
 
#: ../jockey/ui.py:548
 
315
#: ../jockey/ui.py:551
313
316
#, python-format
314
317
msgid ""
315
318
"In order for this computer to function properly, %(os)s is using driver "
316
319
"software that cannot be supported by %(os)s."
317
320
msgstr "为了使计算机正常工作,%(os)s 正在使用没有被 %(os)s 支持的驱动程序。"
318
321
 
319
 
#: ../jockey/ui.py:574
 
322
#: ../jockey/ui.py:577
320
323
msgid ""
321
324
"There is no available graphics driver for your system which supports the "
322
325
"composite extension, or the current one already supports it."
323
326
msgstr "你的系统上没有可用的图形驱动来支持复合的扩展,或者当前的驱动已经支持了。"
324
327
 
325
 
#: ../jockey/ui.py:580
 
328
#: ../jockey/ui.py:583
326
329
msgid "Downloading and installing driver..."
327
330
msgstr "下载并安装驱动..."
328
331
 
329
 
#: ../jockey/ui.py:588
 
332
#: ../jockey/ui.py:591
330
333
msgid "Removing driver..."
331
334
msgstr "移除驱动..."
332
335
 
333
 
#: ../jockey/ui.py:596
 
336
#: ../jockey/ui.py:599
334
337
msgid "Downloading and updating package indexes..."
335
338
msgstr ""
336
339
 
337
 
#: ../jockey/ui.py:618
 
340
#: ../jockey/ui.py:621
338
341
msgid "Use --list to see available drivers"
339
342
msgstr "使用 --list 来查看可用的驱动"
340
343
 
341
 
#: ../jockey/ui.py:635
 
344
#: ../jockey/ui.py:638
342
345
msgid "Cannot change driver"
343
346
msgstr "无法改变驱动"
344
347
 
345
 
#: ../jockey/ui.py:648
 
348
#: ../jockey/ui.py:651
346
349
msgid "Enable driver?"
347
350
msgstr "启用驱动?"
348
351
 
349
 
#: ../jockey/ui.py:651
 
352
#: ../jockey/ui.py:654
350
353
msgid "Disable driver?"
351
354
msgstr "禁用驱动?"
352
355
 
353
 
#: ../jockey/ui.py:680
 
356
#: ../jockey/ui.py:683
354
357
msgid "Sorry, the Jockey backend crashed. Please file a bug at:"
355
358
msgstr "对不起,Jockey 后端已崩溃。请报告错误至:"
356
359
 
357
 
#: ../jockey/ui.py:681
 
360
#: ../jockey/ui.py:684
358
361
msgid "Trying to recover by restarting backend."
359
362
msgstr "正在尝试通过重启后端恢复"
360
363
 
361
 
#: ../jockey/ui.py:691
 
364
#: ../jockey/ui.py:694
362
365
msgid "Sorry, installation of this driver failed."
363
366
msgstr ""
364
367
 
365
 
#: ../jockey/ui.py:692
 
368
#: ../jockey/ui.py:695
366
369
msgid "Please have a look at the log file for details"
367
370
msgstr ""
368
371
 
369
 
#: ../jockey/ui.py:730
 
372
#: ../jockey/ui.py:733
370
373
msgid "Download error"
371
374
msgstr "下载错误"
372
375
 
373
 
#: ../jockey/ui.py:857
 
376
#: ../jockey/ui.py:860
374
377
msgid ""
375
378
"Downloading package indexes failed, please check your network status. Most "
376
379
"drivers will not be available."
377
380
msgstr ""
378
381
 
379
 
#: ../jockey/ui.py:928
 
382
#: ../jockey/ui.py:931
380
383
#, python-format
381
384
msgid "Searching driver for %s..."
382
385
msgstr "为 %s 搜索驱动..."
542
545
"\n"
543
546
"如果不开启此驱动,您将不能开启桌面特效,也无法运行需要 3D 加速的软件(例如一些游戏)。"
544
547
 
 
548
#~ msgid "Cannot connect to D-BUS"
 
549
#~ msgstr "不能连接到 D-BUS"
 
550
 
545
551
#~ msgid "Restricted Hardware Drivers"
546
552
#~ msgstr "受限硬件驱动"
547
553