~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/jockey/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ko.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Martin Pitt
  • Date: 2011-11-02 11:21:03 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20111102112103-vqqeyc32czx008wm
Tags: 0.9.5-0ubuntu2
* Merge from trunk:
  - Add XorgDriverHandler.loaded_drivers(), as a prerequisite for LP #885204
  - Update translations from Launchpad.
* data/handlers/{fglrx,nvidia}.py: Do not offer these drivers if intel
  X.org driver is loaded. On hybrid systems where intel is active,
  installing the proprietary drivers and their libGL breaks intel.
  (LP: #885204)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: restricted-manager\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-10-06 12:05+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-10-26 08:33+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-09-23 11:16+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Seung Soo, Ha <sungsuha@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-07 04:34+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-27 05:13+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 14197)\n"
19
19
"Language: ko\n"
20
20
 
21
21
#: ../text/jockey-text.py:72
40
40
msgid "Notify about new hardware drivers available for the system"
41
41
msgstr "이 시스템을 위한 이용가능한 새로운 하드웨어 드라이버들을 알림"
42
42
 
43
 
#: ../jockey/ui.py:120
44
 
msgid "Cannot connect to D-BUS"
45
 
msgstr "D-BUS에 연결할 수 없습니다."
 
43
#: ../jockey/ui.py:121
 
44
msgid ""
 
45
"Cannot connect to D-BUS,\"+                            \" please use the --"
 
46
"no-dbus option as root to\"+                            \" use jockey "
 
47
"without it."
 
48
msgstr ""
46
49
 
47
 
#: ../jockey/ui.py:129 ../jockey/ui.py:142
 
50
#: ../jockey/ui.py:132 ../jockey/ui.py:145
48
51
msgid "Searching for available drivers..."
49
52
msgstr "사용 가능한 드라이버를 찾고 있습니다.."
50
53
 
51
 
#: ../jockey/ui.py:167
 
54
#: ../jockey/ui.py:170
52
55
msgid "Component"
53
56
msgstr "구성요소"
54
57
 
55
 
#: ../jockey/ui.py:168
 
58
#: ../jockey/ui.py:171
56
59
msgid "_Enable"
57
60
msgstr "사용(_E)"
58
61
 
59
 
#: ../jockey/ui.py:169
 
62
#: ../jockey/ui.py:172
60
63
msgid "_Disable"
61
64
msgstr "사용 안 함(_D)"
62
65
 
63
 
#: ../jockey/ui.py:170
 
66
#: ../jockey/ui.py:173
64
67
msgid "Enabled"
65
68
msgstr "활성화"
66
69
 
67
 
#: ../jockey/ui.py:171
 
70
#: ../jockey/ui.py:174
68
71
msgid "Disabled"
69
72
msgstr "비활성화됨"
70
73
 
71
 
#: ../jockey/ui.py:172
 
74
#: ../jockey/ui.py:175
72
75
msgid "Status"
73
76
msgstr "상태"
74
77
 
75
 
#: ../jockey/ui.py:173
 
78
#: ../jockey/ui.py:176
76
79
msgid "Needs computer restart"
77
80
msgstr "재부팅 필요"
78
81
 
79
 
#: ../jockey/ui.py:174
 
82
#: ../jockey/ui.py:177
80
83
msgid "In use"
81
84
msgstr "사용 중"
82
85
 
83
 
#: ../jockey/ui.py:175
 
86
#: ../jockey/ui.py:178
84
87
msgid "Not in use"
85
88
msgstr "사용안함"
86
89
 
87
 
#: ../jockey/ui.py:176
 
90
#: ../jockey/ui.py:179
88
91
msgid "License:"
89
92
msgstr "저작권:"
90
93
 
91
 
#: ../jockey/ui.py:177
 
94
#: ../jockey/ui.py:180
92
95
msgid "details"
93
96
msgstr "세부사항들"
94
97
 
95
98
#. this is used in the GUI and in --list output to denote free/restricted drivers
96
 
#: ../jockey/ui.py:179
 
99
#: ../jockey/ui.py:182
97
100
msgid "Free"
98
101
msgstr "자유"
99
102
 
100
103
#. this is used in the GUI and in --list output to denote free/restricted drivers
101
 
#: ../jockey/ui.py:181
 
104
#: ../jockey/ui.py:184
102
105
msgid "Proprietary"
103
106
msgstr "독점"
104
107
 
105
 
#: ../jockey/ui.py:182
 
108
#: ../jockey/ui.py:185
106
109
msgid "Download in progress"
107
110
msgstr "다운로드 중"
108
111
 
109
 
#: ../jockey/ui.py:183
 
112
#: ../jockey/ui.py:186
110
113
msgid "Unknown driver"
111
114
msgstr "알수없는 드라이버"
112
115
 
113
 
#: ../jockey/ui.py:184
 
116
#: ../jockey/ui.py:187
114
117
msgid "You are not authorized to perform this action."
115
118
msgstr "당신은 이 동작을 수행할 수 있는 권한이 없습니다."
116
119
 
117
120
#. %s is the name of the operating system
118
 
#: ../jockey/ui.py:186
 
121
#: ../jockey/ui.py:189
119
122
#, python-format
120
123
msgid "Tested by the %s developers"
121
124
msgstr "%s 개발자로부터 검사 받았습니다."
122
125
 
123
126
#. %s is the name of the operating system
124
 
#: ../jockey/ui.py:188
 
127
#: ../jockey/ui.py:191
125
128
#, python-format
126
129
msgid "Not tested by the %s developers"
127
130
msgstr "%s 개발자로부터 검사 받지 못했습니다."
128
131
 
129
132
#. this is used when one version of a driver is recommended over others
130
 
#: ../jockey/ui.py:190
 
133
#: ../jockey/ui.py:193
131
134
msgid "Recommended"
132
135
msgstr "권장"
133
136
 
134
 
#: ../jockey/ui.py:191
 
137
#: ../jockey/ui.py:194
135
138
msgid "License Text for Device Driver"
136
139
msgstr "장치 드라이버에 대한 저작권 내용"
137
140
 
138
 
#: ../jockey/ui.py:192
 
141
#: ../jockey/ui.py:195
139
142
msgid "Install Drivers"
140
143
msgstr "드라이버 깔기"
141
144
 
142
 
#: ../jockey/ui.py:201
 
145
#: ../jockey/ui.py:204
143
146
msgid "Restricted Additional Drivers"
144
147
msgstr ""
145
148
 
146
 
#: ../jockey/ui.py:203 ../jockey/ui.py:579 ../jockey/ui.py:587
147
 
#: ../jockey/ui.py:595 ../jockey/ui.py:799 ../gtk/jockey-gtk.desktop.in.h:1
 
149
#: ../jockey/ui.py:206 ../jockey/ui.py:582 ../jockey/ui.py:590
 
150
#: ../jockey/ui.py:598 ../jockey/ui.py:802 ../gtk/jockey-gtk.desktop.in.h:1
148
151
#: ../kde/jockey-kde.desktop.in.h:1
149
152
msgid "Additional Drivers"
150
153
msgstr ""
151
154
 
152
 
#: ../jockey/ui.py:213
 
155
#: ../jockey/ui.py:216
153
156
msgid "Driver search results"
154
157
msgstr "드라이버 검색 결과"
155
158
 
156
 
#: ../jockey/ui.py:229
 
159
#: ../jockey/ui.py:232
157
160
msgid ""
158
161
"Proprietary drivers are being used to make this computer work properly."
159
162
msgstr "이 컴퓨터가 제대로 동작하기 위해 독점 드라이버를 사용 중입니다."
160
163
 
161
 
#: ../jockey/ui.py:232
 
164
#: ../jockey/ui.py:235
162
165
msgid "No proprietary drivers are in use on this system."
163
166
msgstr "이 시스템은 독점 드라이버를 사용하지 않습니다."
164
167
 
165
168
#. %(os)s stands for the OS name. Prefix it or suffix it,
166
169
#. but do not replace it.
167
 
#: ../jockey/ui.py:238
 
170
#: ../jockey/ui.py:241
168
171
#, python-format
169
172
msgid ""
170
173
"Proprietary drivers do not have public source code that %(os)s developers "
175
178
"독점드라이버들은 %(os)s 개발자들이 자유로이 고칠 수 있는 공개적인 소스코드가 없습니다. 보안 업데이트와 수정은 전적으로 제조업체의 "
176
179
"책임여부에 달려있습니다. %(os)s 는 이런 드라이버들을 고치거나 개선할 수 없습니다."
177
180
 
178
 
#: ../jockey/ui.py:251
 
181
#: ../jockey/ui.py:254
179
182
msgid "Graphics driver"
180
183
msgstr "그래픽 드라이버"
181
184
 
182
 
#: ../jockey/ui.py:253
 
185
#: ../jockey/ui.py:256
183
186
msgid "Firmware"
184
187
msgstr "펌웨어"
185
188
 
186
 
#: ../jockey/ui.py:255
 
189
#: ../jockey/ui.py:258
187
190
msgid "Device driver"
188
191
msgstr "제한된 드라이버"
189
192
 
190
 
#: ../jockey/ui.py:265
 
193
#: ../jockey/ui.py:268
191
194
#, python-format
192
195
msgid "version %s"
193
196
msgstr "버젼 %s"
194
197
 
195
 
#: ../jockey/ui.py:319
 
198
#: ../jockey/ui.py:322
196
199
msgid "_Remove"
197
200
msgstr "지우기(_R)"
198
201
 
199
 
#: ../jockey/ui.py:321
 
202
#: ../jockey/ui.py:324
200
203
msgid "_Deactivate"
201
204
msgstr "비활성화(_D)"
202
205
 
203
 
#: ../jockey/ui.py:323
 
206
#: ../jockey/ui.py:326
204
207
msgid "This driver is activated and currently in use."
205
208
msgstr "이 드라이버는 활성화 되었으며 현재 사용 중 입니다."
206
209
 
207
 
#: ../jockey/ui.py:327
 
210
#: ../jockey/ui.py:330
208
211
msgid "You need to restart the computer to activate this driver."
209
212
msgstr "이 드라이버를 활성화 시키기 위해 컴퓨터 재시작이 필요합니다."
210
213
 
211
 
#: ../jockey/ui.py:329
 
214
#: ../jockey/ui.py:332
212
215
msgid "This driver is activated but not currently in use."
213
216
msgstr "이 드라이버는 활성화 되었지만, 현재 사용 중이지 않습니다."
214
217
 
215
 
#: ../jockey/ui.py:331
 
218
#: ../jockey/ui.py:334
216
219
msgid "_Activate"
217
220
msgstr "활성화(_A)"
218
221
 
219
 
#: ../jockey/ui.py:335
 
222
#: ../jockey/ui.py:338
220
223
msgid "This driver was just disabled, but is still in use."
221
224
msgstr "이 드라이버는 손상되었거나 지워졌지만, 계속 사용 중 입니다."
222
225
 
223
 
#: ../jockey/ui.py:337
 
226
#: ../jockey/ui.py:340
224
227
msgid "A different version of this driver is in use."
225
228
msgstr "현재 사용하고 있는 드라이버의 다른 버전."
226
229
 
227
 
#: ../jockey/ui.py:339
 
230
#: ../jockey/ui.py:342
228
231
msgid "This driver is not activated."
229
232
msgstr "이 드라이버는 활성화 되지 않았습니다."
230
233
 
231
 
#: ../jockey/ui.py:359
 
234
#: ../jockey/ui.py:362
232
235
msgid "Check for newly used or usable drivers and notify the user."
233
236
msgstr "새로 사용되거나 사용할 수 있게 된 드라이버를 체크하고 사용자에게 알립니다."
234
237
 
235
 
#: ../jockey/ui.py:362
 
238
#: ../jockey/ui.py:365
236
239
msgid "Query driver databases for newly available or updated drivers."
237
240
msgstr "데이터베이스를 검색하여 새로 이용할 수 있거나 업데이트된 드라이버가 있는지 확인합니다."
238
241
 
239
 
#: ../jockey/ui.py:365
 
242
#: ../jockey/ui.py:368
240
243
msgid "List available drivers and their status."
241
244
msgstr "이용 가능한 드라이버와 현재 상태를 표시합니다."
242
245
 
243
 
#: ../jockey/ui.py:368
 
246
#: ../jockey/ui.py:371
244
247
msgid "Enable drivers that can be automatically installed."
245
248
msgstr "알아서 깔 수 있는 드라이버 켜기"
246
249
 
247
 
#: ../jockey/ui.py:371
 
250
#: ../jockey/ui.py:374
248
251
msgid "List hardware identifiers from this system."
249
252
msgstr "운영체제에서 확인한 하드웨어 목록"
250
253
 
251
 
#: ../jockey/ui.py:374
 
254
#: ../jockey/ui.py:377
252
255
msgid "Enable a driver"
253
256
msgstr "드라이버를 씁니다."
254
257
 
255
 
#: ../jockey/ui.py:377
 
258
#: ../jockey/ui.py:380
256
259
msgid "Disable a driver"
257
260
msgstr "드라이버를 사용하지 않습니다."
258
261
 
259
 
#: ../jockey/ui.py:380
 
262
#: ../jockey/ui.py:383
260
263
msgid "Ask for confirmation for --enable/--disable"
261
264
msgstr "사용/비사용을 위해 질문합니다."
262
265
 
263
 
#: ../jockey/ui.py:383
 
266
#: ../jockey/ui.py:386
264
267
msgid ""
265
268
"Check if there is a graphics driver available that supports composite and "
266
269
"offer to enable it"
267
270
msgstr "composite 기능을 지원하는 그래픽 드라이버가 있는지 검사하여 그 기능을 사용하도록 합니다."
268
271
 
269
 
#: ../jockey/ui.py:388
 
272
#: ../jockey/ui.py:391
270
273
msgid ""
271
274
"Only manage free/nonfree drivers. By default, all available drivers with any "
272
275
"license are presented."
273
276
msgstr "오직 자유/비자유 드라이버만을 관리합니다. 기본적으로는 라이센스와 상관 없이 이용 가능한 모든 드라이버가 표시됩니다."
274
277
 
275
 
#: ../jockey/ui.py:392
 
278
#: ../jockey/ui.py:395
276
279
msgid "Run as session D-BUS server."
277
280
msgstr "D-BUS 서버로 세션 시작"
278
281
 
279
 
#: ../jockey/ui.py:394
 
282
#: ../jockey/ui.py:397
280
283
msgid ""
281
284
"Do not use D-BUS for communicating with the backend. Needs root privileges."
282
285
msgstr ""
283
286
 
284
 
#: ../jockey/ui.py:396
 
287
#: ../jockey/ui.py:399
285
288
msgid ""
286
289
"Use a different target kernel version than the currently running one. This "
287
290
"is only relevant with --no-dbus."
288
291
msgstr ""
289
292
 
290
 
#: ../jockey/ui.py:536
 
293
#: ../jockey/ui.py:539
291
294
msgid "Restricted drivers available"
292
295
msgstr "제한된 드라이버를 이용할 수 있습니다"
293
296
 
294
 
#: ../jockey/ui.py:537
 
297
#: ../jockey/ui.py:540
295
298
msgid ""
296
299
"In order to use your hardware more efficiently, you can enable drivers which "
297
300
"are not free software."
298
301
msgstr "여러분의 하드웨어를 더욱 효율적으로 사용하기 위해, 자유 소프트웨어가 아닌 드라이버를 사용할 수 있습니다."
299
302
 
300
 
#: ../jockey/ui.py:540
 
303
#: ../jockey/ui.py:543
301
304
msgid "New drivers available"
302
305
msgstr "새로운 드라이버를 이용할 수 있습니다"
303
306
 
304
 
#: ../jockey/ui.py:541
 
307
#: ../jockey/ui.py:544
305
308
msgid "There are new or updated drivers available for your hardware."
306
309
msgstr "여러분의 하드웨어를 위한 새로운 (업데이트된) 드라이버가 존재합니다."
307
310
 
308
 
#: ../jockey/ui.py:545
 
311
#: ../jockey/ui.py:548
309
312
msgid "New restricted drivers in use"
310
313
msgstr "사용 중인 새로운 제한된 드라이버"
311
314
 
312
315
#. %(os)s stands for the OS name. Prefix it or suffix it,
313
316
#. but do not replace it.
314
 
#: ../jockey/ui.py:548
 
317
#: ../jockey/ui.py:551
315
318
#, python-format
316
319
msgid ""
317
320
"In order for this computer to function properly, %(os)s is using driver "
318
321
"software that cannot be supported by %(os)s."
319
322
msgstr "컴퓨터가 제대로 동작하기 위해 %(os)s은(는)  %(os)s을(를) 지원하지 않는 드라이버 소프트웨어를 사용합니다."
320
323
 
321
 
#: ../jockey/ui.py:574
 
324
#: ../jockey/ui.py:577
322
325
msgid ""
323
326
"There is no available graphics driver for your system which supports the "
324
327
"composite extension, or the current one already supports it."
325
328
msgstr "composite 확장기능을 지원하는 그래픽 드라이버가 없거나, 현재 드라이버가 이미 지원하고 있습니다."
326
329
 
327
 
#: ../jockey/ui.py:580
 
330
#: ../jockey/ui.py:583
328
331
msgid "Downloading and installing driver..."
329
332
msgstr "드라이버를 내려받아 깔고 있습니다..."
330
333
 
331
 
#: ../jockey/ui.py:588
 
334
#: ../jockey/ui.py:591
332
335
msgid "Removing driver..."
333
336
msgstr "드라이버 제거 중입니다...."
334
337
 
335
 
#: ../jockey/ui.py:596
 
338
#: ../jockey/ui.py:599
336
339
msgid "Downloading and updating package indexes..."
337
340
msgstr "다운로드 및 꾸러미 색인을 업데이트..."
338
341
 
339
 
#: ../jockey/ui.py:618
 
342
#: ../jockey/ui.py:621
340
343
msgid "Use --list to see available drivers"
341
344
msgstr "사용가능한 드라이버를 보기 위해서 --list 옵션을 사용하세요."
342
345
 
343
 
#: ../jockey/ui.py:635
 
346
#: ../jockey/ui.py:638
344
347
msgid "Cannot change driver"
345
348
msgstr "드라이버를 변경할 수 없습니다"
346
349
 
347
 
#: ../jockey/ui.py:648
 
350
#: ../jockey/ui.py:651
348
351
msgid "Enable driver?"
349
352
msgstr "드라이버를 사용하겠습니까?"
350
353
 
351
 
#: ../jockey/ui.py:651
 
354
#: ../jockey/ui.py:654
352
355
msgid "Disable driver?"
353
356
msgstr "드라이버를 사용하지 않겠습니까?"
354
357
 
355
 
#: ../jockey/ui.py:680
 
358
#: ../jockey/ui.py:683
356
359
msgid "Sorry, the Jockey backend crashed. Please file a bug at:"
357
360
msgstr "죄송합니다, Jockey 프로그램이 충돌했습니다. 이곳에 버그 보고 해주십시요:"
358
361
 
359
 
#: ../jockey/ui.py:681
 
362
#: ../jockey/ui.py:684
360
363
msgid "Trying to recover by restarting backend."
361
364
msgstr "프로그램 재시작 및 복원 중입니다."
362
365
 
363
 
#: ../jockey/ui.py:691
 
366
#: ../jockey/ui.py:694
364
367
msgid "Sorry, installation of this driver failed."
365
368
msgstr "죄송합니다. 드러이버 깔기에 실패했습니다."
366
369
 
367
 
#: ../jockey/ui.py:692
 
370
#: ../jockey/ui.py:695
368
371
msgid "Please have a look at the log file for details"
369
372
msgstr "로그파일에서 자세히 볼 수 있습니다."
370
373
 
371
 
#: ../jockey/ui.py:730
 
374
#: ../jockey/ui.py:733
372
375
msgid "Download error"
373
376
msgstr "다운로드 에러"
374
377
 
375
 
#: ../jockey/ui.py:857
 
378
#: ../jockey/ui.py:860
376
379
msgid ""
377
380
"Downloading package indexes failed, please check your network status. Most "
378
381
"drivers will not be available."
379
382
msgstr "꾸러미 색인 다운로드 실패, 네트워크 상태를 점검하세요. 대부분의 드라이버를 사용할 수 없게 됩니다."
380
383
 
381
 
#: ../jockey/ui.py:928
 
384
#: ../jockey/ui.py:931
382
385
#, python-format
383
386
msgid "Searching driver for %s..."
384
387
msgstr "%s 를 위한 드라이버를 찾습니다..."
570
573
#~ msgid "3D-accelerated proprietary graphics driver for ATI cards."
571
574
#~ msgstr "3D 가속이 포함된 독점 ATI 그래픽 드라이버"
572
575
 
 
576
#~ msgid "Cannot connect to D-BUS"
 
577
#~ msgstr "D-BUS에 연결할 수 없습니다."
 
578
 
573
579
#~ msgid "System policy prevents querying driver databases for updates"
574
580
#~ msgstr "시스템 정책에 의해 업데이트를 위한 드라이버 데이터베이스 질의가 금지되었습니다."
575
581