8
8
"Project-Id-Version: restricted-manager\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-10-06 12:05+0200\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-10-26 08:33+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-09-23 11:16+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Seung Soo, Ha <sungsuha@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-07 04:34+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-27 05:13+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 14197)\n"
21
21
#: ../text/jockey-text.py:72
40
40
msgid "Notify about new hardware drivers available for the system"
41
41
msgstr "이 시스템을 위한 이용가능한 새로운 하드웨어 드라이버들을 알림"
43
#: ../jockey/ui.py:120
44
msgid "Cannot connect to D-BUS"
45
msgstr "D-BUS에 연결할 수 없습니다."
43
#: ../jockey/ui.py:121
45
"Cannot connect to D-BUS,\"+ \" please use the --"
46
"no-dbus option as root to\"+ \" use jockey "
47
#: ../jockey/ui.py:129 ../jockey/ui.py:142
50
#: ../jockey/ui.py:132 ../jockey/ui.py:145
48
51
msgid "Searching for available drivers..."
49
52
msgstr "사용 가능한 드라이버를 찾고 있습니다.."
51
#: ../jockey/ui.py:167
54
#: ../jockey/ui.py:170
55
#: ../jockey/ui.py:168
58
#: ../jockey/ui.py:171
59
#: ../jockey/ui.py:169
62
#: ../jockey/ui.py:172
61
64
msgstr "사용 안 함(_D)"
63
#: ../jockey/ui.py:170
66
#: ../jockey/ui.py:173
67
#: ../jockey/ui.py:171
70
#: ../jockey/ui.py:174
71
#: ../jockey/ui.py:172
74
#: ../jockey/ui.py:175
75
#: ../jockey/ui.py:173
78
#: ../jockey/ui.py:176
76
79
msgid "Needs computer restart"
79
#: ../jockey/ui.py:174
82
#: ../jockey/ui.py:177
83
#: ../jockey/ui.py:175
86
#: ../jockey/ui.py:178
87
#: ../jockey/ui.py:176
90
#: ../jockey/ui.py:179
91
#: ../jockey/ui.py:177
94
#: ../jockey/ui.py:180
95
98
#. this is used in the GUI and in --list output to denote free/restricted drivers
96
#: ../jockey/ui.py:179
99
#: ../jockey/ui.py:182
100
103
#. this is used in the GUI and in --list output to denote free/restricted drivers
101
#: ../jockey/ui.py:181
104
#: ../jockey/ui.py:184
102
105
msgid "Proprietary"
105
#: ../jockey/ui.py:182
108
#: ../jockey/ui.py:185
106
109
msgid "Download in progress"
109
#: ../jockey/ui.py:183
112
#: ../jockey/ui.py:186
110
113
msgid "Unknown driver"
111
114
msgstr "알수없는 드라이버"
113
#: ../jockey/ui.py:184
116
#: ../jockey/ui.py:187
114
117
msgid "You are not authorized to perform this action."
115
118
msgstr "당신은 이 동작을 수행할 수 있는 권한이 없습니다."
117
120
#. %s is the name of the operating system
118
#: ../jockey/ui.py:186
121
#: ../jockey/ui.py:189
120
123
msgid "Tested by the %s developers"
121
124
msgstr "%s 개발자로부터 검사 받았습니다."
123
126
#. %s is the name of the operating system
124
#: ../jockey/ui.py:188
127
#: ../jockey/ui.py:191
126
129
msgid "Not tested by the %s developers"
127
130
msgstr "%s 개발자로부터 검사 받지 못했습니다."
129
132
#. this is used when one version of a driver is recommended over others
130
#: ../jockey/ui.py:190
133
#: ../jockey/ui.py:193
131
134
msgid "Recommended"
134
#: ../jockey/ui.py:191
137
#: ../jockey/ui.py:194
135
138
msgid "License Text for Device Driver"
136
139
msgstr "장치 드라이버에 대한 저작권 내용"
138
#: ../jockey/ui.py:192
141
#: ../jockey/ui.py:195
139
142
msgid "Install Drivers"
142
#: ../jockey/ui.py:201
145
#: ../jockey/ui.py:204
143
146
msgid "Restricted Additional Drivers"
146
#: ../jockey/ui.py:203 ../jockey/ui.py:579 ../jockey/ui.py:587
147
#: ../jockey/ui.py:595 ../jockey/ui.py:799 ../gtk/jockey-gtk.desktop.in.h:1
149
#: ../jockey/ui.py:206 ../jockey/ui.py:582 ../jockey/ui.py:590
150
#: ../jockey/ui.py:598 ../jockey/ui.py:802 ../gtk/jockey-gtk.desktop.in.h:1
148
151
#: ../kde/jockey-kde.desktop.in.h:1
149
152
msgid "Additional Drivers"
152
#: ../jockey/ui.py:213
155
#: ../jockey/ui.py:216
153
156
msgid "Driver search results"
154
157
msgstr "드라이버 검색 결과"
156
#: ../jockey/ui.py:229
159
#: ../jockey/ui.py:232
158
161
"Proprietary drivers are being used to make this computer work properly."
159
162
msgstr "이 컴퓨터가 제대로 동작하기 위해 독점 드라이버를 사용 중입니다."
161
#: ../jockey/ui.py:232
164
#: ../jockey/ui.py:235
162
165
msgid "No proprietary drivers are in use on this system."
163
166
msgstr "이 시스템은 독점 드라이버를 사용하지 않습니다."
165
168
#. %(os)s stands for the OS name. Prefix it or suffix it,
166
169
#. but do not replace it.
167
#: ../jockey/ui.py:238
170
#: ../jockey/ui.py:241
170
173
"Proprietary drivers do not have public source code that %(os)s developers "
175
178
"독점드라이버들은 %(os)s 개발자들이 자유로이 고칠 수 있는 공개적인 소스코드가 없습니다. 보안 업데이트와 수정은 전적으로 제조업체의 "
176
179
"책임여부에 달려있습니다. %(os)s 는 이런 드라이버들을 고치거나 개선할 수 없습니다."
178
#: ../jockey/ui.py:251
181
#: ../jockey/ui.py:254
179
182
msgid "Graphics driver"
180
183
msgstr "그래픽 드라이버"
182
#: ../jockey/ui.py:253
185
#: ../jockey/ui.py:256
186
#: ../jockey/ui.py:255
189
#: ../jockey/ui.py:258
187
190
msgid "Device driver"
188
191
msgstr "제한된 드라이버"
190
#: ../jockey/ui.py:265
193
#: ../jockey/ui.py:268
192
195
msgid "version %s"
195
#: ../jockey/ui.py:319
198
#: ../jockey/ui.py:322
199
#: ../jockey/ui.py:321
202
#: ../jockey/ui.py:324
200
203
msgid "_Deactivate"
201
204
msgstr "비활성화(_D)"
203
#: ../jockey/ui.py:323
206
#: ../jockey/ui.py:326
204
207
msgid "This driver is activated and currently in use."
205
208
msgstr "이 드라이버는 활성화 되었으며 현재 사용 중 입니다."
207
#: ../jockey/ui.py:327
210
#: ../jockey/ui.py:330
208
211
msgid "You need to restart the computer to activate this driver."
209
212
msgstr "이 드라이버를 활성화 시키기 위해 컴퓨터 재시작이 필요합니다."
211
#: ../jockey/ui.py:329
214
#: ../jockey/ui.py:332
212
215
msgid "This driver is activated but not currently in use."
213
216
msgstr "이 드라이버는 활성화 되었지만, 현재 사용 중이지 않습니다."
215
#: ../jockey/ui.py:331
218
#: ../jockey/ui.py:334
216
219
msgid "_Activate"
219
#: ../jockey/ui.py:335
222
#: ../jockey/ui.py:338
220
223
msgid "This driver was just disabled, but is still in use."
221
224
msgstr "이 드라이버는 손상되었거나 지워졌지만, 계속 사용 중 입니다."
223
#: ../jockey/ui.py:337
226
#: ../jockey/ui.py:340
224
227
msgid "A different version of this driver is in use."
225
228
msgstr "현재 사용하고 있는 드라이버의 다른 버전."
227
#: ../jockey/ui.py:339
230
#: ../jockey/ui.py:342
228
231
msgid "This driver is not activated."
229
232
msgstr "이 드라이버는 활성화 되지 않았습니다."
231
#: ../jockey/ui.py:359
234
#: ../jockey/ui.py:362
232
235
msgid "Check for newly used or usable drivers and notify the user."
233
236
msgstr "새로 사용되거나 사용할 수 있게 된 드라이버를 체크하고 사용자에게 알립니다."
235
#: ../jockey/ui.py:362
238
#: ../jockey/ui.py:365
236
239
msgid "Query driver databases for newly available or updated drivers."
237
240
msgstr "데이터베이스를 검색하여 새로 이용할 수 있거나 업데이트된 드라이버가 있는지 확인합니다."
239
#: ../jockey/ui.py:365
242
#: ../jockey/ui.py:368
240
243
msgid "List available drivers and their status."
241
244
msgstr "이용 가능한 드라이버와 현재 상태를 표시합니다."
243
#: ../jockey/ui.py:368
246
#: ../jockey/ui.py:371
244
247
msgid "Enable drivers that can be automatically installed."
245
248
msgstr "알아서 깔 수 있는 드라이버 켜기"
247
#: ../jockey/ui.py:371
250
#: ../jockey/ui.py:374
248
251
msgid "List hardware identifiers from this system."
249
252
msgstr "운영체제에서 확인한 하드웨어 목록"
251
#: ../jockey/ui.py:374
254
#: ../jockey/ui.py:377
252
255
msgid "Enable a driver"
253
256
msgstr "드라이버를 씁니다."
255
#: ../jockey/ui.py:377
258
#: ../jockey/ui.py:380
256
259
msgid "Disable a driver"
257
260
msgstr "드라이버를 사용하지 않습니다."
259
#: ../jockey/ui.py:380
262
#: ../jockey/ui.py:383
260
263
msgid "Ask for confirmation for --enable/--disable"
261
264
msgstr "사용/비사용을 위해 질문합니다."
263
#: ../jockey/ui.py:383
266
#: ../jockey/ui.py:386
265
268
"Check if there is a graphics driver available that supports composite and "
266
269
"offer to enable it"
267
270
msgstr "composite 기능을 지원하는 그래픽 드라이버가 있는지 검사하여 그 기능을 사용하도록 합니다."
269
#: ../jockey/ui.py:388
272
#: ../jockey/ui.py:391
271
274
"Only manage free/nonfree drivers. By default, all available drivers with any "
272
275
"license are presented."
273
276
msgstr "오직 자유/비자유 드라이버만을 관리합니다. 기본적으로는 라이센스와 상관 없이 이용 가능한 모든 드라이버가 표시됩니다."
275
#: ../jockey/ui.py:392
278
#: ../jockey/ui.py:395
276
279
msgid "Run as session D-BUS server."
277
280
msgstr "D-BUS 서버로 세션 시작"
279
#: ../jockey/ui.py:394
282
#: ../jockey/ui.py:397
281
284
"Do not use D-BUS for communicating with the backend. Needs root privileges."
284
#: ../jockey/ui.py:396
287
#: ../jockey/ui.py:399
286
289
"Use a different target kernel version than the currently running one. This "
287
290
"is only relevant with --no-dbus."
290
#: ../jockey/ui.py:536
293
#: ../jockey/ui.py:539
291
294
msgid "Restricted drivers available"
292
295
msgstr "제한된 드라이버를 이용할 수 있습니다"
294
#: ../jockey/ui.py:537
297
#: ../jockey/ui.py:540
296
299
"In order to use your hardware more efficiently, you can enable drivers which "
297
300
"are not free software."
298
301
msgstr "여러분의 하드웨어를 더욱 효율적으로 사용하기 위해, 자유 소프트웨어가 아닌 드라이버를 사용할 수 있습니다."
300
#: ../jockey/ui.py:540
303
#: ../jockey/ui.py:543
301
304
msgid "New drivers available"
302
305
msgstr "새로운 드라이버를 이용할 수 있습니다"
304
#: ../jockey/ui.py:541
307
#: ../jockey/ui.py:544
305
308
msgid "There are new or updated drivers available for your hardware."
306
309
msgstr "여러분의 하드웨어를 위한 새로운 (업데이트된) 드라이버가 존재합니다."
308
#: ../jockey/ui.py:545
311
#: ../jockey/ui.py:548
309
312
msgid "New restricted drivers in use"
310
313
msgstr "사용 중인 새로운 제한된 드라이버"
312
315
#. %(os)s stands for the OS name. Prefix it or suffix it,
313
316
#. but do not replace it.
314
#: ../jockey/ui.py:548
317
#: ../jockey/ui.py:551
317
320
"In order for this computer to function properly, %(os)s is using driver "
318
321
"software that cannot be supported by %(os)s."
319
322
msgstr "컴퓨터가 제대로 동작하기 위해 %(os)s은(는) %(os)s을(를) 지원하지 않는 드라이버 소프트웨어를 사용합니다."
321
#: ../jockey/ui.py:574
324
#: ../jockey/ui.py:577
323
326
"There is no available graphics driver for your system which supports the "
324
327
"composite extension, or the current one already supports it."
325
328
msgstr "composite 확장기능을 지원하는 그래픽 드라이버가 없거나, 현재 드라이버가 이미 지원하고 있습니다."
327
#: ../jockey/ui.py:580
330
#: ../jockey/ui.py:583
328
331
msgid "Downloading and installing driver..."
329
332
msgstr "드라이버를 내려받아 깔고 있습니다..."
331
#: ../jockey/ui.py:588
334
#: ../jockey/ui.py:591
332
335
msgid "Removing driver..."
333
336
msgstr "드라이버 제거 중입니다...."
335
#: ../jockey/ui.py:596
338
#: ../jockey/ui.py:599
336
339
msgid "Downloading and updating package indexes..."
337
340
msgstr "다운로드 및 꾸러미 색인을 업데이트..."
339
#: ../jockey/ui.py:618
342
#: ../jockey/ui.py:621
340
343
msgid "Use --list to see available drivers"
341
344
msgstr "사용가능한 드라이버를 보기 위해서 --list 옵션을 사용하세요."
343
#: ../jockey/ui.py:635
346
#: ../jockey/ui.py:638
344
347
msgid "Cannot change driver"
345
348
msgstr "드라이버를 변경할 수 없습니다"
347
#: ../jockey/ui.py:648
350
#: ../jockey/ui.py:651
348
351
msgid "Enable driver?"
349
352
msgstr "드라이버를 사용하겠습니까?"
351
#: ../jockey/ui.py:651
354
#: ../jockey/ui.py:654
352
355
msgid "Disable driver?"
353
356
msgstr "드라이버를 사용하지 않겠습니까?"
355
#: ../jockey/ui.py:680
358
#: ../jockey/ui.py:683
356
359
msgid "Sorry, the Jockey backend crashed. Please file a bug at:"
357
360
msgstr "죄송합니다, Jockey 프로그램이 충돌했습니다. 이곳에 버그 보고 해주십시요:"
359
#: ../jockey/ui.py:681
362
#: ../jockey/ui.py:684
360
363
msgid "Trying to recover by restarting backend."
361
364
msgstr "프로그램 재시작 및 복원 중입니다."
363
#: ../jockey/ui.py:691
366
#: ../jockey/ui.py:694
364
367
msgid "Sorry, installation of this driver failed."
365
368
msgstr "죄송합니다. 드러이버 깔기에 실패했습니다."
367
#: ../jockey/ui.py:692
370
#: ../jockey/ui.py:695
368
371
msgid "Please have a look at the log file for details"
369
372
msgstr "로그파일에서 자세히 볼 수 있습니다."
371
#: ../jockey/ui.py:730
374
#: ../jockey/ui.py:733
372
375
msgid "Download error"
375
#: ../jockey/ui.py:857
378
#: ../jockey/ui.py:860
377
380
"Downloading package indexes failed, please check your network status. Most "
378
381
"drivers will not be available."
379
382
msgstr "꾸러미 색인 다운로드 실패, 네트워크 상태를 점검하세요. 대부분의 드라이버를 사용할 수 없게 됩니다."
381
#: ../jockey/ui.py:928
384
#: ../jockey/ui.py:931
383
386
msgid "Searching driver for %s..."
384
387
msgstr "%s 를 위한 드라이버를 찾습니다..."