8
8
"Project-Id-Version: restricted-manager\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-10-06 12:05+0200\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-10-26 08:33+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2009-02-24 11:10+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Rolands Bondars <r.bondars@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-07 04:34+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-27 05:13+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 14197)\n"
21
21
#: ../text/jockey-text.py:72
40
40
msgid "Notify about new hardware drivers available for the system"
41
41
msgstr "Informēt par jauniem aparatūras draiveriem, kas pieejami sistēmai"
43
#: ../jockey/ui.py:120
44
msgid "Cannot connect to D-BUS"
43
#: ../jockey/ui.py:121
45
"Cannot connect to D-BUS,\"+ \" please use the --"
46
"no-dbus option as root to\"+ \" use jockey "
47
#: ../jockey/ui.py:129 ../jockey/ui.py:142
50
#: ../jockey/ui.py:132 ../jockey/ui.py:145
48
51
msgid "Searching for available drivers..."
51
#: ../jockey/ui.py:167
54
#: ../jockey/ui.py:170
53
56
msgstr "Sastāvdaļa"
55
#: ../jockey/ui.py:168
58
#: ../jockey/ui.py:171
57
60
msgstr "_Aktivizēt"
59
#: ../jockey/ui.py:169
62
#: ../jockey/ui.py:172
61
64
msgstr "_Deaktivizēt"
63
#: ../jockey/ui.py:170
66
#: ../jockey/ui.py:173
65
68
msgstr "Aktivizēts"
67
#: ../jockey/ui.py:171
70
#: ../jockey/ui.py:174
69
72
msgstr "Deaktivizēts"
71
#: ../jockey/ui.py:172
74
#: ../jockey/ui.py:175
75
#: ../jockey/ui.py:173
78
#: ../jockey/ui.py:176
76
79
msgid "Needs computer restart"
77
80
msgstr "Nepieciešama datora pārstartēšana"
79
#: ../jockey/ui.py:174
82
#: ../jockey/ui.py:177
81
84
msgstr "Tiek lietots"
83
#: ../jockey/ui.py:175
86
#: ../jockey/ui.py:178
85
88
msgstr "Netiek lietots"
87
#: ../jockey/ui.py:176
90
#: ../jockey/ui.py:179
91
#: ../jockey/ui.py:177
94
#: ../jockey/ui.py:180
95
98
#. this is used in the GUI and in --list output to denote free/restricted drivers
96
#: ../jockey/ui.py:179
99
#: ../jockey/ui.py:182
100
103
#. this is used in the GUI and in --list output to denote free/restricted drivers
101
#: ../jockey/ui.py:181
104
#: ../jockey/ui.py:184
102
105
msgid "Proprietary"
105
#: ../jockey/ui.py:182
108
#: ../jockey/ui.py:185
106
109
msgid "Download in progress"
107
110
msgstr "Notiek lejupielāde"
109
#: ../jockey/ui.py:183
112
#: ../jockey/ui.py:186
110
113
msgid "Unknown driver"
111
114
msgstr "Nezināms draiveris"
113
#: ../jockey/ui.py:184
116
#: ../jockey/ui.py:187
114
117
msgid "You are not authorized to perform this action."
117
120
#. %s is the name of the operating system
118
#: ../jockey/ui.py:186
121
#: ../jockey/ui.py:189
120
123
msgid "Tested by the %s developers"
123
126
#. %s is the name of the operating system
124
#: ../jockey/ui.py:188
127
#: ../jockey/ui.py:191
126
129
msgid "Not tested by the %s developers"
129
132
#. this is used when one version of a driver is recommended over others
130
#: ../jockey/ui.py:190
133
#: ../jockey/ui.py:193
131
134
msgid "Recommended"
134
#: ../jockey/ui.py:191
137
#: ../jockey/ui.py:194
135
138
msgid "License Text for Device Driver"
138
#: ../jockey/ui.py:192
141
#: ../jockey/ui.py:195
139
142
msgid "Install Drivers"
142
#: ../jockey/ui.py:201
145
#: ../jockey/ui.py:204
143
146
msgid "Restricted Additional Drivers"
146
#: ../jockey/ui.py:203 ../jockey/ui.py:579 ../jockey/ui.py:587
147
#: ../jockey/ui.py:595 ../jockey/ui.py:799 ../gtk/jockey-gtk.desktop.in.h:1
149
#: ../jockey/ui.py:206 ../jockey/ui.py:582 ../jockey/ui.py:590
150
#: ../jockey/ui.py:598 ../jockey/ui.py:802 ../gtk/jockey-gtk.desktop.in.h:1
148
151
#: ../kde/jockey-kde.desktop.in.h:1
149
152
msgid "Additional Drivers"
152
#: ../jockey/ui.py:213
155
#: ../jockey/ui.py:216
153
156
msgid "Driver search results"
156
#: ../jockey/ui.py:229
159
#: ../jockey/ui.py:232
158
161
"Proprietary drivers are being used to make this computer work properly."
160
163
"Lai šis dators darbotos pilnvērtīgi, tiek izmantoti īpašniekdraiveri."
162
#: ../jockey/ui.py:232
165
#: ../jockey/ui.py:235
163
166
msgid "No proprietary drivers are in use on this system."
164
167
msgstr "Šajā sistēmā netiek izmantoti īpašniekdraiveri."
166
169
#. %(os)s stands for the OS name. Prefix it or suffix it,
167
170
#. but do not replace it.
168
#: ../jockey/ui.py:238
171
#: ../jockey/ui.py:241
171
174
"Proprietary drivers do not have public source code that %(os)s developers "
177
#: ../jockey/ui.py:251
180
#: ../jockey/ui.py:254
178
181
msgid "Graphics driver"
181
#: ../jockey/ui.py:253
184
#: ../jockey/ui.py:256
183
186
msgstr "Programmaparatūra"
185
#: ../jockey/ui.py:255
188
#: ../jockey/ui.py:258
186
189
msgid "Device driver"
187
190
msgstr "Ierīces draiveris"
189
#: ../jockey/ui.py:265
192
#: ../jockey/ui.py:268
191
194
msgid "version %s"
194
#: ../jockey/ui.py:319
197
#: ../jockey/ui.py:322
198
#: ../jockey/ui.py:321
201
#: ../jockey/ui.py:324
199
202
msgid "_Deactivate"
202
#: ../jockey/ui.py:323
205
#: ../jockey/ui.py:326
203
206
msgid "This driver is activated and currently in use."
206
#: ../jockey/ui.py:327
209
#: ../jockey/ui.py:330
207
210
msgid "You need to restart the computer to activate this driver."
210
#: ../jockey/ui.py:329
213
#: ../jockey/ui.py:332
211
214
msgid "This driver is activated but not currently in use."
214
#: ../jockey/ui.py:331
217
#: ../jockey/ui.py:334
215
218
msgid "_Activate"
218
#: ../jockey/ui.py:335
221
#: ../jockey/ui.py:338
219
222
msgid "This driver was just disabled, but is still in use."
222
#: ../jockey/ui.py:337
225
#: ../jockey/ui.py:340
223
226
msgid "A different version of this driver is in use."
226
#: ../jockey/ui.py:339
229
#: ../jockey/ui.py:342
227
230
msgid "This driver is not activated."
230
#: ../jockey/ui.py:359
233
#: ../jockey/ui.py:362
231
234
msgid "Check for newly used or usable drivers and notify the user."
232
235
msgstr "Pārbaudīt, vai ir jauni lietojami draiveri, uz informēt lietotāju."
234
#: ../jockey/ui.py:362
237
#: ../jockey/ui.py:365
235
238
msgid "Query driver databases for newly available or updated drivers."
236
239
msgstr "Vaicāt draiveru datu bāzēs pēc jauniem vai atjauninātiem draiveriem."
238
#: ../jockey/ui.py:365
241
#: ../jockey/ui.py:368
239
242
msgid "List available drivers and their status."
240
243
msgstr "Parādīt pieejamos draiverus un to stāvokli."
242
#: ../jockey/ui.py:368
245
#: ../jockey/ui.py:371
243
246
msgid "Enable drivers that can be automatically installed."
246
#: ../jockey/ui.py:371
249
#: ../jockey/ui.py:374
247
250
msgid "List hardware identifiers from this system."
250
#: ../jockey/ui.py:374
253
#: ../jockey/ui.py:377
251
254
msgid "Enable a driver"
252
255
msgstr "Aktivizēt draiveri"
254
#: ../jockey/ui.py:377
257
#: ../jockey/ui.py:380
255
258
msgid "Disable a driver"
256
259
msgstr "Deaktivizēt draiveri"
258
#: ../jockey/ui.py:380
261
#: ../jockey/ui.py:383
259
262
msgid "Ask for confirmation for --enable/--disable"
260
263
msgstr "Prasīt apstiprinājumu aktivizēšanai un deaktivizēšanai"
262
#: ../jockey/ui.py:383
265
#: ../jockey/ui.py:386
264
267
"Check if there is a graphics driver available that supports composite and "
265
268
"offer to enable it"
267
270
"Pārbaudīt, vai nav pieejams grafiskais draiveris, kas atbalsta 'composite', "
268
271
"un piedāvāt to aktivizēt"
270
#: ../jockey/ui.py:388
273
#: ../jockey/ui.py:391
272
275
"Only manage free/nonfree drivers. By default, all available drivers with any "
273
276
"license are presented."
275
278
"Pārvaldīt tikai brīvos/nebrīvos draiverus. Pēc noklusējuma rāda visus "
276
279
"draiverus ar jebkuru licenci."
278
#: ../jockey/ui.py:392
281
#: ../jockey/ui.py:395
279
282
msgid "Run as session D-BUS server."
282
#: ../jockey/ui.py:394
285
#: ../jockey/ui.py:397
284
287
"Do not use D-BUS for communicating with the backend. Needs root privileges."
286
289
"Nelietot D-BUS, lai sazinātos ar aizmuguri. Nepieciešamas administratora "
289
#: ../jockey/ui.py:396
292
#: ../jockey/ui.py:399
291
294
"Use a different target kernel version than the currently running one. This "
292
295
"is only relevant with --no-dbus."
294
297
"Izmantot citu mērķa kodolu, nevis pašlaik palaisto. Tas ir būtiski tikai ar -"
297
#: ../jockey/ui.py:536
300
#: ../jockey/ui.py:539
298
301
msgid "Restricted drivers available"
299
302
msgstr "Pieejami ierobežotie draiveri"
301
#: ../jockey/ui.py:537
304
#: ../jockey/ui.py:540
303
306
"In order to use your hardware more efficiently, you can enable drivers which "
304
307
"are not free software."
306
309
"Lai efektīvāk izmantotu savu aparatūru, varat aktivizēt draiverus, kuri nav "
307
310
"brīvā programmatūra, sauktus arī par ierobežotajiem draiveriem."
309
#: ../jockey/ui.py:540
312
#: ../jockey/ui.py:543
310
313
msgid "New drivers available"
311
314
msgstr "Pieejami jauni draiveri"
313
#: ../jockey/ui.py:541
316
#: ../jockey/ui.py:544
314
317
msgid "There are new or updated drivers available for your hardware."
315
318
msgstr "Jūsu aparatūrai pieejami jauni vai atjaunināti draiveri."
317
#: ../jockey/ui.py:545
320
#: ../jockey/ui.py:548
318
321
msgid "New restricted drivers in use"
319
322
msgstr "Tiek lietoti jauni ierobežotie draiveri"
321
324
#. %(os)s stands for the OS name. Prefix it or suffix it,
322
325
#. but do not replace it.
323
#: ../jockey/ui.py:548
326
#: ../jockey/ui.py:551
326
329
"In order for this computer to function properly, %(os)s is using driver "
329
332
"Lai šis dators darbotos pilnvērtīgi, %(os)s izmanto draiveri, kura "
330
333
"lietošanai %(os)s izstrādātāji nevar sniegt atbalstu."
332
#: ../jockey/ui.py:574
335
#: ../jockey/ui.py:577
334
337
"There is no available graphics driver for your system which supports the "
335
338
"composite extension, or the current one already supports it."
338
#: ../jockey/ui.py:580
341
#: ../jockey/ui.py:583
339
342
msgid "Downloading and installing driver..."
342
#: ../jockey/ui.py:588
345
#: ../jockey/ui.py:591
343
346
msgid "Removing driver..."
346
#: ../jockey/ui.py:596
349
#: ../jockey/ui.py:599
347
350
msgid "Downloading and updating package indexes..."
350
#: ../jockey/ui.py:618
353
#: ../jockey/ui.py:621
351
354
msgid "Use --list to see available drivers"
352
355
msgstr "Izmantojiet --list, lai apskatītu pieejamos draiverus"
354
#: ../jockey/ui.py:635
357
#: ../jockey/ui.py:638
355
358
msgid "Cannot change driver"
356
359
msgstr "Nevar nomainīt draiveri"
358
#: ../jockey/ui.py:648
361
#: ../jockey/ui.py:651
359
362
msgid "Enable driver?"
360
363
msgstr "Aktivizēt draiveri?"
362
#: ../jockey/ui.py:651
365
#: ../jockey/ui.py:654
363
366
msgid "Disable driver?"
364
367
msgstr "Deaktivizēt draiveri?"
366
#: ../jockey/ui.py:680
369
#: ../jockey/ui.py:683
367
370
msgid "Sorry, the Jockey backend crashed. Please file a bug at:"
370
#: ../jockey/ui.py:681
373
#: ../jockey/ui.py:684
371
374
msgid "Trying to recover by restarting backend."
374
#: ../jockey/ui.py:691
377
#: ../jockey/ui.py:694
375
378
msgid "Sorry, installation of this driver failed."
378
#: ../jockey/ui.py:692
381
#: ../jockey/ui.py:695
379
382
msgid "Please have a look at the log file for details"
382
#: ../jockey/ui.py:730
385
#: ../jockey/ui.py:733
383
386
msgid "Download error"
384
387
msgstr "Lejupielādes kļūda"
386
#: ../jockey/ui.py:857
389
#: ../jockey/ui.py:860
388
391
"Downloading package indexes failed, please check your network status. Most "
389
392
"drivers will not be available."
392
#: ../jockey/ui.py:928
395
#: ../jockey/ui.py:931
394
397
msgid "Searching driver for %s..."