8
8
"Project-Id-Version: restricted-manager\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-10-06 12:05+0200\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-10-26 08:33+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-08-26 09:34+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Bert de Bruijn <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-07 04:34+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-27 05:12+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 14197)\n"
21
21
#: ../text/jockey-text.py:72
40
40
msgid "Notify about new hardware drivers available for the system"
41
41
msgstr "Melding geven wanneer er nieuwe stuurprogramma's beschikbaar zijn"
43
#: ../jockey/ui.py:120
44
msgid "Cannot connect to D-BUS"
45
msgstr "Kan niet verbinden met D-Bus"
43
#: ../jockey/ui.py:121
45
"Cannot connect to D-BUS,\"+ \" please use the --"
46
"no-dbus option as root to\"+ \" use jockey "
47
#: ../jockey/ui.py:129 ../jockey/ui.py:142
50
#: ../jockey/ui.py:132 ../jockey/ui.py:145
48
51
msgid "Searching for available drivers..."
49
52
msgstr "Zoeken naar beschikbare stuurprogramma's..."
51
#: ../jockey/ui.py:167
54
#: ../jockey/ui.py:170
55
#: ../jockey/ui.py:168
58
#: ../jockey/ui.py:171
57
60
msgstr "_Inschakelen"
59
#: ../jockey/ui.py:169
62
#: ../jockey/ui.py:172
61
64
msgstr "_Uitschakelen"
63
#: ../jockey/ui.py:170
66
#: ../jockey/ui.py:173
65
68
msgstr "Ingeschakeld"
67
#: ../jockey/ui.py:171
70
#: ../jockey/ui.py:174
69
72
msgstr "Uitgeschakeld"
71
#: ../jockey/ui.py:172
74
#: ../jockey/ui.py:175
75
#: ../jockey/ui.py:173
78
#: ../jockey/ui.py:176
76
79
msgid "Needs computer restart"
77
80
msgstr "De computer dient herstart te worden"
79
#: ../jockey/ui.py:174
82
#: ../jockey/ui.py:177
81
84
msgstr "In gebruik"
83
#: ../jockey/ui.py:175
86
#: ../jockey/ui.py:178
85
88
msgstr "Niet in gebruik"
87
#: ../jockey/ui.py:176
90
#: ../jockey/ui.py:179
91
#: ../jockey/ui.py:177
94
#: ../jockey/ui.py:180
95
98
#. this is used in the GUI and in --list output to denote free/restricted drivers
96
#: ../jockey/ui.py:179
99
#: ../jockey/ui.py:182
100
103
#. this is used in the GUI and in --list output to denote free/restricted drivers
101
#: ../jockey/ui.py:181
104
#: ../jockey/ui.py:184
102
105
msgid "Proprietary"
103
106
msgstr "Niet-vrij"
105
#: ../jockey/ui.py:182
108
#: ../jockey/ui.py:185
106
109
msgid "Download in progress"
107
110
msgstr "Bezig met downloaden"
109
#: ../jockey/ui.py:183
112
#: ../jockey/ui.py:186
110
113
msgid "Unknown driver"
111
114
msgstr "Onbekend stuurprogramma"
113
#: ../jockey/ui.py:184
116
#: ../jockey/ui.py:187
114
117
msgid "You are not authorized to perform this action."
115
118
msgstr "U bent niet gemachtigd om deze actie uit te voeren."
117
120
#. %s is the name of the operating system
118
#: ../jockey/ui.py:186
121
#: ../jockey/ui.py:189
120
123
msgid "Tested by the %s developers"
121
124
msgstr "Getest door de ontwikkelaars van %s"
123
126
#. %s is the name of the operating system
124
#: ../jockey/ui.py:188
127
#: ../jockey/ui.py:191
126
129
msgid "Not tested by the %s developers"
127
130
msgstr "Niet getest door de ontwikkelaars van %s"
129
132
#. this is used when one version of a driver is recommended over others
130
#: ../jockey/ui.py:190
133
#: ../jockey/ui.py:193
131
134
msgid "Recommended"
132
135
msgstr "Aanbevolen"
134
#: ../jockey/ui.py:191
137
#: ../jockey/ui.py:194
135
138
msgid "License Text for Device Driver"
136
139
msgstr "Licentiedocument voor stuurprogramma"
138
#: ../jockey/ui.py:192
141
#: ../jockey/ui.py:195
139
142
msgid "Install Drivers"
140
143
msgstr "Stuurprogramma's installeren"
142
#: ../jockey/ui.py:201
145
#: ../jockey/ui.py:204
143
146
msgid "Restricted Additional Drivers"
146
#: ../jockey/ui.py:203 ../jockey/ui.py:579 ../jockey/ui.py:587
147
#: ../jockey/ui.py:595 ../jockey/ui.py:799 ../gtk/jockey-gtk.desktop.in.h:1
149
#: ../jockey/ui.py:206 ../jockey/ui.py:582 ../jockey/ui.py:590
150
#: ../jockey/ui.py:598 ../jockey/ui.py:802 ../gtk/jockey-gtk.desktop.in.h:1
148
151
#: ../kde/jockey-kde.desktop.in.h:1
149
152
msgid "Additional Drivers"
152
#: ../jockey/ui.py:213
155
#: ../jockey/ui.py:216
153
156
msgid "Driver search results"
154
157
msgstr "Zoekresultaten"
156
#: ../jockey/ui.py:229
159
#: ../jockey/ui.py:232
158
161
"Proprietary drivers are being used to make this computer work properly."
160
163
"Er worden niet-vrije stuurprogramma's gebruikt om deze computer goed te "
163
#: ../jockey/ui.py:232
166
#: ../jockey/ui.py:235
164
167
msgid "No proprietary drivers are in use on this system."
166
169
"Er zijn geen niet-vrije stuurprogramma's in gebruik op deze computer."
168
171
#. %(os)s stands for the OS name. Prefix it or suffix it,
169
172
#. but do not replace it.
170
#: ../jockey/ui.py:238
173
#: ../jockey/ui.py:241
173
176
"Proprietary drivers do not have public source code that %(os)s developers "
180
183
"verbeteringen zijn geheel afhankelijk van de fabrikant. %(os)s kan deze "
181
184
"stuurprogramma's niet repareren of verbeteren."
183
#: ../jockey/ui.py:251
186
#: ../jockey/ui.py:254
184
187
msgid "Graphics driver"
185
188
msgstr "Stuurprogramma voor grafische kaart"
187
#: ../jockey/ui.py:253
190
#: ../jockey/ui.py:256
189
192
msgstr "Firmware"
191
#: ../jockey/ui.py:255
194
#: ../jockey/ui.py:258
192
195
msgid "Device driver"
193
196
msgstr "Apparaatstuurprogramma"
195
#: ../jockey/ui.py:265
198
#: ../jockey/ui.py:268
197
200
msgid "version %s"
198
201
msgstr "versie %s"
200
#: ../jockey/ui.py:319
203
#: ../jockey/ui.py:322
202
205
msgstr "Ve_rwijdereren"
204
#: ../jockey/ui.py:321
207
#: ../jockey/ui.py:324
205
208
msgid "_Deactivate"
206
209
msgstr "_Uitschakelen"
208
#: ../jockey/ui.py:323
211
#: ../jockey/ui.py:326
209
212
msgid "This driver is activated and currently in use."
210
213
msgstr "Dit stuurprogramma is ingeschakeld en in gebruik."
212
#: ../jockey/ui.py:327
215
#: ../jockey/ui.py:330
213
216
msgid "You need to restart the computer to activate this driver."
215
218
"U dient de computer te herstarten om dit stuurprogramma in te schakelen."
217
#: ../jockey/ui.py:329
220
#: ../jockey/ui.py:332
218
221
msgid "This driver is activated but not currently in use."
219
222
msgstr "Dit stuurprogramma is ingeschakeld, maar niet in gebruik."
221
#: ../jockey/ui.py:331
224
#: ../jockey/ui.py:334
222
225
msgid "_Activate"
223
226
msgstr "_Inschakelen"
225
#: ../jockey/ui.py:335
228
#: ../jockey/ui.py:338
226
229
msgid "This driver was just disabled, but is still in use."
228
231
"Dit stuurprogramma is zojuist uitgeschakeld, maar is nog steeds in gebruik."
230
#: ../jockey/ui.py:337
233
#: ../jockey/ui.py:340
231
234
msgid "A different version of this driver is in use."
232
235
msgstr "Een andere versie van dit stuurprogramma is in gebruik."
234
#: ../jockey/ui.py:339
237
#: ../jockey/ui.py:342
235
238
msgid "This driver is not activated."
236
239
msgstr "Dit stuurprogramma is niet ingeschakeld."
238
#: ../jockey/ui.py:359
241
#: ../jockey/ui.py:362
239
242
msgid "Check for newly used or usable drivers and notify the user."
241
244
"Controleren op nieuwe gebruikte of bruikbare stuurprogramma's en laat dit de "
242
245
"gebruiker weten."
244
#: ../jockey/ui.py:362
247
#: ../jockey/ui.py:365
245
248
msgid "Query driver databases for newly available or updated drivers."
247
250
"Stuurprogrammadatabases doorzoeken naar nieuw beschikbare of vernieuwde "
248
251
"stuurprogramma's."
250
#: ../jockey/ui.py:365
253
#: ../jockey/ui.py:368
251
254
msgid "List available drivers and their status."
252
255
msgstr "Beschikbare stuurprogramma's en hun status weergeven."
254
#: ../jockey/ui.py:368
257
#: ../jockey/ui.py:371
255
258
msgid "Enable drivers that can be automatically installed."
258
#: ../jockey/ui.py:371
261
#: ../jockey/ui.py:374
259
262
msgid "List hardware identifiers from this system."
260
263
msgstr "Herkenningstekens van hardware van dit systeem weergeven."
262
#: ../jockey/ui.py:374
265
#: ../jockey/ui.py:377
263
266
msgid "Enable a driver"
264
267
msgstr "Een stuurprogramma inschakelen"
266
#: ../jockey/ui.py:377
269
#: ../jockey/ui.py:380
267
270
msgid "Disable a driver"
268
271
msgstr "Een stuurprogramma uitschakelen"
270
#: ../jockey/ui.py:380
273
#: ../jockey/ui.py:383
271
274
msgid "Ask for confirmation for --enable/--disable"
272
275
msgstr "Toestemming vragen voor --enable/--disable"
274
#: ../jockey/ui.py:383
277
#: ../jockey/ui.py:386
276
279
"Check if there is a graphics driver available that supports composite and "
277
280
"offer to enable it"
287
290
"Alleen vrije/niet-vrije stuurprogramma's beheren. Standaard worden alle "
288
291
"stuurprogramma's met alle licenties weergegeven."
290
#: ../jockey/ui.py:392
293
#: ../jockey/ui.py:395
291
294
msgid "Run as session D-BUS server."
292
295
msgstr "Sessie als D-BUS-server uitvoeren."
294
#: ../jockey/ui.py:394
297
#: ../jockey/ui.py:397
296
299
"Do not use D-BUS for communicating with the backend. Needs root privileges."
299
#: ../jockey/ui.py:396
302
#: ../jockey/ui.py:399
301
304
"Use a different target kernel version than the currently running one. This "
302
305
"is only relevant with --no-dbus."
316
319
"Om de mogelijkheden van uw computer optimaal te benutten, kunt u "
317
320
"stuurprogramma's gebruiken die niet beschikbaar zijn als vrije software."
319
#: ../jockey/ui.py:540
322
#: ../jockey/ui.py:543
320
323
msgid "New drivers available"
321
324
msgstr "Nieuwe stuurprogramma's beschikbaar"
323
#: ../jockey/ui.py:541
326
#: ../jockey/ui.py:544
324
327
msgid "There are new or updated drivers available for your hardware."
326
329
"Er zijn nieuwe of vernieuwde stuurprogramma's beschikbaar voor uw hardware."
328
#: ../jockey/ui.py:545
331
#: ../jockey/ui.py:548
329
332
msgid "New restricted drivers in use"
330
333
msgstr "Nieuw beperkt ondersteund stuurprogramma in gebruik"
332
335
#. %(os)s stands for the OS name. Prefix it or suffix it,
333
336
#. but do not replace it.
334
#: ../jockey/ui.py:548
337
#: ../jockey/ui.py:551
337
340
"In order for this computer to function properly, %(os)s is using driver "
348
351
"Er is geen beschikbaar stuurprogramma voor uw grafische kaart beschikbaar "
349
352
"dat de composite-extensie ondersteunt, of het huidige ondersteunt dit al."
351
#: ../jockey/ui.py:580
354
#: ../jockey/ui.py:583
352
355
msgid "Downloading and installing driver..."
353
356
msgstr "Stuurprogramma downloaden en installeren..."
355
#: ../jockey/ui.py:588
358
#: ../jockey/ui.py:591
356
359
msgid "Removing driver..."
357
360
msgstr "Stuurprogramma verwijderen..."
359
#: ../jockey/ui.py:596
362
#: ../jockey/ui.py:599
360
363
msgid "Downloading and updating package indexes..."
361
364
msgstr "Pakketindices downloaden en bijwerken…"
363
#: ../jockey/ui.py:618
366
#: ../jockey/ui.py:621
364
367
msgid "Use --list to see available drivers"
365
368
msgstr "Gebruik --list om alle beschikbare stuurprogramma's te weergeven"
367
#: ../jockey/ui.py:635
370
#: ../jockey/ui.py:638
368
371
msgid "Cannot change driver"
369
372
msgstr "Kan stuurprogramma niet wijzigen"
371
#: ../jockey/ui.py:648
374
#: ../jockey/ui.py:651
372
375
msgid "Enable driver?"
373
376
msgstr "Stuurprogramma inschakelen?"
375
#: ../jockey/ui.py:651
378
#: ../jockey/ui.py:654
376
379
msgid "Disable driver?"
377
380
msgstr "Stuurprogramma uitschakelen?"
379
#: ../jockey/ui.py:680
382
#: ../jockey/ui.py:683
380
383
msgid "Sorry, the Jockey backend crashed. Please file a bug at:"
382
385
"Excuses, het achterliggende gedeelte genaamd Jockey is vastgelopen. Dien "
383
386
"alstublieft een foutenrapport in:"
385
#: ../jockey/ui.py:681
388
#: ../jockey/ui.py:684
386
389
msgid "Trying to recover by restarting backend."
387
390
msgstr "Proberen te herstellen door achterliggend gedeelte te herstarten."
389
#: ../jockey/ui.py:691
392
#: ../jockey/ui.py:694
390
393
msgid "Sorry, installation of this driver failed."
391
394
msgstr "Excuses, de installatie van dit stuurprogramma is mislukt."
393
#: ../jockey/ui.py:692
396
#: ../jockey/ui.py:695
394
397
msgid "Please have a look at the log file for details"
395
398
msgstr "Kijk in het logboek voor details"
397
#: ../jockey/ui.py:730
400
#: ../jockey/ui.py:733
398
401
msgid "Download error"
399
402
msgstr "Downloadfout"
401
#: ../jockey/ui.py:857
404
#: ../jockey/ui.py:860
403
406
"Downloading package indexes failed, please check your network status. Most "
404
407
"drivers will not be available."
629
632
#~ msgid "System policy prevents checking driver status"
630
633
#~ msgstr "Systeembeleid weerhoudt van controleren van stuurprogrammastatus"
635
#~ msgid "Cannot connect to D-BUS"
636
#~ msgstr "Kan niet verbinden met D-Bus"
633
639
#~ "This driver is required to fully utilise the 3D potential of some ATI "
634
640
#~ "graphics cards, as well as provide 2D acceleration of newer cards."