~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-bs/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-baseapps/desktop_kde-baseapps_kate.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-04-10 12:17:15 UTC
  • mfrom: (1.1.7)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120410121715-km8mjk3vg5c71mra
Tags: 4:4.8.2-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1287586, type: stable)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Translation of desktop_kdesdk.po into Bosnian.
 
2
# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003.
 
3
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
 
4
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
5
# Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>, 2005.
 
6
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2010.
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: desktop_kdesdk\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 12:14+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2011-01-05 10:55+0100\n"
 
13
"Last-Translator: Samir Ribić <megaribi@epn.ba>\n"
 
14
"Language-Team: Bosnian<kde-i18n-bs@kde.org>\n"
 
15
"Language: bs\n"
 
16
"MIME-Version: 1.0\n"
 
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
19
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 
20
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
21
"X-Accelerator-Marker: \n"
 
22
"X-Text-Markup: xmlents\n"
 
23
"X-Environment: kde\n"
 
24
 
 
25
#: kate/data/kate.desktop:2
 
26
msgctxt "GenericName"
 
27
msgid "Advanced Text Editor"
 
28
msgstr "Napredni uređivač teksta"
 
29
 
 
30
#: kate/data/kate.desktop:58
 
31
msgctxt "Name"
 
32
msgid "Kate"
 
33
msgstr "Kate"
 
34
 
 
35
#: kate/data/kateplugin.desktop:5
 
36
msgctxt "Comment"
 
37
msgid "Kate Plugin"
 
38
msgstr "Priključak za Kejt"
 
39
 
 
40
#: kate/plasma/session/plasma-applet-katesession.desktop:2
 
41
msgctxt "Name"
 
42
msgid "Kate Session Applet"
 
43
msgstr "Kate sesije"
 
44
 
 
45
#: kate/plasma/session/plasma-applet-katesession.desktop:54
 
46
msgctxt "Comment"
 
47
msgid "Kate Session Launcher"
 
48
msgstr "Pokretač Kate sesija"
 
49
 
 
50
#: kate/plugins/backtracebrowser/katebacktracebrowserplugin.desktop:7
 
51
msgctxt "Name"
 
52
msgid "Backtrace Browser"
 
53
msgstr "Pregledač kontratraga"
 
54
 
 
55
#: kate/plugins/backtracebrowser/katebacktracebrowserplugin.desktop:61
 
56
msgctxt "Comment"
 
57
msgid "Backtrace navigation tool view"
 
58
msgstr "Alatka prikaza za kretanje kroz kontratrag"
 
59
 
 
60
#: kate/plugins/externaltools/kateexternaltoolsplugin.desktop:6
 
61
#: kate/plugins/skeleton/kateexternaltoolsplugin.desktop:6
 
62
msgctxt "Name"
 
63
msgid "External Tools"
 
64
msgstr "Spoljašnje alatke"
 
65
 
 
66
#: kate/plugins/externaltools/kateexternaltoolsplugin.desktop:63
 
67
#: kate/plugins/skeleton/kateexternaltoolsplugin.desktop:63
 
68
msgctxt "Comment"
 
69
msgid "External Tools"
 
70
msgstr "Spoljašnje alatke"
 
71
 
 
72
#: kate/plugins/filebrowser/katefilebrowserplugin.desktop:6
 
73
msgctxt "Name"
 
74
msgid "File system browser"
 
75
msgstr "Pregledač datotečnog sistema"
 
76
 
 
77
#: kate/plugins/filebrowser/katefilebrowserplugin.desktop:62
 
78
msgctxt "Comment"
 
79
msgid "File system browser tool view"
 
80
msgstr "Prikaz pregledača datotečnog sistema"
 
81
 
 
82
#: kate/plugins/filetemplates/plugin/katefiletemplates.desktop:6
 
83
msgctxt "Name"
 
84
msgid "File Templates"
 
85
msgstr "Šabloni datoteka"
 
86
 
 
87
#: kate/plugins/filetemplates/plugin/katefiletemplates.desktop:61
 
88
msgctxt "Comment"
 
89
msgid "Create new files from templates"
 
90
msgstr "Pravite nove datoteke prema šablonima"
 
91
 
 
92
#: kate/plugins/filetree/katefiletreeplugin.desktop:7
 
93
msgctxt "Name"
 
94
msgid "File Tree"
 
95
msgstr "Stablo datoteka"
 
96
 
 
97
#: kate/plugins/filetree/katefiletreeplugin.desktop:61
 
98
msgctxt "Comment"
 
99
msgid "Displays the open documents in a tree"
 
100
msgstr "Prikazuje otvorene dokumente kao stablo"
 
101
 
 
102
#: kate/plugins/gdbplugin/kategdbplugin.desktop:6
 
103
msgctxt "Name"
 
104
msgid "GDB"
 
105
msgstr "GDB"
 
106
 
 
107
#: kate/plugins/gdbplugin/kategdbplugin.desktop:59
 
108
msgctxt "Comment"
 
109
msgid "Provides a simple GDB frontend"
 
110
msgstr "Jednostavno pročelje za GDB"
 
111
 
 
112
#: kate/plugins/helloworld/katehelloworld.desktop:6
 
113
msgctxt "Name"
 
114
msgid "Hello World Plugin"
 
115
msgstr "Zdravo‑svijete priključak"
 
116
 
 
117
#: kate/plugins/helloworld/katehelloworld.desktop:58
 
118
msgctxt "Comment"
 
119
msgid "Your short description about the plugin goes here"
 
120
msgstr "Ovdje ide kratak opis priključka"
 
121
 
 
122
#: kate/plugins/katebuild-plugin/katebuildplugin.desktop:7
 
123
msgctxt "Name"
 
124
msgid "Build Plugin"
 
125
msgstr "Priključak za gradnju"
 
126
 
 
127
#: kate/plugins/katebuild-plugin/katebuildplugin.desktop:60
 
128
msgctxt "Comment"
 
129
msgid "Compile or Make and parse error messages"
 
130
msgstr "Kompilovanje ili spravljanje i raščlanjivanje grešaka"
 
131
 
 
132
#: kate/plugins/kate-ctags/katectagsplugin.desktop:7
 
133
msgctxt "Name"
 
134
msgid "CTags"
 
135
msgstr "C‑tags"
 
136
 
 
137
#: kate/plugins/kate-ctags/katectagsplugin.desktop:59
 
138
msgctxt "Comment"
 
139
msgid "Look up definitions/declarations with CTags"
 
140
msgstr "Tražite definicije i deklaracije C‑tagsom"
 
141
 
 
142
#: kate/plugins/katesql/katesql.desktop:7
 
143
msgctxt "Name"
 
144
msgid "SQL Plugin"
 
145
msgstr "Priključak za SQL"
 
146
 
 
147
#: kate/plugins/katesql/katesql.desktop:61
 
148
msgctxt "Comment"
 
149
msgid "Execute query on SQL databases"
 
150
msgstr "Izvršava upit nad SQL bazom"
 
151
 
 
152
#: kate/plugins/konsole/katekonsoleplugin.desktop:6
 
153
msgctxt "Name"
 
154
msgid "Terminal tool view"
 
155
msgstr "Prikaz terminala"
 
156
 
 
157
#: kate/plugins/konsole/katekonsoleplugin.desktop:57
 
158
msgctxt "Comment"
 
159
msgid "Toolview embedding a terminal widget"
 
160
msgstr "Grafička kontrola ugrađenog terminala"
 
161
 
 
162
#: kate/plugins/kttsd/kate_kttsd.desktop:8
 
163
msgctxt "Name"
 
164
msgid "Jovie Text-to-Speech"
 
165
msgstr "Jovie (tekst‑u‑govor)"
 
166
 
 
167
#: kate/plugins/kttsd/kate_kttsd.desktop:60
 
168
msgctxt "Comment"
 
169
msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
 
170
msgstr "Dodaje stavku menija za izgovaranje teksta"
 
171
 
 
172
#: kate/plugins/mailfiles/katemailfilesplugin.desktop:6
 
173
msgctxt "Name"
 
174
msgid "Mail files"
 
175
msgstr "Slanje e‑poštom"
 
176
 
 
177
#: kate/plugins/mailfiles/katemailfilesplugin.desktop:60
 
178
msgctxt "Comment"
 
179
msgid "Send files via email"
 
180
msgstr "Šaljite datoteke e‑poštom"
 
181
 
 
182
#: kate/plugins/openheader/kateopenheader.desktop:6
 
183
msgctxt "Name"
 
184
msgid "Open Header"
 
185
msgstr "Otvaranje zaglavlja"
 
186
 
 
187
#: kate/plugins/openheader/kateopenheader.desktop:58
 
188
msgctxt "Comment"
 
189
msgid "Opens the corresponding .h/[.cpp|.c] file"
 
190
msgstr "Otvara pridruženu .h/[.cpp|.c] datoteku"
 
191
 
 
192
#: kate/plugins/quickdocumentswitcher/katequickdocumentswitcher.desktop:6
 
193
msgctxt "Name"
 
194
msgid "Quick Document switcher"
 
195
msgstr "Brza smjena dokumenata"
 
196
 
 
197
#: kate/plugins/quickdocumentswitcher/katequickdocumentswitcher.desktop:58
 
198
msgctxt "Comment"
 
199
msgid "Quickly switch to another already opened document"
 
200
msgstr "Brzo se prebacite na drugi već otvoreni dokument"
 
201
 
 
202
#: kate/plugins/search/katesearch.desktop:6
 
203
msgctxt "Name"
 
204
msgid "Search & Replace"
 
205
msgstr ""
 
206
 
 
207
#: kate/plugins/search/katesearch.desktop:44
 
208
msgctxt "Comment"
 
209
msgid "Search & replace in opened documents or in files on disk"
 
210
msgstr ""
 
211
 
 
212
#: kate/plugins/snippets_tng/editor/data/ktesnippets_editor.desktop:2
 
213
msgctxt "GenericName"
 
214
msgid "Snippets datafile editor"
 
215
msgstr "Uređivač datoteke isječaka"
 
216
 
 
217
#: kate/plugins/snippets_tng/editor/data/ktesnippets_editor.desktop:48
 
218
msgctxt "Name"
 
219
msgid "Snippets datafile editor"
 
220
msgstr "Uređivač datoteke isječaka"
 
221
 
 
222
#: kate/plugins/snippets_tng/katesnippets_tngplugin.desktop:6
 
223
msgctxt "Name"
 
224
msgid "Kate Snippets"
 
225
msgstr "Kejtine isječci"
 
226
 
 
227
#: kate/plugins/snippets_tng/katesnippets_tngplugin.desktop:54
 
228
msgctxt "Comment"
 
229
msgid "Snippets plugin with code completion support"
 
230
msgstr "Priključak isječaka sa podrškom za dopunu kôda"
 
231
 
 
232
#: kate/plugins/symbolviewer/katesymbolviewer.desktop:6
 
233
msgctxt "Name"
 
234
msgid "Symbol Viewer"
 
235
msgstr "Prikazivač simbola"
 
236
 
 
237
#: kate/plugins/symbolviewer/katesymbolviewer.desktop:58
 
238
msgctxt "Comment"
 
239
msgid "Extract and show reference symbols from source"
 
240
msgstr "Izvlači i prikazuje simbole iz izvora"
 
241
 
 
242
#: kate/plugins/tabbarextension/katetabbarextension.desktop:6
 
243
msgctxt "Name"
 
244
msgid "Multiline Tab Bar"
 
245
msgstr "Višelinijska traka kartica"
 
246
 
 
247
#: kate/plugins/tabbarextension/katetabbarextension.desktop:53
 
248
msgctxt "Comment"
 
249
msgid "Adds a tab bar with multiple rows to Kate's main window"
 
250
msgstr "Dodaje traku sa karticama u glavni prozor Kate"
 
251
 
 
252
#: kate/plugins/tabify/katetabifyplugin.desktop:8
 
253
msgctxt "Name"
 
254
msgid "Tab Bar"
 
255
msgstr "Traka kartica"
 
256
 
 
257
#: kate/plugins/tabify/katetabifyplugin.desktop:62
 
258
msgctxt "Comment"
 
259
msgid "Adds a standard tab bar to Kate's main window"
 
260
msgstr "Dodaje traku sa jezičcima u glavni prozor Kejt"
 
261
 
 
262
#: kate/plugins/textfilter/katetextfilter.desktop:6
 
263
msgctxt "Name"
 
264
msgid "Text Filter"
 
265
msgstr "Filter teksta"
 
266
 
 
267
#: kate/plugins/textfilter/katetextfilter.desktop:58
 
268
msgctxt "Comment"
 
269
msgid "Easy text filtering"
 
270
msgstr "Lako filtriranje teksta"
 
271
 
 
272
#: kate/plugins/xmlcheck/katexmlcheck.desktop:6
 
273
msgctxt "Name"
 
274
msgid "XML Validation"
 
275
msgstr "Ovjera XML‑a"
 
276
 
 
277
#: kate/plugins/xmlcheck/katexmlcheck.desktop:59
 
278
msgctxt "Comment"
 
279
msgid "Validates XML files using xmllint"
 
280
msgstr "Overava IksML datoteke naredbom xmllint"
 
281
 
 
282
#: kate/plugins/xmltools/katexmltools.desktop:6
 
283
msgctxt "Name"
 
284
msgid "XML Completion"
 
285
msgstr "Dopuna XML‑a"
 
286
 
 
287
#: kate/plugins/xmltools/katexmltools.desktop:59
 
288
msgctxt "Comment"
 
289
msgid ""
 
290
"Lists XML elements, attributes, attribute values and entities allowed by DTD"
 
291
msgstr ""
 
292
"Nabraja IksML elemente, atribute, vrijednosti atributa i entitete koje DTD "
 
293
"dozvoljava"
 
294
 
 
295
#: ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:2
 
296
msgctxt "Name|standard desktop component"
 
297
msgid "Embedded Text Editor"
 
298
msgstr "Napredni uređivač teksta"
 
299
 
 
300
#: ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:54
 
301
msgctxt "Comment"
 
302
msgid ""
 
303
"The text editor service provides applications with a text viewer and editor. "
 
304
"KDE applications that provide text editing facilities should use this "
 
305
"service."
 
306
msgstr ""
 
307
"Usluga uređivača teksta daje aplikacijama preglednik i uređivač teksta. KDE "
 
308
"aplikaciej koje imaju uređivanje teksta trebaju koristiti ovu uslugu."
 
309
 
 
310
#: ktexteditor/ktexteditor.desktop:5
 
311
msgctxt "Comment"
 
312
msgid "Embeddable Text Editor Component (with Doc/View Separation)"
 
313
msgstr ""
 
314
"Ugradiva komponenta uređivača teksta (s razdvajanjem dokumenta i pogleda)"
 
315
 
 
316
#: ktexteditor/ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop:5
 
317
msgctxt "Comment"
 
318
msgid "KTextEditor load/save filter/check plugin"
 
319
msgstr "Priključak za KTextEditor učitavanje/snimanje, filtirranje/provjeru"
 
320
 
 
321
#: ktexteditor/ktexteditorplugin.desktop:5
 
322
msgctxt "Comment"
 
323
msgid "KTextEditor Plugin"
 
324
msgstr "Priključak za KTextEditor"
 
325
 
 
326
#: kwrite/kwrite.desktop:2
 
327
msgctxt "GenericName"
 
328
msgid "Text Editor"
 
329
msgstr "Uređivač teksta"
 
330
 
 
331
#: kwrite/kwrite.desktop:54
 
332
msgctxt "Name"
 
333
msgid "KWrite"
 
334
msgstr "Kwrite"
 
335
 
 
336
#: part/data/katepart.desktop:2
 
337
msgctxt "Name"
 
338
msgid "Embedded Advanced Text Editor"
 
339
msgstr "Ugrađeni napredni uređivač teksta"
 
340
 
 
341
#: part/plugins/autobookmarker/ktexteditor_autobookmarker.desktop:16
 
342
msgctxt "Name"
 
343
msgid "Autobookmarker"
 
344
msgstr "Autozabilješke"
 
345
 
 
346
#: part/plugins/autobookmarker/ktexteditor_autobookmarker.desktop:66
 
347
msgctxt "Comment"
 
348
msgid "Set bookmarks on lines matching a pattern when documents are loaded"
 
349
msgstr ""
 
350
"Postavi zabilješke na linijama koje se slažu s uzurcima kada se učitavaju "
 
351
"dokumenti"
 
352
 
 
353
#: part/plugins/autobrace/ktexteditor_autobrace_config.desktop:7
 
354
msgctxt "Name"
 
355
msgid "AutoBrace Configuration"
 
356
msgstr "Konfiguracija automatskih zagrada"
 
357
 
 
358
#: part/plugins/autobrace/ktexteditor_autobrace.desktop:18
 
359
msgctxt "Name"
 
360
msgid "AutoBrace"
 
361
msgstr "Autozagrade"
 
362
 
 
363
#: part/plugins/autobrace/ktexteditor_autobrace.desktop:69
 
364
msgctxt "Comment"
 
365
msgid "Insert closing braces on pressing Enter"
 
366
msgstr "Ubacuje zatvarajuće zagrade pritiskom na Enter"
 
367
 
 
368
#: part/plugins/exporter/ktexteditor_exporter.desktop:18
 
369
msgctxt "Name"
 
370
msgid "Exporter"
 
371
msgstr "Izvozni program"
 
372
 
 
373
#: part/plugins/exporter/ktexteditor_exporter.desktop:69
 
374
msgctxt "Comment"
 
375
msgid "Export highlighted document to HTML"
 
376
msgstr "Izvezi označeni dokument u HTML"
 
377
 
 
378
#: part/plugins/hlselection/ktexteditor_hlselection.desktop:17
 
379
msgctxt "Name"
 
380
msgid "Highlight Selection"
 
381
msgstr "Označi izbor"
 
382
 
 
383
#: part/plugins/hlselection/ktexteditor_hlselection.desktop:67
 
384
msgctxt "Comment"
 
385
msgid "Highlight all words based on the text selection"
 
386
msgstr "Označi sve riječi na bazi izbora teksta"
 
387
 
 
388
#: part/plugins/insertfile/ktexteditor_insertfile.desktop:17
 
389
msgctxt "Name"
 
390
msgid "Insert File"
 
391
msgstr "Ubaci datoteku"
 
392
 
 
393
#: part/plugins/insertfile/ktexteditor_insertfile.desktop:69
 
394
msgctxt "Comment"
 
395
msgid "Insert any readable file at cursor position"
 
396
msgstr "Ubaci neku čitljivu datoteku na poziciji kursora"
 
397
 
 
398
#: part/plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatool.desktop:17
 
399
msgctxt "Name"
 
400
msgid "Data Tools"
 
401
msgstr "Alatke podataka"
 
402
 
 
403
#: part/plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatool.desktop:70
 
404
msgctxt "Comment"
 
405
msgid "Enable data tools like thesaurus and spell check (if installed)"
 
406
msgstr ""
 
407
"Omogućuje alate podataka kao što je tragač sinonima i provjera pravopisa"
 
408
 
 
409
#: part/plugins/kte_iconinserter/ktexteditor_iconinserter.desktop:3
 
410
msgctxt "Comment"
 
411
msgid "Select an icon and use it as a KIcon in your source-code"
 
412
msgstr "Odabira ikonu i koristi je kao KIcon u izvornom kodu"
 
413
 
 
414
#: part/plugins/kte_iconinserter/ktexteditor_iconinserter.desktop:53
 
415
msgctxt "Name"
 
416
msgid "IconInserter"
 
417
msgstr "Ubacivač ikona"
 
418
 
 
419
#: part/plugins/kte_iconinserter/ktexteditor_iconinserter.desktop:102
 
420
msgctxt "GenericName"
 
421
msgid "Insert Code for KIcon-Creation"
 
422
msgstr "Ubaci kod za KIcon kreiranje"
 
423
 
 
424
#: part/plugins/kte_insanehtml_le/data/ktexteditor_insanehtml_le.desktop:15
 
425
msgctxt "Name"
 
426
msgid "Insane (not ZEN) HTML coding (light edition)"
 
427
msgstr "Luđačko (ne ZEN) HTML kodiranje (lako izdanje)"
 
428
 
 
429
#: part/plugins/kte_insanehtml_le/data/ktexteditor_insanehtml_le.desktop:62
 
430
msgctxt "Comment"
 
431
msgid "A plugin, which does zen-coding like selector completion"
 
432
msgstr "Dodatak koji obavlja zen-kodiranje kao kompletiranje izbornika"
 
433
 
 
434
#: part/plugins/pythonencoding/ktexteditor_python-encoding.desktop:5
 
435
msgctxt "Name"
 
436
msgid "Python encoding checker/adder"
 
437
msgstr "Provjera i dodavanje Python kodiranja"
 
438
 
 
439
#: part/plugins/pythonencoding/ktexteditor_python-encoding.desktop:55
 
440
msgctxt "Comment"
 
441
msgid "While saving check encoding of python files and add an encoding line"
 
442
msgstr ""
 
443
"Pri snimanju provjeri kodiranje Python datoteka i dodaj datoteku kodiranja"
 
444
 
 
445
#: part/plugins/timedate/ktexteditor_timedate_config.desktop:7
 
446
msgctxt "Name"
 
447
msgid "Format of Time & Date insertion"
 
448
msgstr "Format ubacivanja datuma i vremena"
 
449
 
 
450
#: part/plugins/timedate/ktexteditor_timedate.desktop:18
 
451
msgctxt "Name"
 
452
msgid "Time & Date"
 
453
msgstr "Vrijeme i datum"
 
454
 
 
455
#: part/plugins/timedate/ktexteditor_timedate.desktop:70
 
456
msgctxt "Comment"
 
457
msgid "Insert current Time & Date"
 
458
msgstr "Ubaci trenutno vrijeme i datum"
 
459
 
 
460
#: playground/kte_acomment/ktexteditor_acomment.desktop:3
 
461
msgctxt "Comment"
 
462
msgid ""
 
463
"Format long source-code comments like license-headers or descriptions using "
 
464
"different styles"
 
465
msgstr ""
 
466
"Formatiraj duge komentari izvornog koda kao licencna zaglavlja ili opise s  "
 
467
"različitim stilovima"
 
468
 
 
469
#: playground/kte_acomment/ktexteditor_acomment.desktop:47
 
470
msgctxt "Name"
 
471
msgid "Artistic Comment"
 
472
msgstr "Umjetnički komentar"
 
473
 
 
474
#: playground/kte_acomment/ktexteditor_acomment.desktop:93
 
475
msgctxt "GenericName"
 
476
msgid "Format comments in an \"artistic\" way"
 
477
msgstr "Formatira komentare na \"umjetnički\" način"
 
478
 
 
479
#~ msgctxt "Name"
 
480
#~ msgid "Find in files tool view"
 
481
#~ msgstr "Traženje u datotekema"
 
482
 
 
483
#~ msgctxt "Comment"
 
484
#~ msgid ""
 
485
#~ "Toolview allowing to search in all open files or files in the filesystem"
 
486
#~ msgstr ""
 
487
#~ "Alatka kojom možete tražiti u svim otvorenim datotekema ili po datotečnom "
 
488
#~ "sistemu"
 
489
 
 
490
#~ msgctxt "Name"
 
491
#~ msgid "Search Plugin"
 
492
#~ msgstr "Priključak za pretragu"
 
493
 
 
494
#~ msgctxt "Comment"
 
495
#~ msgid "Find a pattern in files"
 
496
#~ msgstr "Nađi uzorak u datotekama"
 
497
 
 
498
#~ msgctxt "Name"
 
499
#~ msgid "Kate Javascript Console Window"
 
500
#~ msgstr "Kate prozor javascript konzole"
 
501
 
 
502
#~ msgctxt "Name"
 
503
#~ msgid "Select Smallest Enclosing Block"
 
504
#~ msgstr "Izaberi najmanji obuhvatajući blok"
 
505
 
 
506
#~ msgctxt "Name"
 
507
#~ msgid "Kate KJS Test 1"
 
508
#~ msgstr "Kate proba KJS‑a 1"
 
509
 
 
510
#~ msgctxt "Comment"
 
511
#~ msgid "Test  for the KJS Wrapper"
 
512
#~ msgstr "Proba za omotač KJS‑a"
 
513
 
 
514
#~ msgctxt "Name"
 
515
#~ msgid "Insert Command"
 
516
#~ msgstr "Umetanje iz naredbe"
 
517
 
 
518
#~ msgctxt "Comment"
 
519
#~ msgid "Insert shell command output into a document"
 
520
#~ msgstr "Umetnite izlaz naredbe školjke u dokument"
 
521
 
 
522
#~ msgctxt "Nami"
 
523
#~ msgid "Snippets datafile editor"
 
524
#~ msgstr "uređivač datoteka isječaka"