~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-bs/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility_jovie.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-04-10 12:17:15 UTC
  • mfrom: (1.1.7)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120410121715-km8mjk3vg5c71mra
Tags: 4:4.8.2-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1287586, type: stable)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of desktop_kdeaccessibility.po to Bosnian
 
2
# Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2004.
 
3
msgid ""
 
4
msgstr ""
 
5
"Project-Id-Version: desktop_kdeaccessibility\n"
 
6
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
7
"POT-Creation-Date: 2012-03-13 17:39+0000\n"
 
8
"PO-Revision-Date: 2008-02-16 22:36+0000\n"
 
9
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
 
10
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
 
11
"Language: bs\n"
 
12
"MIME-Version: 1.0\n"
 
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
15
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 03:41+0000\n"
 
16
"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 
18
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
19
 
 
20
#: filters/stringreplacer/jovie_stringreplacerplugin.desktop:2
 
21
msgctxt "Name"
 
22
msgid "String Replacer"
 
23
msgstr "Zamjenjuje tekstove"
 
24
 
 
25
#: filters/stringreplacer/jovie_stringreplacerplugin.desktop:67
 
26
msgctxt "Comment"
 
27
msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for Jovie"
 
28
msgstr "Generički filterski priključak Jovie za zamjenu nizova znakova"
 
29
 
 
30
#: filters/talkerchooser/jovie_talkerchooserplugin.desktop:2
 
31
msgctxt "Name"
 
32
msgid "Talker Chooser"
 
33
msgstr "Birač govornika"
 
34
 
 
35
#: filters/talkerchooser/jovie_talkerchooserplugin.desktop:66
 
36
msgctxt "Comment"
 
37
msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for Jovie"
 
38
msgstr "Generički filterski priključak Jovie za biranje govornika"
 
39
 
 
40
#: filters/xmltransformer/jovie_xmltransformerplugin.desktop:2
 
41
msgctxt "Name"
 
42
msgid "XML Transformer"
 
43
msgstr "Transformator XML-a"
 
44
 
 
45
#: filters/xmltransformer/jovie_xmltransformerplugin.desktop:66
 
46
msgctxt "Comment"
 
47
msgid "Generic XML Transformation Filter Plugin for Jovie"
 
48
msgstr "Generički filterski priključak Jovie za transformisanje XML"
 
49
 
 
50
#: jovie/jovieapp.desktop:8 jovie/jovie.desktop:46 jovie/kttsd.desktop:8
 
51
#: libkttsd/kttsd_synthplugin.desktop:2
 
52
msgctxt "Name"
 
53
msgid "Jovie"
 
54
msgstr "Jovie"
 
55
 
 
56
#: jovie/jovieapp.desktop:52 jovie/jovie.desktop:90 jovie/kttsd.desktop:52
 
57
msgctxt "Comment"
 
58
msgid "KDE Text To Speech Service"
 
59
msgstr "KDE‑ov servis za tekst‑u‑govor"
 
60
 
 
61
#: jovie/jovie.desktop:8
 
62
#, fuzzy
 
63
#| msgctxt "Comment"
 
64
#| msgid "KDE Text To Speech Service"
 
65
msgctxt "GenericName"
 
66
msgid "Text To Speech Service"
 
67
msgstr "KDE‑ov servis za tekst‑u‑govor"
 
68
 
 
69
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:14
 
70
msgctxt "Name"
 
71
msgid "Text-to-Speech"
 
72
msgstr "Tekst‑u‑govor"
 
73
 
 
74
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:82
 
75
msgctxt "Comment"
 
76
msgid "Text-to-Speech Control Module"
 
77
msgstr "Kontrolni modul za konverziju teksta u govor"
 
78
 
 
79
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:153
 
80
msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
81
msgid ""
 
82
"kttsd,kcmkttsmgr,kttsmgr,tts,ttsd,ktts,text,to,speech,speak,synthesizer,"
 
83
"synth,festival,command,freetts,proklam,via,voice"
 
84
msgstr ""
 
85
 
 
86
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd_testmessage.desktop:5
 
87
msgctxt "Name"
 
88
msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
 
89
msgstr "Izgleda da sistem tekst‑u‑govor funkcioniše ispravno."
 
90
 
 
91
#~ msgctxt "Name"
 
92
#~ msgid "KMag"
 
93
#~ msgstr "KMag"
 
94
 
 
95
#~ msgctxt "GenericName"
 
96
#~ msgid "Screen Magnifier"
 
97
#~ msgstr "Uveličavač ekrana"
 
98
 
 
99
#~ msgctxt "Comment"
 
100
#~ msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
 
101
#~ msgstr "Klikće mišem za vas, smanjujući profesionalna oboljenja"
 
102
 
 
103
#~ msgctxt "Name"
 
104
#~ msgid "KMouseTool"
 
105
#~ msgstr "KMouseTool"
 
106
 
 
107
#~ msgctxt "GenericName"
 
108
#~ msgid "Automatic Mouse Click"
 
109
#~ msgstr "Automatski klik mišem"
 
110
 
 
111
#~ msgctxt "Name"
 
112
#~ msgid "German"
 
113
#~ msgstr "njemački"
 
114
 
 
115
#~ msgctxt "Name"
 
116
#~ msgid "English"
 
117
#~ msgstr "engleski"
 
118
 
 
119
#~ msgctxt "Name"
 
120
#~ msgid "Dutch"
 
121
#~ msgstr "holandski"
 
122
 
 
123
#~ msgctxt "Name"
 
124
#~ msgid "Swedish"
 
125
#~ msgstr "švedski"
 
126
 
 
127
#~ msgctxt "Name"
 
128
#~ msgid "KMouth"
 
129
#~ msgstr "KMouth"
 
130
 
 
131
#~ msgctxt "GenericName"
 
132
#~ msgid "Speech Synthesizer Frontend"
 
133
#~ msgstr "Prikaz sintetizatora govora"
 
134
 
 
135
#~ msgctxt "Name"
 
136
#~ msgid "Monochrome"
 
137
#~ msgstr "Monohromatski"
 
138
 
 
139
#~ msgctxt "Comment"
 
140
#~ msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
 
141
#~ msgstr "Autor Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"