~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-bs/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kfloppy.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-04-10 12:17:15 UTC
  • mfrom: (1.1.7)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120410121715-km8mjk3vg5c71mra
Tags: 4:4.8.2-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1287586, type: stable)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of desktop_kdeutils.po to Bosanski
 
2
# translation of desktop_kdeutils.po to Bosnian
 
3
# KTranslator Generated File
 
4
# Bosnian translation of desktop
 
5
# Copyright (C) LUG BiH www.linux.org.ba
 
6
# Nesiren Armin <bianchi@lugbih.org>, 2001.
 
7
# Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2002,2004.
 
8
#
 
9
msgid ""
 
10
msgstr ""
 
11
"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
 
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2012-02-03 10:53+0000\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2011-03-09 14:53+0000\n"
 
15
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
 
16
"Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n"
 
17
"Language: \n"
 
18
"MIME-Version: 1.0\n"
 
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
21
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 07:56+0000\n"
 
22
"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n"
 
23
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 
24
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
25
 
 
26
#: floppy_format.desktop:4
 
27
msgctxt "Name"
 
28
msgid "Format"
 
29
msgstr "Formatiraj"
 
30
 
 
31
#: KFloppy.desktop:2
 
32
msgctxt "GenericName"
 
33
msgid "Floppy Formatter"
 
34
msgstr "Formatiranje disketa"
 
35
 
 
36
#: KFloppy.desktop:76
 
37
msgctxt "Name"
 
38
msgid "KFloppy"
 
39
msgstr "KFloppy"
 
40
 
 
41
#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
42
#~ msgid "Compress"
 
43
#~ msgstr "Kompresuj"
 
44
 
 
45
#~ msgctxt "Name"
 
46
#~ msgid "Here"
 
47
#~ msgstr "ovdje"
 
48
 
 
49
#~ msgctxt "Name"
 
50
#~ msgid "As ZIP Archive"
 
51
#~ msgstr "kao ZIP arhivu"
 
52
 
 
53
#~ msgctxt "Name"
 
54
#~ msgid "As RAR Archive"
 
55
#~ msgstr "kao RAR arhivu"
 
56
 
 
57
#~ msgctxt "Name"
 
58
#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
 
59
#~ msgstr "kao ZIP+tar arhivu"
 
60
 
 
61
#~ msgctxt "Name"
 
62
#~ msgid "Compress To..."
 
63
#~ msgstr "Kompresuj u..."
 
64
 
 
65
#~ msgctxt "GenericName"
 
66
#~ msgid "Archiving Tool"
 
67
#~ msgstr "Alatka za arhiviranje"
 
68
 
 
69
#~ msgctxt "Name"
 
70
#~ msgid "Ark"
 
71
#~ msgstr "Ark"
 
72
 
 
73
#~ msgctxt "Name"
 
74
#~ msgid "Ark Extract Here"
 
75
#~ msgstr "Raspakuj Arkom ovde"
 
76
 
 
77
#, fuzzy
 
78
#~| msgctxt "Name"
 
79
#~| msgid "Ark Extract Here"
 
80
#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
81
#~ msgid "Extract"
 
82
#~ msgstr "Raspakuj Arkom ovde"
 
83
 
 
84
#~ msgctxt "Name"
 
85
#~ msgid "Extract Archive Here"
 
86
#~ msgstr "Raspakuj arhivu ovde"
 
87
 
 
88
#~ msgctxt "Name"
 
89
#~ msgid "Extract Archive To..."
 
90
#~ msgstr "Raspakuj arhivu u..."
 
91
 
 
92
#~ msgctxt "Name"
 
93
#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
 
94
#~ msgstr "Raspakuj arhivu ovdje, pogodi poddirektorij"
 
95
 
 
96
#~ msgctxt "Comment"
 
97
#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
 
98
#~ msgstr "Priključak za rukovanje formatima arhiva za biblioteku Kerfafl"
 
99
 
 
100
#~ msgctxt "Name"
 
101
#~ msgid "Archiver"
 
102
#~ msgstr "Arhivar"
 
103
 
 
104
#~ msgctxt "Comment"
 
105
#~ msgid "Archive Handling Tool"
 
106
#~ msgstr "Alatka za rukovanje arhivama"
 
107
 
 
108
#~ msgctxt "Name"
 
109
#~ msgid "7zip archive plugin"
 
110
#~ msgstr "Priključak 7z arhiva"
 
111
 
 
112
#~ msgctxt "Name"
 
113
#~ msgid "TODO archive plugin"
 
114
#~ msgstr "(URADI) priključak arhiva"
 
115
 
 
116
#~ msgctxt "Name"
 
117
#~ msgid "RAR archive plugin"
 
118
#~ msgstr "Priključak RAR arhiva"
 
119
 
 
120
#~ msgctxt "Name"
 
121
#~ msgid "ZIP archive plugin"
 
122
#~ msgstr "Priključak ZIP arhiva"
 
123
 
 
124
#~ msgctxt "Name"
 
125
#~ msgid "kerfuffle_karchive"
 
126
#~ msgstr "kerfuffle_karchive"
 
127
 
 
128
#~ msgctxt "Comment"
 
129
#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
 
130
#~ msgstr "Priključak KArchive za Kerfafl"
 
131
 
 
132
#~ msgctxt "Name"
 
133
#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
 
134
#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
 
135
 
 
136
#~ msgctxt "Comment"
 
137
#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
 
138
#~ msgstr "Priključak libarchive za Kerfafl"
 
139
 
 
140
#~ msgctxt "Name"
 
141
#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
 
142
#~ msgstr "kerfuffle_libarchive_readonly"
 
143
 
 
144
#~ msgctxt "Name"
 
145
#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
 
146
#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"
 
147
 
 
148
#~ msgctxt "Comment"
 
149
#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
 
150
#~ msgstr "Priključak libbz2 za Kerfafl"
 
151
 
 
152
#~ msgctxt "Name"
 
153
#~ msgid "kerfuffle_libgz"
 
154
#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
 
155
 
 
156
#~ msgctxt "Comment"
 
157
#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
 
158
#~ msgstr "Priključak libgz za Kerfafl"
 
159
 
 
160
#~ msgctxt "Name"
 
161
#~ msgid "kerfuffle_libxz"
 
162
#~ msgstr "kerfuffle_libxz"
 
163
 
 
164
#~ msgctxt "Comment"
 
165
#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
 
166
#~ msgstr "Priključak libxz za Kerfafl"
 
167
 
 
168
#~ msgctxt "Name"
 
169
#~ msgid "Filelight"
 
170
#~ msgstr "Filelight"
 
171
 
 
172
#~ msgctxt "GenericName"
 
173
#~ msgid "Disk Usage Statistics"
 
174
#~ msgstr "Statistika upotrebe diska"
 
175
 
 
176
#~ msgctxt "Comment"
 
177
#~ msgid "View disk usage information"
 
178
#~ msgstr "Pogledajte podatke o upotrebi diska"
 
179
 
 
180
#~ msgctxt "Name"
 
181
#~ msgid "Radial Map"
 
182
#~ msgstr "Radial Map"
 
183
 
 
184
#~ msgctxt "Name"
 
185
#~ msgid "KCalc"
 
186
#~ msgstr "KCalc"
 
187
 
 
188
#~ msgctxt "GenericName"
 
189
#~ msgid "Scientific Calculator"
 
190
#~ msgstr "Naučni kalkulator"
 
191
 
 
192
#~ msgctxt "GenericName"
 
193
#~ msgid "Character Selector"
 
194
#~ msgstr "Birač znakova"
 
195
 
 
196
#~ msgctxt "Name"
 
197
#~ msgid "KCharSelect"
 
198
#~ msgstr "KCharSelect"
 
199
 
 
200
#~ msgctxt "Name"
 
201
#~ msgid "Storage Devices"
 
202
#~ msgstr "Skladišni uređaji"
 
203
 
 
204
#~ msgctxt "Comment"
 
205
#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
 
206
#~ msgstr "Prikazuje popunjenost montiranih uređaja"
 
207
 
 
208
#~ msgctxt "Name"
 
209
#~ msgid "KDiskFree"
 
210
#~ msgstr "KDiskFree"
 
211
 
 
212
#~ msgctxt "GenericName"
 
213
#~ msgid "View Disk Usage"
 
214
#~ msgstr "Prikaz popunjenosti diskova"
 
215
 
 
216
#~ msgctxt "Name"
 
217
#~ msgid "KwikDisk"
 
218
#~ msgstr "KwikDisk"
 
219
 
 
220
#~ msgctxt "GenericName"
 
221
#~ msgid "Removable Media Utility"
 
222
#~ msgstr "Alatka za uklonjive medijume"
 
223
 
 
224
#~ msgctxt "Name"
 
225
#~ msgid "Encrypt File"
 
226
#~ msgstr "Šifruj datoteku"
 
227
 
 
228
#~ msgctxt "Name"
 
229
#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
 
230
#~ msgstr "Arhiviraj i šifruj direktorij"
 
231
 
 
232
#~ msgctxt "GenericName"
 
233
#~ msgid "Encryption Tool"
 
234
#~ msgstr "Alatka za šifrovanje"
 
235
 
 
236
#~ msgctxt "Comment"
 
237
#~ msgid "A GnuPG frontend"
 
238
#~ msgstr "Okruženje za GnuPG"
 
239
 
 
240
#~ msgctxt "Name"
 
241
#~ msgid "KGpg"
 
242
#~ msgstr "KGpg"
 
243
 
 
244
#~ msgctxt "Name"
 
245
#~ msgid "View file decrypted"
 
246
#~ msgstr "Prikaži dešifrovanu datoteku"
 
247
 
 
248
#~ msgctxt "Name"
 
249
#~ msgid "Remote Control Data Engine"
 
250
#~ msgstr "Pogon podataka daljinskih upravljača"
 
251
 
 
252
#~ msgctxt "Comment"
 
253
#~ msgid "Data engine for kremotecontrol"
 
254
#~ msgstr "Pogon podataka za kremotecontrol"
 
255
 
 
256
#~ msgctxt "Name"
 
257
#~ msgid "Remote Controls"
 
258
#~ msgstr "Daljinski upravljači"
 
259
 
 
260
#~ msgctxt "Comment"
 
261
#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
 
262
#~ msgstr "Podešavanje daljinskih upravljača za upotrebu u programima"
 
263
 
 
264
#~ msgctxt "Name"
 
265
#~ msgid "K Remote Control Daemon"
 
266
#~ msgstr "KDE demon daljinskih upravljača"
 
267
 
 
268
#~ msgctxt "Comment"
 
269
#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
 
270
#~ msgstr "KRemoteControl demon"
 
271
 
 
272
#~ msgctxt "Name"
 
273
#~ msgid "KRemoteControl notification"
 
274
#~ msgstr "KRemoteControl obavještenja"
 
275
 
 
276
#~ msgctxt "Comment"
 
277
#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
 
278
#~ msgstr "Događaj globalnog obavještenja iz K‑daljinskog-upravljača"
 
279
 
 
280
#~ msgctxt "Name"
 
281
#~ msgid "Mode switch event"
 
282
#~ msgstr "Događaj promjene režima"
 
283
 
 
284
#~ msgctxt "Comment"
 
285
#~ msgid "Mode has changed"
 
286
#~ msgstr "Režim je promijenjen"
 
287
 
 
288
#~ msgctxt "Name"
 
289
#~ msgid "Application event"
 
290
#~ msgstr "Događaj programa"
 
291
 
 
292
#~ msgctxt "Comment"
 
293
#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
 
294
#~ msgstr "KRemoteControl je pokrenuo program"
 
295
 
 
296
#~ msgctxt "Name"
 
297
#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
 
298
#~ msgstr "Izvještavačka stavka K daljinskog upravljača"
 
299
 
 
300
#~ msgctxt "Name"
 
301
#~ msgid "Lirc"
 
302
#~ msgstr "Lirc"
 
303
 
 
304
#~ msgctxt "Comment"
 
305
#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
 
306
#~ msgstr "Linux Daljinski upravljači"
 
307
 
 
308
#~ msgctxt "Comment"
 
309
#~ msgid "Remote Control Management Backend"
 
310
#~ msgstr "Pozadina daljinskih upravljača"
 
311
 
 
312
#~ msgctxt "GenericName"
 
313
#~ msgid "Countdown Launcher"
 
314
#~ msgstr "Pokretač odbrojavanja"
 
315
 
 
316
#~ msgctxt "Name"
 
317
#~ msgid "KTimer"
 
318
#~ msgstr "KTimer"
 
319
 
 
320
#~ msgctxt "Name"
 
321
#~ msgid "KDE Wallet"
 
322
#~ msgstr "KDE novčanik"
 
323
 
 
324
#~ msgctxt "Comment"
 
325
#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
 
326
#~ msgstr "Podešavanje KDE novčanika"
 
327
 
 
328
#~ msgctxt "Name"
 
329
#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
330
#~ msgstr "Alatka za upravljanje novčanicima"
 
331
 
 
332
#~ msgctxt "Name"
 
333
#~ msgid "KWalletManager"
 
334
#~ msgstr "KWalletManager"
 
335
 
 
336
#~ msgctxt "GenericName"
 
337
#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
338
#~ msgstr "Alatka za upravljanje novčanicima"
 
339
 
 
340
#~ msgctxt "Name"
 
341
#~ msgid "Printer Applet"
 
342
#~ msgstr "Aplet štampača"
 
343
 
 
344
#~ msgctxt "Comment"
 
345
#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
 
346
#~ msgstr "Ikona sistemske kasete za rukovanje poslovima štampe"
 
347
 
 
348
#~ msgctxt "Comment"
 
349
#~ msgid "Printer Applet"
 
350
#~ msgstr "Aplet štampača"
 
351
 
 
352
#~ msgctxt "Name"
 
353
#~ msgid "New Printer"
 
354
#~ msgstr "Novi štampač"
 
355
 
 
356
#~ msgctxt "Comment"
 
357
#~ msgid "Configuring New Printer"
 
358
#~ msgstr "Podešavanje novog štampača"
 
359
 
 
360
#~ msgctxt "Name"
 
361
#~ msgid "Printer Added"
 
362
#~ msgstr "Štampač dodat"
 
363
 
 
364
#~ msgctxt "Comment"
 
365
#~ msgid "Printer Added"
 
366
#~ msgstr "Štampač dodat"
 
367
 
 
368
#~ msgctxt "Name"
 
369
#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
370
#~ msgstr "Nedostaje drajver štampača"
 
371
 
 
372
#~ msgctxt "Comment"
 
373
#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
374
#~ msgstr "Nedostaje drajver štampača"
 
375
 
 
376
#~ msgctxt "Name"
 
377
#~ msgid "Other"
 
378
#~ msgstr "Drugo"
 
379
 
 
380
#~ msgctxt "Comment"
 
381
#~ msgid "Other"
 
382
#~ msgstr "Drugo"
 
383
 
 
384
#~ msgctxt "Name"
 
385
#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
 
386
#~ msgstr "Datoteke tema Superkarambe"
 
387
 
 
388
#~ msgctxt "Comment"
 
389
#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
 
390
#~ msgstr "Teme površi za Karambu"
 
391
 
 
392
#~ msgctxt "Name"
 
393
#~ msgid "SuperKaramba"
 
394
#~ msgstr "Superkaramba"
 
395
 
 
396
#~ msgctxt "Comment"
 
397
#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
 
398
#~ msgstr "Tema površi za Karambu"
 
399
 
 
400
#~ msgctxt "Comment"
 
401
#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
 
402
#~ msgstr "Superkarambin plazma aplet"
 
403
 
 
404
#~ msgctxt "Comment"
 
405
#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
 
406
#~ msgstr "Pogon za uljepšanje radne površine."
 
407
 
 
408
#~ msgctxt "GenericName"
 
409
#~ msgid "Desktop Widgets"
 
410
#~ msgstr "Grafičke kontrole radne površi"
 
411
 
 
412
#~ msgctxt "Name"
 
413
#~ msgid "Sweeper"
 
414
#~ msgstr "Čistač"
 
415
 
 
416
#~ msgctxt "GenericName"
 
417
#~ msgid "System Cleaner"
 
418
#~ msgstr "Čistač sistema"