~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-bs/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kdf.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-04-10 12:17:15 UTC
  • mfrom: (1.1.7)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120410121715-km8mjk3vg5c71mra
Tags: 4:4.8.2-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1287586, type: stable)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of desktop_kdeutils.po to Bosanski
 
2
# translation of desktop_kdeutils.po to Bosnian
 
3
# KTranslator Generated File
 
4
# Bosnian translation of desktop
 
5
# Copyright (C) LUG BiH www.linux.org.ba
 
6
# Nesiren Armin <bianchi@lugbih.org>, 2001.
 
7
# Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2002,2004.
 
8
#
 
9
msgid ""
 
10
msgstr ""
 
11
"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
 
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2012-01-04 04:11+0000\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2011-03-09 14:53+0000\n"
 
15
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
 
16
"Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n"
 
17
"Language: \n"
 
18
"MIME-Version: 1.0\n"
 
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
21
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 07:56+0000\n"
 
22
"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n"
 
23
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 
24
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
25
 
 
26
#: kcmdf.desktop:15
 
27
msgctxt "Name"
 
28
msgid "Storage Devices"
 
29
msgstr "Skladišni uređaji"
 
30
 
 
31
#: kcmdf.desktop:88
 
32
msgctxt "Comment"
 
33
msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
 
34
msgstr "Prikazuje popunjenost montiranih uređaja"
 
35
 
 
36
#: kdf.desktop:2
 
37
msgctxt "Name"
 
38
msgid "KDiskFree"
 
39
msgstr "KDiskFree"
 
40
 
 
41
#: kdf.desktop:74
 
42
msgctxt "GenericName"
 
43
msgid "View Disk Usage"
 
44
msgstr "Prikaz popunjenosti diskova"
 
45
 
 
46
#: kwikdisk.desktop:2
 
47
msgctxt "Name"
 
48
msgid "KwikDisk"
 
49
msgstr "KwikDisk"
 
50
 
 
51
#: kwikdisk.desktop:76
 
52
msgctxt "GenericName"
 
53
msgid "Removable Media Utility"
 
54
msgstr "Alatka za uklonjive medijume"
 
55
 
 
56
#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
57
#~ msgid "Compress"
 
58
#~ msgstr "Kompresuj"
 
59
 
 
60
#~ msgctxt "Name"
 
61
#~ msgid "Here"
 
62
#~ msgstr "ovdje"
 
63
 
 
64
#~ msgctxt "Name"
 
65
#~ msgid "As ZIP Archive"
 
66
#~ msgstr "kao ZIP arhivu"
 
67
 
 
68
#~ msgctxt "Name"
 
69
#~ msgid "As RAR Archive"
 
70
#~ msgstr "kao RAR arhivu"
 
71
 
 
72
#~ msgctxt "Name"
 
73
#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
 
74
#~ msgstr "kao ZIP+tar arhivu"
 
75
 
 
76
#~ msgctxt "Name"
 
77
#~ msgid "Compress To..."
 
78
#~ msgstr "Kompresuj u..."
 
79
 
 
80
#~ msgctxt "GenericName"
 
81
#~ msgid "Archiving Tool"
 
82
#~ msgstr "Alatka za arhiviranje"
 
83
 
 
84
#~ msgctxt "Name"
 
85
#~ msgid "Ark"
 
86
#~ msgstr "Ark"
 
87
 
 
88
#~ msgctxt "Name"
 
89
#~ msgid "Ark Extract Here"
 
90
#~ msgstr "Raspakuj Arkom ovde"
 
91
 
 
92
#, fuzzy
 
93
#~| msgctxt "Name"
 
94
#~| msgid "Ark Extract Here"
 
95
#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
96
#~ msgid "Extract"
 
97
#~ msgstr "Raspakuj Arkom ovde"
 
98
 
 
99
#~ msgctxt "Name"
 
100
#~ msgid "Extract Archive Here"
 
101
#~ msgstr "Raspakuj arhivu ovde"
 
102
 
 
103
#~ msgctxt "Name"
 
104
#~ msgid "Extract Archive To..."
 
105
#~ msgstr "Raspakuj arhivu u..."
 
106
 
 
107
#~ msgctxt "Name"
 
108
#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
 
109
#~ msgstr "Raspakuj arhivu ovdje, pogodi poddirektorij"
 
110
 
 
111
#~ msgctxt "Comment"
 
112
#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
 
113
#~ msgstr "Priključak za rukovanje formatima arhiva za biblioteku Kerfafl"
 
114
 
 
115
#~ msgctxt "Name"
 
116
#~ msgid "Archiver"
 
117
#~ msgstr "Arhivar"
 
118
 
 
119
#~ msgctxt "Comment"
 
120
#~ msgid "Archive Handling Tool"
 
121
#~ msgstr "Alatka za rukovanje arhivama"
 
122
 
 
123
#~ msgctxt "Name"
 
124
#~ msgid "7zip archive plugin"
 
125
#~ msgstr "Priključak 7z arhiva"
 
126
 
 
127
#~ msgctxt "Name"
 
128
#~ msgid "TODO archive plugin"
 
129
#~ msgstr "(URADI) priključak arhiva"
 
130
 
 
131
#~ msgctxt "Name"
 
132
#~ msgid "RAR archive plugin"
 
133
#~ msgstr "Priključak RAR arhiva"
 
134
 
 
135
#~ msgctxt "Name"
 
136
#~ msgid "ZIP archive plugin"
 
137
#~ msgstr "Priključak ZIP arhiva"
 
138
 
 
139
#~ msgctxt "Name"
 
140
#~ msgid "kerfuffle_karchive"
 
141
#~ msgstr "kerfuffle_karchive"
 
142
 
 
143
#~ msgctxt "Comment"
 
144
#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
 
145
#~ msgstr "Priključak KArchive za Kerfafl"
 
146
 
 
147
#~ msgctxt "Name"
 
148
#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
 
149
#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
 
150
 
 
151
#~ msgctxt "Comment"
 
152
#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
 
153
#~ msgstr "Priključak libarchive za Kerfafl"
 
154
 
 
155
#~ msgctxt "Name"
 
156
#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
 
157
#~ msgstr "kerfuffle_libarchive_readonly"
 
158
 
 
159
#~ msgctxt "Name"
 
160
#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
 
161
#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"
 
162
 
 
163
#~ msgctxt "Comment"
 
164
#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
 
165
#~ msgstr "Priključak libbz2 za Kerfafl"
 
166
 
 
167
#~ msgctxt "Name"
 
168
#~ msgid "kerfuffle_libgz"
 
169
#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
 
170
 
 
171
#~ msgctxt "Comment"
 
172
#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
 
173
#~ msgstr "Priključak libgz za Kerfafl"
 
174
 
 
175
#~ msgctxt "Name"
 
176
#~ msgid "kerfuffle_libxz"
 
177
#~ msgstr "kerfuffle_libxz"
 
178
 
 
179
#~ msgctxt "Comment"
 
180
#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
 
181
#~ msgstr "Priključak libxz za Kerfafl"
 
182
 
 
183
#~ msgctxt "Name"
 
184
#~ msgid "Filelight"
 
185
#~ msgstr "Filelight"
 
186
 
 
187
#~ msgctxt "GenericName"
 
188
#~ msgid "Disk Usage Statistics"
 
189
#~ msgstr "Statistika upotrebe diska"
 
190
 
 
191
#~ msgctxt "Comment"
 
192
#~ msgid "View disk usage information"
 
193
#~ msgstr "Pogledajte podatke o upotrebi diska"
 
194
 
 
195
#~ msgctxt "Name"
 
196
#~ msgid "Radial Map"
 
197
#~ msgstr "Radial Map"
 
198
 
 
199
#~ msgctxt "Name"
 
200
#~ msgid "KCalc"
 
201
#~ msgstr "KCalc"
 
202
 
 
203
#~ msgctxt "GenericName"
 
204
#~ msgid "Scientific Calculator"
 
205
#~ msgstr "Naučni kalkulator"
 
206
 
 
207
#~ msgctxt "GenericName"
 
208
#~ msgid "Character Selector"
 
209
#~ msgstr "Birač znakova"
 
210
 
 
211
#~ msgctxt "Name"
 
212
#~ msgid "KCharSelect"
 
213
#~ msgstr "KCharSelect"
 
214
 
 
215
#~ msgctxt "Name"
 
216
#~ msgid "Format"
 
217
#~ msgstr "Formatiraj"
 
218
 
 
219
#~ msgctxt "GenericName"
 
220
#~ msgid "Floppy Formatter"
 
221
#~ msgstr "Formatiranje disketa"
 
222
 
 
223
#~ msgctxt "Name"
 
224
#~ msgid "KFloppy"
 
225
#~ msgstr "KFloppy"
 
226
 
 
227
#~ msgctxt "Name"
 
228
#~ msgid "Encrypt File"
 
229
#~ msgstr "Šifruj datoteku"
 
230
 
 
231
#~ msgctxt "Name"
 
232
#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
 
233
#~ msgstr "Arhiviraj i šifruj direktorij"
 
234
 
 
235
#~ msgctxt "GenericName"
 
236
#~ msgid "Encryption Tool"
 
237
#~ msgstr "Alatka za šifrovanje"
 
238
 
 
239
#~ msgctxt "Comment"
 
240
#~ msgid "A GnuPG frontend"
 
241
#~ msgstr "Okruženje za GnuPG"
 
242
 
 
243
#~ msgctxt "Name"
 
244
#~ msgid "KGpg"
 
245
#~ msgstr "KGpg"
 
246
 
 
247
#~ msgctxt "Name"
 
248
#~ msgid "View file decrypted"
 
249
#~ msgstr "Prikaži dešifrovanu datoteku"
 
250
 
 
251
#~ msgctxt "Name"
 
252
#~ msgid "Remote Control Data Engine"
 
253
#~ msgstr "Pogon podataka daljinskih upravljača"
 
254
 
 
255
#~ msgctxt "Comment"
 
256
#~ msgid "Data engine for kremotecontrol"
 
257
#~ msgstr "Pogon podataka za kremotecontrol"
 
258
 
 
259
#~ msgctxt "Name"
 
260
#~ msgid "Remote Controls"
 
261
#~ msgstr "Daljinski upravljači"
 
262
 
 
263
#~ msgctxt "Comment"
 
264
#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
 
265
#~ msgstr "Podešavanje daljinskih upravljača za upotrebu u programima"
 
266
 
 
267
#~ msgctxt "Name"
 
268
#~ msgid "K Remote Control Daemon"
 
269
#~ msgstr "KDE demon daljinskih upravljača"
 
270
 
 
271
#~ msgctxt "Comment"
 
272
#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
 
273
#~ msgstr "KRemoteControl demon"
 
274
 
 
275
#~ msgctxt "Name"
 
276
#~ msgid "KRemoteControl notification"
 
277
#~ msgstr "KRemoteControl obavještenja"
 
278
 
 
279
#~ msgctxt "Comment"
 
280
#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
 
281
#~ msgstr "Događaj globalnog obavještenja iz K‑daljinskog-upravljača"
 
282
 
 
283
#~ msgctxt "Name"
 
284
#~ msgid "Mode switch event"
 
285
#~ msgstr "Događaj promjene režima"
 
286
 
 
287
#~ msgctxt "Comment"
 
288
#~ msgid "Mode has changed"
 
289
#~ msgstr "Režim je promijenjen"
 
290
 
 
291
#~ msgctxt "Name"
 
292
#~ msgid "Application event"
 
293
#~ msgstr "Događaj programa"
 
294
 
 
295
#~ msgctxt "Comment"
 
296
#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
 
297
#~ msgstr "KRemoteControl je pokrenuo program"
 
298
 
 
299
#~ msgctxt "Name"
 
300
#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
 
301
#~ msgstr "Izvještavačka stavka K daljinskog upravljača"
 
302
 
 
303
#~ msgctxt "Name"
 
304
#~ msgid "Lirc"
 
305
#~ msgstr "Lirc"
 
306
 
 
307
#~ msgctxt "Comment"
 
308
#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
 
309
#~ msgstr "Linux Daljinski upravljači"
 
310
 
 
311
#~ msgctxt "Comment"
 
312
#~ msgid "Remote Control Management Backend"
 
313
#~ msgstr "Pozadina daljinskih upravljača"
 
314
 
 
315
#~ msgctxt "GenericName"
 
316
#~ msgid "Countdown Launcher"
 
317
#~ msgstr "Pokretač odbrojavanja"
 
318
 
 
319
#~ msgctxt "Name"
 
320
#~ msgid "KTimer"
 
321
#~ msgstr "KTimer"
 
322
 
 
323
#~ msgctxt "Name"
 
324
#~ msgid "KDE Wallet"
 
325
#~ msgstr "KDE novčanik"
 
326
 
 
327
#~ msgctxt "Comment"
 
328
#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
 
329
#~ msgstr "Podešavanje KDE novčanika"
 
330
 
 
331
#~ msgctxt "Name"
 
332
#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
333
#~ msgstr "Alatka za upravljanje novčanicima"
 
334
 
 
335
#~ msgctxt "Name"
 
336
#~ msgid "KWalletManager"
 
337
#~ msgstr "KWalletManager"
 
338
 
 
339
#~ msgctxt "GenericName"
 
340
#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
341
#~ msgstr "Alatka za upravljanje novčanicima"
 
342
 
 
343
#~ msgctxt "Name"
 
344
#~ msgid "Printer Applet"
 
345
#~ msgstr "Aplet štampača"
 
346
 
 
347
#~ msgctxt "Comment"
 
348
#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
 
349
#~ msgstr "Ikona sistemske kasete za rukovanje poslovima štampe"
 
350
 
 
351
#~ msgctxt "Comment"
 
352
#~ msgid "Printer Applet"
 
353
#~ msgstr "Aplet štampača"
 
354
 
 
355
#~ msgctxt "Name"
 
356
#~ msgid "New Printer"
 
357
#~ msgstr "Novi štampač"
 
358
 
 
359
#~ msgctxt "Comment"
 
360
#~ msgid "Configuring New Printer"
 
361
#~ msgstr "Podešavanje novog štampača"
 
362
 
 
363
#~ msgctxt "Name"
 
364
#~ msgid "Printer Added"
 
365
#~ msgstr "Štampač dodat"
 
366
 
 
367
#~ msgctxt "Comment"
 
368
#~ msgid "Printer Added"
 
369
#~ msgstr "Štampač dodat"
 
370
 
 
371
#~ msgctxt "Name"
 
372
#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
373
#~ msgstr "Nedostaje drajver štampača"
 
374
 
 
375
#~ msgctxt "Comment"
 
376
#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
377
#~ msgstr "Nedostaje drajver štampača"
 
378
 
 
379
#~ msgctxt "Name"
 
380
#~ msgid "Other"
 
381
#~ msgstr "Drugo"
 
382
 
 
383
#~ msgctxt "Comment"
 
384
#~ msgid "Other"
 
385
#~ msgstr "Drugo"
 
386
 
 
387
#~ msgctxt "Name"
 
388
#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
 
389
#~ msgstr "Datoteke tema Superkarambe"
 
390
 
 
391
#~ msgctxt "Comment"
 
392
#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
 
393
#~ msgstr "Teme površi za Karambu"
 
394
 
 
395
#~ msgctxt "Name"
 
396
#~ msgid "SuperKaramba"
 
397
#~ msgstr "Superkaramba"
 
398
 
 
399
#~ msgctxt "Comment"
 
400
#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
 
401
#~ msgstr "Tema površi za Karambu"
 
402
 
 
403
#~ msgctxt "Comment"
 
404
#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
 
405
#~ msgstr "Superkarambin plazma aplet"
 
406
 
 
407
#~ msgctxt "Comment"
 
408
#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
 
409
#~ msgstr "Pogon za uljepšanje radne površine."
 
410
 
 
411
#~ msgctxt "GenericName"
 
412
#~ msgid "Desktop Widgets"
 
413
#~ msgstr "Grafičke kontrole radne površi"
 
414
 
 
415
#~ msgctxt "Name"
 
416
#~ msgid "Sweeper"
 
417
#~ msgstr "Čistač"
 
418
 
 
419
#~ msgctxt "GenericName"
 
420
#~ msgid "System Cleaner"
 
421
#~ msgstr "Čistač sistema"