~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-bs/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdelibs/desktop_extragear-multimedia_k3b.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-04-10 12:17:15 UTC
  • mfrom: (1.1.7)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120410121715-km8mjk3vg5c71mra
Tags: 4:4.8.2-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1287586, type: stable)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Translation of desktop_extragear-multimedia_k3b.po into Bosnian.
 
2
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2010.
 
3
# Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
4
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2010.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: desktop_extragear-multimedia_k3b\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2012-03-26 03:35+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2010-10-06 23:28+0000\n"
 
11
"Last-Translator: Mirza <Unknown>\n"
 
12
"Language-Team: sr <bs@li.org>\n"
 
13
"Language: bs\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 01:22+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n"
 
19
"X-Accelerator-Marker: \n"
 
20
"X-Text-Markup: xmlents\n"
 
21
"X-Environment: kde\n"
 
22
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 
23
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
24
 
 
25
#: kioslaves/videodvd/videodvd.desktop:6
 
26
msgctxt "Name"
 
27
msgid "Video DVD Browser"
 
28
msgstr "Pretraživač video DVDova"
 
29
 
 
30
#: kioslaves/videodvd/videodvd.protocol:18
 
31
msgctxt "Description"
 
32
msgid ""
 
33
"A kioslave that allows files to be copied from a Video DVD (including "
 
34
"decryption)"
 
35
msgstr ""
 
36
"U/I program za kopiranje datoteka sa video DVD‑ova (uključujući dešifrovanje)"
 
37
 
 
38
#: libk3b/plugin/k3bplugin.desktop:4
 
39
msgctxt "Name"
 
40
msgid "K3b Plugin"
 
41
msgstr "Priključak K3ba"
 
42
 
 
43
#: plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegdecoder.desktop:2
 
44
msgctxt "Name"
 
45
msgid "K3b FFMpeg Decoder"
 
46
msgstr "FFmpeg dekoder za K3b"
 
47
 
 
48
#: plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegdecoder.desktop:55
 
49
msgctxt "Comment"
 
50
msgid "Decoding module to decode wma files"
 
51
msgstr "Modul za dekodiranje VMA datoteka"
 
52
 
 
53
#: plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.desktop:2
 
54
msgctxt "Name"
 
55
msgid "K3b FLAC Decoder"
 
56
msgstr "FLAC dekoder za K3b"
 
57
 
 
58
#: plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.desktop:55
 
59
msgctxt "Comment"
 
60
msgid "Decoding module to decode FLAC files"
 
61
msgstr "Modul za dekodiranje FLAC datoteka"
 
62
 
 
63
#: plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.desktop:2
 
64
msgctxt "Name"
 
65
msgid "K3b Libsndfile Decoder"
 
66
msgstr "Libsndfile dekoder za K3b"
 
67
 
 
68
#: plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.desktop:55
 
69
msgctxt "Comment"
 
70
msgid "Decoding module to decode audio files supported by libsndfile"
 
71
msgstr "Modul za dekodiranje audio datoteka koje podržava libsndfile"
 
72
 
 
73
#: plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.desktop:2
 
74
msgctxt "Name"
 
75
msgid "K3b MAD Decoder"
 
76
msgstr "MAD dekoder za K3b"
 
77
 
 
78
#: plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.desktop:55
 
79
msgctxt "Comment"
 
80
msgid "Decoding module to decode MPEG 1 Layer III files"
 
81
msgstr "Modul za dekodiranje MPEG‑1 datoteka sloja 3 (MP3)"
 
82
 
 
83
#: plugins/decoder/musepack/k3bmpcdecoder.desktop:2
 
84
msgctxt "Name"
 
85
msgid "K3b Musepack Decoder"
 
86
msgstr "Musepack dekoder za K3b"
 
87
 
 
88
#: plugins/decoder/musepack/k3bmpcdecoder.desktop:53
 
89
msgctxt "Comment"
 
90
msgid "Decoding module to decode Musepack audio files"
 
91
msgstr "Modul za dekodiranje Musepack audio datoteka"
 
92
 
 
93
#: plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.desktop:2
 
94
msgctxt "Name"
 
95
msgid "K3b Ogg Vorbis Decoder"
 
96
msgstr "OGG Vorbis dekoder za K3b"
 
97
 
 
98
#: plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.desktop:56
 
99
msgctxt "Comment"
 
100
msgid "Decoding module to decode Ogg Vorbis files"
 
101
msgstr "Modul za dekodiranje OGG vorbis datoteka"
 
102
 
 
103
#: plugins/decoder/skeleton.desktop:2
 
104
msgctxt "Name"
 
105
msgid "K3b ??? Decoder"
 
106
msgstr "??? Dekoder za K3b"
 
107
 
 
108
#: plugins/decoder/skeleton.desktop:55
 
109
msgctxt "Comment"
 
110
msgid "Decoding module to decode ??? files"
 
111
msgstr "Modul za dekodiranje ??? datoteka"
 
112
 
 
113
#: plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.desktop:2
 
114
msgctxt "Name"
 
115
msgid "K3b Wave Decoder"
 
116
msgstr "Wave dekoder za K3b"
 
117
 
 
118
#: plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.desktop:55
 
119
msgctxt "Comment"
 
120
msgid "Decoding module to decode wave files"
 
121
msgstr "Modul za dekodiranje VAV datoteka"
 
122
 
 
123
#: plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.desktop:2
 
124
msgctxt "Name"
 
125
msgid "K3b External Audio Encoder"
 
126
msgstr "Spoljašnji audio koder za K3b"
 
127
 
 
128
#: plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.desktop:54
 
129
msgctxt "Comment"
 
130
msgid "Encoding module that allows specifying an encoding command"
 
131
msgstr "Modul koji omogućava da navedete naredbu za kodiranje"
 
132
 
 
133
#: plugins/encoder/external/kcm_k3bexternalencoder.desktop:2
 
134
msgctxt "Name"
 
135
msgid "K3b External Audio Encoder Config Widget"
 
136
msgstr "Kontrola za podešavanje spoljašnjeg audio kodera za K3b"
 
137
 
 
138
#: plugins/encoder/lame/k3blameencoder.desktop:2
 
139
msgctxt "Name"
 
140
msgid "K3b Lame Mp3 Encoder"
 
141
msgstr "Lame Mp3 koder za K3b"
 
142
 
 
143
#: plugins/encoder/lame/k3blameencoder.desktop:54
 
144
msgctxt "Comment"
 
145
msgid "Encoding module to encode MPEG1 Layer III (mp3) files"
 
146
msgstr "Modul za kodiranje MPEG‑1 datoteka sloja 3 (MP3)"
 
147
 
 
148
#: plugins/encoder/lame/kcm_k3blameencoder.desktop:2
 
149
msgctxt "Name"
 
150
msgid "K3b Lame Mp3 Encoder Config Module"
 
151
msgstr "Modul za podešavanje Lame MP3 kodera za K3b"
 
152
 
 
153
#: plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.desktop:2
 
154
msgctxt "Name"
 
155
msgid "K3b Ogg Vorbis Encoder"
 
156
msgstr "OGG Vorbis koder za K3b"
 
157
 
 
158
#: plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.desktop:54
 
159
msgctxt "Comment"
 
160
msgid "Encoding module to encode Ogg Vorbis files"
 
161
msgstr "Modul za kodiranje OGG vorbis datoteka"
 
162
 
 
163
#: plugins/encoder/ogg/kcm_k3boggvorbisencoder.desktop:2
 
164
msgctxt "Name"
 
165
msgid "K3b Ogg Vorbis Encoder Config Widget"
 
166
msgstr "Kontrola za podešavanje OGG Vorbis kodera za K3b"
 
167
 
 
168
#: plugins/encoder/skeleton.desktop:2
 
169
msgctxt "Name"
 
170
msgid "K3b ??? Encoder"
 
171
msgstr "??? koder za K3B"
 
172
 
 
173
#: plugins/encoder/skeleton.desktop:54
 
174
msgctxt "Comment"
 
175
msgid "Encoding module to encode <name> files"
 
176
msgstr "Modul za kodiranje <ime> datoteka"
 
177
 
 
178
#: plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.desktop:2
 
179
msgctxt "Name"
 
180
msgid "K3b SoX Audio Encoder"
 
181
msgstr "Sox audio koder za K3b"
 
182
 
 
183
#: plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.desktop:54
 
184
msgctxt "Comment"
 
185
msgid "Encoding module to encode many file formats using SoX"
 
186
msgstr "Modul za kodiranje mnogih formata Soksom"
 
187
 
 
188
#: plugins/encoder/sox/kcm_k3bsoxencoder.desktop:2
 
189
msgctxt "Name"
 
190
msgid "K3b SoX Audio Encoder Config Module"
 
191
msgstr "Modul za podešavanje Sox kodera za K3b"
 
192
 
 
193
#: plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.desktop:2
 
194
msgctxt "Name"
 
195
msgid "K3b Audio Metainfo Renamer"
 
196
msgstr "K3b preimenjivač audio metapodataka"
 
197
 
 
198
#: plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.desktop:46
 
199
msgctxt "Comment"
 
200
msgid "Plugin to rename audio files in a data project based on the meta info."
 
201
msgstr "Priključak za preimenovanje zvučnih datoteka na osnovu metapodataka."
 
202
 
 
203
#: plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.desktop:2
 
204
msgctxt "Name"
 
205
msgid "K3b Cddb Audio Plugin"
 
206
msgstr "Cddb audio priljučak za K3b"
 
207
 
 
208
#: plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.desktop:50
 
209
msgctxt "Comment"
 
210
msgid "Plugin to query a cddb server for information about an audio project."
 
211
msgstr "Priključak za upite CDDB serveru radi podataka o audio projektu."
 
212
 
 
213
#: src/helper/k3b.actions:2
 
214
msgctxt "Name"
 
215
msgid "Update device and programs permissions"
 
216
msgstr "Osvježi uređaje i dozvole programa"
 
217
 
 
218
#: src/helper/k3b.actions:48
 
219
msgctxt "Description"
 
220
msgid ""
 
221
"Authentication is required to update permissions of devices and programs"
 
222
msgstr ""
 
223
"Autentifikacija je neophodna za osvježenje dozvola za uređaje i programe"
 
224
 
 
225
#: src/helper/k3b.actions:94
 
226
msgctxt "Name"
 
227
msgid "Adds current user to a specified group"
 
228
msgstr ""
 
229
 
 
230
#: src/helper/k3b.actions:122
 
231
#, fuzzy
 
232
#| msgctxt "Description"
 
233
#| msgid ""
 
234
#| "Authentication is required to update permissions of devices and programs"
 
235
msgctxt "Description"
 
236
msgid "Authentication is required to add current user to a group"
 
237
msgstr ""
 
238
"Autentifikacija je neophodna za osvježenje dozvola za uređaje i programe"
 
239
 
 
240
#: src/k3b-cue.desktop:7 src/k3b.desktop:104 src/k3b-iso.desktop:7
 
241
msgctxt "Name"
 
242
msgid "K3b"
 
243
msgstr "K3b"
 
244
 
 
245
#: src/k3b.desktop:6
 
246
msgctxt "GenericName"
 
247
msgid "Disk Burning"
 
248
msgstr "Rezanje diskova"
 
249
 
 
250
#: src/k3b.desktop:54
 
251
msgctxt "Comment"
 
252
msgid "Disk writing program"
 
253
msgstr "Program za pisanje diskova"
 
254
 
 
255
#: src/k3b.notifyrc:3
 
256
msgctxt "Comment"
 
257
msgid "K3b"
 
258
msgstr "K3b"
 
259
 
 
260
#: src/k3b.notifyrc:64
 
261
msgctxt "Name"
 
262
msgid "Process successful"
 
263
msgstr "Proces uspješan"
 
264
 
 
265
#: src/k3b.notifyrc:122
 
266
msgctxt "Comment"
 
267
msgid "Process successfully finished"
 
268
msgstr "Obrada je uspješno završena"
 
269
 
 
270
#: src/k3b.notifyrc:181
 
271
msgctxt "Name"
 
272
msgid "Process error"
 
273
msgstr "Greška u procesu"
 
274
 
 
275
#: src/k3b.notifyrc:239
 
276
msgctxt "Comment"
 
277
msgid "Process finished with errors"
 
278
msgstr "Obrada je završena uz greške"
 
279
 
 
280
#: src/k3b.notifyrc:301
 
281
msgctxt "Name"
 
282
msgid "Waiting for medium"
 
283
msgstr "Čekanje na disk"
 
284
 
 
285
#: src/k3b.notifyrc:358
 
286
msgctxt "Comment"
 
287
msgid "The user needs to insert a medium"
 
288
msgstr "Korisnik mora da ubaci disk"
 
289
 
 
290
#: src/k3b.notifyrc:416
 
291
msgctxt "Name"
 
292
msgid "Busy"
 
293
msgstr "Zauzet"
 
294
 
 
295
#: src/k3b.notifyrc:453
 
296
msgctxt "Comment"
 
297
msgid "K3b is currently busy and cannot start any other operations"
 
298
msgstr "K3b je trenutno zauzet i ne može započeti druge operacije"
 
299
 
 
300
#: src/k3b.notifyrc:491
 
301
msgctxt "Name"
 
302
msgid "No problems found"
 
303
msgstr "Nema nađenih problema"
 
304
 
 
305
#: src/k3b.notifyrc:526
 
306
msgctxt "Comment"
 
307
msgid "No problems found in system configuration"
 
308
msgstr "Nema nađenih problema u sistemskoj konfiguraciji"
 
309
 
 
310
#: src/k3b.notifyrc:564
 
311
msgctxt "Name"
 
312
msgid "Mount/unmount failed"
 
313
msgstr "Montiranje/demontiranje neuspjelo"
 
314
 
 
315
#: src/k3b.notifyrc:600
 
316
msgctxt "Comment"
 
317
msgid "Medium cannot be mount or unmounted"
 
318
msgstr "Medij se ne može montirati ili demontirati"
 
319
 
 
320
#: src/k3b.notifyrc:637
 
321
msgctxt "Name"
 
322
msgid "Track data not found"
 
323
msgstr "Podaci o stazi nisu nađeni"
 
324
 
 
325
#: src/k3b.notifyrc:671
 
326
msgctxt "Comment"
 
327
msgid "Track information has not been found in the online database"
 
328
msgstr "Podaci o stazi nisu nađeni u bazi podataka na mreži"
 
329
 
 
330
#: src/services/k3b_audiocd_rip.desktop:8
 
331
msgctxt "Name"
 
332
msgid "Extract Digital Audio with K3b"
 
333
msgstr "Izdvoji digitalni zvuk K3bom"
 
334
 
 
335
#: src/services/k3b_copy_disc.desktop:8
 
336
msgctxt "Name"
 
337
msgid "Copy with K3b"
 
338
msgstr "Kopiraj K3bom"
 
339
 
 
340
#: src/services/k3b_create_audio_cd.desktop:10
 
341
#: src/services/k3b_create_audio_cd_from_blank_medium.desktop:9
 
342
msgctxt "Name"
 
343
msgid "Create Audio CD with K3b"
 
344
msgstr "Napravi audio CD K3bom"
 
345
 
 
346
#: src/services/k3b_create_data_project.desktop:10
 
347
#: src/services/k3b_create_data_project_from_blank_medium.desktop:9
 
348
msgctxt "Name"
 
349
msgid "Create file project with K3b"
 
350
msgstr "Napravi proјekat datoteka K3bom"
 
351
 
 
352
#: src/services/k3b_create_video_cd.desktop:9
 
353
msgctxt "Name"
 
354
msgid "Create Video CD with K3b"
 
355
msgstr "Napravi video CD K3bom"
 
356
 
 
357
#: src/services/k3b_dvd_copy.desktop:8
 
358
msgctxt "Name"
 
359
msgid "Copy DVD with K3b"
 
360
msgstr "Kopiraj DVD programom K3B"
 
361
 
 
362
#: src/services/k3b_videodvd_rip.desktop:8
 
363
msgctxt "Name"
 
364
msgid "Rip Video DVD Titles with K3b"
 
365
msgstr "Odcijepi naslove sa video DVDa K3bom"
 
366
 
 
367
#: src/services/k3b_write_bin_image.desktop:9
 
368
msgctxt "Name"
 
369
msgid "Write CD Image with K3b"
 
370
msgstr "Upiši sliku CDa K3bom"
 
371
 
 
372
#: src/services/k3b_write_iso_image.desktop:9
 
373
msgctxt "Name"
 
374
msgid "Write image to disc with K3b"
 
375
msgstr "Upiši sliku na disk K3bom"
 
376
 
 
377
#~ msgctxt "Comment"
 
378
#~ msgid "K3bSetup – modify permission for CD/DVD burning with K3b"
 
379
#~ msgstr "K3b‑postava — mijenja dozvole za rezanje diskova K3bom"
 
380
 
 
381
#~ msgctxt "Keywords"
 
382
#~ msgid "K3bSetup,k3bsetup"
 
383
#~ msgstr "K3b‑postava,K3bSetup,k3bsetup"
 
384
 
 
385
#~ msgctxt "Name"
 
386
#~ msgid "K3bSetup"
 
387
#~ msgstr "K3bSetup"
 
388
 
 
389
#~ msgctxt "GenericName"
 
390
#~ msgid "CD/DVD/BD Burning Setup"
 
391
#~ msgstr "Podešavanje rezanja diskova"