164
167
msgstr "אנא בחר את הסוג של פנקס הכתובות החדש:"
166
#: contactselectionwidget.cpp:107
169
#: contactselectionwidget.cpp:122
168
171
#| msgid "&Selected contacts"
169
172
msgctxt "@option:radio"
170
173
msgid "Selected contacts"
171
174
msgstr "&אנשי קשר נבחרים"
173
#: contactselectionwidget.cpp:109
176
#: contactselectionwidget.cpp:124
175
178
#| msgid "&All contacts"
176
179
msgctxt "@info:tooltip"
177
180
msgid "Only the contacts currently selected"
178
181
msgstr "&כל אנשי הקשר"
180
#: contactselectionwidget.cpp:112
183
#: contactselectionwidget.cpp:127
181
184
msgctxt "@info:whatsthis"
183
186
"Choose this option if you want only the contacts you have already selected "
184
187
"in the graphical interface."
187
#: contactselectionwidget.cpp:115
190
#: contactselectionwidget.cpp:130
189
192
#| msgid "&All contacts"
190
193
msgctxt "@option:radio"
191
194
msgid "All contacts from:"
192
195
msgstr "&כל אנשי הקשר"
194
#: contactselectionwidget.cpp:117
197
#: contactselectionwidget.cpp:132
196
199
msgctxt "@info:tooltip"
197
200
msgid "All contacts from a chosen address book"
198
201
msgstr "%1 פנקסי כתובות"
200
#: contactselectionwidget.cpp:120
203
#: contactselectionwidget.cpp:135
201
204
msgctxt "@info:whatsthis"
203
206
"Choose this option if you want to select all the contacts from only one of "
296
309
#. i18n: ectx: Menu (edit)
297
#: kaddressbookui.rc:37
310
#: kaddressbookui.rc:40
300
313
msgstr "&עריכה..."
302
315
#. i18n: ectx: Menu (view)
303
#: kaddressbookui.rc:48
316
#: kaddressbookui.rc:51
306
319
msgstr "הוספת תצוגה"
308
321
#. i18n: ectx: Menu (settings)
309
#: kaddressbookui.rc:58
322
#: kaddressbookui.rc:61
311
324
msgid "&Settings"
312
325
msgstr "הגדרות גופנים"
314
327
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
315
#: kaddressbookui.rc:91
328
#: kaddressbookui.rc:94
317
330
msgid "Main Toolbar"
318
331
msgstr "סרגל כלים איש קשר"
320
#: mainwidget.cpp:508
333
#: mainwidget.cpp:347
336
msgctxt "@label Search contacts in list"
337
msgid "Search...<%1>"
340
#: mainwidget.cpp:544
324
#: mainwidget.cpp:519
344
#: mainwidget.cpp:555
326
346
#| msgid "Print a special number of contacts."
327
347
msgctxt "@info:whatsthis"
328
348
msgid "Print the complete address book or a selected number of contacts."
329
349
msgstr "הדפס מספר מיוחד של אנשי קשר."
331
#: mainwidget.cpp:525
351
#: mainwidget.cpp:561
333
353
#| msgid "Recursive search"
334
354
msgid "Quick search"
335
355
msgstr "חיפוש רקורסיבי"
337
#: mainwidget.cpp:529
357
#: mainwidget.cpp:565
339
359
msgid "Select All"
340
360
msgstr "אל תבחר כלום"
342
#: mainwidget.cpp:531
362
#: mainwidget.cpp:567
344
364
msgid "Select all contacts in the current address book view."
345
365
msgstr "האם לייבא איש קשר אחד לתוך פנקס הכתובות שלך?"
347
#: mainwidget.cpp:537
367
#: mainwidget.cpp:573
348
368
msgid "Show QR Codes"
351
#: mainwidget.cpp:538
371
#: mainwidget.cpp:574
352
372
msgid "Show QR Codes in the contact."
355
#: mainwidget.cpp:544
375
#: mainwidget.cpp:580
356
376
msgctxt "@action:inmenu"
357
377
msgid "Simple (one column)"
360
#: mainwidget.cpp:548
380
#: mainwidget.cpp:584
362
382
#| msgid "Please select type of the new address book:"
363
383
msgid "Show a simple mode of the address book view."
364
384
msgstr "אנא בחר את הסוג של פנקס הכתובות החדש:"
366
#: mainwidget.cpp:551
386
#: mainwidget.cpp:587
367
387
msgctxt "@action:inmenu"
368
388
msgid "Two Columns"
371
#: mainwidget.cpp:557
391
#: mainwidget.cpp:593
372
392
msgctxt "@action:inmenu"
373
393
msgid "Three Columns"
376
#: mainwidget.cpp:567
396
#: mainwidget.cpp:603
377
397
msgid "Import vCard..."
378
398
msgstr "ייבוא vCard..."
380
#: mainwidget.cpp:568
400
#: mainwidget.cpp:604
382
402
#| msgid "Import Contacts?"
383
403
msgid "Import contacts from a vCard file."
384
404
msgstr "ייבוא אנשי קשר"
386
#: mainwidget.cpp:572
406
#: mainwidget.cpp:608
388
408
#| msgid "Import CSV List..."
389
409
msgid "Import CSV file..."
390
410
msgstr "ייבא רשימת CSV..."
392
#: mainwidget.cpp:573
412
#: mainwidget.cpp:609
393
413
msgid "Import contacts from a file in comma separated value format."
396
#: mainwidget.cpp:577
416
#: mainwidget.cpp:613
398
418
#| msgid "Import LDIF Addressbook..."
399
419
msgid "Import LDIF file..."
400
420
msgstr "ייבוא פנקס כתובות של LDIF"
402
#: mainwidget.cpp:578
422
#: mainwidget.cpp:614
404
424
#| msgid "Import Contacts?"
405
425
msgid "Import contacts from an LDIF file."
406
426
msgstr "ייבוא אנשי קשר"
408
#: mainwidget.cpp:582
428
#: mainwidget.cpp:618
410
430
#| msgid "Import From Mobile Phone..."
411
431
msgid "Import From LDAP server..."
412
432
msgstr "ייבא מטלפון נייד..."
414
#: mainwidget.cpp:583
434
#: mainwidget.cpp:619
416
436
#| msgid "Import Contacts?"
417
437
msgid "Import contacts from an LDAP server."
418
438
msgstr "ייבוא אנשי קשר"
420
#: mainwidget.cpp:587
440
#: mainwidget.cpp:623
422
442
#| msgid "Import All..."
423
443
msgid "Import GMX file..."
424
444
msgstr "ייבוא את כולם..."
426
#: mainwidget.cpp:588
446
#: mainwidget.cpp:624
428
448
msgid "Import contacts from a GMX address book file."
429
449
msgstr "%1 פנקסי כתובות"
431
#: mainwidget.cpp:593
451
#: mainwidget.cpp:629
432
452
msgid "Export vCard 3.0..."
433
453
msgstr "ייצוא vCard 3.0..."
435
#: mainwidget.cpp:594
455
#: mainwidget.cpp:630
437
457
#| msgid "Export vCard 3.0..."
438
458
msgid "Export contacts to a vCard 3.0 file."
439
459
msgstr "ייצוא vCard 3.0..."
441
#: mainwidget.cpp:598
461
#: mainwidget.cpp:634
442
462
msgid "Export vCard 2.1..."
443
463
msgstr "ייצוא vCard 2.1..."
445
#: mainwidget.cpp:599
465
#: mainwidget.cpp:635
447
467
#| msgid "Export vCard 2.1..."
448
468
msgid "Export contacts to a vCard 2.1 file."
449
469
msgstr "ייצוא vCard 2.1..."
451
#: mainwidget.cpp:603
471
#: mainwidget.cpp:639
453
473
#| msgid "Export CSV List..."
454
474
msgid "Export CSV file..."
455
475
msgstr "ייצא רשימת CSV..."
457
#: mainwidget.cpp:604
477
#: mainwidget.cpp:640
458
478
msgid "Export contacts to a file in comma separated value format."
461
#: mainwidget.cpp:608
481
#: mainwidget.cpp:644
463
483
#| msgid "Export LDIF Addressbook..."
464
484
msgid "Export LDIF file..."
465
485
msgstr "ייצוא של פנקס כתובות LDIF..."
467
#: mainwidget.cpp:609
487
#: mainwidget.cpp:645
469
489
#| msgid "Export LDIF Addressbook..."
470
490
msgid "Export contacts to an LDIF file."
471
491
msgstr "ייצוא של פנקס כתובות LDIF..."
473
#: mainwidget.cpp:613
493
#: mainwidget.cpp:649
475
495
msgid "Export GMX file..."
476
496
msgstr "ייצוא של פנקס כתובות LDIF..."
478
#: mainwidget.cpp:614
498
#: mainwidget.cpp:650
480
500
msgid "Export contacts to a GMX address book file."
481
501
msgstr "%1 פנקסי כתובות"
483
#: mainwidget.cpp:626 mainwidget.cpp:643
503
#: mainwidget.cpp:658
505
#| msgid "&Merge Contacts"
506
msgid "Merge Contacts..."
507
msgstr "&מזג אנשי קשר"
509
#: mainwidget.cpp:662
511
#| msgid "&Selected contacts"
512
msgid "Search Duplicate Contacts..."
513
msgstr "&אנשי קשר נבחרים"
515
#: mainwidget.cpp:665
516
msgid "Set Focus to Quick Search"
519
#: mainwidget.cpp:675 mainwidget.cpp:692
484
520
msgid "Address Book"
485
521
msgstr "פנקס כתובות"
487
#: mainwidget.cpp:650 printing/printingwizard.cpp:59
523
#: mainwidget.cpp:699 printing/printingwizard.cpp:59
489
525
#| msgid "Edit Contact"
490
526
msgid "Print Contacts"
491
527
msgstr "עריכת איש קשר"
494
530
msgctxt "@info:whatsthis"
496
532
"You will be presented with a dialog where you can configure the application-"
497
533
"wide shortcuts."
536
#: merge/mergecontactsdialog.cpp:34
538
#| msgid "&Selected contacts"
539
msgid "Select Contacts to merge"
540
msgstr "&אנשי קשר נבחרים"
542
#: merge/mergecontactsdialog.cpp:41
544
#| msgid "You have to assign at least one column."
545
msgid "You must select at least two elements."
546
msgstr "עליך לקבוע לפחות עמודה אחת"
548
#: merge/mergecontactsdialog.cpp:44
550
msgid "You selected %1 and some item has not the same name"
553
#: merge/mergecontactsdialog.cpp:46
555
#| msgid "Add Selected"
556
msgid "You selected %1"
557
msgstr "הוסף את הנבחרים"
559
#: merge/potentialduplicatecontactswidget.cpp:81
561
#| msgid "&Selected contacts"
562
msgid "No duplicate contact found."
563
msgstr "&אנשי קשר נבחרים"
565
#: merge/searchduplicatecontactwizard.cpp:32
566
msgid "Search potential duplicate contacts"
569
#: merge/searchduplicatecontactwizard.cpp:39
571
#| msgid "&Selected contacts"
572
msgid "Potential Duplicate Contacts"
573
msgstr "&אנשי קשר נבחרים"
500
575
#: modelcolumnmanager.cpp:78
501
576
msgid "Full Name"
686
761
msgid "Alternating the background color"
687
762
msgstr "צבעי רקע שונים"
689
#: printing/detailled/detailledstyle.cpp:99
764
#: printing/detailled/detailledstyle.cpp:96
691
766
#| msgid "Organization"
692
767
msgid "Organization:"
695
#: printing/detailled/detailledstyle.cpp:108
770
#: printing/detailled/detailledstyle.cpp:105
696
771
msgid "Email address:"
697
772
msgstr "כתובת דוא\"ל:"
699
#: printing/detailled/detailledstyle.cpp:109
774
#: printing/detailled/detailledstyle.cpp:106
700
775
msgid "Email addresses:"
701
776
msgstr "כתובות דוא\"ל:"
703
#: printing/detailled/detailledstyle.cpp:120
778
#: printing/detailled/detailledstyle.cpp:117
704
779
msgid "Telephone:"
707
#: printing/detailled/detailledstyle.cpp:121
782
#: printing/detailled/detailledstyle.cpp:118
708
783
msgid "Telephones:"
709
784
msgstr "טלפונים:"
711
#: printing/detailled/detailledstyle.cpp:133
786
#: printing/detailled/detailledstyle.cpp:130
712
787
msgid "Web page:"
713
788
msgstr "אתר אינטרנט:"
715
#: printing/detailled/detailledstyle.cpp:147
790
#: printing/detailled/detailledstyle.cpp:144
716
791
msgid "Domestic Address"
717
792
msgstr "כתובת ארצית"
719
#: printing/detailled/detailledstyle.cpp:150
794
#: printing/detailled/detailledstyle.cpp:147
720
795
msgid "International Address"
721
796
msgstr "כתובת בינלאומית"
798
#: printing/detailled/detailledstyle.cpp:150
799
msgid "Postal Address"
723
802
#: printing/detailled/detailledstyle.cpp:153
724
msgid "Postal Address"
727
#: printing/detailled/detailledstyle.cpp:156
728
803
msgid "Parcel Address"
729
804
msgstr "כתובת לחבילות"
731
#: printing/detailled/detailledstyle.cpp:162
806
#: printing/detailled/detailledstyle.cpp:159
732
807
msgid "Work Address"
733
808
msgstr "כתובת העבודה"
735
#: printing/detailled/detailledstyle.cpp:166
810
#: printing/detailled/detailledstyle.cpp:163
736
811
msgid "Preferred Address"
737
812
msgstr "כתובת מועדפת"
739
#: printing/detailled/detailledstyle.cpp:177
814
#: printing/detailled/detailledstyle.cpp:174
745
820
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelHeader)
746
#: printing/detailled/detailledstyle.cpp:264
821
#: printing/detailled/detailledstyle.cpp:261
747
822
#: printing/detailled/ds_appearance.ui:49
748
823
msgid "Detailed Print Style - Appearance"
749
824
msgstr "סגנון הדפסה מפורט - מראה"
751
#: printing/detailled/detailledstyle.cpp:284
826
#: printing/detailled/detailledstyle.cpp:281
753
828
#| msgid "Setting up fonts and colors"
754
829
msgid "Setting up colors"
755
830
msgstr "מגדיר גופנים וצבעים"
757
#: printing/detailled/detailledstyle.cpp:327
832
#: printing/detailled/detailledstyle.cpp:324
758
833
msgid "Detailed Style"
759
834
msgstr "סגנון מפורט"
1084
1152
"contacts of interest."
1087
#: xxport/csv/csv_xxport.cpp:67 xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:372
1088
#: xxport/ldif/ldif_xxport.cpp:107
1155
#: xxport/csv/csv_xxport.cpp:67 xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:371
1156
#: xxport/ldif/ldif_xxport.cpp:106
1089
1157
#, fuzzy, kde-format
1090
1158
msgid "<qt>Unable to open file <b>%1</b></qt>"
1091
1159
msgstr "<qt>אין אפשרות לפתוח את הקובץ <b>%1</b>.</qt>"
1093
#: xxport/csv/csv_xxport.cpp:80 xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:386
1094
#: xxport/ldif/ldif_xxport.cpp:138
1161
#: xxport/csv/csv_xxport.cpp:80 xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:385
1162
#: xxport/ldif/ldif_xxport.cpp:137
1096
1164
msgid "<qt>Unable to open file <b>%1</b>.</qt>"
1097
1165
msgstr "<qt>אין אפשרות לפתוח את הקובץ <b>%1</b>.</qt>"
1099
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:179
1167
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:178
1101
1169
#| msgid "CSV Import Dialog"
1102
1170
msgctxt "@title:window"
1103
1171
msgid "CSV Import Dialog"
1104
1172
msgstr "חלון יבוא CSV"
1106
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:230
1174
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:229
1108
1176
#| msgid "Importing contacts"
1109
1177
msgctxt "@label"
1110
1178
msgid "Importing contacts"
1111
1179
msgstr "מייבא אנשי קשר"
1113
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:287
1181
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:286
1115
1183
#| msgid "File to import:"
1116
1184
msgctxt "@label"
1117
1185
msgid "File to import:"
1118
1186
msgstr "קובץ ייבוא:"
1120
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:294
1188
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:293
1122
1190
#| msgid "Select vCard to Import"
1123
1191
msgctxt "@info:tooltip"
1124
1192
msgid "Select a csv file to import"
1125
1193
msgstr "בחירת כרטיס וירטואלי לייבוא"
1127
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:297
1195
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:296
1128
1196
msgctxt "@info:whatsthis"
1130
1198
"Click this button to start a file chooser that will allow you to select a "
1131
1199
"csv file to import."
1134
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:304
1202
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:303
1136
1204
#| msgid "Delimiter"
1137
1205
msgctxt "@title:group"
1138
1206
msgid "Delimiter"
1141
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:315
1209
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:314
1143
1211
#| msgid "Comma"
1144
1212
msgctxt "@option:radio Field separator"
1148
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:317
1216
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:316
1150
1218
#| msgid "Select the field you want to remove:"
1151
1219
msgctxt "@info:tooltip"
1152
1220
msgid "Set the field separator to a comma"
1153
1221
msgstr "בחר את השדה שברצונך להסיר:"
1155
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:320
1223
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:319
1156
1224
msgctxt "@info:whatsthis"
1158
1226
"Select this option if your csv file uses the comma as a field separator."
1161
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:325
1229
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:324
1163
1231
#| msgid "Semicolon"
1164
1232
msgctxt "@option:radio Field separator"
1165
1233
msgid "Semicolon"
1166
1234
msgstr "פסיק־נקודה"
1168
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:327
1236
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:326
1170
1238
#| msgid "Select the field you want to remove:"
1171
1239
msgctxt "@info:tooltip"
1172
1240
msgid "Set the field separator to a semicolon"
1173
1241
msgstr "בחר את השדה שברצונך להסיר:"
1175
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:330
1243
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:329
1176
1244
msgctxt "@info:whatsthis"
1178
1246
"Select this option if your csv file uses the semicolon as a field separator."
1181
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:334
1249
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:333
1183
1251
#| msgid "Tabulator"
1184
1252
msgctxt "@option:radio Field separator"
1185
1253
msgid "Tabulator"
1188
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:336
1256
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:335
1189
1257
msgctxt "@info:tooltip"
1190
1258
msgid "Set the field separator to a tab character"
1193
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:339
1261
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:338
1194
1262
msgctxt "@info:whatsthis"
1196
1264
"Select this option if your csv file uses the tab character as a field "
1200
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:343
1268
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:342
1202
1270
#| msgid "Space"
1203
1271
msgctxt "@option:radio Field separator"
1207
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:345
1275
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:344
1208
1276
msgctxt "@info:tooltip"
1209
1277
msgid "Set the field separator to a space character"
1212
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:348
1280
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:347
1213
1281
msgctxt "@info:whatsthis"
1215
1283
"Select this option if your csv file uses the space character as a field "
1219
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:352
1287
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:351
1221
1289
#| msgid "Other"
1222
1290
msgctxt "@option:radio Custum field separator"
1226
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:354
1294
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:353
1227
1295
msgctxt "@info:tooltip"
1228
1296
msgid "Set the field separator to a custom character"
1231
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:357
1299
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:356
1232
1300
msgctxt "@info:whatsthis"
1234
1302
"Select this option if to use some other character as the field delimiter for "
1235
1303
"the data in your csv file."
1238
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:365
1306
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:364
1239
1307
msgctxt "@info:tooltip"
1240
1308
msgid "Set the custom delimiter character"
1243
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:368
1311
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:367
1244
1312
msgctxt "@info:whatsthis"
1246
1314
"Enter a custom character to use as the delimiter character. If you enter "
1326
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:428
1394
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:427
1328
1396
#| msgid "Textquote:"
1329
1397
msgctxt "@label:listbox"
1330
1398
msgid "Text codec:"
1331
1399
msgstr "ציטוט:"
1333
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:433
1401
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:432
1335
1403
#| msgid "%1 address book"
1336
1404
msgctxt "@info:tooltip"
1337
1405
msgid "Select the text codec"
1338
1406
msgstr "%1 פנקסי כתובות"
1340
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:436
1408
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:435
1341
1409
msgctxt "@info:whatsthis"
1342
1410
msgid "Choose the character encoding of the data in your csv file."
1345
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:440
1413
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:439
1346
1414
msgctxt "@option:check"
1347
1415
msgid "Skip first row of file"
1350
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:442
1418
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:441
1351
1419
msgctxt "@info:tooltip"
1352
1420
msgid "Skip first row of csv file when importing"
1355
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:445
1423
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:444
1356
1424
msgctxt "@info:whatsthis"
1358
1426
"Check this box if you want the import to skip over the first row of the csv "
1360
1428
"describing the order of the data fields included in the file."
1363
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:460
1431
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:459
1365
1433
#| msgid "Apply Template..."
1366
1434
msgctxt "@action:button"
1367
1435
msgid "Apply Template..."
1368
1436
msgstr "החל תבנית..."
1370
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:461
1438
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:460
1372
1440
#| msgid "Save Template..."
1373
1441
msgctxt "@action:button"
1374
1442
msgid "Save Template..."
1375
1443
msgstr "שמור תבנית..."
1377
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:480
1445
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:479
1378
1446
#, fuzzy, kde-format
1379
1447
#| msgid "Local (%1)"
1380
1448
msgctxt "@item:inlistbox Codec setting"
1381
1449
msgid "Local (%1)"
1382
1450
msgstr "מקומי (%1)"
1384
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:482
1452
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:481
1386
1454
#| msgid "Latin1"
1387
1455
msgctxt "@item:inlistbox Codec setting"
1389
1457
msgstr "Latin1"
1391
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:483
1459
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:482
1393
1461
#| msgid "Unicode"
1394
1462
msgctxt "@item:inlistbox Codec setting"
1395
1463
msgid "Unicode"
1396
1464
msgstr "יוניקוד"
1398
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:484
1466
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:483
1400
1468
#| msgid "Microsoft Unicode"
1401
1469
msgctxt "@item:inlistbox Codec setting"
1402
1470
msgid "Microsoft Unicode"
1403
1471
msgstr "יוניקוד של מיקרוסופט"
1405
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:580
1473
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:579
1407
1475
#| msgid "You have to assign at least one column."
1408
1476
msgctxt "@info:status"
1409
1477
msgid "You must assign at least one column."
1410
1478
msgstr "עליך לקבוע לפחות עמודה אחת"
1480
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:598
1482
#| msgid "(No preview available.)"
1484
msgid "There are no templates available yet."
1485
msgstr "(אין תצוגה מקדימה זמינה.)"
1412
1487
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:599
1414
1489
#| msgid "(No preview available.)"
1416
msgid "There are no templates available yet."
1417
msgstr "(אין תצוגה מקדימה זמינה.)"
1419
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:600
1421
#| msgid "(No preview available.)"
1422
1490
msgctxt "@title:window"
1423
1491
msgid "No templates available"
1424
1492
msgstr "(אין תצוגה מקדימה זמינה.)"
1426
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:666
1494
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:665
1428
1496
#| msgid "Template Name"
1429
1497
msgctxt "@title:window"
1430
1498
msgid "Template Name"
1431
1499
msgstr "שם התבנית"
1433
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:667
1501
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:666
1435
1503
#| msgid "Please enter a name for the template:"
1436
1504
msgctxt "@info"
1437
1505
msgid "Please enter a name for the template:"
1438
1506
msgstr "אנא הזן שם עבור התבנית:"
1440
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:713
1508
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:712
1442
1510
#| msgid "Cannot open input file."
1443
1511
msgctxt "@info:status"
1527
1601
"<filename>%1</filename>:</para><para>%2</para>"
1530
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:253
1604
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:254
1532
1606
msgctxt "@info"
1533
1607
msgid "<para>Unable to access vCard:</para><para>%1</para>"
1536
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:265
1610
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:266
1537
1611
msgctxt "@info"
1538
1612
msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
1541
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:269
1615
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:270
1542
1616
msgctxt "@info"
1543
1617
msgid "The vCard does not contain any contacts."
1546
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:495
1620
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:496
1548
1622
#| msgid "Import vCard"
1549
1623
msgctxt "@title:window"
1550
1624
msgid "Import vCard"
1551
1625
msgstr "ייבוא vCard"
1553
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:512
1627
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:513
1555
1629
#| msgid "Do you want to import this contact in your address book?"
1556
1630
msgctxt "@info"
1557
1631
msgid "Do you want to import this contact into your address book?"
1558
1632
msgstr "האם לייבא איש קשר זה לתוך פנקס הכתובות שלך?"
1560
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:522
1634
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:523
1562
1636
#| msgid "Import All..."
1563
1637
msgctxt "@action:button"
1564
1638
msgid "Import All..."
1565
1639
msgstr "ייבוא את כולם..."
1567
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:613
1641
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:614
1569
1643
#| msgid "&Selected fields:"
1570
1644
msgctxt "@title:window"
1571
1645
msgid "Select vCard Fields"
1572
1646
msgstr "&שדות נבחרים:"
1574
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:627
1648
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:628
1576
1650
#| msgid "File to import:"
1577
1651
msgctxt "@title:group"
1578
1652
msgid "Fields to be exported"
1579
1653
msgstr "קובץ ייבוא:"
1581
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:631
1655
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:632
1583
1657
#| msgid "Private fields"
1584
1658
msgctxt "@option:check"
1585
1659
msgid "Private fields"
1586
1660
msgstr "שדות פרטיים"
1588
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:633
1662
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:634
1590
1664
#| msgid "Private fields"
1591
1665
msgctxt "@info:tooltip"
1592
1666
msgid "Export private fields"
1593
1667
msgstr "שדות פרטיים"
1595
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:636
1669
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:637
1596
1670
msgctxt "@info:whatsthis"
1598
1672
"Check this box if you want to export the contact's private fields to the "
1599
1673
"vCard output file."
1602
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:640
1676
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:641
1604
1678
#| msgid "Business fields"
1605
1679
msgctxt "@option:check"
1606
1680
msgid "Business fields"
1607
1681
msgstr "שדות עסקים"
1609
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:642
1683
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:643
1611
1685
#| msgid "Business fields"
1612
1686
msgctxt "@info:tooltip"
1613
1687
msgid "Export business fields"
1614
1688
msgstr "שדות עסקים"
1616
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:645
1690
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:646
1617
1691
msgctxt "@info:whatsthis"
1619
1693
"Check this box if you want to export the contact's business fields to the "
1620
1694
"vCard output file."
1623
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:649
1697
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:650
1625
1699
#| msgid "Other fields"
1626
1700
msgctxt "@option:check"
1627
1701
msgid "Other fields"
1628
1702
msgstr "שדות אחרים"
1630
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:651
1704
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:652
1632
1706
#| msgid "Other fields"
1633
1707
msgctxt "@info:tooltip"
1634
1708
msgid "Export other fields"
1635
1709
msgstr "שדות אחרים"
1637
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:654
1711
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:655
1638
1712
msgctxt "@info:whatsthis"
1640
1714
"Check this box if you want to export the contact's other fields to the vCard "
1644
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:658
1718
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:659
1646
1720
#| msgid "Encryption keys"
1647
1721
msgctxt "@option:check"
1648
1722
msgid "Encryption keys"
1649
1723
msgstr "מפתחות הצפנה"
1651
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:660
1725
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:661
1653
1727
#| msgid "Encryption keys"
1654
1728
msgctxt "@info:tooltip"
1655
1729
msgid "Export encryption keys"
1656
1730
msgstr "מפתחות הצפנה"
1658
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:663
1732
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:664
1659
1733
msgctxt "@info:whatsthis"
1661
1735
"Check this box if you want to export the contact's encryption keys to the "
1662
1736
"vCard output file."
1665
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:667
1739
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:668
1667
1741
#| msgid "Picture"
1668
1742
msgctxt "@option:check"
1669
1743
msgid "Pictures"
1672
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:669
1746
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:670
1674
1748
#| msgid "Picture"
1675
1749
msgctxt "@info:tooltip"
1676
1750
msgid "Export pictures"
1679
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:672
1753
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:673
1680
1754
msgctxt "@info:whatsthis"
1682
1756
"Check this box if you want to export the contact's picture to the vCard "
1686
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:677
1760
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:678
1688
1762
#| msgid "Export to phone finished."
1689
1763
msgctxt "@title:group"
1690
1764
msgid "Export options"
1691
1765
msgstr "הייצוא אל הטלפון הסתיים."
1693
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:681
1767
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:682
1694
1768
msgctxt "@option:check"
1695
1769
msgid "Display name as full name"
1698
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:683
1772
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:684
1699
1773
msgctxt "@info:tooltip"
1700
1774
msgid "Export display name as full name"
1703
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:686
1777
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:687
1704
1778
msgctxt "@info:whatsthis"
1706
1780
"Check this box if you want to export the contact's display name in the "