39
39
msgid "No keyboard layout with ID %1"
40
40
msgstr "Nincs billentyűzetkiosztás ezzel az azonosítóval: %1"
42
#: src/editor/charactersvieweditorfactories.cpp:96
43
#: src/models/charactersmodel.cpp:318
42
#: src/editor/charactersviewdelegate.cpp:84 src/models/charactersmodel.cpp:316
47
#: src/editor/charactersvieweditorfactories.cpp:97
48
#: src/models/charactersmodel.cpp:310
46
#: src/editor/charactersviewdelegate.cpp:85 src/models/charactersmodel.cpp:308
52
#: src/editor/charactersvieweditorfactories.cpp:98
53
#: src/models/charactersmodel.cpp:312
50
#: src/editor/charactersviewdelegate.cpp:86 src/models/charactersmodel.cpp:310
55
52
msgstr "Jobb felső"
57
#: src/editor/charactersvieweditorfactories.cpp:99
58
#: src/models/charactersmodel.cpp:314
54
#: src/editor/charactersviewdelegate.cpp:87 src/models/charactersmodel.cpp:312
59
55
msgid "Bottom left"
62
#: src/editor/charactersvieweditorfactories.cpp:100
63
#: src/models/charactersmodel.cpp:316
58
#: src/editor/charactersviewdelegate.cpp:88 src/models/charactersmodel.cpp:314
64
59
msgid "Bottom right"
67
#: src/editor/courseeditor.cpp:92 src/editor/resourceeditor.cpp:172
68
#: src/editor/resourceeditor.cpp:249
62
#: src/editor/courseeditor.cpp:92 src/editor/resourceeditor.cpp:175
63
#: src/editor/resourceeditor.cpp:252
69
64
msgid "Error while opening course"
70
65
msgstr "Hiba történt a tanfolyam megnyitása során"
117
112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_deleteKeyToolButton)
118
#: src/editor/resourceeditor.cpp:60 src/qml/ProfileDetailsItem.qml:146
119
#: src/qml/ProfileDetailsItem.qml:204 src/ui/keyboardlayouteditor.ui:82
113
#: src/editor/resourceeditor.cpp:61 src/qml/ProfileDetailsItem.qml:149
114
#: src/qml/ProfileDetailsItem.qml:207 src/ui/keyboardlayouteditor.ui:82
123
#: src/editor/resourceeditor.cpp:63
118
#: src/editor/resourceeditor.cpp:64
125
120
msgstr "Importálás"
127
#: src/editor/resourceeditor.cpp:64
122
#: src/editor/resourceeditor.cpp:65
129
124
msgstr "Exportálás"
131
#: src/editor/resourceeditor.cpp:75
126
#: src/editor/resourceeditor.cpp:76
132
127
msgid "Course and Keyboard Layout Editor"
133
128
msgstr "Tanfolyam és billentyűzetkiosztás szerkesztő"
135
#: src/editor/resourceeditor.cpp:77
130
#: src/editor/resourceeditor.cpp:78
136
131
msgid "Create a new course or keyboard layout"
137
132
msgstr "Új tanfolyam vagy billentyűzetkiosztás létrehozása"
139
#: src/editor/resourceeditor.cpp:79
134
#: src/editor/resourceeditor.cpp:80
140
135
msgid "Delete the current selected course or keyboard layout"
141
136
msgstr "A jelenleg kiválasztott tanfolyam vagy billentyűzetkiosztás törlése"
143
#: src/editor/resourceeditor.cpp:89
138
#: src/editor/resourceeditor.cpp:90
144
139
msgid "Import a course or keyboard layout from a file"
145
140
msgstr "Tanfolyam vagy billentyűzetkiosztás importálása fájlból"
147
#: src/editor/resourceeditor.cpp:91
142
#: src/editor/resourceeditor.cpp:92
148
143
msgid "Export the current selected course or keyboard layout to a file"
150
145
"A jelenleg kiválasztott tanfolyam vagy billentyűzetkiosztás exportálása "
153
#: src/editor/resourceeditor.cpp:178
148
#: src/editor/resourceeditor.cpp:181
154
149
msgid "Error while deleting course"
155
150
msgstr "Hiba történt a tanfolyam törlése során"
157
#: src/editor/resourceeditor.cpp:200
152
#: src/editor/resourceeditor.cpp:203
158
153
msgid "Error while deleting keyboard layout"
159
154
msgstr "Hiba történt a billentyűzetkiosztás törlése során"
161
#: src/editor/resourceeditor.cpp:226
156
#: src/editor/resourceeditor.cpp:229
162
157
msgid "The selected file could not be imported."
163
158
msgstr "A kiválasztott fájl nem importálható."
165
#: src/editor/resourceeditor.cpp:260
160
#: src/editor/resourceeditor.cpp:263
166
161
msgid "Error while saving course"
167
162
msgstr "Hiba történt a tanfolyam mentése során"
169
#: src/editor/resourceeditor.cpp:288
164
#: src/editor/resourceeditor.cpp:291
170
165
msgid "Error while saving keyboard layout"
171
166
msgstr "Hiba történt a billentyűzetkiosztás mentése során"
173
#: src/editor/resourceeditor.cpp:373
168
#: src/editor/resourceeditor.cpp:376
175
170
msgid "Course <b>%1</b> deleted"
176
171
msgstr "A(z) <b>%1</b> tanfolyam törölve"
178
#: src/editor/resourceeditor.cpp:377
173
#: src/editor/resourceeditor.cpp:380
180
175
msgid "Keyboard layout <b>%1</b> deleted"
181
176
msgstr "A(z) <b>%1</b> billentyűzetkiosztás törölve"
183
#: src/editor/resourceeditor.cpp:407
178
#: src/editor/resourceeditor.cpp:410
184
179
msgid "Error while saving course to disk."
185
180
msgstr "Hiba történt a tanfolyam lemezre mentése során."
187
#: src/editor/resourceeditor.cpp:438
182
#: src/editor/resourceeditor.cpp:441
188
183
msgid "Error while saving keyboard layout to disk."
189
184
msgstr "Hiba történt a billentyűzetkiosztás lemezre mentése során."
191
#: src/editor/resourceeditor.cpp:507
186
#: src/editor/resourceeditor.cpp:510
192
187
msgid "The selected course is already present as a built-in course."
193
188
msgstr "A kijelölt tanfolyam már jelen van beépített tanfolyamként."
195
#: src/editor/resourceeditor.cpp:508 src/editor/resourceeditor.cpp:523
190
#: src/editor/resourceeditor.cpp:511 src/editor/resourceeditor.cpp:526
196
191
msgid "Import as new course"
197
192
msgstr "Importálás új tanfolyamként"
199
#: src/editor/resourceeditor.cpp:522
194
#: src/editor/resourceeditor.cpp:525
200
195
msgid "The selected course is already present as an user course."
201
196
msgstr "A kijelölt tanfolyam már jelen van felhasználói tanfolyamként."
203
#: src/editor/resourceeditor.cpp:565
198
#: src/editor/resourceeditor.cpp:568
205
200
"The selected keyboard layout is already present as a built-in keyboard "
366
361
msgid "launch the course and keyboard layout editor"
367
362
msgstr "a tanfolyam és billentyűzetkiosztás szerkesztő indítása"
369
#: src/mainwindow.cpp:138
364
#: src/mainwindow.cpp:139
371
366
msgstr "Gyakorlás"
373
#: src/mainwindow.cpp:138
368
#: src/mainwindow.cpp:139
374
369
msgid "Training Settings"
375
370
msgstr "Gyakorlás beállításai"
377
#: src/mainwindow.cpp:139
372
#: src/mainwindow.cpp:140
381
#: src/mainwindow.cpp:139
376
#: src/mainwindow.cpp:140
382
377
msgid "Color Settings"
383
378
msgstr "Színbeállítások"
385
#: src/mainwindow.cpp:152
380
#: src/mainwindow.cpp:153
386
381
msgid "Configure Keyboard"
387
382
msgstr "Billentyűzet beállítása"
389
#: src/mainwindow.cpp:167
384
#: src/mainwindow.cpp:170
390
385
msgid "Course and Keyboard Layout Editor..."
391
386
msgstr "Tanfolyam és billentyűzetkiosztás szerkesztő…"
393
#: src/mainwindow.cpp:177
388
#: src/mainwindow.cpp:180
394
389
msgid "Configure Keyboard..."
395
390
msgstr "Billentyűzet beállítása…"
397
#: src/models/charactersmodel.cpp:212
392
#: src/models/charactersmodel.cpp:210
398
393
msgid "Character"
399
394
msgstr "Karakter"
401
#: src/models/charactersmodel.cpp:214
396
#: src/models/charactersmodel.cpp:212
402
397
msgid "Modifier ID"
403
398
msgstr "Módosító azonosító"
405
#: src/models/charactersmodel.cpp:216
400
#: src/models/charactersmodel.cpp:214
475
471
msgid "Launch Editor"
476
472
msgstr "Szerkesztő indítása"
478
#: src/qml/ProfileDetailsItem.qml:118
474
#: src/qml/ProfileDetailsItem.qml:121
479
475
msgid "Lessons trained:"
480
476
msgstr "Gyakorolt leckék:"
482
#: src/qml/ProfileDetailsItem.qml:122
478
#: src/qml/ProfileDetailsItem.qml:125
483
479
msgid "Total training time:"
484
480
msgstr "Teljes gyakorlási idő:"
486
#: src/qml/ProfileDetailsItem.qml:126
482
#: src/qml/ProfileDetailsItem.qml:129
487
483
msgid "Last trained:"
488
484
msgstr "Legutóbb gyakorolt:"
490
#: src/qml/ProfileDetailsItem.qml:141
486
#: src/qml/ProfileDetailsItem.qml:144
492
488
msgstr "Szerkesztés"
494
#: src/qml/ProfileDetailsItem.qml:193
490
#: src/qml/ProfileDetailsItem.qml:196
496
492
msgid "Do you really want to delete the profile \"<b>%1</b>\"?"
497
493
msgstr "Valóban törölni akarja ezt a profilt: „<b>%1</b>”?"
499
#: src/qml/ProfileDetailsItem.qml:213
495
#: src/qml/ProfileDetailsItem.qml:211
812
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_keyFingerComboBox)
808
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_keyFingerComboBox)
813
809
#: src/ui/keyboardlayoutpropertieswidget.ui:396
814
810
msgid "Left little finger"
815
811
msgstr "Bal kisujj"
817
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_keyFingerComboBox)
813
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_keyFingerComboBox)
818
814
#: src/ui/keyboardlayoutpropertieswidget.ui:401
819
815
msgid "Left ring finger"
820
816
msgstr "Bal gyűrűsujj"
822
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_keyFingerComboBox)
818
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_keyFingerComboBox)
823
819
#: src/ui/keyboardlayoutpropertieswidget.ui:406
824
820
msgid "Left middle finger"
825
821
msgstr "Bal középső ujj"
827
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_keyFingerComboBox)
823
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_keyFingerComboBox)
828
824
#: src/ui/keyboardlayoutpropertieswidget.ui:411
829
825
msgid "Left index finger"
830
826
msgstr "Bal mutatóujj"
832
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_keyFingerComboBox)
828
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_keyFingerComboBox)
833
829
#: src/ui/keyboardlayoutpropertieswidget.ui:416
834
830
msgid "Right index finger"
835
831
msgstr "Jobb mutatóujj"
837
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_keyFingerComboBox)
833
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_keyFingerComboBox)
838
834
#: src/ui/keyboardlayoutpropertieswidget.ui:421
839
835
msgid "Right middle finger"
840
836
msgstr "Jobb középső ujj"
842
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_keyFingerComboBox)
838
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_keyFingerComboBox)
843
839
#: src/ui/keyboardlayoutpropertieswidget.ui:426
844
840
msgid "Right ring finger"
845
841
msgstr "Jobb gyűrűsujj"
847
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_keyFingerComboBox)
843
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_keyFingerComboBox)
848
844
#: src/ui/keyboardlayoutpropertieswidget.ui:431
849
845
msgid "Right little finger"
850
846
msgstr "Jobb kisujj"
877
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_specialKeyTypeComboBox)
873
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_specialKeyTypeComboBox)
878
874
#: src/ui/keyboardlayoutpropertieswidget.ui:579
882
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_specialKeyTypeComboBox)
878
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_specialKeyTypeComboBox)
883
879
#: src/ui/keyboardlayoutpropertieswidget.ui:584
885
881
msgstr "CapsLock"
887
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_specialKeyTypeComboBox)
883
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_specialKeyTypeComboBox)
888
884
#: src/ui/keyboardlayoutpropertieswidget.ui:589
892
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_specialKeyTypeComboBox)
888
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_specialKeyTypeComboBox)
893
889
#: src/ui/keyboardlayoutpropertieswidget.ui:594
894
890
msgid "Backspace"
895
891
msgstr "Backspace"
897
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_specialKeyTypeComboBox)
898
893
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_NextLineWithReturn)
894
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_specialKeyTypeComboBox)
899
895
#: src/ui/keyboardlayoutpropertieswidget.ui:599
900
896
#: src/ui/trainingconfigwidget.ui:81
904
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_specialKeyTypeComboBox)
905
900
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_NextLineWithSpace)
901
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_specialKeyTypeComboBox)
906
902
#: src/ui/keyboardlayoutpropertieswidget.ui:604
907
903
#: src/ui/trainingconfigwidget.ui:88
911
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_specialKeyTypeComboBox)
907
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_specialKeyTypeComboBox)
912
908
#: src/ui/keyboardlayoutpropertieswidget.ui:609