~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/kde-l10n-hu/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/ktouch.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-12-07 11:48:14 UTC
  • mfrom: (1.12.21)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121207114814-p2erxjtr3ip9btsn
Tags: 4:4.9.90-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2012-11-12 02:52+0100\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2012-11-26 02:21+0100\n"
9
9
"PO-Revision-Date: 2012-10-31 08:12+0100\n"
10
10
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
11
11
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
39
39
msgid "No keyboard layout with ID %1"
40
40
msgstr "Nincs billentyűzetkiosztás ezzel az azonosítóval: %1"
41
41
 
42
 
#: src/editor/charactersvieweditorfactories.cpp:96
43
 
#: src/models/charactersmodel.cpp:318
 
42
#: src/editor/charactersviewdelegate.cpp:84 src/models/charactersmodel.cpp:316
44
43
msgid "Hidden"
45
44
msgstr "Rejtett"
46
45
 
47
 
#: src/editor/charactersvieweditorfactories.cpp:97
48
 
#: src/models/charactersmodel.cpp:310
 
46
#: src/editor/charactersviewdelegate.cpp:85 src/models/charactersmodel.cpp:308
49
47
msgid "Top left"
50
48
msgstr "Bal felső"
51
49
 
52
 
#: src/editor/charactersvieweditorfactories.cpp:98
53
 
#: src/models/charactersmodel.cpp:312
 
50
#: src/editor/charactersviewdelegate.cpp:86 src/models/charactersmodel.cpp:310
54
51
msgid "Top right"
55
52
msgstr "Jobb felső"
56
53
 
57
 
#: src/editor/charactersvieweditorfactories.cpp:99
58
 
#: src/models/charactersmodel.cpp:314
 
54
#: src/editor/charactersviewdelegate.cpp:87 src/models/charactersmodel.cpp:312
59
55
msgid "Bottom left"
60
56
msgstr "Bal alsó"
61
57
 
62
 
#: src/editor/charactersvieweditorfactories.cpp:100
63
 
#: src/models/charactersmodel.cpp:316
 
58
#: src/editor/charactersviewdelegate.cpp:88 src/models/charactersmodel.cpp:314
64
59
msgid "Bottom right"
65
60
msgstr "Jobb alsó"
66
61
 
67
 
#: src/editor/courseeditor.cpp:92 src/editor/resourceeditor.cpp:172
68
 
#: src/editor/resourceeditor.cpp:249
 
62
#: src/editor/courseeditor.cpp:92 src/editor/resourceeditor.cpp:175
 
63
#: src/editor/resourceeditor.cpp:252
69
64
msgid "Error while opening course"
70
65
msgstr "Hiba történt a tanfolyam megnyitása során"
71
66
 
80
75
msgstr[0] "%1 karakter"
81
76
msgstr[1] "%1 karakter"
82
77
 
83
 
#: src/editor/keyboardlayouteditor.cpp:84 src/editor/resourceeditor.cpp:195
84
 
#: src/editor/resourceeditor.cpp:277
 
78
#: src/editor/keyboardlayouteditor.cpp:84 src/editor/resourceeditor.cpp:198
 
79
#: src/editor/resourceeditor.cpp:280
85
80
msgid "Error while opening keyboard layout"
86
81
msgstr "Hiba történt a billentyűzetkiosztás megnyitása során"
87
82
 
115
110
msgstr "Sablon"
116
111
 
117
112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_deleteKeyToolButton)
118
 
#: src/editor/resourceeditor.cpp:60 src/qml/ProfileDetailsItem.qml:146
119
 
#: src/qml/ProfileDetailsItem.qml:204 src/ui/keyboardlayouteditor.ui:82
 
113
#: src/editor/resourceeditor.cpp:61 src/qml/ProfileDetailsItem.qml:149
 
114
#: src/qml/ProfileDetailsItem.qml:207 src/ui/keyboardlayouteditor.ui:82
120
115
msgid "Delete"
121
116
msgstr "Törlés"
122
117
 
123
 
#: src/editor/resourceeditor.cpp:63
 
118
#: src/editor/resourceeditor.cpp:64
124
119
msgid "Import"
125
120
msgstr "Importálás"
126
121
 
127
 
#: src/editor/resourceeditor.cpp:64
 
122
#: src/editor/resourceeditor.cpp:65
128
123
msgid "Export"
129
124
msgstr "Exportálás"
130
125
 
131
 
#: src/editor/resourceeditor.cpp:75
 
126
#: src/editor/resourceeditor.cpp:76
132
127
msgid "Course and Keyboard Layout Editor"
133
128
msgstr "Tanfolyam és billentyűzetkiosztás szerkesztő"
134
129
 
135
 
#: src/editor/resourceeditor.cpp:77
 
130
#: src/editor/resourceeditor.cpp:78
136
131
msgid "Create a new course or keyboard layout"
137
132
msgstr "Új tanfolyam vagy billentyűzetkiosztás létrehozása"
138
133
 
139
 
#: src/editor/resourceeditor.cpp:79
 
134
#: src/editor/resourceeditor.cpp:80
140
135
msgid "Delete the current selected course or keyboard layout"
141
136
msgstr "A jelenleg kiválasztott tanfolyam vagy billentyűzetkiosztás törlése"
142
137
 
143
 
#: src/editor/resourceeditor.cpp:89
 
138
#: src/editor/resourceeditor.cpp:90
144
139
msgid "Import a course or keyboard layout from a file"
145
140
msgstr "Tanfolyam vagy billentyűzetkiosztás importálása fájlból"
146
141
 
147
 
#: src/editor/resourceeditor.cpp:91
 
142
#: src/editor/resourceeditor.cpp:92
148
143
msgid "Export the current selected course or keyboard layout to a file"
149
144
msgstr ""
150
145
"A jelenleg kiválasztott tanfolyam vagy billentyűzetkiosztás exportálása "
151
146
"fájlba"
152
147
 
153
 
#: src/editor/resourceeditor.cpp:178
 
148
#: src/editor/resourceeditor.cpp:181
154
149
msgid "Error while deleting course"
155
150
msgstr "Hiba történt a tanfolyam törlése során"
156
151
 
157
 
#: src/editor/resourceeditor.cpp:200
 
152
#: src/editor/resourceeditor.cpp:203
158
153
msgid "Error while deleting keyboard layout"
159
154
msgstr "Hiba történt a billentyűzetkiosztás törlése során"
160
155
 
161
 
#: src/editor/resourceeditor.cpp:226
 
156
#: src/editor/resourceeditor.cpp:229
162
157
msgid "The selected file could not be imported."
163
158
msgstr "A kiválasztott fájl nem importálható."
164
159
 
165
 
#: src/editor/resourceeditor.cpp:260
 
160
#: src/editor/resourceeditor.cpp:263
166
161
msgid "Error while saving course"
167
162
msgstr "Hiba történt a tanfolyam mentése során"
168
163
 
169
 
#: src/editor/resourceeditor.cpp:288
 
164
#: src/editor/resourceeditor.cpp:291
170
165
msgid "Error while saving keyboard layout"
171
166
msgstr "Hiba történt a billentyűzetkiosztás mentése során"
172
167
 
173
 
#: src/editor/resourceeditor.cpp:373
 
168
#: src/editor/resourceeditor.cpp:376
174
169
#, kde-format
175
170
msgid "Course <b>%1</b> deleted"
176
171
msgstr "A(z) <b>%1</b> tanfolyam törölve"
177
172
 
178
 
#: src/editor/resourceeditor.cpp:377
 
173
#: src/editor/resourceeditor.cpp:380
179
174
#, kde-format
180
175
msgid "Keyboard layout <b>%1</b> deleted"
181
176
msgstr "A(z) <b>%1</b> billentyűzetkiosztás törölve"
182
177
 
183
 
#: src/editor/resourceeditor.cpp:407
 
178
#: src/editor/resourceeditor.cpp:410
184
179
msgid "Error while saving course to disk."
185
180
msgstr "Hiba történt a tanfolyam lemezre mentése során."
186
181
 
187
 
#: src/editor/resourceeditor.cpp:438
 
182
#: src/editor/resourceeditor.cpp:441
188
183
msgid "Error while saving keyboard layout to disk."
189
184
msgstr "Hiba történt a billentyűzetkiosztás lemezre mentése során."
190
185
 
191
 
#: src/editor/resourceeditor.cpp:507
 
186
#: src/editor/resourceeditor.cpp:510
192
187
msgid "The selected course is already present as a built-in course."
193
188
msgstr "A kijelölt tanfolyam már jelen van beépített tanfolyamként."
194
189
 
195
 
#: src/editor/resourceeditor.cpp:508 src/editor/resourceeditor.cpp:523
 
190
#: src/editor/resourceeditor.cpp:511 src/editor/resourceeditor.cpp:526
196
191
msgid "Import as new course"
197
192
msgstr "Importálás új tanfolyamként"
198
193
 
199
 
#: src/editor/resourceeditor.cpp:522
 
194
#: src/editor/resourceeditor.cpp:525
200
195
msgid "The selected course is already present as an user course."
201
196
msgstr "A kijelölt tanfolyam már jelen van felhasználói tanfolyamként."
202
197
 
203
 
#: src/editor/resourceeditor.cpp:565
 
198
#: src/editor/resourceeditor.cpp:568
204
199
msgid ""
205
200
"The selected keyboard layout is already present as a built-in keyboard "
206
201
"layout."
208
203
"A kijelölt billentyűzetkiosztás már jelen van beépített "
209
204
"billentyűzetkiosztásként."
210
205
 
211
 
#: src/editor/resourceeditor.cpp:566 src/editor/resourceeditor.cpp:581
 
206
#: src/editor/resourceeditor.cpp:569 src/editor/resourceeditor.cpp:584
212
207
msgid "Import as new keyboard layout"
213
208
msgstr "Importálás új billentyűzetkiosztásként"
214
209
 
215
 
#: src/editor/resourceeditor.cpp:580
 
210
#: src/editor/resourceeditor.cpp:583
216
211
msgid ""
217
212
"The selected keyboard layout is already present as an user keyboard layout."
218
213
msgstr ""
366
361
msgid "launch the course and keyboard layout editor"
367
362
msgstr "a tanfolyam és billentyűzetkiosztás szerkesztő indítása"
368
363
 
369
 
#: src/mainwindow.cpp:138
 
364
#: src/mainwindow.cpp:139
370
365
msgid "Training"
371
366
msgstr "Gyakorlás"
372
367
 
373
 
#: src/mainwindow.cpp:138
 
368
#: src/mainwindow.cpp:139
374
369
msgid "Training Settings"
375
370
msgstr "Gyakorlás beállításai"
376
371
 
377
 
#: src/mainwindow.cpp:139
 
372
#: src/mainwindow.cpp:140
378
373
msgid "Colors"
379
374
msgstr "Színek"
380
375
 
381
 
#: src/mainwindow.cpp:139
 
376
#: src/mainwindow.cpp:140
382
377
msgid "Color Settings"
383
378
msgstr "Színbeállítások"
384
379
 
385
 
#: src/mainwindow.cpp:152
 
380
#: src/mainwindow.cpp:153
386
381
msgid "Configure Keyboard"
387
382
msgstr "Billentyűzet beállítása"
388
383
 
389
 
#: src/mainwindow.cpp:167
 
384
#: src/mainwindow.cpp:170
390
385
msgid "Course and Keyboard Layout Editor..."
391
386
msgstr "Tanfolyam és billentyűzetkiosztás szerkesztő…"
392
387
 
393
 
#: src/mainwindow.cpp:177
 
388
#: src/mainwindow.cpp:180
394
389
msgid "Configure Keyboard..."
395
390
msgstr "Billentyűzet beállítása…"
396
391
 
397
 
#: src/models/charactersmodel.cpp:212
 
392
#: src/models/charactersmodel.cpp:210
398
393
msgid "Character"
399
394
msgstr "Karakter"
400
395
 
401
 
#: src/models/charactersmodel.cpp:214
 
396
#: src/models/charactersmodel.cpp:212
402
397
msgid "Modifier ID"
403
398
msgstr "Módosító azonosító"
404
399
 
405
 
#: src/models/charactersmodel.cpp:216
 
400
#: src/models/charactersmodel.cpp:214
406
401
msgid "Position"
407
402
msgstr "Pozíció"
408
403
 
411
406
msgstr "<Nincs cím>"
412
407
 
413
408
#: src/models/lessonmodel.cpp:84
414
 
#, kde-format
415
 
msgid "<p>New characters: %1<p/><p>%2</p>"
 
409
#, fuzzy, kde-format
 
410
#| msgid "<p>New characters: %1<p/><p>%2</p>"
 
411
msgid "<p>New characters: %1</p><p>%2</p>"
416
412
msgstr "<p>Új karakterek: %1<p/><p>%2</p>"
417
413
 
418
414
#: src/models/lessonmodel.cpp:138 src/models/resourcemodel.cpp:100
475
471
msgid "Launch Editor"
476
472
msgstr "Szerkesztő indítása"
477
473
 
478
 
#: src/qml/ProfileDetailsItem.qml:118
 
474
#: src/qml/ProfileDetailsItem.qml:121
479
475
msgid "Lessons trained:"
480
476
msgstr "Gyakorolt leckék:"
481
477
 
482
 
#: src/qml/ProfileDetailsItem.qml:122
 
478
#: src/qml/ProfileDetailsItem.qml:125
483
479
msgid "Total training time:"
484
480
msgstr "Teljes gyakorlási idő:"
485
481
 
486
 
#: src/qml/ProfileDetailsItem.qml:126
 
482
#: src/qml/ProfileDetailsItem.qml:129
487
483
msgid "Last trained:"
488
484
msgstr "Legutóbb gyakorolt:"
489
485
 
490
 
#: src/qml/ProfileDetailsItem.qml:141
 
486
#: src/qml/ProfileDetailsItem.qml:144
491
487
msgid "Edit"
492
488
msgstr "Szerkesztés"
493
489
 
494
 
#: src/qml/ProfileDetailsItem.qml:193
 
490
#: src/qml/ProfileDetailsItem.qml:196
495
491
#, kde-format
496
492
msgid "Do you really want to delete the profile \"<b>%1</b>\"?"
497
493
msgstr "Valóban törölni akarja ezt a profilt: „<b>%1</b>”?"
498
494
 
499
 
#: src/qml/ProfileDetailsItem.qml:213
 
495
#: src/qml/ProfileDetailsItem.qml:211
500
496
msgid "Cancel"
501
497
msgstr "Mégsem"
502
498
 
532
528
msgid "Create New Profile"
533
529
msgstr "Új profil létrehozása"
534
530
 
535
 
#: src/qml/ProfileSelector.qml:104
 
531
#: src/qml/ProfileSelector.qml:111
536
532
msgid "Use Selected Profile"
537
533
msgstr "Kiválasztott profil használata"
538
534
 
761
757
msgid "Keyboard"
762
758
msgstr "Billentyűzet"
763
759
 
 
760
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_nameLabel)
764
761
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_keyboardLayoutNameLabel)
765
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_nameLabel)
766
762
#: src/ui/keyboardlayoutpropertieswidget.ui:79
767
763
#: src/ui/newkeyboardlayoutwidget.ui:22
768
764
msgid "Name:"
809
805
msgid "Finger:"
810
806
msgstr "Ujj:"
811
807
 
812
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_keyFingerComboBox)
 
808
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_keyFingerComboBox)
813
809
#: src/ui/keyboardlayoutpropertieswidget.ui:396
814
810
msgid "Left little finger"
815
811
msgstr "Bal kisujj"
816
812
 
817
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_keyFingerComboBox)
 
813
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_keyFingerComboBox)
818
814
#: src/ui/keyboardlayoutpropertieswidget.ui:401
819
815
msgid "Left ring finger"
820
816
msgstr "Bal gyűrűsujj"
821
817
 
822
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_keyFingerComboBox)
 
818
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_keyFingerComboBox)
823
819
#: src/ui/keyboardlayoutpropertieswidget.ui:406
824
820
msgid "Left middle finger"
825
821
msgstr "Bal középső ujj"
826
822
 
827
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_keyFingerComboBox)
 
823
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_keyFingerComboBox)
828
824
#: src/ui/keyboardlayoutpropertieswidget.ui:411
829
825
msgid "Left index finger"
830
826
msgstr "Bal mutatóujj"
831
827
 
832
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_keyFingerComboBox)
 
828
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_keyFingerComboBox)
833
829
#: src/ui/keyboardlayoutpropertieswidget.ui:416
834
830
msgid "Right index finger"
835
831
msgstr "Jobb mutatóujj"
836
832
 
837
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_keyFingerComboBox)
 
833
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_keyFingerComboBox)
838
834
#: src/ui/keyboardlayoutpropertieswidget.ui:421
839
835
msgid "Right middle finger"
840
836
msgstr "Jobb középső ujj"
841
837
 
842
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_keyFingerComboBox)
 
838
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_keyFingerComboBox)
843
839
#: src/ui/keyboardlayoutpropertieswidget.ui:426
844
840
msgid "Right ring finger"
845
841
msgstr "Jobb gyűrűsujj"
846
842
 
847
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_keyFingerComboBox)
 
843
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_keyFingerComboBox)
848
844
#: src/ui/keyboardlayoutpropertieswidget.ui:431
849
845
msgid "Right little finger"
850
846
msgstr "Jobb kisujj"
874
870
msgid "Type:"
875
871
msgstr "Típus:"
876
872
 
877
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_specialKeyTypeComboBox)
 
873
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_specialKeyTypeComboBox)
878
874
#: src/ui/keyboardlayoutpropertieswidget.ui:579
879
875
msgid "Tab"
880
876
msgstr "Tab"
881
877
 
882
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_specialKeyTypeComboBox)
 
878
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_specialKeyTypeComboBox)
883
879
#: src/ui/keyboardlayoutpropertieswidget.ui:584
884
880
msgid "Capslock"
885
881
msgstr "CapsLock"
886
882
 
887
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_specialKeyTypeComboBox)
 
883
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_specialKeyTypeComboBox)
888
884
#: src/ui/keyboardlayoutpropertieswidget.ui:589
889
885
msgid "Shift"
890
886
msgstr "Shift"
891
887
 
892
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_specialKeyTypeComboBox)
 
888
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_specialKeyTypeComboBox)
893
889
#: src/ui/keyboardlayoutpropertieswidget.ui:594
894
890
msgid "Backspace"
895
891
msgstr "Backspace"
896
892
 
897
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_specialKeyTypeComboBox)
898
893
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_NextLineWithReturn)
 
894
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_specialKeyTypeComboBox)
899
895
#: src/ui/keyboardlayoutpropertieswidget.ui:599
900
896
#: src/ui/trainingconfigwidget.ui:81
901
897
msgid "Return"
902
898
msgstr "Enter"
903
899
 
904
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_specialKeyTypeComboBox)
905
900
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_NextLineWithSpace)
 
901
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_specialKeyTypeComboBox)
906
902
#: src/ui/keyboardlayoutpropertieswidget.ui:604
907
903
#: src/ui/trainingconfigwidget.ui:88
908
904
msgid "Space"
909
905
msgstr "Szóköz"
910
906
 
911
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_specialKeyTypeComboBox)
 
907
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_specialKeyTypeComboBox)
912
908
#: src/ui/keyboardlayoutpropertieswidget.ui:609
913
909
msgid "Other"
914
910
msgstr "Egyéb"
955
951
 
956
952
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, requiredStrokesPerMinuteLabel)
957
953
#: src/ui/trainingconfigwidget.ui:128
958
 
msgid "Minimum strokes per second:"
 
954
#, fuzzy
 
955
#| msgid "Minimum strokes per second:"
 
956
msgid "Minimum strokes per minute:"
959
957
msgstr "Minimális leütés másodpercenként:"
960
958
 
961
959
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, requiredAccuracyLabel)