93
93
msgid "Run the Associated Application"
94
94
msgstr "A társított alkalmazás elindítása"
98
98
msgstr "Beállítások"
102
102
msgid "%1 Settings"
103
103
msgstr "Beállítások - %1"
107
107
msgctxt "@title:window"
108
108
msgid "%1 Settings"
109
109
msgstr "Beállítások - %1"
112
112
msgid "Accessibility"
113
113
msgstr "Kezelési segítség"
116
116
msgid "Application Launchers"
117
117
msgstr "Alkalmazásindítók"
120
120
msgid "Astronomy"
121
121
msgstr "Csillagászat"
124
124
msgid "Date and Time"
125
125
msgstr "Dátum és idő"
128
128
msgid "Development Tools"
129
129
msgstr "Fejlesztőeszközök"
132
132
msgid "Education"
136
136
msgid "Environment and Weather"
137
137
msgstr "Környezet és időjárás"
144
144
msgid "File System"
145
145
msgstr "Fájlrendszer"
148
148
msgid "Fun and Games"
149
149
msgstr "Játék és szórakozás"
161
161
msgstr "Térképek"
164
164
msgid "Miscellaneous"
168
168
msgid "Multimedia"
169
169
msgstr "Multimédia"
172
172
msgid "Online Services"
173
173
msgstr "Internetes szolgáltatások"
176
176
msgid "Productivity"
177
177
msgstr "Termelékenység"
180
180
msgid "System Information"
181
181
msgstr "Rendszerjellemzők"
184
184
msgid "Utilities"
185
185
msgstr "Eszközök"
188
188
msgid "Windows and Tasks"
189
189
msgstr "Ablakok és feladatok"
192
192
msgid "Keyboard Shortcut"
193
193
msgstr "Billentyűkombináció"
195
#: applet.cpp:2103 applet.cpp:2142 package.cpp:782
195
#: applet.cpp:2107 applet.cpp:2146 package.cpp:782
198
198
"%1 is the name of a plasmoid, %2 the name of the machine that plasmoid is "
201
201
msgstr "%1, gép: %2"
205
205
msgstr "Megosztás"
207
#: applet.cpp:2744 containment.cpp:179
207
#: applet.cpp:2748 containment.cpp:179
209
209
msgctxt "%1 is the name of the applet"
210
210
msgid "Remove this %1"
211
211
msgstr "Eltávolítás: %1"
213
#: applet.cpp:2749 containment.cpp:184
213
#: applet.cpp:2753 containment.cpp:184
215
215
msgctxt "%1 is the name of the applet"
216
216
msgid "%1 Settings"
217
217
msgstr "Beállítások - %1"
221
221
msgctxt "Package file, name of the widget"
222
222
msgid "Could not locate the %1 package required for the %2 widget."
223
223
msgstr "Nem található ez a csomag: %1. Igénylő elem: %2."
228
228
"API or programming language the widget was written in, name of the widget"
229
229
msgid "Could not create a %1 ScriptEngine for the %2 widget."
230
230
msgstr "Nem sikerült megnyitni ezt a szkriptmodult: %1. Igénylő elem: %2."
234
234
msgctxt "Package file, name of the widget"
235
235
msgid "Could not open the %1 package required for the %2 widget."
236
236
msgstr "Nem sikerült megnyitni ezt a csomagot: %1. Igénylő elem: %2."
239
239
msgid "This object could not be created."
240
240
msgstr "Nem sikerült létrehozni az objektumot."
245
245
"This object could not be created for the following reason:<p><b>%1</b></p>"
435
435
msgid "Default configuration"
436
436
msgstr "Alapértelmezett beállítás"
438
#: private/packages.cpp:84 private/packages.cpp:177
438
#: private/packages.cpp:84 private/packages.cpp:178
439
439
msgid "Animation scripts"
440
440
msgstr "Animációs szkriptek"
442
#: private/packages.cpp:137
442
#: private/packages.cpp:138
443
443
msgid "Service Descriptions"
444
444
msgstr "Szolgáltatásleírások"
446
#: private/packages.cpp:164
446
#: private/packages.cpp:165
447
447
msgid "Images for dialogs"
448
448
msgstr "Képek párbeszédablakokhoz"
450
#: private/packages.cpp:167 private/packages.cpp:169
450
#: private/packages.cpp:168 private/packages.cpp:170
451
451
msgid "Generic dialog background"
452
452
msgstr "Általános párbeszédablak-háttér"
454
#: private/packages.cpp:172 private/packages.cpp:174
454
#: private/packages.cpp:173 private/packages.cpp:175
455
455
msgid "Theme for the logout dialog"
456
456
msgstr "Téma a kijelentkező ablakhoz"
458
#: private/packages.cpp:176
458
#: private/packages.cpp:177
459
459
msgid "Wallpaper packages"
460
460
msgstr "Háttérképcsomagok"
462
#: private/packages.cpp:179 private/packages.cpp:243
462
#: private/packages.cpp:180 private/packages.cpp:244
463
463
msgid "Images for widgets"
464
464
msgstr "Képek grafikus elemekhez"
466
#: private/packages.cpp:182 private/packages.cpp:184
466
#: private/packages.cpp:183 private/packages.cpp:185
467
467
msgid "Background image for widgets"
468
468
msgstr "Háttérkép panelekhez"
470
#: private/packages.cpp:187 private/packages.cpp:189
470
#: private/packages.cpp:188 private/packages.cpp:190
471
471
msgid "Analog clock face"
472
472
msgstr "Analóg óralap"
474
#: private/packages.cpp:192 private/packages.cpp:194
474
#: private/packages.cpp:193 private/packages.cpp:195
475
475
msgid "Background image for panels"
476
476
msgstr "Háttérkép panelekhez"
478
#: private/packages.cpp:197 private/packages.cpp:199
478
#: private/packages.cpp:198 private/packages.cpp:200
479
479
msgid "Background for graphing widgets"
480
480
msgstr "Grafikus elemek hátterei"
482
#: private/packages.cpp:202 private/packages.cpp:204
482
#: private/packages.cpp:203 private/packages.cpp:205
483
483
msgid "Background image for tooltips"
484
484
msgstr "Háttérkép tippekhez"
486
#: private/packages.cpp:206
486
#: private/packages.cpp:207
487
487
msgid "Opaque images for dialogs"
488
488
msgstr "Nem áttetsző képek párbeszédablakokhoz"
490
#: private/packages.cpp:209 private/packages.cpp:211
490
#: private/packages.cpp:210 private/packages.cpp:212
491
491
msgid "Opaque generic dialog background"
492
492
msgstr "Nem áttetsző általános háttér párbeszédablakokhoz"
494
#: private/packages.cpp:214 private/packages.cpp:216
494
#: private/packages.cpp:215 private/packages.cpp:217
495
495
msgid "Opaque theme for the logout dialog"
496
496
msgstr "Nem áttetsző téma a kijelentkező ablakhoz"
498
#: private/packages.cpp:218
498
#: private/packages.cpp:219
499
499
msgid "Opaque images for widgets"
500
500
msgstr "Nem áttetsző képek grafikus elemekhez"
502
#: private/packages.cpp:221 private/packages.cpp:223
502
#: private/packages.cpp:222 private/packages.cpp:224
503
503
msgid "Opaque background image for panels"
504
504
msgstr "Nem áttetsző háttérkép panelekhez"
506
#: private/packages.cpp:226 private/packages.cpp:228
506
#: private/packages.cpp:227 private/packages.cpp:229
507
507
msgid "Opaque background image for tooltips"
508
508
msgstr "Nem áttetsző háttérkép tippekhez"
510
#: private/packages.cpp:231
510
#: private/packages.cpp:232
511
511
msgid "Low color images for dialogs"
512
512
msgstr "Kevés színt használó képek párbeszédablakokhoz"
514
#: private/packages.cpp:234 private/packages.cpp:236
514
#: private/packages.cpp:235 private/packages.cpp:237
515
515
msgid "Low color generic dialog background"
516
516
msgstr "Kevés színt használó háttér párbeszédablakokhoz"
518
#: private/packages.cpp:239 private/packages.cpp:241
518
#: private/packages.cpp:240 private/packages.cpp:242
519
519
msgid "Low color theme for the logout dialog"
520
520
msgstr "Kevés színt használó téma a kijelentkező ablakhoz"
522
#: private/packages.cpp:246 private/packages.cpp:248
522
#: private/packages.cpp:247 private/packages.cpp:249
523
523
msgid "Low color background image for widgets"
524
524
msgstr "Kevés színt használó háttérkép grafikus elemekhez"
526
#: private/packages.cpp:251 private/packages.cpp:253
526
#: private/packages.cpp:252 private/packages.cpp:254
527
527
msgid "Low color analog clock face"
528
528
msgstr "Kevés színt használó analóg óralap"
530
#: private/packages.cpp:256 private/packages.cpp:258
530
#: private/packages.cpp:257 private/packages.cpp:259
531
531
msgid "Low color background image for panels"
532
532
msgstr "Kevés színt használó háttérkép panelekhez"
534
#: private/packages.cpp:261 private/packages.cpp:263
534
#: private/packages.cpp:262 private/packages.cpp:264
535
535
msgid "Low color background for graphing widgets"
536
536
msgstr "Kevés színt használó háttér grafikus elemekhez"
538
#: private/packages.cpp:266 private/packages.cpp:268
538
#: private/packages.cpp:267 private/packages.cpp:269
539
539
msgid "Low color background image for tooltips"
540
540
msgstr "Kevés színt használó háttérkép tippekhez"
542
#: private/packages.cpp:270
542
#: private/packages.cpp:271
543
543
msgid "KColorScheme configuration file"
544
544
msgstr "KColorScheme beállítófájl"
546
#: private/packages.cpp:290
546
#: private/packages.cpp:291
547
547
msgid "Screenshot"
548
548
msgstr "Képernyőfelvétel"
550
#: private/packages.cpp:334 private/packages.cpp:386
550
#: private/packages.cpp:335 private/packages.cpp:387
551
551
msgid "Recommended wallpaper file"
552
552
msgstr "Ajánlott háttérkép"