1
# translation of ktron.po to
2
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3
# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002
7
"Project-Id-Version: ktron\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:39+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2012-04-10 19:07+0000\n"
11
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
12
"Language-Team: <en@li.org>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= "
17
"3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:51+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
22
msgid "Right Player / KSnake: Up"
26
msgid "Right Player / KSnake: Down"
30
msgid "Right Player / KSnake: Right"
34
msgid "Right Player / KSnake: Left"
38
msgid "Right Player: Accelerator"
42
msgid "Left Player: Up"
46
msgid "Left Player: Down"
50
msgid "Left Player: Right"
54
msgid "Left Player: Left"
58
msgid "Left Player: Accelerator"
63
msgid "Failed to load \"%1\" theme. Please check your installation."
71
#: ktron.cpp:196 tron.cpp:341
100
msgid "A race in hyperspace"
105
"(c) 1998-2000, Matthias Kiefer\n"
106
"(c) 2005, Benjamin Meyer\n"
107
"(c) 2008-2009, Stas Verberkt\n"
109
"Parts of the algorithms for the computer player are from\n"
110
"xtron-1.1 by Rhett D. Jacobs <rhett@hotel.canberra.edu.au>"
113
#: main.cpp:44 player.cpp:95
118
msgid "Matthias Kiefer"
122
msgid "Original author"
126
msgid "Benjamin Meyer"
130
msgid "Various improvements"
134
msgid "Stas Verberkt"
138
msgid "KDE 4 Port, interface revision and KSnake mode"
142
msgid "Start in KSnake mode"
151
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
153
msgstr " ,Launchpad Contributions:"
156
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
160
#. i18n: file: general.ui:35
161
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gameTypeGroup)
162
#: rc.cpp:3 rc.cpp:53
166
#. i18n: file: general.ui:42
167
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_GameType)
168
#: rc.cpp:6 rc.cpp:56
169
msgid "KSnakeDuel: Player vs Computer"
172
#. i18n: file: general.ui:47
173
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_GameType)
174
#: rc.cpp:9 rc.cpp:59
175
msgid "KSnakeDuel: Player vs Player"
178
#. i18n: file: general.ui:52
179
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_GameType)
180
#: rc.cpp:12 rc.cpp:62
181
msgid "KSnake: Single player"
184
#. i18n: file: general.ui:60
185
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gameTypeLabel)
186
#: rc.cpp:15 rc.cpp:65
190
#. i18n: file: general.ui:73
191
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, behaviorGroup)
192
#: rc.cpp:18 rc.cpp:68
196
#. i18n: file: general.ui:79
197
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AcceleratorBlocked)
198
#: rc.cpp:21 rc.cpp:71
199
msgid "&Disable acceleration"
202
#. i18n: file: general.ui:89
203
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, playerNamesGroup)
204
#: rc.cpp:24 rc.cpp:74
208
#. i18n: file: general.ui:101
209
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, namePlayer1Label)
210
#: rc.cpp:27 rc.cpp:77
211
msgid "Right player / KSnake:"
214
#. i18n: file: general.ui:111
215
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, namePlayer2Label)
216
#: rc.cpp:30 rc.cpp:80
220
#. i18n: file: ktron.kcfg:9
221
#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General)
222
#: rc.cpp:33 rc.cpp:83
223
msgid "The graphical theme to be used."
226
#. i18n: file: ktron.kcfg:15
227
#. i18n: ectx: label, entry (AcceleratorBlocked), group (Game)
228
#: rc.cpp:36 rc.cpp:86
229
msgid "Whether to disable acceleration."
232
#. i18n: file: ktron.kcfg:19
233
#. i18n: ectx: label, entry (Difficulty), group (Game)
234
#: rc.cpp:39 rc.cpp:89
235
msgid "The difficulty level."
238
#. i18n: file: ktron.kcfg:23
239
#. i18n: ectx: label, entry (NamePlayer1), group (Game)
240
#: rc.cpp:42 rc.cpp:92
241
msgid "The name of player 1."
244
#. i18n: file: ktron.kcfg:26
245
#. i18n: ectx: label, entry (NamePlayer2), group (Game)
246
#: rc.cpp:45 rc.cpp:95
247
msgid "The name of player 2."
250
#. i18n: file: ktron.kcfg:29
251
#. i18n: ectx: label, entry, group (Game)
252
#: rc.cpp:48 rc.cpp:98
253
msgid "Type of the game"
258
msgid "%1 has won versus %2 with %4 versus %3 point!"
259
msgid_plural "%1 has won versus %2 with %4 versus %3 points!"
263
#: tron.cpp:373 tron.cpp:374
266
msgid_plural "%1 points"
272
msgctxt "%2 = 'x points' [player %1], %4 = 'x points' [player %3]"
273
msgid "%1 (%2) versus %3 (%4)"
278
msgid "KSnake game ended with 1 point"
279
msgid_plural "KSnake game ended with %1 points"
285
"The game starts when each player has pressed one of their direction keys!"
289
msgid "Press any of your direction keys to start!"