~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/language-pack-kde-ar/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/ar/LC_MESSAGES/kuiserver.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-04-13 10:35:19 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120413103519-b9dq1b8rgd7eygyj
Tags: 1:12.04+20120412
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kuiserver.po to Arabic
 
2
# translation of kuiserver.po to
 
3
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
4
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
5
# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
 
6
# Abdulaziz AlSharif <a.a-a.s@hotmail.com>, 2007.
 
7
# zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2008.
 
8
# Abdalrahim G. Fakhouri <abdilra7eem@yahoo.com>, 2012.
 
9
msgid ""
 
10
msgstr ""
 
11
"Project-Id-Version: kuiserver\n"
 
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2012-04-11 05:09+0000\n"
 
15
"Last-Translator: Abdalrahim G. Fakhouri <Unknown>\n"
 
16
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
 
17
"MIME-Version: 1.0\n"
 
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
20
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= "
 
21
"3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n"
 
22
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:47+0000\n"
 
23
"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
 
24
"Language: ar\n"
 
25
 
 
26
#: uiserver.cpp:125 uiserver.cpp:141
 
27
#, kde-format
 
28
msgid "%1 file"
 
29
msgid_plural "%1 files"
 
30
msgstr[0] "لا شيء"
 
31
msgstr[1] "ملف واحد"
 
32
msgstr[2] "ملفين"
 
33
msgstr[3] "%1 ملفات"
 
34
msgstr[4] "%1 ملفا"
 
35
msgstr[5] "%1 ملف"
 
36
 
 
37
#: uiserver.cpp:128 uiserver.cpp:144
 
38
#, kde-format
 
39
msgid "%1 folder"
 
40
msgid_plural "%1 folders"
 
41
msgstr[0] "لا مجلدات"
 
42
msgstr[1] "مجلد واحد"
 
43
msgstr[2] "مجلدان"
 
44
msgstr[3] "%1 مجلدات"
 
45
msgstr[4] "%1 مجلدا"
 
46
msgstr[5] "%1 مجلد"
 
47
 
 
48
#: main.cpp:40
 
49
msgid "Job Manager"
 
50
msgstr "مدير العمل"
 
51
 
 
52
#: main.cpp:41
 
53
msgid "KDE Job Manager"
 
54
msgstr "مدير عمل كدي"
 
55
 
 
56
#: main.cpp:42
 
57
msgid "(C) 2000-2009, KDE Team"
 
58
msgstr "(C) 2000-2009، فريق كدي"
 
59
 
 
60
#: main.cpp:44
 
61
msgid "Shaun Reich"
 
62
msgstr "Shaun Reich"
 
63
 
 
64
#: uiserver.cpp:378
 
65
msgid "Maintainer"
 
66
msgstr "المشرف"
 
67
 
 
68
#: uiserver.cpp:378
 
69
msgid "Rafael Fernández López"
 
70
msgstr "Rafael Fernández López"
 
71
 
 
72
#: main.cpp:45
 
73
msgid "Former Maintainer"
 
74
msgstr "المشرف السابق"
 
75
 
 
76
#: uiserver.cpp:379
 
77
msgid "David Faure"
 
78
msgstr "David Faure"
 
79
 
 
80
#: uiserver.cpp:379
 
81
msgid "Former maintainer"
 
82
msgstr "المشرف السابق"
 
83
 
 
84
#: uiserver.cpp:380
 
85
msgid "Matej Koss"
 
86
msgstr "Matej Koss"
 
87
 
 
88
#: uiserver.cpp:380
 
89
msgid "Developer"
 
90
msgstr "مطور"
 
91
 
 
92
#: progresslistdelegate.cpp:173
 
93
#, kde-format
 
94
msgid "%1 of %2 processed at %3/s"
 
95
msgstr "%1 من %2 تنفذ بسرعة %3/ثانية"
 
96
 
 
97
#: progresslistdelegate.cpp:175
 
98
#, kde-format
 
99
msgid "%1 of %2 processed"
 
100
msgstr "%1 من %2 نفذت"
 
101
 
 
102
#: progresslistdelegate.cpp:177
 
103
#, kde-format
 
104
msgid "%1 processed at %2/s"
 
105
msgstr "%1 تنفذ بسرعة %2/ثانية"
 
106
 
 
107
#: progresslistdelegate.cpp:179
 
108
#, kde-format
 
109
msgid "%1 processed"
 
110
msgstr "%1 نفذت"
 
111
 
 
112
#: progresslistdelegate.cpp:267
 
113
msgid "Clear"
 
114
msgstr "امح"
 
115
 
 
116
#: progresslistdelegate.cpp:266
 
117
msgid "Cancel"
 
118
msgstr "ألغ"
 
119
 
 
120
#: progresslistdelegate.cpp:265 progresslistdelegate.cpp:309
 
121
msgid "Pause"
 
122
msgstr "توقف"
 
123
 
 
124
#: progresslistdelegate.cpp:313
 
125
msgid "Resume"
 
126
msgstr "استأنف"
 
127
 
 
128
#: rc.cpp:37
 
129
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
130
msgid "Your names"
 
131
msgstr ""
 
132
"يوسف الشهيبي, زايد السعيدي, عبدالرحيم الفاخوري, ,Launchpad "
 
133
"Contributions:,Youssef Chahibi"
 
134
 
 
135
#: rc.cpp:38
 
136
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
137
msgid "Your emails"
 
138
msgstr "chahibi@gmail.com,zayed.alsaidi@gmail.com, abdilra7eem@yahoo.com,,,"
 
139
 
 
140
#. i18n: file: uiserverConfigDialog.ui:30
 
141
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupFinishedJobs)
 
142
#: rc.cpp:18
 
143
msgid "Finished Jobs"
 
144
msgstr "المهام المنتهية"
 
145
 
 
146
#. i18n: file: uiserverConfigDialog.ui:42
 
147
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioMove)
 
148
#: rc.cpp:21
 
149
msgid "Move them to a different list"
 
150
msgstr "انقل العنصر إلى قائمة مختلفة"
 
151
 
 
152
#. i18n: file: uiserverConfigDialog.ui:49
 
153
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioRemove)
 
154
#: rc.cpp:24
 
155
msgid "Remove them"
 
156
msgstr "أزل العنصر"
 
157
 
 
158
#. i18n: file: uiserverConfigDialog.ui:59
 
159
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppearance)
 
160
#: rc.cpp:27
 
161
msgid "Appearance"
 
162
msgstr "المظهر"
 
163
 
 
164
#. i18n: file: uiserverConfigDialog.ui:71
 
165
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioList)
 
166
#: rc.cpp:30
 
167
msgid "Show all jobs in a list"
 
168
msgstr "أظهر كلّ المهام في لائحة"
 
169
 
 
170
#. i18n: file: uiserverConfigDialog.ui:78
 
171
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioTree)
 
172
#: rc.cpp:33
 
173
msgid "Show all jobs in a tree"
 
174
msgstr "أظهر كلّ المهام في عرض شجري"
 
175
 
 
176
#. i18n: file: uiserverConfigDialog.ui:98
 
177
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_checkShowSeparateWindows)
 
178
#: rc.cpp:36
 
179
msgid "Show separate windows"
 
180
msgstr "أظهر النوافذ المفصولة"
 
181
 
 
182
#. i18n: file: kuiserversettings.kcfg:8
 
183
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
 
184
#: rc.cpp:3
 
185
msgid "Move them to a different list."
 
186
msgstr "انقل العنصر إلى قائمة مختلفة."
 
187
 
 
188
#. i18n: file: kuiserversettings.kcfg:12
 
189
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
 
190
#: rc.cpp:6
 
191
msgid "Remove them."
 
192
msgstr "أزل العنصر."
 
193
 
 
194
#. i18n: file: kuiserversettings.kcfg:16
 
195
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
 
196
#: rc.cpp:9
 
197
msgid "Show all jobs in a list."
 
198
msgstr "أظهر كلّ المهام في لائحة."
 
199
 
 
200
#. i18n: file: kuiserversettings.kcfg:20
 
201
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
 
202
#: rc.cpp:12
 
203
msgid "Show all jobs in a tree."
 
204
msgstr "أظهر كلّ المهام في عرض شجري."
 
205
 
 
206
#. i18n: file: kuiserversettings.kcfg:24
 
207
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
 
208
#: rc.cpp:15
 
209
msgid "Show separate windows."
 
210
msgstr "أظهر النوافذ المفصولة."
 
211
 
 
212
#: uiserver.cpp:208
 
213
msgid "Configure..."
 
214
msgstr "اضبط..."
 
215
 
 
216
#: uiserver.cpp:85
 
217
msgid "List of running file transfers/jobs (kuiserver)"
 
218
msgstr "قائمة بعمليات نقل الملفات الجارية/أعمال (kuiserver)"
 
219
 
 
220
#: uiserver.cpp:339
 
221
msgid "Behavior"
 
222
msgstr "السلوك"