1
# translation of libksane.po to Arabic
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2008, 2012.
8
"Project-Id-Version: libksane\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 16:27+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-04-11 04:53+0000\n"
12
"Last-Translator: Zayed Amer Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Arabic <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= "
18
"3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:07+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
23
#: ksane_viewer.cpp:91 ksane_widget.cpp:145
27
#: ksane_viewer.cpp:94 ksane_widget.cpp:150
31
#: ksane_viewer.cpp:97 ksane_widget.cpp:155
32
msgid "Zoom to Selection"
33
msgstr "عدّل الحجم ليناسب التحديد"
35
#: ksane_viewer.cpp:100 ksane_widget.cpp:160
37
msgstr "عدّل الحجم ليناسب النافذة"
39
#: ksane_viewer.cpp:103
40
msgid "Clear Selections"
43
#: options/ksane_opt_combo.cpp:158
46
msgid_plural "%1 Pixels"
54
#: options/ksane_opt_combo.cpp:159
57
msgid_plural "%1 Bits"
65
#: options/ksane_opt_combo.cpp:160
72
msgstr[3] "%1 مللمترات"
76
#: options/ksane_opt_combo.cpp:161
80
msgstr[0] "%1 نقطة لكل بوصة"
81
msgstr[1] "%1 نقطة لكل بوصة"
82
msgstr[2] "%1 نقطة لكل بوصة"
83
msgstr[3] "%1 نقطة لكل بوصة"
84
msgstr[4] "%1 نقطة لكل بوصة"
85
msgstr[5] "%1 نقطة لكل بوصة"
87
#: options/ksane_opt_combo.cpp:162
98
#: options/ksane_opt_combo.cpp:163
101
msgid_plural "%1 usec"
109
#: options/ksane_opt_combo.cpp:173
111
msgctxt "Parameter and Unit"
113
msgid_plural "%1 Pixels"
115
msgstr[1] "بكسل واحد"
117
msgstr[3] "%1 بكسلات"
121
#: options/ksane_opt_combo.cpp:174
123
msgctxt "Parameter and Unit"
125
msgid_plural "%1 Bits"
133
#: options/ksane_opt_combo.cpp:175
135
msgctxt "Parameter and Unit"
139
#: options/ksane_opt_combo.cpp:176
141
msgctxt "Parameter and Unit"
143
msgstr "%1 بكسل لكل بوصة"
145
#: options/ksane_opt_combo.cpp:177
147
msgctxt "Parameter and Unit"
151
#: options/ksane_opt_combo.cpp:178
153
msgctxt "Parameter and Unit"
155
msgid_plural "%1 usec"
159
#: options/ksane_option.cpp:292
160
msgctxt "SpinBox parameter unit"
162
msgid_plural " Pixels"
170
#: options/ksane_option.cpp:293
171
msgctxt "SpinBox parameter unit"
181
#: options/ksane_option.cpp:294
182
msgctxt "SpinBox parameter unit"
186
#: options/ksane_option.cpp:295
187
msgctxt "SpinBox parameter unit"
191
#: options/ksane_option.cpp:296
192
msgctxt "SpinBox parameter unit"
196
#: options/ksane_option.cpp:297
197
msgctxt "SpinBox parameter unit"
199
msgid_plural " usecs"
203
#: options/ksane_option.cpp:307
204
msgctxt "Double numbers. SpinBox parameter unit"
208
#: options/ksane_option.cpp:308
209
msgctxt "Double numbers. SpinBox parameter unit"
213
#: options/ksane_option.cpp:309
214
msgctxt "Double numbers. SpinBox parameter unit"
218
#: options/ksane_option.cpp:310
219
msgctxt "Double numbers. SpinBox parameter unit"
223
#: options/ksane_option.cpp:311
224
msgctxt "Double numbers. SpinBox parameter unit"
228
#: options/ksane_option.cpp:312
229
msgctxt "Double numbers. SpinBox parameter unit"
233
#: ksane_device_dialog.cpp:55
234
msgid "Reload devices list"
235
msgstr "أعد تحميل قائمة الأجهزة"
237
#: ksane_device_dialog.cpp:104
238
msgid "Looking for devices. Please wait."
239
msgstr "يبحث عن أجهزة ، الرجاء الانتظار."
241
#: ksane_device_dialog.cpp:148
242
msgid "Sorry. No devices found."
243
msgstr "آسف ، لا توجد أجهزة."
245
#: ksane_device_dialog.cpp:155
246
msgid "Found devices:"
247
msgstr "الأجهزة الموجودة:"
277
#: dummy-hplip.cpp:10
281
#: dummy-hplip.cpp:11
285
#: dummy-hplip.cpp:12
289
#: dummy-hplip.cpp:13
291
"Selects the scanner compression method for faster scans, possibly at the "
292
"expense of image quality."
293
msgstr "تحدد وسيلة ضغط الماسح لمسح أسرع ؛ ربما تكون على حساب جودة الصورة."
295
#: dummy-hplip.cpp:15
296
msgid "JPEG compression factor"
297
msgstr "معامل ضغط JPEG"
299
#: dummy-hplip.cpp:16
301
"Sets the scanner JPEG compression factor. Larger numbers mean better "
302
"compression, and smaller numbers mean better image quality."
304
"تضع معامل ضغط JPEG ، كلما زاد الرقم كلما كان الضغط أحسن ، و كلما قل الرقم "
305
"كلما زادت جودة الصورة."
307
#: dummy-hplip.cpp:19
311
#: dummy-hplip.cpp:20
312
msgid "Enables continuous scanning with automatic document feeder (ADF)."
313
msgstr "تمكن المسح المتواصل بواسطة ملقم المستندات آلي(ADF)."
315
#: dummy-hplip.cpp:21
319
#: dummy-hplip.cpp:22
320
msgid "Enables scanning on both sides of the page."
321
msgstr "تمكن من مسح كلا وجهي الصفحة."
323
#: dummy-hplip.cpp:23
327
#: dummy-hplip.cpp:24
328
msgid "Length measurement"
331
#: dummy-hplip.cpp:25
333
"Selects how the scanned image length is measured and reported, which is "
334
"impossible to know in advance for scrollfed scans."
336
"تحدد كيف تقاس و يبلغ عن طول الصورة الممسوحة ، و التي لا يمكن معرفها مسبقا "
339
#: dummy-hplip.cpp:27
343
#: dummy-hplip.cpp:28
347
#: dummy-hplip.cpp:29
351
#: dummy-hplip.cpp:30
355
#: dummy-hplip.cpp:31
359
#: dummy-hplip.cpp:32
363
#: widgets/labeled_gamma.cpp:47
367
#: widgets/labeled_gamma.cpp:50
371
#: widgets/labeled_gamma.cpp:53
375
#: widgets/labeled_entry.cpp:51
376
msgctxt "Label for button to reset text in a KLineEdit"
380
#: widgets/labeled_entry.cpp:53
381
msgctxt "Label for button to write text in a KLineEdit to sane"
385
#: ksane_widget_private.cpp:337
386
msgid "Separate color intensity tables"
387
msgstr "جداول شدة لون منفصلة"
389
#: ksane_widget_private.cpp:356
390
msgid "Invert colors"
391
msgstr "اعكس الألوان"
393
#: ksane_widget_private.cpp:929
394
msgctxt "This is compared to the option string returned by sane"
398
#: ksane_widget_private.cpp:931
399
msgctxt "This is compared to the option string returned by sane"
403
#: ksane_widget.cpp:121
404
msgid "Waiting for the scan to start."
405
msgstr "بانتظار بدء المسح."
407
#: ksane_widget.cpp:133
408
msgid "Cancel current scan operation"
409
msgstr "ألغ عملية المسح الحالية"
411
#: ksane_widget.cpp:165
412
msgid "Scan Preview Image"
413
msgstr "امسح صورة للعرض"
415
#: ksane_widget.cpp:166
416
msgctxt "Preview button text"
420
#: ksane_widget.cpp:171
421
msgid "Scan Final Image"
422
msgstr "امسح الصورة النهائية"
424
#: ksane_widget.cpp:172
425
msgctxt "Final scan button text"
429
#: ksane_widget.cpp:210
430
msgid "Basic Options"
431
msgstr "الخيارات الأساسية"
433
#: ksane_widget.cpp:216
434
msgid "Scanner Specific Options"
435
msgstr "خيارات خاصة بالماسحة"
437
#: ksane_widget.cpp:329
439
msgid "Authentication required for resource: %1"
440
msgstr "الاستيثاق مطلوب للمورد: %1"
442
#: ksane_widget.cpp:523 ksane_widget.cpp:563
444
"The image data contained 16 bits per color, but the color depth has been "
445
"truncated to 8 bits per color."
447
"محتويات الصورة 16 بت للون الواحد ، لكن قد تم تخفيض اللون ليصبح 8 بت للون "
450
#: ../ksanetwain/ktwain_widget.cpp:52
451
msgid "Open scan dialog"
452
msgstr "مربع فتح الماسحة"