~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/language-pack-kde-ug/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/ug/LC_MESSAGES/gwenview.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-03-16 11:02:17 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120316110217-kep5l76zt249jigf
Tags: 1:12.04+20120315
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Uyghur translation for gwenview.
 
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
# Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2011.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: gwenview\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-08 16:36+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 10:07+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Sahran <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 10:09+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n"
 
20
"Language: \n"
 
21
 
 
22
#: lib/historymodel.cpp:135
 
23
#, kde-format
 
24
msgid "Last visited: %1"
 
25
msgstr ""
 
26
 
 
27
#: lib/redeyereduction/redeyereductionimageoperation.cpp:53
 
28
msgid "RedEyeReduction"
 
29
msgstr ""
 
30
 
 
31
#: lib/redeyereduction/redeyereductiontool.cpp:69
 
32
msgid "Click on the red eye you want to fix."
 
33
msgstr ""
 
34
 
 
35
#: lib/imagemetainfomodel.cpp:229
 
36
msgctxt "@item:intable Image file name"
 
37
msgid "Name"
 
38
msgstr "ئاتى"
 
39
 
 
40
#: lib/imagemetainfomodel.cpp:230
 
41
msgctxt "@item:intable"
 
42
msgid "File Size"
 
43
msgstr "ھۆججەت چوڭلۇقى"
 
44
 
 
45
#: lib/imagemetainfomodel.cpp:231
 
46
msgctxt "@item:intable"
 
47
msgid "File Time"
 
48
msgstr ""
 
49
 
 
50
#: lib/imagemetainfomodel.cpp:232
 
51
msgctxt "@item:intable"
 
52
msgid "Image Size"
 
53
msgstr "سۈرەت چوڭلۇقى"
 
54
 
 
55
#: lib/imagemetainfomodel.cpp:281
 
56
msgctxt "@title:group General info about the image"
 
57
msgid "General"
 
58
msgstr "ئادەتتىكى"
 
59
 
 
60
#: lib/imagemetainfomodel.cpp:309
 
61
#, kde-format
 
62
msgctxt "@item:intable %1 is image width, %2 is image height"
 
63
msgid "%1x%2"
 
64
msgstr "%1x%2"
 
65
 
 
66
#: lib/imagemetainfomodel.cpp:317
 
67
#, kde-format
 
68
msgctxt "@item:intable %1 is number of millions of pixels in image"
 
69
msgid "(%1MP)"
 
70
msgstr ""
 
71
 
 
72
#: lib/imagemetainfomodel.cpp:462
 
73
msgctxt "@title:column"
 
74
msgid "Property"
 
75
msgstr "خاسلىق"
 
76
 
 
77
#: lib/imagemetainfomodel.cpp:464
 
78
msgctxt "@title:column"
 
79
msgid "Value"
 
80
msgstr "قىممەت"
 
81
 
 
82
#. i18n: file: lib/crop/cropwidget.ui:14
 
83
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CropWidget)
 
84
#. i18n: file: lib/crop/cropwidget.ui:32
 
85
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, cropButton)
 
86
#: lib/crop/cropimageoperation.cpp:48 app/imageopscontextmanageritem.cpp:101
 
87
#: rc.cpp:11 rc.cpp:17
 
88
msgid "Crop"
 
89
msgstr "قىرقىش"
 
90
 
 
91
#: lib/crop/cropwidget.cpp:119
 
92
msgid "Square"
 
93
msgstr "تۆت چاسا"
 
94
 
 
95
#: lib/crop/cropwidget.cpp:120
 
96
msgid "This Screen"
 
97
msgstr ""
 
98
 
 
99
#: lib/crop/cropwidget.cpp:139
 
100
msgid "Width"
 
101
msgstr "كەڭلىك"
 
102
 
 
103
#: lib/crop/cropwidget.cpp:139
 
104
msgid "Height"
 
105
msgstr "ئېگىزلىك"
 
106
 
 
107
#: lib/semanticinfo/tagitemdelegate.cpp:65
 
108
msgid "Assign this tag to all selected images"
 
109
msgstr ""
 
110
 
 
111
#: lib/fullscreenbar.cpp:244 lib/statusbartoolbutton.cpp:118
 
112
#, kde-format
 
113
msgctxt "@info:tooltip of custom toolbar button"
 
114
msgid "%1"
 
115
msgstr "%1"
 
116
 
 
117
#: lib/jpegcontent.cpp:543
 
118
msgctxt "@info"
 
119
msgid "Could not open file for writing."
 
120
msgstr "ھۆججەتنى يېزىش ئۈچۈن ئاچالمىدى."
 
121
 
 
122
#: lib/jpegcontent.cpp:553
 
123
msgctxt "@info"
 
124
msgid "No data to store."
 
125
msgstr ""
 
126
 
 
127
#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:126
 
128
#, kde-format
 
129
msgctxt "@info"
 
130
msgid "Gwenview cannot display documents of type %1."
 
131
msgstr ""
 
132
 
 
133
#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:299
 
134
#, kde-format
 
135
msgctxt "@info"
 
136
msgid "Could not open file %1"
 
137
msgstr "ھۆججەت «%1» نى ئاچقىلى بولمىدى"
 
138
 
 
139
#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:387
 
140
msgctxt "@info"
 
141
msgid "Loading meta information failed."
 
142
msgstr ""
 
143
 
 
144
#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:414
 
145
msgctxt "@info"
 
146
msgid "Loading image failed."
 
147
msgstr ""
 
148
 
 
149
#: lib/document/document.cpp:231
 
150
msgctxt "@info"
 
151
msgid "Gwenview cannot save this kind of documents."
 
152
msgstr ""
 
153
 
 
154
#: lib/document/loadingjob.cpp:56
 
155
#, kde-format
 
156
msgid "Could not load document %1"
 
157
msgstr ""
 
158
 
 
159
#: app/gvcore.cpp:371
 
160
msgctxt "@info"
 
161
msgid "Gwenview cannot edit this kind of image."
 
162
msgstr ""
 
163
 
 
164
#: lib/document/documentloadedimpl.cpp:117
 
165
#, kde-format
 
166
msgctxt "@info"
 
167
msgid ""
 
168
"Could not open file for writing, check that you have the necessary rights in "
 
169
"<filename>%1</filename>."
 
170
msgstr ""
 
171
 
 
172
#: lib/document/documentloadedimpl.cpp:127
 
173
#, kde-format
 
174
msgctxt "@info"
 
175
msgid ""
 
176
"Could not overwrite file, check that you have the necessary rights to write "
 
177
"in <filename>%1</filename>."
 
178
msgstr ""
 
179
 
 
180
#: lib/slideshow.cpp:158
 
181
msgctxt "@item:inmenu toggle loop in slideshow"
 
182
msgid "Loop"
 
183
msgstr "دەۋرىي"
 
184
 
 
185
#: lib/slideshow.cpp:163
 
186
msgctxt "@item:inmenu toggle random order in slideshow"
 
187
msgid "Random"
 
188
msgstr "ئىختىيارىي"
 
189
 
 
190
#: lib/transformimageoperation.cpp:66
 
191
msgctxt "(qtundo-format)"
 
192
msgid "Rotate Right"
 
193
msgstr "ئوڭغا ئايلاندۇر"
 
194
 
 
195
#: lib/transformimageoperation.cpp:69
 
196
msgctxt "(qtundo-format)"
 
197
msgid "Rotate Left"
 
198
msgstr "سولغا ئايلاندۇر"
 
199
 
 
200
#: lib/transformimageoperation.cpp:72
 
201
msgctxt "(qtundo-format)"
 
202
msgid "Mirror"
 
203
msgstr "ئەينەك"
 
204
 
 
205
#: lib/transformimageoperation.cpp:75
 
206
msgctxt "(qtundo-format)"
 
207
msgid "Flip"
 
208
msgstr "چۆرگىلەت"
 
209
 
 
210
#: lib/transformimageoperation.cpp:80
 
211
msgctxt "(qtundo-format)"
 
212
msgid "Transform"
 
213
msgstr "ئالماشتۇرۇش"
 
214
 
 
215
#: lib/resizeimageoperation.cpp:47 app/imageopscontextmanageritem.cpp:97
 
216
msgid "Resize"
 
217
msgstr "چوڭلۇقىنى ئۆزگەرت"
 
218
 
 
219
#: lib/resize/resizeimageoperation.cpp:69
 
220
msgctxt "(qtundo-format)"
 
221
msgid "Resize"
 
222
msgstr "چوڭلۇقىنى ئۆزگەرت"
 
223
 
 
224
#: lib/print/printhelper.cpp:129
 
225
msgid "Print Image"
 
226
msgstr "سۈرەتنى بېسىپ چىقار"
 
227
 
 
228
#: lib/documentview/documentview.cpp:123 app/documentpanel.cpp:291
 
229
#: app/mainwindow.cpp:304 app/thumbnailviewpanel.cpp:105
 
230
msgctxt "@title actions category - means actions changing smth in interface"
 
231
msgid "View"
 
232
msgstr "كۆرۈنۈش"
 
233
 
 
234
#: lib/documentview/documentview.cpp:128
 
235
msgid "Zoom to Fit"
 
236
msgstr "بەتكە ماسلاشتۇر"
 
237
 
 
238
#: lib/documentview/documentview.cpp:130
 
239
msgctxt ""
 
240
"@action:button Zoom to fit, shown in status bar, keep it short please"
 
241
msgid "Fit"
 
242
msgstr "لايىق"
 
243
 
 
244
#: lib/documentview/documentview.cpp:136
 
245
msgctxt ""
 
246
"@action:button Zoom to original size, shown in status bar, keep it short "
 
247
"please"
 
248
msgid "100%"
 
249
msgstr "100%"
 
250
 
 
251
#: lib/documentview/documentview.cpp:335
 
252
msgid "Gwenview does not know how to display this kind of document"
 
253
msgstr ""
 
254
 
 
255
#: lib/documentview/documentview.cpp:419
 
256
#, kde-format
 
257
msgid "Loading <filename>%1</filename> failed"
 
258
msgstr ""
 
259
 
 
260
#: lib/documentview/messageviewadapter.cpp:47
 
261
msgid "No document selected"
 
262
msgstr ""
 
263
 
 
264
#: part/gvpart.cpp:72
 
265
msgctxt "@action"
 
266
msgid "Properties"
 
267
msgstr "خاسلىق"
 
268
 
 
269
#: part/gvpart.cpp:118
 
270
msgid "Gwenview KPart"
 
271
msgstr ""
 
272
 
 
273
#: part/gvpart.cpp:120 app/main.cpp:78
 
274
msgid "An Image Viewer"
 
275
msgstr ""
 
276
 
 
277
#: part/gvpart.cpp:124 app/main.cpp:115
 
278
msgid "Copyright 2000-2010 Aurélien Gâteau"
 
279
msgstr ""
 
280
 
 
281
#: part/gvpart.cpp:124 importer/main.cpp:44 app/main.cpp:82
 
282
msgid "Aurélien Gâteau"
 
283
msgstr ""
 
284
 
 
285
#: part/gvpart.cpp:125 importer/main.cpp:45 app/main.cpp:83
 
286
msgid "Main developer"
 
287
msgstr "ئاساسلىق ئىجادكار"
 
288
 
 
289
#: importer/importer.cpp:76
 
290
msgid "Could not create destination folder."
 
291
msgstr ""
 
292
 
 
293
#: importer/importer.cpp:83
 
294
#, kde-format
 
295
msgid ""
 
296
"Could not create temporary upload folder:\n"
 
297
"%1"
 
298
msgstr ""
 
299
 
 
300
#: importer/thumbnailpage.cpp:151
 
301
msgid "Import Selected"
 
302
msgstr "تاللىغاننى ئەكىر"
 
303
 
 
304
#: importer/thumbnailpage.cpp:155
 
305
msgid "Import All"
 
306
msgstr "ھەممىنى ئەكىر"
 
307
 
 
308
#: importer/main.cpp:38
 
309
msgid "Gwenview Importer"
 
310
msgstr "Gwenview Importer"
 
311
 
 
312
#: importer/main.cpp:40
 
313
msgid "Photo Importer"
 
314
msgstr ""
 
315
 
 
316
#: importer/main.cpp:43
 
317
msgid "Copyright 2009-2010 Aurélien Gâteau"
 
318
msgstr ""
 
319
 
 
320
#: importer/main.cpp:51
 
321
msgid "Source folder"
 
322
msgstr ""
 
323
 
 
324
#: importer/importdialog.cpp:71
 
325
#, kde-format
 
326
msgid "One document has been imported."
 
327
msgid_plural "%1 documents have been imported."
 
328
msgstr[0] ""
 
329
msgstr[1] ""
 
330
 
 
331
#: importer/importdialog.cpp:76
 
332
#, kde-format
 
333
msgid "One document has been skipped because it had already been imported."
 
334
msgid_plural ""
 
335
"%1 documents have been skipped because they had already been imported."
 
336
msgstr[0] ""
 
337
msgstr[1] ""
 
338
 
 
339
#: importer/importdialog.cpp:84
 
340
#, kde-format
 
341
msgid ""
 
342
"One of them has been renamed because another document with the same name had "
 
343
"already been imported."
 
344
msgid_plural ""
 
345
"%1 of them have been renamed because other documents with the same name had "
 
346
"already been imported."
 
347
msgstr[0] ""
 
348
msgstr[1] ""
 
349
 
 
350
#: importer/importdialog.cpp:93
 
351
#, kde-format
 
352
msgid "Delete the imported document from the device?"
 
353
msgid_plural "Delete the %1 imported documents from the device?"
 
354
msgstr[0] ""
 
355
msgstr[1] ""
 
356
 
 
357
#: importer/importdialog.cpp:98
 
358
#, kde-format
 
359
msgid "Delete the skipped document from the device?"
 
360
msgid_plural "Delete the %1 skipped documents from the device?"
 
361
msgstr[0] ""
 
362
msgstr[1] ""
 
363
 
 
364
#: importer/importdialog.cpp:104
 
365
#, kde-format
 
366
msgctxt "Singular sentence is actually never used."
 
367
msgid "Delete the imported or skipped document from the device?"
 
368
msgid_plural "Delete the %1 imported and skipped documents from the device?"
 
369
msgstr[0] ""
 
370
msgstr[1] ""
 
371
 
 
372
#: importer/importdialog.cpp:111
 
373
msgctxt "@title:window"
 
374
msgid "Import Finished"
 
375
msgstr ""
 
376
 
 
377
#: importer/importdialog.cpp:113
 
378
msgid "Keep"
 
379
msgstr "تەگمە"
 
380
 
 
381
#: importer/importdialog.cpp:126
 
382
#, kde-format
 
383
msgid ""
 
384
"Failed to delete the document:\n"
 
385
"%2"
 
386
msgid_plural ""
 
387
"Failed to delete documents:\n"
 
388
"%2"
 
389
msgstr[0] ""
 
390
msgstr[1] ""
 
391
 
 
392
#: importer/importdialog.cpp:130
 
393
msgid "Retry"
 
394
msgstr "قايتا سىنا"
 
395
 
 
396
#: importer/importdialog.cpp:131
 
397
msgid "Ignore"
 
398
msgstr "پەرۋا قىلما"
 
399
 
 
400
#: importer/importdialog.cpp:151
 
401
msgid "What do you want to do now?"
 
402
msgstr ""
 
403
 
 
404
#: importer/importdialog.cpp:153
 
405
msgid "View Imported Documents with Gwenview"
 
406
msgstr ""
 
407
 
 
408
#: importer/importdialog.cpp:154
 
409
msgid "Import more Documents"
 
410
msgstr ""
 
411
 
 
412
#: importer/importdialog.cpp:155
 
413
msgid "Quit"
 
414
msgstr "چېكىن"
 
415
 
 
416
#: importer/importerconfigdialog.cpp:53
 
417
#, kde-format
 
418
msgctxt "%1 is the importer keyword, %2 is keyword explanation"
 
419
msgid "%1: %2"
 
420
msgstr "%1: %2"
 
421
 
 
422
#: importer/filenameformater.cpp:102
 
423
msgid "Shooting date"
 
424
msgstr ""
 
425
 
 
426
#: importer/filenameformater.cpp:103
 
427
msgid "Shooting time"
 
428
msgstr ""
 
429
 
 
430
#: importer/filenameformater.cpp:104
 
431
msgid "Original extension"
 
432
msgstr ""
 
433
 
 
434
#: importer/filenameformater.cpp:105
 
435
msgid "Original extension, in lower case"
 
436
msgstr ""
 
437
 
 
438
#: importer/filenameformater.cpp:106
 
439
msgid "Original filename"
 
440
msgstr ""
 
441
 
 
442
#: importer/filenameformater.cpp:107
 
443
msgid "Original filename, in lower case"
 
444
msgstr ""
 
445
 
 
446
#: app/documentpanel.cpp:273
 
447
msgid "Trash"
 
448
msgstr "ئەخلەتخانا"
 
449
 
 
450
#: app/documentpanel.cpp:274
 
451
msgid "Deselect"
 
452
msgstr "ئەكسىچە تاللا"
 
453
 
 
454
#: app/documentpanel.cpp:304 app/documentpanel.cpp:421
 
455
msgid "Synchronize"
 
456
msgstr "قەدەمداش"
 
457
 
 
458
#: app/documentpanel.cpp:294
 
459
msgid "Thumbnail Bar"
 
460
msgstr "Thumbnail بالدىقى"
 
461
 
 
462
#: app/documentpanel.cpp:482
 
463
msgctxt "@action:button"
 
464
msgid "Discard Changes and Reload"
 
465
msgstr ""
 
466
 
 
467
#: app/documentpanel.cpp:484
 
468
msgctxt "@info"
 
469
msgid ""
 
470
"This image has been modified. Reloading it will discard all your changes."
 
471
msgstr ""
 
472
 
 
473
#: app/fullscreencontent.cpp:108
 
474
msgctxt "@info:tooltip"
 
475
msgid "Configure Full Screen Mode"
 
476
msgstr ""
 
477
 
 
478
#: app/fullscreencontent.cpp:270
 
479
msgctxt "@item:intext fullscreen meta info separator"
 
480
msgid ", "
 
481
msgstr "، "
 
482
 
 
483
#: app/fullscreencontent.cpp:330
 
484
#, kde-format
 
485
msgctxt "Slideshow interval in seconds"
 
486
msgid "%1 sec"
 
487
msgid_plural "%1 secs"
 
488
msgstr[0] ""
 
489
msgstr[1] ""
 
490
 
 
491
#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:133
 
492
msgid "Semantic Information"
 
493
msgstr ""
 
494
 
 
495
#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:161
 
496
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:198
 
497
msgctxt "@title actions category"
 
498
msgid "Edit"
 
499
msgstr "تەھرىرلەش"
 
500
 
 
501
#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:164
 
502
msgctxt "@action"
 
503
msgid "Edit Tags"
 
504
msgstr ""
 
505
 
 
506
#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:174
 
507
msgctxt "@action Rating value of zero"
 
508
msgid "Zero"
 
509
msgstr "نۆل"
 
510
 
 
511
#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:210
 
512
msgid "Edit"
 
513
msgstr "تەھرىرلەش"
 
514
 
 
515
#: app/fileoperations.cpp:57
 
516
msgctxt "@title:window"
 
517
msgid "Copy To"
 
518
msgstr "كۆچۈر"
 
519
 
 
520
#: app/fileoperations.cpp:73
 
521
msgctxt "@action:button"
 
522
msgid "Copy"
 
523
msgstr "كۆچۈر"
 
524
 
 
525
#: app/fileoperations.cpp:61
 
526
msgctxt "@title:window"
 
527
msgid "Move To"
 
528
msgstr "يۆتكە"
 
529
 
 
530
#: app/fileoperations.cpp:77
 
531
msgctxt "@action:button"
 
532
msgid "Move"
 
533
msgstr "يۆتكە"
 
534
 
 
535
#: app/fileoperations.cpp:65
 
536
msgctxt "@title:window"
 
537
msgid "Link To"
 
538
msgstr ""
 
539
 
 
540
#: app/fileoperations.cpp:81
 
541
msgctxt "@action:button"
 
542
msgid "Link"
 
543
msgstr "ئۇلانما"
 
544
 
 
545
#: app/fileoperations.cpp:201
 
546
msgid "Move Here"
 
547
msgstr "نۆۋەتتىكى ئورۇنغا يۆتكە"
 
548
 
 
549
#: app/fileoperations.cpp:204
 
550
msgid "Copy Here"
 
551
msgstr "بۇ جايغا كۆچۈر"
 
552
 
 
553
#: app/fileoperations.cpp:207
 
554
msgid "Link Here"
 
555
msgstr ""
 
556
 
 
557
#: app/fileoperations.cpp:211
 
558
msgid "Cancel"
 
559
msgstr "ئەمەلدىن قالدۇرۇش"
 
560
 
 
561
#: app/fileoperations.cpp:190
 
562
msgctxt "@title:window"
 
563
msgid "Rename"
 
564
msgstr "ئات ئۆزگەرت"
 
565
 
 
566
#: app/fileoperations.cpp:228
 
567
#, kde-format
 
568
msgid "Rename <filename>%1</filename> to:"
 
569
msgstr ""
 
570
 
 
571
#: app/kipiexportaction.cpp:50
 
572
msgid "Last Used Plugin"
 
573
msgstr ""
 
574
 
 
575
#: app/kipiexportaction.cpp:52
 
576
msgid "Other Plugins"
 
577
msgstr "باشقا قىستۇرمىلار"
 
578
 
 
579
#: app/kipiexportaction.cpp:62
 
580
msgid "No Plugin Found"
 
581
msgstr ""
 
582
 
 
583
#: app/kipiexportaction.cpp:75
 
584
msgid "Share"
 
585
msgstr "ھەمبەھىر"
 
586
 
 
587
#: app/main.cpp:76
 
588
msgid "Gwenview"
 
589
msgstr "Gwenview"
 
590
 
 
591
#: app/main.cpp:89
 
592
msgid "Start in fullscreen mode"
 
593
msgstr "تولۇق ئېكران ھالىتىدە قوزغىتىش"
 
594
 
 
595
#: app/main.cpp:90
 
596
msgid "Start in slideshow mode"
 
597
msgstr ""
 
598
 
 
599
#: app/main.cpp:91
 
600
msgid "A starting file or folder"
 
601
msgstr ""
 
602
 
 
603
#: app/kipiuploadwidget.cpp:42
 
604
#, kde-format
 
605
msgid ""
 
606
"Images will be uploaded here:\n"
 
607
"%1"
 
608
msgstr ""
 
609
 
 
610
#: app/configdialog.cpp:69
 
611
msgid "General"
 
612
msgstr "ئادەتتىكى"
 
613
 
 
614
#: app/configdialog.cpp:90
 
615
msgid "Image View"
 
616
msgstr "سۈرەت كۆرۈنۈش"
 
617
 
 
618
#: app/configdialog.cpp:95
 
619
msgid "Advanced"
 
620
msgstr "ئالىي"
 
621
 
 
622
#: app/kipiinterface.cpp:210
 
623
msgctxt "@title:menu"
 
624
msgid "Images"
 
625
msgstr "سۈرەتلەر"
 
626
 
 
627
#: app/kipiinterface.cpp:211
 
628
msgctxt "@title:menu"
 
629
msgid "Effects"
 
630
msgstr "ئۈنۈملەر"
 
631
 
 
632
#: app/kipiinterface.cpp:212
 
633
msgctxt "@title:menu"
 
634
msgid "Tools"
 
635
msgstr "قوراللار"
 
636
 
 
637
#: app/kipiinterface.cpp:213
 
638
msgctxt "@title:menu"
 
639
msgid "Import"
 
640
msgstr "ئىمپورت قىل"
 
641
 
 
642
#: app/kipiinterface.cpp:214
 
643
msgctxt "@title:menu"
 
644
msgid "Export"
 
645
msgstr "ئېكسپورت قىلىش"
 
646
 
 
647
#: app/kipiinterface.cpp:215
 
648
msgctxt "@title:menu"
 
649
msgid "Batch Processing"
 
650
msgstr ""
 
651
 
 
652
#: app/kipiinterface.cpp:216
 
653
msgctxt "@title:menu"
 
654
msgid "Collections"
 
655
msgstr "توپلاملار"
 
656
 
 
657
#: app/kipiinterface.cpp:233
 
658
msgid "Loading..."
 
659
msgstr "ئوقۇۋاتىدۇ…"
 
660
 
 
661
#: app/startpage.cpp:283
 
662
msgid "Add to Places"
 
663
msgstr "«ئورۇنلار»غا قوش"
 
664
 
 
665
#: app/startpage.cpp:284
 
666
msgid "Forget this URL"
 
667
msgstr ""
 
668
 
 
669
#: app/startpage.cpp:284
 
670
msgid "Forget this Folder"
 
671
msgstr ""
 
672
 
 
673
#: app/startpage.cpp:286
 
674
msgid "Forget All"
 
675
msgstr ""
 
676
 
 
677
#: app/gvcore.cpp:86
 
678
msgctxt "@info"
 
679
msgid "No image format selected."
 
680
msgstr ""
 
681
 
 
682
#: app/gvcore.cpp:99
 
683
#, kde-format
 
684
msgctxt "@info"
 
685
msgid "Gwenview cannot save images as %1."
 
686
msgstr ""
 
687
 
 
688
#: app/gvcore.cpp:274
 
689
msgid "Save using another format"
 
690
msgstr ""
 
691
 
 
692
#: app/gvcore.cpp:277
 
693
#, kde-format
 
694
msgid "Gwenview cannot save images in '%1' format."
 
695
msgstr ""
 
696
 
 
697
#: app/gvcore.cpp:299
 
698
#, kde-format
 
699
msgctxt "@info"
 
700
msgid ""
 
701
"A file named <filename>%1</filename> already exists.\n"
 
702
"Are you sure you want to overwrite it?"
 
703
msgstr ""
 
704
"ئاتى <filename>%1</filename> بولغان ھۆججەت مەۋجۇت.\n"
 
705
"ئۇنى قاپلىۋېتەمسىز؟"
 
706
 
 
707
#: app/gvcore.cpp:264
 
708
#, kde-format
 
709
msgctxt "@info"
 
710
msgid "<b>Saving <filename>%1</filename> failed:</b><br>%2"
 
711
msgstr ""
 
712
 
 
713
#: app/gvcore.cpp:315
 
714
msgid "You are now viewing the new document."
 
715
msgstr ""
 
716
 
 
717
#: app/gvcore.cpp:317
 
718
msgid "Go back to the original"
 
719
msgstr ""
 
720
 
 
721
#: app/filtercontroller.cpp:124
 
722
msgid "Name contains"
 
723
msgstr "ئات ئىچىدە"
 
724
 
 
725
#: app/filtercontroller.cpp:125
 
726
msgid "Name does not contain"
 
727
msgstr ""
 
728
 
 
729
#: app/filtercontroller.cpp:223
 
730
msgid "Date >="
 
731
msgstr ""
 
732
 
 
733
#: app/filtercontroller.cpp:224
 
734
msgid "Date ="
 
735
msgstr ""
 
736
 
 
737
#: app/filtercontroller.cpp:225
 
738
msgid "Date <="
 
739
msgstr ""
 
740
 
 
741
#: app/filtercontroller.cpp:311
 
742
msgid "Rating >="
 
743
msgstr ""
 
744
 
 
745
#: app/filtercontroller.cpp:312
 
746
msgid "Rating ="
 
747
msgstr ""
 
748
 
 
749
#: app/filtercontroller.cpp:313
 
750
msgid "Rating <="
 
751
msgstr ""
 
752
 
 
753
#: app/filtercontroller.cpp:405
 
754
msgid "Tagged"
 
755
msgstr ""
 
756
 
 
757
#: app/filtercontroller.cpp:406
 
758
msgid "Not Tagged"
 
759
msgstr ""
 
760
 
 
761
#: app/filtercontroller.cpp:536
 
762
msgctxt "@action:inmenu"
 
763
msgid "Filter by Name"
 
764
msgstr ""
 
765
 
 
766
#: app/filtercontroller.cpp:537
 
767
msgctxt "@action:inmenu"
 
768
msgid "Filter by Date"
 
769
msgstr ""
 
770
 
 
771
#: app/filtercontroller.cpp:543
 
772
msgctxt "@action:inmenu"
 
773
msgid "Filter by Rating"
 
774
msgstr ""
 
775
 
 
776
#: app/filtercontroller.cpp:544
 
777
msgctxt "@action:inmenu"
 
778
msgid "Filter by Tag"
 
779
msgstr ""
 
780
 
 
781
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:77
 
782
msgctxt "@title actions category - means actions changing image"
 
783
msgid "Edit"
 
784
msgstr "تەھرىرلەش"
 
785
 
 
786
#: lib/transformimageoperation.cpp:49 app/imageopscontextmanageritem.cpp:79
 
787
msgid "Rotate Left"
 
788
msgstr "سولغا ئايلاندۇر"
 
789
 
 
790
#: lib/transformimageoperation.cpp:46 app/imageopscontextmanageritem.cpp:84
 
791
msgid "Rotate Right"
 
792
msgstr "ئوڭغا ئايلاندۇر"
 
793
 
 
794
#: lib/transformimageoperation.cpp:52 app/imageopscontextmanageritem.cpp:89
 
795
msgid "Mirror"
 
796
msgstr "ئەينەك"
 
797
 
 
798
#: lib/transformimageoperation.cpp:55 app/imageopscontextmanageritem.cpp:93
 
799
msgid "Flip"
 
800
msgstr "چۆرگىلەت"
 
801
 
 
802
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:105
 
803
msgid "Red Eye Reduction"
 
804
msgstr ""
 
805
 
 
806
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:132
 
807
msgid "Image Operations"
 
808
msgstr "رەسىم مەشغۇلاتى"
 
809
 
 
810
#: app/mainwindow.cpp:303 app/thumbnailviewpanel.cpp:142
 
811
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:197
 
812
msgctxt "@title actions category"
 
813
msgid "File"
 
814
msgstr "ھۆججەت"
 
815
 
 
816
#: app/mainwindow.cpp:313
 
817
msgctxt "@action reload the currently viewed image"
 
818
msgid "Reload"
 
819
msgstr "قايتا يۈكلە"
 
820
 
 
821
#: app/mainwindow.cpp:319
 
822
msgctxt "@action Switch to file list"
 
823
msgid "Browse"
 
824
msgstr "كۆز يۈگۈرت"
 
825
 
 
826
#: app/mainwindow.cpp:324
 
827
msgctxt "@action Switch to image view"
 
828
msgid "View"
 
829
msgstr "كۆرۈنۈش"
 
830
 
 
831
#: app/mainwindow.cpp:341
 
832
msgctxt ""
 
833
"@action Go back to a more general page (start page <- list <- image)"
 
834
msgid "Back"
 
835
msgstr "كەينى"
 
836
 
 
837
#: app/mainwindow.cpp:346
 
838
msgctxt "@action Go to previous image"
 
839
msgid "Previous"
 
840
msgstr "ئالدىنقى"
 
841
 
 
842
#: app/mainwindow.cpp:347
 
843
msgid "Go to Previous Image"
 
844
msgstr ""
 
845
 
 
846
#: app/mainwindow.cpp:352
 
847
msgctxt "@action Go to next image"
 
848
msgid "Next"
 
849
msgstr "كېيىنكى"
 
850
 
 
851
#: app/mainwindow.cpp:353
 
852
msgid "Go to Next Image"
 
853
msgstr ""
 
854
 
 
855
#: app/mainwindow.cpp:367
 
856
msgctxt "@action Go to first image"
 
857
msgid "First"
 
858
msgstr "بىرىنچى"
 
859
 
 
860
#: app/mainwindow.cpp:368
 
861
msgid "Go to First Image"
 
862
msgstr ""
 
863
 
 
864
#: app/mainwindow.cpp:372
 
865
msgctxt "@action Go to last image"
 
866
msgid "Last"
 
867
msgstr "ئاخىرقى"
 
868
 
 
869
#: app/mainwindow.cpp:373
 
870
msgid "Go to Last Image"
 
871
msgstr ""
 
872
 
 
873
#: app/mainwindow.cpp:361
 
874
msgctxt "@action"
 
875
msgid "Start Page"
 
876
msgstr "باشلاش بېتى"
 
877
 
 
878
#: app/mainwindow.cpp:368
 
879
msgctxt "@action"
 
880
msgid "Sidebar"
 
881
msgstr "يان قورال بالداق"
 
882
 
 
883
#: app/mainwindow.cpp:393
 
884
msgctxt "@title actions category - means actions changing smth in interface"
 
885
msgid "Edit"
 
886
msgstr "تەھرىرلەش"
 
887
 
 
888
#: app/mainwindow.cpp:398
 
889
msgid "Redo"
 
890
msgstr "قايتىلا"
 
891
 
 
892
#: app/mainwindow.cpp:405
 
893
msgid "Undo"
 
894
msgstr "يېنىۋال"
 
895
 
 
896
#: app/mainwindow.cpp:452
 
897
msgid "Folders"
 
898
msgstr "قىسقۇچلار"
 
899
 
 
900
#: app/mainwindow.cpp:458
 
901
msgid "Information"
 
902
msgstr "ئۇچۇر"
 
903
 
 
904
#: app/mainwindow.cpp:469
 
905
msgid "Operations"
 
906
msgstr "ھېسابلا"
 
907
 
 
908
#: app/mainwindow.cpp:1273
 
909
msgctxt "@title:window"
 
910
msgid "Open Image"
 
911
msgstr "سۈرەت ئاچ"
 
912
 
 
913
#: app/mainwindow.cpp:1325
 
914
msgid "Stop Slideshow"
 
915
msgstr "تام تەسۋىرىنى توختىتىش"
 
916
 
 
917
#: app/mainwindow.cpp:1328
 
918
msgid "Start Slideshow"
 
919
msgstr "تام تەسۋىرىنى باشلاش"
 
920
 
 
921
#: app/mainwindow.cpp:1352
 
922
msgid "Save All Changes"
 
923
msgstr ""
 
924
 
 
925
#: app/mainwindow.cpp:1353
 
926
msgid "Discard Changes"
 
927
msgstr "ئۆزگەرتىشنى تاشلىۋەت"
 
928
 
 
929
#: app/mainwindow.cpp:1354
 
930
#, kde-format
 
931
msgid "One image has been modified."
 
932
msgid_plural "%1 images have been modified."
 
933
msgstr[0] ""
 
934
msgstr[1] ""
 
935
 
 
936
#: app/mainwindow.cpp:1356
 
937
msgid "If you quit now, your changes will be lost."
 
938
msgstr ""
 
939
 
 
940
#: app/infocontextmanageritem.cpp:85
 
941
#, kde-format
 
942
msgctxt ""
 
943
"@item:intext %1 is a key, we append a colon to it. A value is displayed after"
 
944
msgid "%1:"
 
945
msgstr "%1:"
 
946
 
 
947
#: app/infocontextmanageritem.cpp:197
 
948
msgctxt "@action show more image meta info"
 
949
msgid "More..."
 
950
msgstr "تېخىمۇ كۆپ…"
 
951
 
 
952
#: app/infocontextmanageritem.cpp:208
 
953
msgctxt "@title:group"
 
954
msgid "Meta Information"
 
955
msgstr "مېتا ئۇچۇر"
 
956
 
 
957
#: app/infocontextmanageritem.cpp:287
 
958
#, kde-format
 
959
msgctxt "@label"
 
960
msgid "%1 file selected"
 
961
msgid_plural "%1 files selected"
 
962
msgstr[0] "%1 ھۆججەت تاللاندى"
 
963
 
 
964
#: app/infocontextmanageritem.cpp:289
 
965
#, kde-format
 
966
msgctxt "@label"
 
967
msgid "%1 folder selected"
 
968
msgid_plural "%1 folders selected"
 
969
msgstr[0] ""
 
970
msgstr[1] ""
 
971
 
 
972
#: app/infocontextmanageritem.cpp:292
 
973
#, kde-format
 
974
msgid "%1 folder"
 
975
msgid_plural "%1 folders"
 
976
msgstr[0] "%1 قىسقۇچ"
 
977
 
 
978
#: app/infocontextmanageritem.cpp:292
 
979
#, kde-format
 
980
msgid "%1 file"
 
981
msgid_plural "%1 files"
 
982
msgstr[0] "%1 ھۆججەت"
 
983
 
 
984
#: app/infocontextmanageritem.cpp:292
 
985
#, kde-format
 
986
msgctxt ""
 
987
"@label. The two parameters are strings like '2 folders' and '1 file'."
 
988
msgid "%1 and %2 selected"
 
989
msgstr ""
 
990
 
 
991
#: app/gvcore.cpp:205
 
992
msgctxt "@info:progress saving all image changes"
 
993
msgid "Saving..."
 
994
msgstr "ساقلاۋاتىدۇ…"
 
995
 
 
996
#: app/gvcore.cpp:206
 
997
msgid "&Stop"
 
998
msgstr "توختا(&S)"
 
999
 
 
1000
#: app/gvcore.cpp:239
 
1001
#, kde-format
 
1002
msgctxt "@info"
 
1003
msgid "One document could not be saved:"
 
1004
msgid_plural "%1 documents could not be saved:"
 
1005
msgstr[0] ""
 
1006
msgstr[1] ""
 
1007
 
 
1008
#: app/gvcore.cpp:246
 
1009
#, kde-format
 
1010
msgctxt ""
 
1011
"@info %1 is the name of the document which failed to save, %2 is the reason "
 
1012
"for the failure"
 
1013
msgid "<filename>%1</filename>: %2"
 
1014
msgstr ""
 
1015
 
 
1016
#: app/kipiimagecollectionselector.cpp:54
 
1017
#, kde-format
 
1018
msgctxt "%1 is collection name, %2 is image count in collection"
 
1019
msgid "%1 (%2 image)"
 
1020
msgid_plural "%1 (%2 images)"
 
1021
msgstr[0] "%1 (%2 سۈرەت)"
 
1022
 
 
1023
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:107
 
1024
msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
 
1025
msgid "Edit Location"
 
1026
msgstr "ئورۇن تەھرىر"
 
1027
 
 
1028
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:111
 
1029
msgctxt "@action:inmenu"
 
1030
msgid "Sort By"
 
1031
msgstr "تەرتىپى"
 
1032
 
 
1033
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:112
 
1034
msgctxt "@addAction:inmenu"
 
1035
msgid "Name"
 
1036
msgstr "ئاتى"
 
1037
 
 
1038
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:114
 
1039
msgctxt "@addAction:inmenu"
 
1040
msgid "Date"
 
1041
msgstr "چېسلا"
 
1042
 
 
1043
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:116
 
1044
msgctxt "@addAction:inmenu"
 
1045
msgid "Size"
 
1046
msgstr "چوڭلۇقى"
 
1047
 
 
1048
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:124
 
1049
msgctxt "@action:inmenu"
 
1050
msgid "Thumbnail Details"
 
1051
msgstr ""
 
1052
 
 
1053
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:135
 
1054
msgctxt "@action:inmenu"
 
1055
msgid "Filename"
 
1056
msgstr "ھۆججەت ئاتى"
 
1057
 
 
1058
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:136
 
1059
msgctxt "@action:inmenu"
 
1060
msgid "Date"
 
1061
msgstr "چېسلا"
 
1062
 
 
1063
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:140
 
1064
msgctxt "@action:inmenu"
 
1065
msgid "Image Size"
 
1066
msgstr "سۈرەت چوڭلۇقى"
 
1067
 
 
1068
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:141
 
1069
msgctxt "@action:inmenu"
 
1070
msgid "File Size"
 
1071
msgstr "ھۆججەت چوڭلۇقى"
 
1072
 
 
1073
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:138
 
1074
msgctxt "@action:inmenu"
 
1075
msgid "Rating"
 
1076
msgstr "باھالاش"
 
1077
 
 
1078
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:144
 
1079
msgctxt "@action:inmenu"
 
1080
msgid "Add Folder to Places"
 
1081
msgstr ""
 
1082
 
 
1083
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:157
 
1084
#, kde-format
 
1085
msgctxt "@label"
 
1086
msgid "%1 document"
 
1087
msgid_plural "%1 documents"
 
1088
msgstr[0] ""
 
1089
msgstr[1] ""
 
1090
 
 
1091
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:188
 
1092
msgid "File Operations"
 
1093
msgstr "ھۆججەت مەشغۇلاتلىرى"
 
1094
 
 
1095
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:213
 
1096
msgctxt "Verb"
 
1097
msgid "Copy To..."
 
1098
msgstr "كۆچۈرۈش نىشانى…"
 
1099
 
 
1100
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:217
 
1101
msgctxt "Verb"
 
1102
msgid "Move To..."
 
1103
msgstr "يۆتكەش ئورنى…"
 
1104
 
 
1105
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:221
 
1106
msgctxt "Verb: create link to the file where user wants"
 
1107
msgid "Link To..."
 
1108
msgstr ""
 
1109
 
 
1110
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:225
 
1111
msgctxt "Verb"
 
1112
msgid "Rename..."
 
1113
msgstr "ئات ئۆزگەرت…"
 
1114
 
 
1115
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:229
 
1116
msgctxt "Verb"
 
1117
msgid "Trash"
 
1118
msgstr "ئەخلەتخانا"
 
1119
 
 
1120
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:234
 
1121
msgid "Delete"
 
1122
msgstr "ئۆچۈر"
 
1123
 
 
1124
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:218
 
1125
msgid "Restore"
 
1126
msgstr "ئەسلىگە كەلتۈرۈش"
 
1127
 
 
1128
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:239
 
1129
msgid "Properties"
 
1130
msgstr "خاسلىق"
 
1131
 
 
1132
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:243
 
1133
msgid "Create Folder..."
 
1134
msgstr "قىسقۇچ قۇر…"
 
1135
 
 
1136
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:247
 
1137
msgid "Open With"
 
1138
msgstr "بۇنىڭدا ئېچىش"
 
1139
 
 
1140
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:402
 
1141
msgid "Other Application..."
 
1142
msgstr "باشقا پروگراممىلار..."
 
1143
 
 
1144
#: app/savebar.cpp:84
 
1145
msgid ""
 
1146
"You have modified many images. To avoid memory problems, you should save "
 
1147
"your changes."
 
1148
msgstr ""
 
1149
 
 
1150
#: app/savebar.cpp:168
 
1151
msgid "Current image modified"
 
1152
msgstr ""
 
1153
 
 
1154
#: app/savebar.cpp:174
 
1155
msgid "Previous modified image"
 
1156
msgstr ""
 
1157
 
 
1158
#: app/savebar.cpp:175
 
1159
msgid "Next modified image"
 
1160
msgstr ""
 
1161
 
 
1162
#: app/savebar.cpp:191
 
1163
#, kde-format
 
1164
msgid "One image modified"
 
1165
msgid_plural "%1 images modified"
 
1166
msgstr[0] ""
 
1167
msgstr[1] ""
 
1168
 
 
1169
#: app/savebar.cpp:193
 
1170
msgid "Go to first modified image"
 
1171
msgstr ""
 
1172
 
 
1173
#: app/savebar.cpp:195
 
1174
msgid "Go to it"
 
1175
msgstr ""
 
1176
 
 
1177
#: app/savebar.cpp:293 app/savebar.cpp:298
 
1178
msgid "Save All"
 
1179
msgstr "ھەممىنى ساقلا"
 
1180
 
 
1181
#: app/imagemetainfodialog.cpp:120
 
1182
msgctxt "@title:window"
 
1183
msgid "Meta Information"
 
1184
msgstr "مېتا ئۇچۇر"
 
1185
 
 
1186
#. i18n: file: lib/crop/cropwidget.ui:25
 
1187
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, advancedCheckBox)
 
1188
#: rc.cpp:14
 
1189
msgid "Advanced settings"
 
1190
msgstr "ئالىي تەڭشەك"
 
1191
 
 
1192
#. i18n: file: lib/crop/cropwidget.ui:50
 
1193
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
1194
#: rc.cpp:20
 
1195
msgid "Ratio:"
 
1196
msgstr "نىسبەت:"
 
1197
 
 
1198
#. i18n: file: lib/crop/cropwidget.ui:76
 
1199
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
1200
#: rc.cpp:23
 
1201
msgid "Position:"
 
1202
msgstr "ئورنى:"
 
1203
 
 
1204
#. i18n: file: lib/crop/cropwidget.ui:109
 
1205
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
1206
#: rc.cpp:26
 
1207
msgid "Size:"
 
1208
msgstr "چوڭلۇقى:"
 
1209
 
 
1210
#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:14
 
1211
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrintOptionsPage)
 
1212
#: rc.cpp:53
 
1213
msgid "Image Settings"
 
1214
msgstr "سۈرەت تەڭشەك"
 
1215
 
 
1216
#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:20
 
1217
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
1218
#: rc.cpp:56
 
1219
msgid "Image Position"
 
1220
msgstr ""
 
1221
 
 
1222
#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:45
 
1223
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
1224
#: rc.cpp:59
 
1225
msgid "Scaling"
 
1226
msgstr "كۆرسىتىش نىسبىتى"
 
1227
 
 
1228
#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:51
 
1229
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mNoScale)
 
1230
#: rc.cpp:62
 
1231
msgid "&No scaling"
 
1232
msgstr ""
 
1233
 
 
1234
#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:61
 
1235
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mScaleToPage)
 
1236
#: rc.cpp:65
 
1237
msgid "&Fit image to page"
 
1238
msgstr "سۈرەتنى بەتكە ماسلاشتۇر(&F)"
 
1239
 
 
1240
#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:98
 
1241
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintEnlargeSmallerImages)
 
1242
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:195
 
1243
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnlargeSmallerImages)
 
1244
#: rc.cpp:68 rc.cpp:216
 
1245
msgid "Enlarge smaller images"
 
1246
msgstr ""
 
1247
 
 
1248
#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:123
 
1249
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mScaleTo)
 
1250
#: rc.cpp:71
 
1251
msgid "&Scale to:"
 
1252
msgstr ""
 
1253
 
 
1254
#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_printoptionspage.h:218
 
1255
msgid "x"
 
1256
msgstr ""
 
1257
 
 
1258
#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:185
 
1259
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_PrintUnit)
 
1260
#: rc.cpp:77
 
1261
msgid "Millimeters"
 
1262
msgstr "مىللىمېتىر"
 
1263
 
 
1264
#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:190
 
1265
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_PrintUnit)
 
1266
#: rc.cpp:80
 
1267
msgid "Centimeters"
 
1268
msgstr "سانتىمېتىر"
 
1269
 
 
1270
#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:195
 
1271
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_PrintUnit)
 
1272
#: rc.cpp:83
 
1273
msgid "Inches"
 
1274
msgstr "دىيۇيم"
 
1275
 
 
1276
#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:224
 
1277
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintKeepRatio)
 
1278
#: rc.cpp:86
 
1279
msgid "Keep ratio"
 
1280
msgstr "نىسبىتىنى ساقلا"
 
1281
 
 
1282
#. i18n: file: lib/redeyereduction/redeyereductionhud.ui:16
 
1283
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
1284
#: rc.cpp:5
 
1285
msgid "Size"
 
1286
msgstr "چوڭلۇقى"
 
1287
 
 
1288
#. i18n: file: lib/redeyereduction/redeyereductionhud.ui:43
 
1289
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, applyButton)
 
1290
#: rc.cpp:8
 
1291
msgid "Apply"
 
1292
msgstr "قوللان"
 
1293
 
 
1294
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:238
 
1295
msgid "Image Resizing"
 
1296
msgstr ""
 
1297
 
 
1298
#. i18n: file: lib/resize/resizeimagewidget.ui:20
 
1299
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
1300
#: rc.cpp:208
 
1301
msgid "Enter the new size for this image."
 
1302
msgstr ""
 
1303
 
 
1304
#. i18n: file: lib/resize/resizeimagewidget.ui:32
 
1305
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
1306
#: rc.cpp:211
 
1307
msgid "Current size:"
 
1308
msgstr ""
 
1309
 
 
1310
#. i18n: file: lib/resize/resizeimagewidget.ui:88
 
1311
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
1312
#: rc.cpp:215
 
1313
msgid "New Size:"
 
1314
msgstr ""
 
1315
 
 
1316
#. i18n: file: lib/resize/resizeimagewidget.ui:135
 
1317
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mKeepAspectCheckBox)
 
1318
#: rc.cpp:219
 
1319
msgid "Keep aspect ratio"
 
1320
msgstr "ئېگىزلىك-كەڭلىك نىسبىتىنى ساقلاپ قال"
 
1321
 
 
1322
#. i18n: file: app/semanticinfosidebaritem.ui:22
 
1323
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
1324
#: rc.cpp:171
 
1325
msgid "Rating:"
 
1326
msgstr "باھالاش:"
 
1327
 
 
1328
#. i18n: file: app/semanticinfosidebaritem.ui:42
 
1329
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
1330
#: rc.cpp:174
 
1331
msgid "Tags:"
 
1332
msgstr "خەتكۈچلەر:"
 
1333
 
 
1334
#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:150
 
1335
msgid "Description"
 
1336
msgstr "چۈشەندۈرۈش"
 
1337
 
 
1338
#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:17
 
1339
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
1340
#: rc.cpp:246
 
1341
msgid "Cache:"
 
1342
msgstr ""
 
1343
 
 
1344
#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:29
 
1345
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DeleteThumbnailCacheOnExit)
 
1346
#: rc.cpp:249
 
1347
msgid "Delete thumbnail cache folder on exit"
 
1348
msgstr ""
 
1349
 
 
1350
#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:52
 
1351
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cacheHelpLabel)
 
1352
#: rc.cpp:252
 
1353
msgid ""
 
1354
"Enable this option if you do not have a lot of disk space.\n"
 
1355
"Be careful: this will delete the folder named "
 
1356
"<filename>.thumbnails</filename> in your home folder, deleting all "
 
1357
"thumbnails previously generated by Gwenview and other applications."
 
1358
msgstr ""
 
1359
 
 
1360
#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:78
 
1361
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
1362
#: rc.cpp:256
 
1363
msgid "History:"
 
1364
msgstr ""
 
1365
 
 
1366
#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:90
 
1367
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HistoryEnabled)
 
1368
#: rc.cpp:259
 
1369
msgid "Remember folders and URLs"
 
1370
msgstr ""
 
1371
 
 
1372
#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:16
 
1373
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSlideShowTitle)
 
1374
#: rc.cpp:126
 
1375
msgid "Slideshow"
 
1376
msgstr "تام تەسۋىرى"
 
1377
 
 
1378
#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:26
 
1379
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
1380
#: rc.cpp:129
 
1381
msgid "Interval:"
 
1382
msgstr "ئىنتېرۋال"
 
1383
 
 
1384
#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:72
 
1385
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSlideShowLoopCheckBox)
 
1386
#: rc.cpp:132
 
1387
msgid "Loop"
 
1388
msgstr "دەۋرىي"
 
1389
 
 
1390
#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:79
 
1391
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSlideShowRandomCheckBox)
 
1392
#: rc.cpp:135
 
1393
msgid "Random"
 
1394
msgstr "ئىختىيارىي"
 
1395
 
 
1396
#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:86
 
1397
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mMetaDataTitle)
 
1398
#: rc.cpp:138
 
1399
msgid "Metadata"
 
1400
msgstr "مېتا سانلىق-مەلۇماتى"
 
1401
 
 
1402
#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:98
 
1403
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mConfigureDisplayedInformationButton)
 
1404
#: rc.cpp:141
 
1405
msgid "Configure Displayed Metadata..."
 
1406
msgstr ""
 
1407
 
 
1408
#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:120
 
1409
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
1410
#: rc.cpp:144
 
1411
msgid "Appearance"
 
1412
msgstr "كۆرۈنۈشى"
 
1413
 
 
1414
#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:130
 
1415
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
1416
#: rc.cpp:147
 
1417
msgid "Theme:"
 
1418
msgstr "ئۆرنەك:"
 
1419
 
 
1420
#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:143
 
1421
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowThumbnailsCheckBox)
 
1422
#: rc.cpp:150
 
1423
msgid "Show thumbnails"
 
1424
msgstr ""
 
1425
 
 
1426
#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:155
 
1427
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
1428
#: rc.cpp:153
 
1429
msgid "Height:"
 
1430
msgstr "ئېگىزلىك:"
 
1431
 
 
1432
#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:223
 
1433
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mCloseButton)
 
1434
#: rc.cpp:156
 
1435
msgid "Close"
 
1436
msgstr "يېپىش"
 
1437
 
 
1438
#. i18n: file: app/generalconfigpage.ui:17
 
1439
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
1440
#: rc.cpp:96
 
1441
msgid "Background color:"
 
1442
msgstr "تەگلىك رەڭگى:"
 
1443
 
 
1444
#. i18n: file: app/generalconfigpage.ui:51
 
1445
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
1446
#: rc.cpp:99
 
1447
msgid "Videos:"
 
1448
msgstr ""
 
1449
 
 
1450
#. i18n: file: app/generalconfigpage.ui:58
 
1451
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ListVideos)
 
1452
#: rc.cpp:102
 
1453
msgid "Show videos"
 
1454
msgstr ""
 
1455
 
 
1456
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:17
 
1457
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
1458
#: rc.cpp:198
 
1459
msgid "Transparent background:"
 
1460
msgstr ""
 
1461
 
 
1462
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:35
 
1463
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkBoardRadioButton)
 
1464
#: rc.cpp:201
 
1465
msgid "&Check board"
 
1466
msgstr ""
 
1467
 
 
1468
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:68
 
1469
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, solidColorRadioButton)
 
1470
#: rc.cpp:204
 
1471
msgid "&Solid color:"
 
1472
msgstr ""
 
1473
 
 
1474
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:116
 
1475
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
 
1476
#: rc.cpp:207
 
1477
msgid "Mouse wheel behavior:"
 
1478
msgstr ""
 
1479
 
 
1480
#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:268
 
1481
msgid "Scroll"
 
1482
msgstr ""
 
1483
 
 
1484
#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:269
 
1485
msgid "Browse"
 
1486
msgstr ""
 
1487
 
 
1488
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:233
 
1489
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
1490
#: rc.cpp:219
 
1491
msgid "<b>Thumbnail Bar</b>"
 
1492
msgstr ""
 
1493
 
 
1494
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:240
 
1495
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
 
1496
#: rc.cpp:222
 
1497
msgid "Orientation:"
 
1498
msgstr "يۆنىلىش:"
 
1499
 
 
1500
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:252
 
1501
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, horizontalRadioButton)
 
1502
#: rc.cpp:225
 
1503
msgid "Horizontal"
 
1504
msgstr "توغرا يۆنىلىش"
 
1505
 
 
1506
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:276
 
1507
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, verticalRadioButton)
 
1508
#: rc.cpp:228
 
1509
msgid "Vertical"
 
1510
msgstr "تىك يۆنىلىش"
 
1511
 
 
1512
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:298
 
1513
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
1514
#: rc.cpp:231
 
1515
msgid "Row count:"
 
1516
msgstr ""
 
1517
 
 
1518
#. i18n: file: app/semanticinfodialog.ui:13
 
1519
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SemanticInfoDialog)
 
1520
#: rc.cpp:162
 
1521
msgid "Tag Editor"
 
1522
msgstr "Tag تەھرىرلىگۈچ"
 
1523
 
 
1524
#. i18n: file: app/semanticinfodialog.ui:31
 
1525
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mPreviousButton)
 
1526
#: rc.cpp:165
 
1527
msgid "Previous"
 
1528
msgstr "ئالدىنقى"
 
1529
 
 
1530
#. i18n: file: app/semanticinfodialog.ui:38
 
1531
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mNextButton)
 
1532
#: rc.cpp:168
 
1533
msgid "Next"
 
1534
msgstr "كېيىنكى"
 
1535
 
 
1536
#. i18n: file: app/startpage.ui:34
 
1537
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mHistoryDisabledLabel)
 
1538
#: rc.cpp:177
 
1539
msgid "History has been disabled."
 
1540
msgstr ""
 
1541
 
 
1542
#. i18n: file: app/startpage.ui:51
 
1543
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
1544
#: rc.cpp:180
 
1545
msgid "Recent Folders"
 
1546
msgstr ""
 
1547
 
 
1548
#. i18n: file: app/startpage.ui:65
 
1549
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
 
1550
#: rc.cpp:183
 
1551
msgid "Recent URLs"
 
1552
msgstr ""
 
1553
 
 
1554
#. i18n: file: app/startpage.ui:109
 
1555
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, placesTab)
 
1556
#: rc.cpp:186
 
1557
msgid "Places"
 
1558
msgstr "ئورۇنلار"
 
1559
 
 
1560
#. i18n: file: app/startpage.ui:138
 
1561
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mTagLabel)
 
1562
#: rc.cpp:192
 
1563
msgid ""
 
1564
"Browsing by tags is not available. Make sure Nepomuk is properly installed "
 
1565
"on your computer."
 
1566
msgstr ""
 
1567
 
 
1568
#. i18n: file: app/startpage.ui:132
 
1569
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tagsTab)
 
1570
#: rc.cpp:189
 
1571
msgid "Tags"
 
1572
msgstr "خەتكۈشلەر"
 
1573
 
 
1574
#. i18n: file: app/thumbnailviewpanel.ui:64
 
1575
#. i18n: ectx: property (text), widget (Gwenview::StatusBarToolButton, mAddFilterButton)
 
1576
#: rc.cpp:195
 
1577
msgid "Add Filter"
 
1578
msgstr "سۈزگۈچ قوش"
 
1579
 
 
1580
#. i18n: file: importer/importerconfigdialog.ui:17
 
1581
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoRename)
 
1582
#: rc.cpp:101
 
1583
msgid "Rename documents automatically"
 
1584
msgstr ""
 
1585
 
 
1586
#. i18n: file: importer/importerconfigdialog.ui:42
 
1587
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
1588
#: rc.cpp:104
 
1589
msgid "Rename Format:"
 
1590
msgstr ""
 
1591
 
 
1592
#. i18n: file: importer/importerconfigdialog.ui:65
 
1593
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
1594
#: rc.cpp:108
 
1595
msgid "Preview:"
 
1596
msgstr "ئالدىن كۆزەت:"
 
1597
 
 
1598
#. i18n: file: importer/importerconfigdialog.ui:89
 
1599
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
1600
#: rc.cpp:112
 
1601
msgid "<i>Type text or click the items below to customize the format</i>"
 
1602
msgstr ""
 
1603
 
 
1604
#. i18n: file: importer/progresspage.ui:30
 
1605
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
1606
#: rc.cpp:98
 
1607
msgid "Importing documents..."
 
1608
msgstr ""
 
1609
 
 
1610
#. i18n: file: importer/thumbnailpage.ui:84
 
1611
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
1612
#: rc.cpp:117
 
1613
msgid "Select the documents to import"
 
1614
msgstr ""
 
1615
 
 
1616
#. i18n: file: importer/thumbnailpage.ui:145
 
1617
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
1618
#: rc.cpp:120
 
1619
msgid "Enter the import destination"
 
1620
msgstr ""
 
1621
 
 
1622
#. i18n: file: importer/thumbnailpage.ui:163
 
1623
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mConfigureButton)
 
1624
#: rc.cpp:123
 
1625
msgid "Settings..."
 
1626
msgstr "تەڭشەكلەر…"
 
1627
 
 
1628
#: rc.cpp:1
 
1629
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
1630
msgid "Your names"
 
1631
msgstr "ئابدۇقادىر ئابلىز, غەيرەت كەنجى, ,Launchpad Contributions:,Burkut"
 
1632
 
 
1633
#: rc.cpp:2
 
1634
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
1635
msgid "Your emails"
 
1636
msgstr "sahran.ug@gmail.com,  gheyret@gmail.com,,,"
 
1637
 
 
1638
#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:30
 
1639
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PercentageOfMemoryUsageWarning), group (General)
 
1640
#: rc.cpp:29
 
1641
msgid ""
 
1642
"The percentage of memory used by Gwenview before it\n"
 
1643
"\t\t\twarns the user and suggest saving changes."
 
1644
msgstr ""
 
1645
 
 
1646
#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:38
 
1647
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BlackListedExtensions), group (General)
 
1648
#: rc.cpp:268
 
1649
msgid ""
 
1650
"A list of filename extensions Gwenview should not try to\n"
 
1651
"\t\t\tload. This is useful to exclude raw files which are recognized as\n"
 
1652
"\t\t\tTIFF or JPEG. We exclude *.new as well because this is the extension\n"
 
1653
"\t\t\tused for temporary files by KSaveFile."
 
1654
msgstr ""
 
1655
 
 
1656
#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:183
 
1657
#. i18n: ectx: label, entry (random), group (slide show)
 
1658
#: rc.cpp:38
 
1659
msgid "Display slide show images in random order"
 
1660
msgstr ""
 
1661
 
 
1662
#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:187
 
1663
#. i18n: ectx: label, entry (fullscreen), group (slide show)
 
1664
#: rc.cpp:41
 
1665
msgid "Show slideshow in fullscreen mode"
 
1666
msgstr ""
 
1667
 
 
1668
#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:191
 
1669
#. i18n: ectx: label, entry (loop), group (slide show)
 
1670
#: rc.cpp:44
 
1671
msgid "Loop on images"
 
1672
msgstr ""
 
1673
 
 
1674
#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:195
 
1675
#. i18n: ectx: label, entry (stopAtEnd), group (slide show)
 
1676
#: rc.cpp:47
 
1677
msgid "Stop at last image of folder"
 
1678
msgstr ""
 
1679
 
 
1680
#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:199
 
1681
#. i18n: ectx: label, entry (interval), group (slide show)
 
1682
#: rc.cpp:50
 
1683
msgid "Interval between images (in seconds)"
 
1684
msgstr ""
 
1685
 
 
1686
#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:158
 
1687
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
1688
#: rc.cpp:74
 
1689
msgctxt "Dimension separator, as in: '15 x 10 centimeters'"
 
1690
msgid "x"
 
1691
msgstr "x"
 
1692
 
 
1693
#. i18n: file: part/gvpart.rc:4
 
1694
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
1695
#: rc.cpp:89
 
1696
msgid "&File"
 
1697
msgstr "ھۆججەت(&F)"
 
1698
 
 
1699
#. i18n: file: part/gvpart.rc:8
 
1700
#. i18n: ectx: Menu (view)
 
1701
#: rc.cpp:92
 
1702
msgid "&View"
 
1703
msgstr "كۆرۈنۈش(&V)"
 
1704
 
 
1705
#. i18n: file: part/gvpart.rc:15
 
1706
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
1707
#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:99
 
1708
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
1709
#: rc.cpp:95 rc.cpp:243
 
1710
msgid "Main Toolbar"
 
1711
msgstr "ئاساسىي قورال بالداق"
 
1712
 
 
1713
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:128
 
1714
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mouseWheelScrollRadioButton)
 
1715
#: rc.cpp:210
 
1716
msgctxt "@option:radio action on mouse wheel"
 
1717
msgid "Scroll"
 
1718
msgstr "سىيرىش"
 
1719
 
 
1720
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:155
 
1721
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mouseWheelBrowseRadioButton)
 
1722
#: rc.cpp:213
 
1723
msgctxt "@option:radio action on mouse wheel"
 
1724
msgid "Browse"
 
1725
msgstr "كۆز يۈگۈرت"
 
1726
 
 
1727
#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:56
 
1728
#. i18n: ectx: Menu (rating)
 
1729
#: rc.cpp:234
 
1730
msgid "&Rating"
 
1731
msgstr "دەرىجە(&R)"
 
1732
 
 
1733
#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:83
 
1734
#. i18n: ectx: Menu (plugins)
 
1735
#: rc.cpp:237
 
1736
msgid "&Plugins"
 
1737
msgstr "قىستۇرمىلار(&P)"
 
1738
 
 
1739
#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:86
 
1740
#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
1741
#: rc.cpp:240
 
1742
msgid "&Settings"
 
1743
msgstr "تەڭشەك(&S)"