1
# Uyghur translation for krdc.
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2011.
8
"Project-Id-Version: krdc\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-08 21:45+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 10:19+0000\n"
12
"Last-Translator: Sahran <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 10:24+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n"
22
#: bookmarkmanager.cpp:53
26
#: connectiondelegate.cpp:50
27
msgid "Less than a minute ago"
28
msgstr "بىر مىنۇتتىنمۇ ئىلگىرى"
30
#: connectiondelegate.cpp:51
33
msgid_plural "%1 minutes ago"
34
msgstr[0] "%1 مىنۇت بۇرۇن"
36
#: connectiondelegate.cpp:53
39
msgid_plural "%1 hours ago"
40
msgstr[0] "%1 سائەت بۇرۇن"
42
#: connectiondelegate.cpp:57
45
msgid_plural "%1 days ago"
46
msgstr[0] "%1 كۈن بۇرۇن"
48
#: connectiondelegate.cpp:59
50
msgid "Over a month ago"
51
msgid_plural "%1 months ago"
52
msgstr[0] "%1 ئاي بۇرۇن"
54
#: connectiondelegate.cpp:60
57
msgid_plural "%1 years ago"
58
msgstr[0] "%1 يىل بۇرۇن"
60
#: main.cpp:39 krdc_approver/main.cpp:38
64
#: main.cpp:40 systemtrayicon.cpp:41
65
msgid "KDE Remote Desktop Client"
70
"(c) 2007-2010, Urs Wolfer\n"
71
"(c) 2001-2003, Tim Jansen\n"
72
"(c) 2002-2003, Arend van Beelen jr.\n"
73
"(c) 2000-2002, Const Kaplinsky\n"
74
"(c) 2000, Tridia Corporation\n"
75
"(c) 1999, AT&T Laboratories Boston\n"
76
"(c) 1999-2003, Matthew Chapman\n"
77
"(c) 2009, Collabora Ltd"
79
"(c) 2007-2010, Urs Wolfer\n"
80
"(c) 2001-2003, Tim Jansen\n"
81
"(c) 2002-2003, Arend van Beelen jr.\n"
82
"(c) 2000-2002, Const Kaplinsky\n"
83
"(c) 2000, Tridia Corporation\n"
84
"(c) 1999, AT&T Laboratories Boston\n"
85
"(c) 1999-2003, Matthew Chapman\n"
86
"(c) 2009, Collabora Ltd"
93
msgid "Developer, Maintainer"
94
msgstr "ئىجادىيەتچى ۋە مەسئۇل كىشى"
109
msgid "Former Developer"
110
msgstr "سابىق ئىجادىيەتچى"
113
msgid "Arend van Beelen jr."
114
msgstr "Arend van Beelen jr."
117
msgid "Initial RDP backend"
125
msgid "Google Summer of Code 2007 KRDC project mentor"
129
msgid "LibVNCServer / LibVNCClient developers"
133
msgid "VNC client library"
141
msgid "Telepathy Tubes Integration"
142
msgstr "Telepathy Tubes يۈرۈشلەشتۈرۈلۈشى"
146
"Start KRDC with the provided URL in fullscreen mode (works only with one URL)"
150
msgid "URLs to connect after startup"
153
#: mainwindow.cpp:131
154
msgid "KDE Remote Desktop Client started"
157
#: mainwindow.cpp:136 mainwindow.cpp:151 mainwindow.cpp:1074
158
#: mainwindow.cpp:1173
159
msgid "New Connection"
160
msgstr "يېڭى باغلىنىش"
162
#: mainwindow.cpp:156
163
msgid "Copy Screenshot to Clipboard"
166
#: mainwindow.cpp:157
168
msgstr "ئېكران كەسمىسى"
170
#: mainwindow.cpp:162 mainwindow.cpp:521
171
msgid "Switch to Full Screen Mode"
174
#: mainwindow.cpp:163 mainwindow.cpp:522
176
msgstr "پۈتۈن ئېكران"
178
#: mainwindow.cpp:170
182
#: mainwindow.cpp:175
186
#: mainwindow.cpp:183
187
msgid "Show Local Cursor"
190
#: mainwindow.cpp:184
194
#: mainwindow.cpp:190
195
msgid "Grab All Possible Keys"
198
#: mainwindow.cpp:191
202
#: mainwindow.cpp:197
203
msgid "Scale Remote Screen to Fit Window Size"
206
#: mainwindow.cpp:198
210
#: mainwindow.cpp:210
214
#: mainwindow.cpp:318
216
"The entered address does not have the required form.\n"
217
" Syntax: [username@]host[:port]"
220
#: mainwindow.cpp:319
221
msgid "Malformed URL"
222
msgstr "بۇزۇلغان URL"
224
#: mainwindow.cpp:342
225
msgid "The entered address cannot be handled."
228
#: mainwindow.cpp:343 mainwindow.cpp:679 config/hostpreferenceslist.cpp:119
232
#: mainwindow.cpp:452
234
msgid "Connecting to %1"
237
#: mainwindow.cpp:456
239
msgid "Authenticating at %1"
240
msgstr "%1 دا سالاھىيەت دەلىللەۋاتىدۇ"
242
#: mainwindow.cpp:460
244
msgid "Preparing connection to %1"
247
#: mainwindow.cpp:464
249
msgid "Connected to %1"
250
msgstr "%1 غا باغلاندى"
252
#: mainwindow.cpp:530
254
"window title when in full screen mode (for example displayed in tasklist)"
255
msgid "KDE Remote Desktop Client (Full Screen)"
258
#: mainwindow.cpp:678 config/hostpreferenceslist.cpp:118
259
msgid "The selected host cannot be handled."
262
#: mainwindow.cpp:700
266
#: mainwindow.cpp:701
270
#: mainwindow.cpp:702
274
#: mainwindow.cpp:703
278
#: mainwindow.cpp:706 remotedesktopsmodel.cpp:119
279
msgctxt "Where each displayed link comes from"
283
#: mainwindow.cpp:707 remotedesktopsmodel.cpp:121
284
msgctxt "Where each displayed link comes from"
288
#: mainwindow.cpp:719
291
msgstr "%1 نىڭ ئاتىنى ئۆزگەرت"
293
#: mainwindow.cpp:719
298
#: mainwindow.cpp:727
300
msgid "Are you sure you want to delete %1?"
303
#: mainwindow.cpp:727
308
#: mainwindow.cpp:748
312
#: mainwindow.cpp:749
316
#: mainwindow.cpp:811
317
msgid "Switch to Window Mode"
320
#: mainwindow.cpp:812
324
#: mainwindow.cpp:834
325
msgid "Minimize Full Screen Window"
328
#: mainwindow.cpp:849
329
msgid "Stick Toolbar"
332
#: mainwindow.cpp:965
333
msgid "Are you sure you want to quit the KDE Remote Desktop Client?"
336
#: mainwindow.cpp:966
338
msgstr "چېكىنىشنى جەزملەش"
340
#: mainwindow.cpp:1090
342
"<h1>KDE Remote Desktop Client</h1><br />Enter or select the address of the "
343
"desktop you would like to connect to."
346
#: mainwindow.cpp:1103
350
#: mainwindow.cpp:1107
351
msgid "Type here to connect to an address and filter the list."
354
#: mainwindow.cpp:1115
356
"Type an IP or DNS Name here. Clear the line to get a list of connection "
360
#: mainwindow.cpp:1118
364
#: mainwindow.cpp:1205
365
msgid "Remote Desktops"
368
#: mainwindow.cpp:1236
373
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
376
"ئابدۇقادىر ئابلىز, غەيرەت كەنجى, ,Launchpad Contributions:,Burkut,Sahran"
379
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
381
msgstr "sahran.ug@gmail.com, gheyret@gmail.com,,,,"
383
#. i18n: file: config/general.ui:17
384
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RememberSessions)
386
msgid "Remember open sessions for next startup"
389
#. i18n: file: config/general.ui:24
390
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RememberHistory)
392
msgid "Remember connection history"
395
#. i18n: file: config/general.ui:31
396
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WalletSupport)
398
msgid "Remember passwords (KWallet)"
401
#. i18n: file: config/general.ui:38
402
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SystemTrayIcon)
404
msgid "Enable system tray icon"
405
msgstr "سىستېما قونداق سىنبەلگىسىنى ئىناۋەتلىك قىل"
407
#. i18n: file: config/general.ui:45
408
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowStatusBar)
410
msgid "Show status bar"
411
msgstr "ھالەت بالدىقىنى كۆرسەت"
413
#. i18n: file: config/general.ui:52
414
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_KeepAspectRatio)
416
msgid "Keep aspect ratio when scaling"
419
#. i18n: file: config/general.ui:61
420
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, backgroundLabel)
422
msgid "Background color of empty place:"
425
#. i18n: file: config/general.ui:93
426
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, connectionGroupBox)
428
msgid "When Connecting"
431
#. i18n: file: config/general.ui:99
432
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPreferencesForNewConnections)
434
msgid "Show the preferences dialog for new connections"
437
#. i18n: file: config/general.ui:106
438
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ResizeOnConnect)
441
"This option will resize the window to fit the connection size. If it is too "
442
"big, it will maximize the window."
445
#. i18n: file: config/general.ui:109
446
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResizeOnConnect)
448
msgid "Resize to fit"
451
#. i18n: file: config/general.ui:116
452
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FullscreenOnConnect)
455
"This option switches to fullscreen only if the connection resolution is the "
456
"same as the current screen resolution"
459
#. i18n: file: config/general.ui:119
460
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FullscreenOnConnect)
462
msgid "Switch to Fullscreen if appropriate"
465
#. i18n: file: config/general.ui:129
466
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, tabGroupBox)
471
#. i18n: file: config/general.ui:135
472
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTabBar)
474
msgid "Always show tab bar"
475
msgstr "ھەمىشە بەتكۈچ بالداقنى كۆرسەت"
477
#. i18n: file: config/general.ui:142
478
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TabCloseButton)
480
msgid "Show close button on tabs"
483
#. i18n: file: config/general.ui:149
484
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TabMiddleClick)
486
msgid "Middle-click on a tab closes it"
489
#. i18n: file: config/general.ui:158
490
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tabOrientationLabel)
492
msgid "Tab position:"
493
msgstr "بەتكۈچ ئورنى:"
495
#. i18n: file: config/general.ui:166
496
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TabPosition)
501
#. i18n: file: config/general.ui:171
502
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TabPosition)
507
#. i18n: file: config/general.ui:176
508
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TabPosition)
513
#. i18n: file: config/general.ui:181
514
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TabPosition)
519
#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:22
520
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, connectionGroupBox)
521
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:17
522
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, connectionGroupBox)
523
#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:17
524
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, vncGroupBox)
525
#: rc.cpp:77 rc.cpp:302 rc.cpp:512
529
#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:30
530
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, resolutionLabel)
531
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:25
532
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, resolutionLabel)
533
#: rc.cpp:80 rc.cpp:305
534
msgid "Desktop &resolution:"
537
#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:53
538
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, resolutionComboBox)
539
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:48
540
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, resolutionComboBox)
541
#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:86
542
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, resolutionComboBox)
543
#: rc.cpp:83 rc.cpp:308 rc.cpp:533
545
"Here you can specify the resolution of the remote desktop. This resolution "
546
"determines the size of the desktop that will be presented to you."
549
#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:60
550
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, resolutionComboBox)
551
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:55
552
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, resolutionComboBox)
553
#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:93
554
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, resolutionComboBox)
555
#: rc.cpp:86 rc.cpp:311 rc.cpp:536
556
msgid "Minimal (640x480)"
559
#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:65
560
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, resolutionComboBox)
561
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:60
562
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, resolutionComboBox)
563
#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:98
564
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, resolutionComboBox)
565
#: rc.cpp:89 rc.cpp:314 rc.cpp:539
566
msgid "Small (800x600)"
569
#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:70
570
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, resolutionComboBox)
571
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:65
572
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, resolutionComboBox)
573
#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:103
574
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, resolutionComboBox)
575
#: rc.cpp:92 rc.cpp:317 rc.cpp:542
576
msgid "Normal (1024x768)"
579
#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:75
580
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, resolutionComboBox)
581
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:70
582
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, resolutionComboBox)
583
#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:108
584
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, resolutionComboBox)
585
#: rc.cpp:95 rc.cpp:320 rc.cpp:545
586
msgid "Large (1280x1024)"
589
#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:80
590
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, resolutionComboBox)
591
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:75
592
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, resolutionComboBox)
593
#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:113
594
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, resolutionComboBox)
595
#: rc.cpp:98 rc.cpp:323 rc.cpp:548
596
msgid "Very Large (1600x1200)"
599
#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:85
600
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, resolutionComboBox)
601
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:80
602
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, resolutionComboBox)
603
#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:118
604
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, resolutionComboBox)
605
#: rc.cpp:101 rc.cpp:326 rc.cpp:551
606
msgid "Current Screen Resolution"
609
#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:90
610
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, resolutionComboBox)
611
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:85
612
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, resolutionComboBox)
613
#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:123
614
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, resolutionComboBox)
615
#: rc.cpp:104 rc.cpp:329 rc.cpp:554
616
msgid "Custom Resolution (...)"
619
#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:103
620
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, widthLabel)
621
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:98
622
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, widthLabel)
623
#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:136
624
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, widthLabel)
625
#: rc.cpp:107 rc.cpp:332 rc.cpp:557
629
#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:119
630
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_NxWidth)
631
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:114
632
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_Width)
633
#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:152
634
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_ScalingWidth)
635
#: rc.cpp:110 rc.cpp:335 rc.cpp:560
637
"This is the width of the remote desktop. You can only change this value "
638
"manually if you select Custom as desktop resolution above."
641
#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:135
642
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, heightLabel)
643
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:130
644
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, heightLabel)
645
#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:168
646
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, heightLabel)
647
#: rc.cpp:113 rc.cpp:338 rc.cpp:563
649
msgstr "ئېگىزلىك(&E):"
651
#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:151
652
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_NxHeight)
653
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:146
654
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_Height)
655
#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:184
656
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_ScalingHeight)
657
#: rc.cpp:116 rc.cpp:341 rc.cpp:566
659
"This is the height of the remote desktop. You can only change this value "
660
"manually if you select Custom as desktop resolution above."
663
#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:168
664
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, desktopTypeLabel)
666
msgid "Desktop &type:"
669
#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:184
670
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, kcfg_NxDesktopType)
672
msgid "Here you can specify the desktop environment of the remote desktop."
675
#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:188
676
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxDesktopType)
681
#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:193
682
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxDesktopType)
687
#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:198
688
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxDesktopType)
693
#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:203
694
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxDesktopType)
699
#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:211
700
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, layoutLabel)
701
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:198
702
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, layoutLabel)
703
#: rc.cpp:137 rc.cpp:356
704
msgid "&Keyboard layout:"
707
#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:227
708
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
709
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:214
710
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
711
#: rc.cpp:140 rc.cpp:359
713
"Use this to specify your keyboard layout. This layout setting is used to "
714
"send the correct keyboard codes to the server."
717
#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:234
718
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
719
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:221
720
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
721
#: rc.cpp:143 rc.cpp:362
725
#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:239
726
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
727
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:226
728
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
729
#: rc.cpp:146 rc.cpp:365
733
#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:244
734
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
735
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:231
736
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
737
#: rc.cpp:149 rc.cpp:368
741
#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:249
742
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
743
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:236
744
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
745
#: rc.cpp:152 rc.cpp:371
749
#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:254
750
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
751
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:241
752
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
753
#: rc.cpp:155 rc.cpp:374
754
msgid "Swiss German (de-ch)"
757
#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:259
758
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
759
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:246
760
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
761
#: rc.cpp:158 rc.cpp:377
762
msgid "American Dvorak (en-dv)"
765
#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:264
766
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
767
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:251
768
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
769
#: rc.cpp:161 rc.cpp:380
770
msgid "British English (en-gb)"
773
#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:269
774
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
775
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:256
776
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
777
#: rc.cpp:164 rc.cpp:383
778
msgid "US English (en-us)"
781
#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:274
782
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
783
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:261
784
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
785
#: rc.cpp:167 rc.cpp:386
789
#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:279
790
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
791
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:266
792
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
793
#: rc.cpp:170 rc.cpp:389
794
msgid "Estonian (et)"
797
#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:284
798
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
799
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:271
800
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
801
#: rc.cpp:173 rc.cpp:392
805
#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:289
806
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
807
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:276
808
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
809
#: rc.cpp:176 rc.cpp:395
813
#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:294
814
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
815
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:281
816
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
817
#: rc.cpp:179 rc.cpp:398
821
#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:299
822
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
823
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:286
824
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
825
#: rc.cpp:182 rc.cpp:401
826
msgid "Belgian (fr-be)"
829
#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:304
830
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
831
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:291
832
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
833
#: rc.cpp:185 rc.cpp:404
834
msgid "French Canadian (fr-ca)"
837
#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:309
838
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
839
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:296
840
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
841
#: rc.cpp:188 rc.cpp:407
842
msgid "Swiss French (fr-ch)"
845
#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:314
846
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
847
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:301
848
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
849
#: rc.cpp:191 rc.cpp:410
853
#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:319
854
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
855
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:306
856
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
857
#: rc.cpp:194 rc.cpp:413
858
msgid "Croatian (hr)"
861
#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:324
862
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
863
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:311
864
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
865
#: rc.cpp:197 rc.cpp:416
866
msgid "Hungarian (hu)"
869
#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:329
870
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
871
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:316
872
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
873
#: rc.cpp:200 rc.cpp:419
874
msgid "Icelandic (is)"
877
#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:334
878
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
879
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:321
880
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
881
#: rc.cpp:203 rc.cpp:422
885
#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:339
886
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
887
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:326
888
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
889
#: rc.cpp:206 rc.cpp:425
890
msgid "Japanese (ja)"
893
#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:344
894
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
895
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:331
896
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
897
#: rc.cpp:209 rc.cpp:428
901
#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:349
902
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
903
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:336
904
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
905
#: rc.cpp:212 rc.cpp:431
906
msgid "Lithuanian (lt)"
909
#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:354
910
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
911
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:341
912
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
913
#: rc.cpp:215 rc.cpp:434
917
#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:359
918
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
919
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:346
920
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
921
#: rc.cpp:218 rc.cpp:437
922
msgid "Macedonian (mk)"
925
#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:364
926
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
927
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:351
928
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
929
#: rc.cpp:221 rc.cpp:440
933
#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:369
934
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
935
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:356
936
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
937
#: rc.cpp:224 rc.cpp:443
938
msgid "Belgian Dutch (nl-be)"
941
#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:374
942
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
943
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:361
944
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
945
#: rc.cpp:227 rc.cpp:446
946
msgid "Norwegian (no)"
947
msgstr "نورۋېگچە(no)"
949
#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:379
950
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
951
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:366
952
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
953
#: rc.cpp:230 rc.cpp:449
957
#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:384
958
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
959
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:371
960
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
961
#: rc.cpp:233 rc.cpp:452
962
msgid "Portuguese (pt)"
965
#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:389
966
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
967
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:376
968
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
969
#: rc.cpp:236 rc.cpp:455
970
msgid "Brazilian (pt-br)"
973
#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:394
974
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
975
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:381
976
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
977
#: rc.cpp:239 rc.cpp:458
981
#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:399
982
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
983
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:386
984
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
985
#: rc.cpp:242 rc.cpp:461
986
msgid "Slovenian (sl)"
989
#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:404
990
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
991
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:391
992
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
993
#: rc.cpp:245 rc.cpp:464
997
#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:409
998
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
999
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:396
1000
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
1001
#: rc.cpp:248 rc.cpp:467
1005
#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:414
1006
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
1007
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:401
1008
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
1009
#: rc.cpp:251 rc.cpp:470
1010
msgid "Turkish (tr)"
1013
#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:422
1014
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPrivateKey)
1016
msgctxt "label for soundsettings in preferences dialog"
1017
msgid "Private key:"
1020
#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:431
1021
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkboxDefaultPrivateKey)
1024
"The authentication on the NX server requires a private key. By default, it "
1025
"is the NoMachine DSA key. Use this box to choose the default key, or "
1026
"configure it by importing from a file or editing directly the textbox. "
1029
#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:434
1030
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkboxDefaultPrivateKey)
1032
msgid "NoMachine Key"
1035
#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:449
1036
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupboxPrivateKey)
1038
msgid "Private Key Management"
1041
#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:461
1042
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTextEdit, kcfg_NxPrivateKey)
1045
"Use this textbox to edit the private key for the authentication on the NX "
1049
#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:476
1050
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1052
msgid "Private DSA Key :"
1055
#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:486
1056
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonImportPrivateKey)
1058
msgid "Use this button to import the private key from a file."
1061
#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:489
1062
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonImportPrivateKey)
1067
#. i18n: file: nx/nxresumesessions.ui:23
1068
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, sessionsList)
1073
#. i18n: file: nx/nxresumesessions.ui:28
1074
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, sessionsList)
1079
#. i18n: file: nx/nxresumesessions.ui:33
1080
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, sessionsList)
1085
#. i18n: file: nx/nxresumesessions.ui:38
1086
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, sessionsList)
1088
msgid "Colour Depth"
1091
#. i18n: file: nx/nxresumesessions.ui:43
1092
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, sessionsList)
1097
#. i18n: file: nx/nxresumesessions.ui:48
1098
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, sessionsList)
1100
msgid "Session Name"
1101
msgstr "ئەڭگىمە ئاتى"
1103
#. i18n: file: nx/nxresumesessions.ui:77
1104
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonNew)
1109
#. i18n: file: nx/nxresumesessions.ui:84
1110
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonResume)
1113
msgstr "داۋاملاشتۇر(&R)"
1115
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:163
1116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorDepthLabel)
1118
msgid "Color &depth:"
1121
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:180
1122
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ColorDepth)
1124
msgid "Low Color (8 Bit)"
1127
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:185
1128
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ColorDepth)
1130
msgid "High Color (16 Bit)"
1133
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:190
1134
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ColorDepth)
1136
msgid "True Color (24 Bit)"
1139
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:409
1140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, soundLabel)
1142
msgctxt "label for soundsettings in preferences dialog"
1146
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:420
1147
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_Sound)
1149
msgid "On This Computer"
1150
msgstr "بۇ كومپيۇتېردا"
1152
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:425
1153
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_Sound)
1155
msgid "On Remote Computer"
1158
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:430
1159
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_Sound)
1161
msgid "Disable Sound"
1164
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:441
1165
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, expertGroupBox)
1167
msgid "Expert Options"
1170
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:447
1171
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, consoleLabel)
1173
msgid "Console login:"
1176
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:457
1177
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Console)
1179
msgid "Attach to Windows Server console"
1182
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:464
1183
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, extraOptionsLabel)
1185
msgid "Extra options:"
1188
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:480
1189
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_ExtraOptions)
1191
msgid "Here you can enter additional rdesktop options."
1194
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:493
1195
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, loginGroupBox)
1200
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:501
1201
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, defaultUserLabel)
1203
msgid "Default user name:"
1204
msgstr "كۆڭۈلدىكى ئىشلەتكۈچى ئاتى:"
1206
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:508
1207
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, kcfg_DefaultRdpUserName)
1209
msgid "No default user name"
1212
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:520
1213
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RecognizeLdapLogins)
1215
msgid "Automatically recognize \"LDAP\"-Logins and share passwords"
1218
#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:23
1219
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, connectionLabel)
1221
msgid "Connection type:"
1222
msgstr "باغلىنىش تىپى:"
1224
#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:39
1225
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, kcfg_Quality)
1228
"Use this to specify the performance of your connection. Note that you should "
1229
"select the speed of the weakest link - even if you have a high speed "
1230
"connection, it will not help you if the remote computer uses a slow modem. "
1231
"Choosing a level of quality that is too high on a slow link will cause "
1232
"slower response times. Choosing a lower quality will increase latencies in "
1233
"high speed connections and results in lower image quality, especially in "
1234
"'Low Quality' mode."
1237
#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:43
1238
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_Quality)
1240
msgid "High Quality (LAN, direct connection)"
1243
#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:48
1244
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_Quality)
1246
msgid "Medium Quality (DSL, Cable, fast Internet)"
1249
#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:53
1250
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_Quality)
1252
msgid "Low Quality (Modem, ISDN, slow Internet)"
1255
#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:63
1256
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Scaling)
1258
msgid "Scale to Size:"
1261
#. i18n: file: krdcui.rc:8
1262
#. i18n: ectx: Menu (session)
1263
#: rc.cpp:3 rc.cpp:569
1265
msgstr "ئەڭگىمە(&S)"
1267
#. i18n: file: krdcui.rc:22
1268
#. i18n: ectx: ToolBar (krdc_remote_view_toolbar)
1269
#: rc.cpp:6 rc.cpp:572
1270
msgid "Remote View Toolbar"
1273
#. i18n: file: core/krdc.kcfg:13
1274
#. i18n: ectx: label, entry (OpenSessions), group (General)
1279
#: remotedesktopsmodel.cpp:123
1280
msgctxt "Where each displayed link comes from"
1284
#: remotedesktopsmodel.cpp:125
1285
msgctxt "Where each displayed link comes from"
1289
#: remotedesktopsmodel.cpp:140
1291
msgctxt "Remove the selected url from the bookarks menu"
1292
msgid "Remove the bookmark for %1."
1295
#: remotedesktopsmodel.cpp:142
1297
msgctxt "Add the selected url to the bookmarks menu"
1298
msgid "Bookmark %1."
1301
#: remotedesktopsmodel.cpp:181
1302
msgctxt "Header of the connections list, title/url for remote connection"
1303
msgid "Remote Desktop"
1304
msgstr "Desktop يىراقتىكى"
1306
#: remotedesktopsmodel.cpp:183
1308
"Header of the connections list, the last time this connection was initiated"
1309
msgid "Last Connected"
1312
#: remotedesktopsmodel.cpp:185
1314
"Header of the connections list, the number of times this connection has been "
1319
#: remotedesktopsmodel.cpp:187
1321
"Header of the connections list, the time when this entry was created"
1325
#: remotedesktopsmodel.cpp:189
1326
msgctxt "Header of the connections list, where this entry comes from"
1330
#: config/hostpreferenceslist.cpp:49
1331
msgid "Configure..."
1334
#: config/hostpreferenceslist.cpp:55
1338
#: config/preferencesdialog.cpp:43
1339
msgctxt "General Config"
1343
#: config/preferencesdialog.cpp:43
1344
msgid "General Configuration"
1345
msgstr "ئادەتتىكى سەپلىمە"
1347
#: config/preferencesdialog.cpp:48
1349
msgstr "ئاساسىي ئاپپارات"
1351
#: config/preferencesdialog.cpp:48 core/hostpreferences.cpp:181
1352
#: core/hostpreferences.cpp:187
1353
msgid "Host Configuration"
1356
#: config/preferencesdialog.cpp:53 config/preferencesdialog.cpp:55
1360
#: config/preferencesdialog.cpp:55
1361
msgid "Plugin Configuration"
1362
msgstr "قىستۇرما سەپلىمىسى"
1364
#: core/hostpreferences.cpp:190
1366
"Note that settings might only apply when you connect next time to this host."
1369
#: core/hostpreferences.cpp:205
1370
msgid "Show this dialog again for this host"
1373
#: core/hostpreferences.cpp:209
1374
msgid "Remember password (KWallet)"
1377
#: konsole/konsoleviewfactory.cpp:68
1378
msgid "New Konsole Connection..."
1381
#: konsole/konsoleviewfactory.cpp:73
1382
msgid "KRDC Konsole Connection"
1385
#: konsole/konsoleviewfactory.cpp:78
1387
"<html>Enter the address here. Port is optional.<br /><i>Example: "
1388
"konsoleserver (host)</i></html>"
1391
#: krdc_approver/approver.cpp:86
1392
msgid "Invitation to view remote desktop"
1395
#: krdc_approver/approver.cpp:87
1397
msgid "%1 wants to share his/her desktop with you"
1400
#: krdc_approver/approver.cpp:88
1404
#: krdc_approver/approver.cpp:88
1408
#: krdc_approver/main.cpp:39
1409
msgid "Approver for KRDC"
1412
#: krdc_approver/main.cpp:40
1413
msgid "(C) 2009, Abner Silva"
1416
#: krdc_approver/main.cpp:42
1417
msgctxt "@info:credit"
1419
msgstr "Abner Silva"
1421
#: nx/nxhostpreferences.cpp:218
1422
msgid "Key Files (*.key)"
1425
#: nx/nxhostpreferences.cpp:219
1426
msgid "Open DSA Key File"
1429
#: nx/nxresumesessions.cpp:37 nx/nxresumesessions.cpp:43
1430
msgid "Available NX Sessions"
1433
#: nx/nxview.cpp:125 rdp/rdpview.cpp:123
1434
msgid "Enter Username"
1435
msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتىنى كىرگۈزۈڭ"
1437
#: nx/nxview.cpp:126 rdp/rdpview.cpp:124
1438
msgid "Please enter the username you would like to use for login."
1441
#: nx/nxview.cpp:140 rdp/rdpview.cpp:140 vnc/vncview.cpp:275
1442
msgid "Access to the system requires a password."
1445
#: nx/nxview.cpp:208
1446
msgid "The authentication key is invalid."
1449
#: nx/nxview.cpp:208
1450
msgid "Invalid authentication key"
1453
#: nx/nxview.cpp:211
1454
msgid "The username or password that you have entered is invalid."
1457
#: nx/nxview.cpp:211
1458
msgid "Invalid username or password"
1461
#: nx/nxview.cpp:214
1462
msgid "The host key verification has failed."
1465
#: nx/nxview.cpp:214
1466
msgid "Host key verification failed"
1467
msgstr "ئاساسىي ئاپپارات شىفىرلىق ئاچقۇچ دەلىللەش مەغلۇپ بولدى"
1469
#: nx/nxview.cpp:217
1470
msgid "An error has occurred during the connection to the NX server."
1473
#: nx/nxview.cpp:217
1474
msgid "Process error"
1475
msgstr "بىر تەرەپ قىلىشتا خاتالىق كۆرۈلدى"
1477
#: nx/nxview.cpp:241
1478
msgid "This NX server is running at capacity."
1481
#: nx/nxview.cpp:241
1482
msgid "Server at capacity"
1485
#: nx/nxviewfactory.cpp:64
1486
msgid "New NX Connection..."
1489
#: nx/nxviewfactory.cpp:69
1490
msgid "Connect to a NX Remote Desktop"
1493
#: nx/nxviewfactory.cpp:74
1495
"<html>Enter the address here.<br /><i>Example: nxserver (host)</i></html>"
1498
#: rdp/rdpview.cpp:254
1500
"Could not start \"rdesktop\"; make sure rdesktop is properly installed."
1503
#: rdp/rdpview.cpp:255 rdp/rdpview.cpp:265
1507
#: rdp/rdpview.cpp:260
1508
msgid "Connection attempt to host failed."
1511
#: rdp/rdpview.cpp:261
1512
msgid "Connection Failure"
1515
#: rdp/rdpview.cpp:263
1518
"The version of \"rdesktop\" you are using (%1) is too old:\n"
1519
"rdesktop 1.3.2 or greater is required."
1522
#: rdp/rdpviewfactory.cpp:38
1523
msgid "Connect to a Windows Remote Desktop (RDP)"
1526
#: rdp/rdpviewfactory.cpp:69
1527
msgid "New RDP Connection..."
1530
#: rdp/rdpviewfactory.cpp:79
1532
"<html>Enter the address here. Port is optional.<br /><i>Example: "
1533
"rdpserver:3389 (host:port)</i></html>"
1536
#: rdp/rdpviewfactory.cpp:86
1538
"The application \"rdesktop\" cannot be found on your system; make sure it is "
1539
"properly installed if you need RDP support."
1542
#: vnc/vncclientthread.cpp:199
1543
msgid "Server not found."
1546
#: vnc/vncclientthread.cpp:203
1547
msgid "VNC authentication failed because of too many authentication tries."
1550
#: vnc/vncclientthread.cpp:206 vnc/vncclientthread.cpp:254
1551
msgid "VNC authentication failed."
1554
#: vnc/vncclientthread.cpp:209
1555
msgid "VNC server closed connection."
1558
#: vnc/vncview.cpp:276
1559
msgid "Authentication failed. Please try again."
1562
#: vnc/vncview.cpp:300 vnc/vncview.cpp:302
1566
#: vnc/vncviewfactory.cpp:64
1567
msgid "New VNC Connection..."
1570
#: vnc/vncviewfactory.cpp:69
1571
msgid "Connect to a VNC Remote Desktop"
1574
#: vnc/vncviewfactory.cpp:74
1576
"<html>Enter the address here.<br /><i>Example: vncserver:1 (host:port / "
1577
"screen)</i></html>"