~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/libgweather/trusty-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nb.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jeremy Bicha
  • Date: 2013-05-27 11:58:15 UTC
  • mfrom: (13.1.4 experimental)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130527115815-l51yffuy20gbv9q0
Tags: 3.8.0-1ubuntu1
* Sync with Debian (LP: #1184168). Remaining changes: 
  - debian/control.in, debian/rules:
    + Run autoreconf
  - debian/rules:
    + Generate POT files on build
  - debian/patches/01_gettext_not_xml.patch: 
    + using gettext rather than add translations to the xml databases
  - debian/patches/02_no_external_gettext.patch:
    + Can't have both IT_PROG_INTLTOOL and AM_GNU_GETTEXT

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Norwegian translation of gnome-applets (bokmål dialect).
 
1
# Norwegian bokmål translation of libgweather.
2
2
# Copyright (C) 1998-2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
3
 
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 1998-2010.
 
3
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 1998-2013.
4
4
# Terance Edward Sola <terance@lyse.net>, 2005.
5
5
#
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: gnome-applets 2.29.x\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-01-13 22:28+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-01-13 22:28+0100\n"
 
8
"Project-Id-Version: libgweather 3.7.x\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2013-03-04 15:04+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2013-03-04 15:05+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
13
 
"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
 
13
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
 
14
"Language: nb\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
19
 
19
 
#. TRANSLATOR: Change this to the default location name,
20
 
#. * used when you first start the Weather Applet. This is
21
 
#. * the common localised name that corresponds to
22
 
#. * the location code (DEFAULT_CODE) you will put on the next message
23
 
#. * For example, for the Greek locale, we set this to "Athens", the
24
 
#. * capital city and we write it in Greek. It's important to translate
25
 
#. * this name.
26
 
#. *
27
 
#. * If you do not require a DEFAULT_LOCATION, set this to
28
 
#. * "DEFAULT_LOCATION".
29
 
#.
30
 
#: ../libgweather/gweather-gconf.c:212 ../libgweather/gweather-gconf.c:213
31
 
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:5
32
 
msgid "DEFAULT_LOCATION"
33
 
msgstr "Oslo/Gardermoen"
34
 
 
35
 
#. TRANSLATOR: Change this to the code of your default location that
36
 
#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION name you put above. This is
37
 
#. * normally a four-letter (ICAO) code and can be found in
38
 
#. * http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in
39
 
#. * NB. The web page is over 1.7MB in size.
40
 
#. * Pick a default location like a capital city so that it would be ok
41
 
#. * for more of your users. For example, for Greek, we use "LGAV" for
42
 
#. * the capital city, Athens.
43
 
#. *
44
 
#. * If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE".
45
 
#.
46
 
#: ../libgweather/gweather-gconf.c:232 ../libgweather/gweather-gconf.c:233
47
 
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:3
48
 
msgid "DEFAULT_CODE"
49
 
msgstr "ENGM"
50
 
 
51
 
#. TRANSLATOR: Change this to the zone of your default location that
52
 
#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put above.
53
 
#. * Normally, US and Canada locations have zones while the rest do not.
54
 
#. * Check
55
 
#. * http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in
56
 
#. * as any zone you put here must also be present in the Locations.xml
57
 
#. * file.
58
 
#. *
59
 
#. * If your default location does not have a zone, set this to
60
 
#. * "DEFAULT_ZONE".
61
 
#.
62
 
#: ../libgweather/gweather-gconf.c:252 ../libgweather/gweather-gconf.c:253
63
 
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:7
64
 
msgid "DEFAULT_ZONE"
65
 
msgstr "DEFAULT_ZONE"
66
 
 
67
 
#. TRANSLATOR: Change this to the radar of your default location that
68
 
#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put above.
69
 
#. * Normally, US and Canada locations have radar names while the rest do
70
 
#. * not. Check
71
 
#. * http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in
72
 
#. * as any radar you put here must also be present in the Locations.xml
73
 
#. * file.
74
 
#. *
75
 
#. * If your default location does not have a radar, set this to " "
76
 
#. * (or space).
77
 
#. * If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR.
78
 
#.
79
 
#: ../libgweather/gweather-gconf.c:273 ../libgweather/gweather-gconf.c:274
80
 
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:6
81
 
msgid "DEFAULT_RADAR"
82
 
msgstr "DEFAULT_RADAR"
83
 
 
84
 
#. TRANSLATOR: Change this to the coordinates of your default location
85
 
#. * that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put
86
 
#. * above. Check
87
 
#. * http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in
88
 
#. * as any coordinates you put here must also be present in the
89
 
#. * Locations.xml file.
90
 
#. *
91
 
#. * If your default location does not have known coordinates, set this
92
 
#. * to " " (or space).
93
 
#. * If you do not have a default location, set this to
94
 
#. * DEFAULT_COORDINATES.
95
 
#.
96
 
#: ../libgweather/gweather-gconf.c:294 ../libgweather/gweather-gconf.c:295
97
 
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:4
98
 
msgid "DEFAULT_COORDINATES"
99
 
msgstr "DEFAULT_COORDINATES"
100
 
 
101
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:34 ../libgweather/gweather-prefs.c:45
102
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:60 ../libgweather/gweather-prefs.c:77
103
 
msgid "Default"
104
 
msgstr "Forvalg"
105
 
 
106
 
#. translators: Kelvin
107
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:36
108
 
msgid "K"
109
 
msgstr "K"
110
 
 
111
 
#. translators: Celsius
112
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:38
113
 
msgid "C"
114
 
msgstr "C"
115
 
 
116
 
#. translators: Fahrenheit
117
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:40
118
 
msgid "F"
119
 
msgstr "F"
120
 
 
121
 
#. translators: meters per second
122
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:47
123
 
msgid "m/s"
124
 
msgstr "m/s"
125
 
 
126
 
#. translators: kilometers per hour
127
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:49
128
 
msgid "km/h"
129
 
msgstr "km/t"
130
 
 
131
 
#. translators: miles per hour
132
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:51
133
 
msgid "mph"
134
 
msgstr "mph"
135
 
 
136
 
#. translators: knots (speed unit)
137
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:53
138
 
msgid "knots"
139
 
msgstr "knop"
140
 
 
141
 
#. translators: wind speed
142
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:55
143
 
msgid "Beaufort scale"
144
 
msgstr "Beaufort styrke"
145
 
 
146
 
#. translators: kilopascals
147
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:62
148
 
msgid "kPa"
149
 
msgstr "kPa"
150
 
 
151
 
#. translators: hectopascals
152
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:64
153
 
msgid "hPa"
154
 
msgstr "hPa"
155
 
 
156
 
#. translators: millibars
157
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:66
158
 
msgid "mb"
159
 
msgstr "mb"
160
 
 
161
 
#. translators: millimeters of mercury
162
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:68
163
 
msgid "mmHg"
164
 
msgstr "mmHg"
165
 
 
166
 
#. translators: inches of mercury
167
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:70
168
 
msgid "inHg"
169
 
msgstr "inHg"
170
 
 
171
 
#. translators: atmosphere
172
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:72
173
 
msgid "atm"
174
 
msgstr "atm"
175
 
 
176
 
#. translators: meters
177
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:79
178
 
msgid "m"
179
 
msgstr "m"
180
 
 
181
 
#. translators: kilometers
182
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:81
183
 
msgid "km"
184
 
msgstr "km"
185
 
 
186
 
#. translators: miles
187
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:83
188
 
msgid "mi"
189
 
msgstr "mi"
190
 
 
191
 
#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for temperature measurements.
192
 
#. Valid values are: "K" (Kelvin), "C" (Celsius) and "F" (Fahrenheit)
193
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:103 ../libgweather/gweather-prefs.c:111
194
 
msgid "DEFAULT_TEMP_UNIT"
195
 
msgstr "C"
196
 
 
197
 
#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for wind speed.
198
 
#. Valid values are: "m/s" (meters per second), "km/h" (kilometers per hour),
199
 
#. "mph" (miles per hour) and "knots"
200
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:141 ../libgweather/gweather-prefs.c:151
201
 
msgid "DEFAULT_SPEED_UNIT"
202
 
msgstr "m/s"
203
 
 
204
 
#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for atmospheric pressure.
205
 
#. Valid values are: "kPa" (kiloPascals), "hPa" (hectoPascals),
206
 
#. "mb" (millibars), "mmHg" (millimeters of mercury),
207
 
#. "inHg" (inches of mercury) and "atm" (atmosphere)
208
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:183 ../libgweather/gweather-prefs.c:194
209
 
msgid "DEFAULT_PRESSURE_UNIT"
210
 
msgstr "mb"
211
 
 
212
 
#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for visibility distance.
213
 
#. Valid values are: "m" (meters), "km" (kilometers) and "mi" (miles)
214
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:224 ../libgweather/gweather-prefs.c:233
215
 
msgid "DEFAULT_DISTANCE_UNIT"
216
 
msgstr "m"
217
 
 
218
 
#: ../libgweather/gweather-timezone.c:314
 
20
#: ../libgweather/gweather-timezone.c:316
219
21
msgid "Greenwich Mean Time"
220
22
msgstr "Greenwich middeltid"
221
23
 
222
 
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:1
223
 
msgid ""
224
 
"A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found "
225
 
"from http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
226
 
msgstr ""
227
 
"En kode med tre siffer for henting av radarkart fra weather.com, hentet fra "
228
 
"http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
229
 
 
230
 
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:2
231
 
msgid ""
232
 
"A unique zone for the city, as found from http://git.gnome.org/cgit/"
233
 
"libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
234
 
msgstr ""
235
 
"En unik sone for byen som oppført i http://git.gnome.org/cgit/libgweather/"
236
 
"plain/data/Locations.xml.in"
237
 
 
238
 
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:8
239
 
msgid ""
240
 
"Determines whether the applet automatically updates its weather statistics "
241
 
"or not."
242
 
msgstr ""
243
 
"Bestemmer om programmet skal oppdatere værstatistikken automatisk eller ikke."
244
 
 
245
 
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:9
246
 
msgid "Display radar map"
247
 
msgstr "Vis radarkart"
248
 
 
249
 
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:10
250
 
msgid "Distance unit"
251
 
msgstr "Enhet for avstand"
252
 
 
253
 
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:11
254
 
msgid "Fetch a radar map on each update."
255
 
msgstr "Hent et radarkart ved hver oppdatering."
256
 
 
257
 
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:12
258
 
msgid ""
259
 
"If true, then retrieve a radar map from a location specified by the \"radar"
260
 
"\" key."
261
 
msgstr ""
262
 
"Hent et radarkart fra en lokasjon spesifisert i nøkkelen «radar» hvis denne "
263
 
"er true."
264
 
 
265
 
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:13
266
 
msgid ""
267
 
"Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS"
268
 
"[EW]."
269
 
msgstr ""
270
 
"Bredde- og lengdegrad for din lokasjon uttrykt i DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS [EW]"
271
 
 
272
 
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:14
273
 
msgid "Location coordinates"
274
 
msgstr "Koordinater for lokasjon"
275
 
 
276
 
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:15
277
 
msgid "Nearby city"
278
 
msgstr "By i nærheten"
279
 
 
280
 
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:16
281
 
msgid ""
282
 
"Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://git.gnome."
283
 
"org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
284
 
msgstr ""
285
 
"Større sone i nærheten f.eks hovedstad, som funnet i http://git.gnome.org/"
286
 
"cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
287
 
 
288
 
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:17
289
 
msgid "Not used anymore"
290
 
msgstr "Ikke brukt lenger"
291
 
 
292
 
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:18
293
 
msgid "Pressure unit"
294
 
msgstr "Enhet for trykk"
295
 
 
296
 
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:19
297
 
msgid "Radar location"
298
 
msgstr "Radarlokasjon"
299
 
 
300
 
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:20
301
 
msgid "Speed unit"
302
 
msgstr "Enhet for hastighet"
303
 
 
304
 
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:21
305
 
msgid "Temperature unit"
306
 
msgstr "Enhet for temperatur"
307
 
 
308
 
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:22
309
 
msgid "The city that gweather displays information for."
310
 
msgstr "Byen gweather viser informasjon for."
311
 
 
312
 
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:23
313
 
msgid "The custom url from where to retrieve a radar map."
314
 
msgstr "Egendefinert URL for henting av radarkart."
315
 
 
316
 
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:24
317
 
msgid "The interval, in seconds, between automatic updates."
318
 
msgstr "Intervall for automatisk oppdatering i sekunder."
319
 
 
320
 
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:25
321
 
msgid "The unit to use for pressure."
322
 
msgstr "Enhet som skal brukes for trykk."
323
 
 
324
 
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:26
325
 
msgid "The unit to use for temperature."
326
 
msgstr "Enhet som skal brukes for trykk."
327
 
 
328
 
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:27
329
 
msgid "The unit to use for visibility."
330
 
msgstr "Enhet som skal brukes for synlighet."
331
 
 
332
 
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:28
333
 
msgid "The unit to use for wind speed."
334
 
msgstr "Enhet som skal brukes for vindhastighet."
335
 
 
336
 
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:29
337
 
msgid "Update interval"
338
 
msgstr "Oppdateringsintervall"
339
 
 
340
 
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:30
341
 
msgid "Update the data automatically"
342
 
msgstr "Oppdater dataene automatisk"
343
 
 
344
 
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:31
345
 
msgid "Url for the radar map"
346
 
msgstr "URL for radarkartet"
347
 
 
348
 
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:32
349
 
msgid "Use custom url for the radar map"
350
 
msgstr "Bruk egendefinert URL for radarkart"
351
 
 
352
 
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:33
353
 
msgid "Use metric units"
354
 
msgstr "Bruk metriske måleenheter"
355
 
 
356
 
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:34
357
 
msgid "Use metric units instead of english units."
358
 
msgstr "Bruk metriske måleenheter i stedet for engelske enheter."
359
 
 
360
 
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:35
361
 
msgid "Weather for a city"
362
 
msgstr "Værmelding for en by"
363
 
 
364
 
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:36
365
 
msgid "Weather location information"
366
 
msgstr "Informasjon om værlokasjon."
367
 
 
368
 
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:37
369
 
msgid "Weather location information."
370
 
msgstr "Informasjon om værlokasjon."
371
 
 
372
 
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:38
373
 
msgid "Zone location"
374
 
msgstr "Lokasjon for sone"
375
 
 
376
 
#: ../libgweather/timezone-menu.c:277
 
24
#: ../libgweather/timezone-menu.c:278
377
25
msgctxt "timezone"
378
26
msgid "Unknown"
379
27
msgstr "Ukjent"
380
28
 
381
 
#. Translators: %d is an error code, and %s the error string
382
 
#: ../libgweather/weather-metar.c:504
383
 
#, c-format
384
 
msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n"
385
 
msgstr "Kunne ikke hente METAR-data: %d %s\n"
386
 
 
387
 
#: ../libgweather/weather-metar.c:548
388
 
msgid "WeatherInfo missing location"
389
 
msgstr "VærInfo mangler sted"
390
 
 
391
 
#: ../libgweather/weather.c:232
 
29
#: ../libgweather/weather.c:129
392
30
msgid "Variable"
393
31
msgstr "Variabel"
394
32
 
395
 
#: ../libgweather/weather.c:233
 
33
#: ../libgweather/weather.c:130
396
34
msgid "North"
397
35
msgstr "Nord"
398
36
 
399
 
#: ../libgweather/weather.c:233
 
37
#: ../libgweather/weather.c:130
400
38
msgid "North - NorthEast"
401
39
msgstr "Nord - nordøst"
402
40
 
403
 
#: ../libgweather/weather.c:233
 
41
#: ../libgweather/weather.c:130
404
42
msgid "Northeast"
405
43
msgstr "Nordøst"
406
44
 
407
 
#: ../libgweather/weather.c:233
 
45
#: ../libgweather/weather.c:130
408
46
msgid "East - NorthEast"
409
47
msgstr "Øst - nordøst"
410
48
 
411
 
#: ../libgweather/weather.c:234
 
49
#: ../libgweather/weather.c:131
412
50
msgid "East"
413
51
msgstr "Øst"
414
52
 
415
 
#: ../libgweather/weather.c:234
 
53
#: ../libgweather/weather.c:131
416
54
msgid "East - Southeast"
417
55
msgstr "Øst - sørøst"
418
56
 
419
 
#: ../libgweather/weather.c:234
 
57
#: ../libgweather/weather.c:131
420
58
msgid "Southeast"
421
59
msgstr "Sørøst"
422
60
 
423
 
#: ../libgweather/weather.c:234
 
61
#: ../libgweather/weather.c:131
424
62
msgid "South - Southeast"
425
63
msgstr "Sør - sørøst"
426
64
 
427
 
#: ../libgweather/weather.c:235
 
65
#: ../libgweather/weather.c:132
428
66
msgid "South"
429
67
msgstr "Sør"
430
68
 
431
 
#: ../libgweather/weather.c:235
 
69
#: ../libgweather/weather.c:132
432
70
msgid "South - Southwest"
433
71
msgstr "Sør - sørvest"
434
72
 
435
 
#: ../libgweather/weather.c:235
 
73
#: ../libgweather/weather.c:132
436
74
msgid "Southwest"
437
75
msgstr "Sørvest"
438
76
 
439
 
#: ../libgweather/weather.c:235
 
77
#: ../libgweather/weather.c:132
440
78
msgid "West - Southwest"
441
79
msgstr "Vest - sørvest"
442
80
 
443
 
#: ../libgweather/weather.c:236
 
81
#: ../libgweather/weather.c:133
444
82
msgid "West"
445
83
msgstr "Vest"
446
84
 
447
 
#: ../libgweather/weather.c:236
 
85
#: ../libgweather/weather.c:133
448
86
msgid "West - Northwest"
449
87
msgstr "Vest - nordvest"
450
88
 
451
 
#: ../libgweather/weather.c:236
 
89
#: ../libgweather/weather.c:133
452
90
msgid "Northwest"
453
91
msgstr "Nordvest"
454
92
 
455
 
#: ../libgweather/weather.c:236
 
93
#: ../libgweather/weather.c:133
456
94
msgid "North - Northwest"
457
95
msgstr "Nord - nordvest"
458
96
 
459
 
#: ../libgweather/weather.c:243 ../libgweather/weather.c:260
460
 
#: ../libgweather/weather.c:332
 
97
#: ../libgweather/weather.c:140
 
98
msgctxt "wind direction"
461
99
msgid "Invalid"
462
100
msgstr "Ugyldig"
463
101
 
464
 
#: ../libgweather/weather.c:249
 
102
#: ../libgweather/weather.c:146
465
103
msgid "Clear Sky"
466
104
msgstr "Klar himmel"
467
105
 
468
 
#: ../libgweather/weather.c:250
 
106
#: ../libgweather/weather.c:147
469
107
msgid "Broken clouds"
470
108
msgstr "Brutte skyer"
471
109
 
472
 
#: ../libgweather/weather.c:251
 
110
#: ../libgweather/weather.c:148
473
111
msgid "Scattered clouds"
474
112
msgstr "Spredte skyer"
475
113
 
476
 
#: ../libgweather/weather.c:252
 
114
#: ../libgweather/weather.c:149
477
115
msgid "Few clouds"
478
116
msgstr "Få skyer"
479
117
 
480
 
#: ../libgweather/weather.c:253
 
118
#: ../libgweather/weather.c:150
481
119
msgid "Overcast"
482
120
msgstr "Overskyet"
483
121
 
 
122
#: ../libgweather/weather.c:157 ../libgweather/weather.c:229
 
123
msgctxt "sky conditions"
 
124
msgid "Invalid"
 
125
msgstr "Ugyldig"
 
126
 
484
127
#. TRANSLATOR: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial"
485
128
#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
486
129
#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php
487
130
#. NONE
488
 
#: ../libgweather/weather.c:292 ../libgweather/weather.c:294
 
131
#: ../libgweather/weather.c:189 ../libgweather/weather.c:191
489
132
msgid "Thunderstorm"
490
133
msgstr "Tordenstorm"
491
134
 
492
135
#. DRIZZLE
493
 
#: ../libgweather/weather.c:293
 
136
#: ../libgweather/weather.c:190
494
137
msgid "Drizzle"
495
138
msgstr "Småregn"
496
139
 
497
 
#: ../libgweather/weather.c:293
 
140
#: ../libgweather/weather.c:190
498
141
msgid "Light drizzle"
499
142
msgstr "Lett regn"
500
143
 
501
 
#: ../libgweather/weather.c:293
 
144
#: ../libgweather/weather.c:190
502
145
msgid "Moderate drizzle"
503
146
msgstr "Moderat småregn"
504
147
 
505
 
#: ../libgweather/weather.c:293
 
148
#: ../libgweather/weather.c:190
506
149
msgid "Heavy drizzle"
507
150
msgstr "Tungt småregn"
508
151
 
509
 
#: ../libgweather/weather.c:293
 
152
#: ../libgweather/weather.c:190
510
153
msgid "Freezing drizzle"
511
154
msgstr "Frysende småregn"
512
155
 
513
156
#. RAIN
514
 
#: ../libgweather/weather.c:294
 
157
#: ../libgweather/weather.c:191
515
158
msgid "Rain"
516
159
msgstr "Regn"
517
160
 
518
 
#: ../libgweather/weather.c:294
 
161
#: ../libgweather/weather.c:191
519
162
msgid "Light rain"
520
163
msgstr "Lett regn"
521
164
 
522
 
#: ../libgweather/weather.c:294
 
165
#: ../libgweather/weather.c:191
523
166
msgid "Moderate rain"
524
167
msgstr "Moderat regn"
525
168
 
526
 
#: ../libgweather/weather.c:294
 
169
#: ../libgweather/weather.c:191
527
170
msgid "Heavy rain"
528
171
msgstr "Tungt regn"
529
172
 
530
 
#: ../libgweather/weather.c:294
 
173
#: ../libgweather/weather.c:191
531
174
msgid "Rain showers"
532
175
msgstr "Regnbyger"
533
176
 
534
 
#: ../libgweather/weather.c:294
 
177
#: ../libgweather/weather.c:191
535
178
msgid "Freezing rain"
536
179
msgstr "Frysende regn"
537
180
 
538
181
#. SNOW
539
 
#: ../libgweather/weather.c:295
 
182
#: ../libgweather/weather.c:192
540
183
msgid "Snow"
541
184
msgstr "Snø"
542
185
 
543
 
#: ../libgweather/weather.c:295
 
186
#: ../libgweather/weather.c:192
544
187
msgid "Light snow"
545
188
msgstr "Lett snø"
546
189
 
547
 
#: ../libgweather/weather.c:295
 
190
#: ../libgweather/weather.c:192
548
191
msgid "Moderate snow"
549
192
msgstr "Moderat snø"
550
193
 
551
 
#: ../libgweather/weather.c:295
 
194
#: ../libgweather/weather.c:192
552
195
msgid "Heavy snow"
553
196
msgstr "Tung snø"
554
197
 
555
 
#: ../libgweather/weather.c:295
 
198
#: ../libgweather/weather.c:192
556
199
msgid "Snowstorm"
557
200
msgstr "Snøstorm"
558
201
 
559
 
#: ../libgweather/weather.c:295
 
202
#: ../libgweather/weather.c:192
560
203
msgid "Blowing snowfall"
561
204
msgstr "Snø og vind"
562
205
 
563
 
#: ../libgweather/weather.c:295
 
206
#: ../libgweather/weather.c:192
564
207
msgid "Snow showers"
565
208
msgstr "Snøbyger"
566
209
 
567
 
#: ../libgweather/weather.c:295
 
210
#: ../libgweather/weather.c:192
568
211
msgid "Drifting snow"
569
212
msgstr "Drivende snø"
570
213
 
571
214
#. SNOW_GRAINS
572
 
#: ../libgweather/weather.c:296
 
215
#: ../libgweather/weather.c:193
573
216
msgid "Snow grains"
574
217
msgstr "Snøkorn"
575
218
 
576
 
#: ../libgweather/weather.c:296
 
219
#: ../libgweather/weather.c:193
577
220
msgid "Light snow grains"
578
221
msgstr "Lette snøkorn"
579
222
 
580
 
#: ../libgweather/weather.c:296
 
223
#: ../libgweather/weather.c:193
581
224
msgid "Moderate snow grains"
582
225
msgstr "Moderate snøkorn"
583
226
 
584
 
#: ../libgweather/weather.c:296
 
227
#: ../libgweather/weather.c:193
585
228
msgid "Heavy snow grains"
586
229
msgstr "Tunge snøkorn"
587
230
 
588
231
#. ICE_CRYSTALS
589
 
#: ../libgweather/weather.c:297
 
232
#: ../libgweather/weather.c:194
590
233
msgid "Ice crystals"
591
234
msgstr "Iskrystaller"
592
235
 
593
236
#. ICE_PELLETS
594
 
#: ../libgweather/weather.c:298
 
237
#: ../libgweather/weather.c:195
595
238
msgid "Ice pellets"
596
239
msgstr "Is-pellets"
597
240
 
598
 
#: ../libgweather/weather.c:298
 
241
#: ../libgweather/weather.c:195
599
242
msgid "Few ice pellets"
600
243
msgstr "Få is-pellets"
601
244
 
602
 
#: ../libgweather/weather.c:298
 
245
#: ../libgweather/weather.c:195
603
246
msgid "Moderate ice pellets"
604
247
msgstr "Moderate is-pellets"
605
248
 
606
 
#: ../libgweather/weather.c:298
 
249
#: ../libgweather/weather.c:195
607
250
msgid "Heavy ice pellets"
608
251
msgstr "Kraftige is-pellets"
609
252
 
610
 
#: ../libgweather/weather.c:298
 
253
#: ../libgweather/weather.c:195
611
254
msgid "Ice pellet storm"
612
255
msgstr "Is-pellets storm"
613
256
 
614
 
#: ../libgweather/weather.c:298
 
257
#: ../libgweather/weather.c:195
615
258
msgid "Showers of ice pellets"
616
259
msgstr "Dusjer med is-pellets"
617
260
 
618
261
#. HAIL
619
 
#: ../libgweather/weather.c:299
 
262
#: ../libgweather/weather.c:196
620
263
msgid "Hail"
621
264
msgstr "Hagl"
622
265
 
623
 
#: ../libgweather/weather.c:299
 
266
#: ../libgweather/weather.c:196
624
267
msgid "Hailstorm"
625
268
msgstr "Haglstorm"
626
269
 
627
 
#: ../libgweather/weather.c:299
 
270
#: ../libgweather/weather.c:196
628
271
msgid "Hail showers"
629
272
msgstr "Haglbyger"
630
273
 
631
274
#. SMALL_HAIL
632
 
#: ../libgweather/weather.c:300
 
275
#: ../libgweather/weather.c:197
633
276
msgid "Small hail"
634
277
msgstr "Småhagl"
635
278
 
636
 
#: ../libgweather/weather.c:300
 
279
#: ../libgweather/weather.c:197
637
280
msgid "Small hailstorm"
638
281
msgstr "Liten haglstorm"
639
282
 
640
 
#: ../libgweather/weather.c:300
 
283
#: ../libgweather/weather.c:197
641
284
msgid "Showers of small hail"
642
285
msgstr "Byger med småhagl"
643
286
 
644
287
#. PRECIPITATION
645
 
#: ../libgweather/weather.c:301
 
288
#: ../libgweather/weather.c:198
646
289
msgid "Unknown precipitation"
647
290
msgstr "Ukjent nedbør"
648
291
 
649
292
#. MIST
650
 
#: ../libgweather/weather.c:302
 
293
#: ../libgweather/weather.c:199
651
294
msgid "Mist"
652
295
msgstr "Tåke"
653
296
 
654
297
#. FOG
655
 
#: ../libgweather/weather.c:303
 
298
#: ../libgweather/weather.c:200
656
299
msgid "Fog"
657
300
msgstr "Dis"
658
301
 
659
 
#: ../libgweather/weather.c:303
 
302
#: ../libgweather/weather.c:200
660
303
msgid "Fog in the vicinity"
661
304
msgstr "Dis i området"
662
305
 
663
 
#: ../libgweather/weather.c:303
 
306
#: ../libgweather/weather.c:200
664
307
msgid "Shallow fog"
665
308
msgstr "Grunn dis"
666
309
 
667
 
#: ../libgweather/weather.c:303
 
310
#: ../libgweather/weather.c:200
668
311
msgid "Patches of fog"
669
312
msgstr "Områder med dis"
670
313
 
671
 
#: ../libgweather/weather.c:303
 
314
#: ../libgweather/weather.c:200
672
315
msgid "Partial fog"
673
316
msgstr "Delvis dis"
674
317
 
675
 
#: ../libgweather/weather.c:303
 
318
#: ../libgweather/weather.c:200
676
319
msgid "Freezing fog"
677
320
msgstr "Frysende dis"
678
321
 
679
322
#. SMOKE
680
 
#: ../libgweather/weather.c:304
 
323
#: ../libgweather/weather.c:201
681
324
msgid "Smoke"
682
325
msgstr "Røyk"
683
326
 
684
327
#. VOLCANIC_ASH
685
 
#: ../libgweather/weather.c:305
 
328
#: ../libgweather/weather.c:202
686
329
msgid "Volcanic ash"
687
330
msgstr "Vulkansk aske"
688
331
 
689
332
#. SAND
690
 
#: ../libgweather/weather.c:306
 
333
#: ../libgweather/weather.c:203
691
334
msgid "Sand"
692
335
msgstr "Sand"
693
336
 
694
 
#: ../libgweather/weather.c:306
 
337
#: ../libgweather/weather.c:203
695
338
msgid "Blowing sand"
696
339
msgstr "Blåsende sand"
697
340
 
698
 
#: ../libgweather/weather.c:306
 
341
#: ../libgweather/weather.c:203
699
342
msgid "Drifting sand"
700
343
msgstr "Drivende sand"
701
344
 
702
345
#. HAZE
703
 
#: ../libgweather/weather.c:307
 
346
#: ../libgweather/weather.c:204
704
347
msgid "Haze"
705
348
msgstr "Dis"
706
349
 
707
350
#. SPRAY
708
 
#: ../libgweather/weather.c:308
 
351
#: ../libgweather/weather.c:205
709
352
msgid "Blowing sprays"
710
353
msgstr "Blåsende yr"
711
354
 
712
355
#. DUST
713
 
#: ../libgweather/weather.c:309
 
356
#: ../libgweather/weather.c:206
714
357
msgid "Dust"
715
358
msgstr "Støv"
716
359
 
717
 
#: ../libgweather/weather.c:309
 
360
#: ../libgweather/weather.c:206
718
361
msgid "Blowing dust"
719
362
msgstr "Blåsende støv"
720
363
 
721
 
#: ../libgweather/weather.c:309
 
364
#: ../libgweather/weather.c:206
722
365
msgid "Drifting dust"
723
366
msgstr "Drivende støv"
724
367
 
725
368
#. SQUALL
726
 
#: ../libgweather/weather.c:310
 
369
#: ../libgweather/weather.c:207
727
370
msgid "Squall"
728
371
msgstr "Bygekast"
729
372
 
730
373
#. SANDSTORM
731
 
#: ../libgweather/weather.c:311
 
374
#: ../libgweather/weather.c:208
732
375
msgid "Sandstorm"
733
376
msgstr "Sandstorm"
734
377
 
735
 
#: ../libgweather/weather.c:311
 
378
#: ../libgweather/weather.c:208
736
379
msgid "Sandstorm in the vicinity"
737
380
msgstr "Sandstorm i omegnen"
738
381
 
739
 
#: ../libgweather/weather.c:311
 
382
#: ../libgweather/weather.c:208
740
383
msgid "Heavy sandstorm"
741
384
msgstr "Tung sandstorm"
742
385
 
743
386
#. DUSTSTORM
744
 
#: ../libgweather/weather.c:312
 
387
#: ../libgweather/weather.c:209
745
388
msgid "Duststorm"
746
389
msgstr "Støvstorm"
747
390
 
748
 
#: ../libgweather/weather.c:312
 
391
#: ../libgweather/weather.c:209
749
392
msgid "Duststorm in the vicinity"
750
393
msgstr "Støvstorm i omegnen"
751
394
 
752
 
#: ../libgweather/weather.c:312
 
395
#: ../libgweather/weather.c:209
753
396
msgid "Heavy duststorm"
754
397
msgstr "Tung støvstorm"
755
398
 
756
399
#. FUNNEL_CLOUD
757
 
#: ../libgweather/weather.c:313
 
400
#: ../libgweather/weather.c:210
758
401
msgid "Funnel cloud"
759
402
msgstr "Røyksky"
760
403
 
761
404
#. TORNADO
762
 
#: ../libgweather/weather.c:314
 
405
#: ../libgweather/weather.c:211
763
406
msgid "Tornado"
764
407
msgstr "Tornado"
765
408
 
766
409
#. DUST_WHIRLS
767
 
#: ../libgweather/weather.c:315
 
410
#: ../libgweather/weather.c:212
768
411
msgid "Dust whirls"
769
412
msgstr "Støvvirvler"
770
413
 
771
 
#: ../libgweather/weather.c:315
 
414
#: ../libgweather/weather.c:212
772
415
msgid "Dust whirls in the vicinity"
773
416
msgstr "Støvvirvler i omegnen"
774
417
 
775
 
#. TRANSLATOR: this is a format string for strftime
776
 
#. *             see `man 3 strftime` for more details
777
 
#.
778
 
#: ../libgweather/weather.c:710
779
 
msgid "%a, %b %d / %H:%M"
780
 
msgstr "%a, %b %d / %H:%M"
 
418
#: ../libgweather/weather.c:552
 
419
msgid "%a, %b %d / %H∶%M"
 
420
msgstr "%a, %d %b / %H.%M"
781
421
 
782
 
#: ../libgweather/weather.c:725
 
422
#: ../libgweather/weather.c:558
783
423
msgid "Unknown observation time"
784
424
msgstr "Ukjent observasjonstid"
785
425
 
786
 
#: ../libgweather/weather.c:739 ../libgweather/weather.c:790
787
 
#: ../libgweather/weather.c:804 ../libgweather/weather.c:817
788
 
#: ../libgweather/weather.c:830 ../libgweather/weather.c:843
789
 
#: ../libgweather/weather.c:861 ../libgweather/weather.c:879
790
 
#: ../libgweather/weather.c:917 ../libgweather/weather.c:933
791
 
#: ../libgweather/weather.c:956 ../libgweather/weather.c:988
792
 
#: ../libgweather/weather.c:1004 ../libgweather/weather.c:1024
 
426
#: ../libgweather/weather.c:570
 
427
msgctxt "sky conditions"
793
428
msgid "Unknown"
794
429
msgstr "Ukjent"
795
430
 
796
431
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
797
 
#: ../libgweather/weather.c:761
 
432
#: ../libgweather/weather.c:590
798
433
#, c-format
799
434
msgid "%.1f °F"
800
435
msgstr "%.1f °F"
801
436
 
802
437
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
803
 
#: ../libgweather/weather.c:764
 
438
#: ../libgweather/weather.c:593
804
439
#, c-format
805
440
msgid "%d °F"
806
441
msgstr "%d °F"
807
442
 
808
443
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
809
 
#: ../libgweather/weather.c:770
 
444
#: ../libgweather/weather.c:599
810
445
#, c-format
811
446
msgid "%.1f °C"
812
447
msgstr "%.1f °C"
813
448
 
814
449
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
815
 
#: ../libgweather/weather.c:773
 
450
#: ../libgweather/weather.c:602
816
451
#, c-format
817
452
msgid "%d °C"
818
453
msgstr "%d °C"
819
454
 
820
455
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
821
 
#: ../libgweather/weather.c:779
 
456
#: ../libgweather/weather.c:608
822
457
#, c-format
823
458
msgid "%.1f K"
824
459
msgstr "%.1f K"
825
460
 
826
461
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
827
 
#: ../libgweather/weather.c:782
 
462
#: ../libgweather/weather.c:611
828
463
#, c-format
829
464
msgid "%d K"
830
465
msgstr "%d K"
831
466
 
 
467
#: ../libgweather/weather.c:619
 
468
msgctxt "temperature unit"
 
469
msgid "Unknown"
 
470
msgstr "Ukjent"
 
471
 
 
472
#: ../libgweather/weather.c:634 ../libgweather/weather.c:650
 
473
#: ../libgweather/weather.c:666 ../libgweather/weather.c:719
 
474
msgctxt "temperature"
 
475
msgid "Unknown"
 
476
msgstr "Ukjent"
 
477
 
 
478
#: ../libgweather/weather.c:682
 
479
msgctxt "dew"
 
480
msgid "Unknown"
 
481
msgstr "Ukjent"
 
482
 
 
483
#: ../libgweather/weather.c:699
 
484
msgctxt "humidity"
 
485
msgid "Unknown"
 
486
msgstr "Ukjent"
 
487
 
832
488
#. TRANSLATOR: This is the humidity in percent
833
 
#: ../libgweather/weather.c:864
 
489
#: ../libgweather/weather.c:702
834
490
#, c-format
835
491
msgid "%.f%%"
836
492
msgstr "%.f%%"
837
493
 
838
494
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
839
 
#: ../libgweather/weather.c:892
 
495
#: ../libgweather/weather.c:730
840
496
#, c-format
841
497
msgid "%0.1f knots"
842
498
msgstr "%0.1f knop"
843
499
 
844
500
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
845
 
#: ../libgweather/weather.c:896
 
501
#: ../libgweather/weather.c:733
846
502
#, c-format
847
503
msgid "%.1f mph"
848
504
msgstr "%.1f mpg"
849
505
 
850
506
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
851
 
#: ../libgweather/weather.c:900
 
507
#: ../libgweather/weather.c:736
852
508
#, c-format
853
509
msgid "%.1f km/h"
854
510
msgstr "%.1f km/t"
855
511
 
856
512
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
857
 
#: ../libgweather/weather.c:904
 
513
#: ../libgweather/weather.c:739
858
514
#, c-format
859
515
msgid "%.1f m/s"
860
516
msgstr "%.1f m/s"
862
518
#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
863
519
#. * (commonly used in nautical wind estimation).
864
520
#.
865
 
#: ../libgweather/weather.c:910
 
521
#: ../libgweather/weather.c:744
866
522
#, c-format
867
523
msgid "Beaufort force %.1f"
868
524
msgstr "Beaufort styrke %.1f"
869
525
 
870
 
#: ../libgweather/weather.c:935
 
526
#: ../libgweather/weather.c:749
 
527
msgctxt "speed unit"
 
528
msgid "Unknown"
 
529
msgstr "Ukjent"
 
530
 
 
531
#: ../libgweather/weather.c:767
 
532
msgctxt "wind speed"
 
533
msgid "Unknown"
 
534
msgstr "Ukjent"
 
535
 
 
536
#: ../libgweather/weather.c:769
871
537
msgid "Calm"
872
538
msgstr "Rolig"
873
539
 
874
540
#. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed'
875
 
#: ../libgweather/weather.c:939
 
541
#: ../libgweather/weather.c:777
876
542
#, c-format
877
543
msgid "%s / %s"
878
544
msgstr "%s / %s"
879
545
 
 
546
#: ../libgweather/weather.c:796
 
547
msgctxt "pressure"
 
548
msgid "Unknown"
 
549
msgstr "Ukjent"
 
550
 
880
551
#. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury
881
 
#: ../libgweather/weather.c:961
 
552
#: ../libgweather/weather.c:801
882
553
#, c-format
883
554
msgid "%.2f inHg"
884
555
msgstr "%.2f inHg"
885
556
 
886
557
#. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury
887
 
#: ../libgweather/weather.c:965
 
558
#: ../libgweather/weather.c:804
888
559
#, c-format
889
560
msgid "%.1f mmHg"
890
561
msgstr "%.1f mmHg"
891
562
 
892
563
#. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals
893
 
#: ../libgweather/weather.c:969
 
564
#: ../libgweather/weather.c:807
894
565
#, c-format
895
566
msgid "%.2f kPa"
896
567
msgstr "%.2f kPa"
897
568
 
898
569
#. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals
899
 
#: ../libgweather/weather.c:973
 
570
#: ../libgweather/weather.c:810
900
571
#, c-format
901
572
msgid "%.2f hPa"
902
573
msgstr "%.2f hPa"
903
574
 
904
575
#. TRANSLATOR: This is pressure in millibars
905
 
#: ../libgweather/weather.c:977
 
576
#: ../libgweather/weather.c:813
906
577
#, c-format
907
578
msgid "%.2f mb"
908
579
msgstr "%.2f mb"
909
580
 
910
581
#. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres
911
 
#: ../libgweather/weather.c:981
 
582
#: ../libgweather/weather.c:816
912
583
#, c-format
913
584
msgid "%.3f atm"
914
585
msgstr "%.3f atm"
915
586
 
 
587
#: ../libgweather/weather.c:822
 
588
msgctxt "pressure unit"
 
589
msgid "Unknown"
 
590
msgstr "Ukjent"
 
591
 
 
592
#: ../libgweather/weather.c:839
 
593
msgctxt "visibility"
 
594
msgid "Unknown"
 
595
msgstr "Ukjent"
 
596
 
916
597
#. TRANSLATOR: This is the visibility in miles
917
 
#: ../libgweather/weather.c:1009
 
598
#: ../libgweather/weather.c:844
918
599
#, c-format
919
600
msgid "%.1f miles"
920
601
msgstr "%.1f engelske mil"
921
602
 
922
603
#. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers
923
 
#: ../libgweather/weather.c:1013
 
604
#: ../libgweather/weather.c:847
924
605
#, c-format
925
606
msgid "%.1f km"
926
607
msgstr "%.1f km"
927
608
 
928
609
#. TRANSLATOR: This is the visibility in meters
929
 
#: ../libgweather/weather.c:1017
 
610
#: ../libgweather/weather.c:850
930
611
#, c-format
931
612
msgid "%.0fm"
932
613
msgstr "%.0fm"
933
614
 
934
 
#: ../libgweather/weather.c:1046 ../libgweather/weather.c:1067
935
 
msgid "%H:%M"
 
615
#: ../libgweather/weather.c:856
 
616
msgctxt "visibility unit"
 
617
msgid "Unknown"
 
618
msgstr "Ukjent"
 
619
 
 
620
#: ../libgweather/weather.c:880 ../libgweather/weather.c:905
 
621
msgid "%H∶%M"
936
622
msgstr "%H.%M"
937
623
 
938
 
#: ../libgweather/weather.c:1126
 
624
#: ../libgweather/weather.c:1006
939
625
msgid "Retrieval failed"
940
626
msgstr "Henting feilet"
 
627
 
 
628
#. Translators: %d is an error code, and %s the error string
 
629
#: ../libgweather/weather-metar.c:523
 
630
#, c-format
 
631
msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n"
 
632
msgstr "Kunne ikke hente METAR-data: %d %s\n"
 
633
 
 
634
#. The new (documented but not advertised) API is less strict in the
 
635
#. format of the attribution, and just requires a generic CC-BY compatible
 
636
#. attribution with a link to their service.
 
637
#.
 
638
#. That's very nice of them!
 
639
#.
 
640
#: ../libgweather/weather-yrno.c:416
 
641
msgid ""
 
642
"Weather data from the <a href=\"http://yr.no/\">Norwegian Meteorological "
 
643
"Institute</a>"
 
644
msgstr "Værdata fra <a href=\"http://yr.no/\">Meteorologisk institutt</a>"
 
645
 
 
646
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:1
 
647
msgid "URL for the radar map"
 
648
msgstr "URL for radarkartet"
 
649
 
 
650
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:2
 
651
msgid ""
 
652
"The custom URL from where to retrieve a radar map, or empty for disabling "
 
653
"radar maps."
 
654
msgstr ""
 
655
"Egendefinert URL for henting av radarkart eller tom for å slå av radarkart."
 
656
 
 
657
#. TRANSLATORS: pick a temperature unit that should be used by default in your
 
658
#. locale; values must be quoted
 
659
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:5
 
660
msgid "'fahrenheit'"
 
661
msgstr "«centigrade»"
 
662
 
 
663
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:6
 
664
msgid "Temperature unit"
 
665
msgstr "Enhet for temperatur"
 
666
 
 
667
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:7
 
668
msgid ""
 
669
"The unit of temperature used for showing weather. Valid values are 'kelvin', "
 
670
"'centigrade' and 'fahrenheit'."
 
671
msgstr ""
 
672
"Enhet for temperatur som brukes ved visning av vær. Gyldige verdier er "
 
673
"«kelvin», «centigrade» og «fahrenheit»."
 
674
 
 
675
#. TRANSLATORS: pick a default distance unit for your locale, see key description
 
676
#. for valid values
 
677
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:10
 
678
msgid "'miles'"
 
679
msgstr "'km'"
 
680
 
 
681
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:11
 
682
msgid "Distance unit"
 
683
msgstr "Enhet for avstand"
 
684
 
 
685
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:12
 
686
msgid ""
 
687
"The unit of distance used for showing weather (for example for visibility or "
 
688
"for distance of important events). Valid values are 'meters', 'km' and "
 
689
"'miles'."
 
690
msgstr ""
 
691
"Enhet som brukes for avstand ved visning av vær (for eksempel for sikt eller "
 
692
"avstand for viktige hendelser). Gyldige verdier er «meters», «km» og «miles»."
 
693
 
 
694
#. TRANSLATORS: pick a default speed unit for your locale, see key description
 
695
#. for valid values
 
696
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:15
 
697
msgid "'knots'"
 
698
msgstr "«ms»"
 
699
 
 
700
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:16
 
701
msgid "Speed unit"
 
702
msgstr "Enhet for hastighet"
 
703
 
 
704
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:17
 
705
msgid ""
 
706
"The unit of speed used for showing weather (for example for wind speed). "
 
707
"Valid values are 'ms' (meters per second), 'kph' (kilometers per hour), "
 
708
"'mph' (miles per hour), 'knots' and 'bft' (Beaufort scale)."
 
709
msgstr ""
 
710
 
 
711
#. TRANSLATORS: pick a default pressure unit for your locale, see key description
 
712
#. for valid values
 
713
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:20
 
714
msgid "'inch-hg'"
 
715
msgstr "«mb»"
 
716
 
 
717
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:21
 
718
msgid "Pressure unit"
 
719
msgstr "Enhet for trykk"
 
720
 
 
721
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:22
 
722
msgid ""
 
723
"The unit of pressure used for showing weather. Valid values are "
 
724
"'kpa' (kilopascal), 'hpa' (hectopascal), 'mb' (millibar, mathematically "
 
725
"equivalent to 1 hPa but shown differently), 'mm-hg' (millimiters of "
 
726
"mercury), 'inch-hg' (inches of mercury), 'atm' (atmospheres)."
 
727
msgstr ""
 
728
 
 
729
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:23
 
730
msgid "Default location"
 
731
msgstr "Forvalgt lokasjon"
 
732
 
 
733
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:24
 
734
msgid ""
 
735
"The default location for the weather applet. The first field is the name "
 
736
"that will be shown. If empty, it will be taken from the locations database. "
 
737
"The second field is the METAR code for the default weather station. It must "
 
738
"not be empty and must correspond to a &lt;code&gt; tag in the Locations.xml "
 
739
"file. The third field is a tuple of (latitude, longitude), to override the "
 
740
"value taken from the database. This is only used for sunrise and moon phase "
 
741
"calculations, not for weather forecast."
 
742
msgstr ""