1
# Norwegian translation of gnome-applets (bokmål dialect).
1
# Norwegian bokmål translation of libgweather.
2
2
# Copyright (C) 1998-2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
3
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 1998-2010.
3
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 1998-2013.
4
4
# Terance Edward Sola <terance@lyse.net>, 2005.
8
"Project-Id-Version: gnome-applets 2.29.x\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-01-13 22:28+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-01-13 22:28+0100\n"
8
"Project-Id-Version: libgweather 3.7.x\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2013-03-04 15:04+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2013-03-04 15:05+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
13
"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
13
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
#. TRANSLATOR: Change this to the default location name,
20
#. * used when you first start the Weather Applet. This is
21
#. * the common localised name that corresponds to
22
#. * the location code (DEFAULT_CODE) you will put on the next message
23
#. * For example, for the Greek locale, we set this to "Athens", the
24
#. * capital city and we write it in Greek. It's important to translate
27
#. * If you do not require a DEFAULT_LOCATION, set this to
28
#. * "DEFAULT_LOCATION".
30
#: ../libgweather/gweather-gconf.c:212 ../libgweather/gweather-gconf.c:213
31
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:5
32
msgid "DEFAULT_LOCATION"
33
msgstr "Oslo/Gardermoen"
35
#. TRANSLATOR: Change this to the code of your default location that
36
#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION name you put above. This is
37
#. * normally a four-letter (ICAO) code and can be found in
38
#. * http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in
39
#. * NB. The web page is over 1.7MB in size.
40
#. * Pick a default location like a capital city so that it would be ok
41
#. * for more of your users. For example, for Greek, we use "LGAV" for
42
#. * the capital city, Athens.
44
#. * If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE".
46
#: ../libgweather/gweather-gconf.c:232 ../libgweather/gweather-gconf.c:233
47
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:3
51
#. TRANSLATOR: Change this to the zone of your default location that
52
#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put above.
53
#. * Normally, US and Canada locations have zones while the rest do not.
55
#. * http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in
56
#. * as any zone you put here must also be present in the Locations.xml
59
#. * If your default location does not have a zone, set this to
62
#: ../libgweather/gweather-gconf.c:252 ../libgweather/gweather-gconf.c:253
63
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:7
67
#. TRANSLATOR: Change this to the radar of your default location that
68
#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put above.
69
#. * Normally, US and Canada locations have radar names while the rest do
71
#. * http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in
72
#. * as any radar you put here must also be present in the Locations.xml
75
#. * If your default location does not have a radar, set this to " "
77
#. * If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR.
79
#: ../libgweather/gweather-gconf.c:273 ../libgweather/gweather-gconf.c:274
80
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:6
82
msgstr "DEFAULT_RADAR"
84
#. TRANSLATOR: Change this to the coordinates of your default location
85
#. * that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put
87
#. * http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in
88
#. * as any coordinates you put here must also be present in the
89
#. * Locations.xml file.
91
#. * If your default location does not have known coordinates, set this
92
#. * to " " (or space).
93
#. * If you do not have a default location, set this to
94
#. * DEFAULT_COORDINATES.
96
#: ../libgweather/gweather-gconf.c:294 ../libgweather/gweather-gconf.c:295
97
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:4
98
msgid "DEFAULT_COORDINATES"
99
msgstr "DEFAULT_COORDINATES"
101
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:34 ../libgweather/gweather-prefs.c:45
102
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:60 ../libgweather/gweather-prefs.c:77
106
#. translators: Kelvin
107
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:36
111
#. translators: Celsius
112
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:38
116
#. translators: Fahrenheit
117
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:40
121
#. translators: meters per second
122
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:47
126
#. translators: kilometers per hour
127
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:49
131
#. translators: miles per hour
132
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:51
136
#. translators: knots (speed unit)
137
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:53
141
#. translators: wind speed
142
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:55
143
msgid "Beaufort scale"
144
msgstr "Beaufort styrke"
146
#. translators: kilopascals
147
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:62
151
#. translators: hectopascals
152
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:64
156
#. translators: millibars
157
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:66
161
#. translators: millimeters of mercury
162
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:68
166
#. translators: inches of mercury
167
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:70
171
#. translators: atmosphere
172
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:72
176
#. translators: meters
177
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:79
181
#. translators: kilometers
182
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:81
186
#. translators: miles
187
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:83
191
#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for temperature measurements.
192
#. Valid values are: "K" (Kelvin), "C" (Celsius) and "F" (Fahrenheit)
193
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:103 ../libgweather/gweather-prefs.c:111
194
msgid "DEFAULT_TEMP_UNIT"
197
#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for wind speed.
198
#. Valid values are: "m/s" (meters per second), "km/h" (kilometers per hour),
199
#. "mph" (miles per hour) and "knots"
200
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:141 ../libgweather/gweather-prefs.c:151
201
msgid "DEFAULT_SPEED_UNIT"
204
#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for atmospheric pressure.
205
#. Valid values are: "kPa" (kiloPascals), "hPa" (hectoPascals),
206
#. "mb" (millibars), "mmHg" (millimeters of mercury),
207
#. "inHg" (inches of mercury) and "atm" (atmosphere)
208
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:183 ../libgweather/gweather-prefs.c:194
209
msgid "DEFAULT_PRESSURE_UNIT"
212
#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for visibility distance.
213
#. Valid values are: "m" (meters), "km" (kilometers) and "mi" (miles)
214
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:224 ../libgweather/gweather-prefs.c:233
215
msgid "DEFAULT_DISTANCE_UNIT"
218
#: ../libgweather/gweather-timezone.c:314
20
#: ../libgweather/gweather-timezone.c:316
219
21
msgid "Greenwich Mean Time"
220
22
msgstr "Greenwich middeltid"
222
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:1
224
"A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found "
225
"from http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
227
"En kode med tre siffer for henting av radarkart fra weather.com, hentet fra "
228
"http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
230
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:2
232
"A unique zone for the city, as found from http://git.gnome.org/cgit/"
233
"libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
235
"En unik sone for byen som oppført i http://git.gnome.org/cgit/libgweather/"
236
"plain/data/Locations.xml.in"
238
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:8
240
"Determines whether the applet automatically updates its weather statistics "
243
"Bestemmer om programmet skal oppdatere værstatistikken automatisk eller ikke."
245
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:9
246
msgid "Display radar map"
247
msgstr "Vis radarkart"
249
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:10
250
msgid "Distance unit"
251
msgstr "Enhet for avstand"
253
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:11
254
msgid "Fetch a radar map on each update."
255
msgstr "Hent et radarkart ved hver oppdatering."
257
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:12
259
"If true, then retrieve a radar map from a location specified by the \"radar"
262
"Hent et radarkart fra en lokasjon spesifisert i nøkkelen «radar» hvis denne "
265
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:13
267
"Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS"
270
"Bredde- og lengdegrad for din lokasjon uttrykt i DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS [EW]"
272
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:14
273
msgid "Location coordinates"
274
msgstr "Koordinater for lokasjon"
276
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:15
278
msgstr "By i nærheten"
280
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:16
282
"Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://git.gnome."
283
"org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
285
"Større sone i nærheten f.eks hovedstad, som funnet i http://git.gnome.org/"
286
"cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
288
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:17
289
msgid "Not used anymore"
290
msgstr "Ikke brukt lenger"
292
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:18
293
msgid "Pressure unit"
294
msgstr "Enhet for trykk"
296
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:19
297
msgid "Radar location"
298
msgstr "Radarlokasjon"
300
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:20
302
msgstr "Enhet for hastighet"
304
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:21
305
msgid "Temperature unit"
306
msgstr "Enhet for temperatur"
308
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:22
309
msgid "The city that gweather displays information for."
310
msgstr "Byen gweather viser informasjon for."
312
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:23
313
msgid "The custom url from where to retrieve a radar map."
314
msgstr "Egendefinert URL for henting av radarkart."
316
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:24
317
msgid "The interval, in seconds, between automatic updates."
318
msgstr "Intervall for automatisk oppdatering i sekunder."
320
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:25
321
msgid "The unit to use for pressure."
322
msgstr "Enhet som skal brukes for trykk."
324
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:26
325
msgid "The unit to use for temperature."
326
msgstr "Enhet som skal brukes for trykk."
328
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:27
329
msgid "The unit to use for visibility."
330
msgstr "Enhet som skal brukes for synlighet."
332
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:28
333
msgid "The unit to use for wind speed."
334
msgstr "Enhet som skal brukes for vindhastighet."
336
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:29
337
msgid "Update interval"
338
msgstr "Oppdateringsintervall"
340
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:30
341
msgid "Update the data automatically"
342
msgstr "Oppdater dataene automatisk"
344
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:31
345
msgid "Url for the radar map"
346
msgstr "URL for radarkartet"
348
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:32
349
msgid "Use custom url for the radar map"
350
msgstr "Bruk egendefinert URL for radarkart"
352
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:33
353
msgid "Use metric units"
354
msgstr "Bruk metriske måleenheter"
356
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:34
357
msgid "Use metric units instead of english units."
358
msgstr "Bruk metriske måleenheter i stedet for engelske enheter."
360
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:35
361
msgid "Weather for a city"
362
msgstr "Værmelding for en by"
364
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:36
365
msgid "Weather location information"
366
msgstr "Informasjon om værlokasjon."
368
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:37
369
msgid "Weather location information."
370
msgstr "Informasjon om værlokasjon."
372
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:38
373
msgid "Zone location"
374
msgstr "Lokasjon for sone"
376
#: ../libgweather/timezone-menu.c:277
24
#: ../libgweather/timezone-menu.c:278
377
25
msgctxt "timezone"
381
#. Translators: %d is an error code, and %s the error string
382
#: ../libgweather/weather-metar.c:504
384
msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n"
385
msgstr "Kunne ikke hente METAR-data: %d %s\n"
387
#: ../libgweather/weather-metar.c:548
388
msgid "WeatherInfo missing location"
389
msgstr "VærInfo mangler sted"
391
#: ../libgweather/weather.c:232
29
#: ../libgweather/weather.c:129
395
#: ../libgweather/weather.c:233
33
#: ../libgweather/weather.c:130
399
#: ../libgweather/weather.c:233
37
#: ../libgweather/weather.c:130
400
38
msgid "North - NorthEast"
401
39
msgstr "Nord - nordøst"
403
#: ../libgweather/weather.c:233
41
#: ../libgweather/weather.c:130
407
#: ../libgweather/weather.c:233
45
#: ../libgweather/weather.c:130
408
46
msgid "East - NorthEast"
409
47
msgstr "Øst - nordøst"
411
#: ../libgweather/weather.c:234
49
#: ../libgweather/weather.c:131
415
#: ../libgweather/weather.c:234
53
#: ../libgweather/weather.c:131
416
54
msgid "East - Southeast"
417
55
msgstr "Øst - sørøst"
419
#: ../libgweather/weather.c:234
57
#: ../libgweather/weather.c:131
423
#: ../libgweather/weather.c:234
61
#: ../libgweather/weather.c:131
424
62
msgid "South - Southeast"
425
63
msgstr "Sør - sørøst"
427
#: ../libgweather/weather.c:235
65
#: ../libgweather/weather.c:132
431
#: ../libgweather/weather.c:235
69
#: ../libgweather/weather.c:132
432
70
msgid "South - Southwest"
433
71
msgstr "Sør - sørvest"
435
#: ../libgweather/weather.c:235
73
#: ../libgweather/weather.c:132
439
#: ../libgweather/weather.c:235
77
#: ../libgweather/weather.c:132
440
78
msgid "West - Southwest"
441
79
msgstr "Vest - sørvest"
443
#: ../libgweather/weather.c:236
81
#: ../libgweather/weather.c:133
447
#: ../libgweather/weather.c:236
85
#: ../libgweather/weather.c:133
448
86
msgid "West - Northwest"
449
87
msgstr "Vest - nordvest"
451
#: ../libgweather/weather.c:236
89
#: ../libgweather/weather.c:133
455
#: ../libgweather/weather.c:236
93
#: ../libgweather/weather.c:133
456
94
msgid "North - Northwest"
457
95
msgstr "Nord - nordvest"
459
#: ../libgweather/weather.c:243 ../libgweather/weather.c:260
460
#: ../libgweather/weather.c:332
97
#: ../libgweather/weather.c:140
98
msgctxt "wind direction"
464
#: ../libgweather/weather.c:249
102
#: ../libgweather/weather.c:146
465
103
msgid "Clear Sky"
466
104
msgstr "Klar himmel"
468
#: ../libgweather/weather.c:250
106
#: ../libgweather/weather.c:147
469
107
msgid "Broken clouds"
470
108
msgstr "Brutte skyer"
472
#: ../libgweather/weather.c:251
110
#: ../libgweather/weather.c:148
473
111
msgid "Scattered clouds"
474
112
msgstr "Spredte skyer"
476
#: ../libgweather/weather.c:252
114
#: ../libgweather/weather.c:149
477
115
msgid "Few clouds"
478
116
msgstr "Få skyer"
480
#: ../libgweather/weather.c:253
118
#: ../libgweather/weather.c:150
482
120
msgstr "Overskyet"
122
#: ../libgweather/weather.c:157 ../libgweather/weather.c:229
123
msgctxt "sky conditions"
484
127
#. TRANSLATOR: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial"
485
128
#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
486
129
#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php
488
#: ../libgweather/weather.c:292 ../libgweather/weather.c:294
131
#: ../libgweather/weather.c:189 ../libgweather/weather.c:191
489
132
msgid "Thunderstorm"
490
133
msgstr "Tordenstorm"
493
#: ../libgweather/weather.c:293
136
#: ../libgweather/weather.c:190
497
#: ../libgweather/weather.c:293
140
#: ../libgweather/weather.c:190
498
141
msgid "Light drizzle"
499
142
msgstr "Lett regn"
501
#: ../libgweather/weather.c:293
144
#: ../libgweather/weather.c:190
502
145
msgid "Moderate drizzle"
503
146
msgstr "Moderat småregn"
505
#: ../libgweather/weather.c:293
148
#: ../libgweather/weather.c:190
506
149
msgid "Heavy drizzle"
507
150
msgstr "Tungt småregn"
509
#: ../libgweather/weather.c:293
152
#: ../libgweather/weather.c:190
510
153
msgid "Freezing drizzle"
511
154
msgstr "Frysende småregn"
514
#: ../libgweather/weather.c:294
157
#: ../libgweather/weather.c:191
518
#: ../libgweather/weather.c:294
161
#: ../libgweather/weather.c:191
519
162
msgid "Light rain"
520
163
msgstr "Lett regn"
522
#: ../libgweather/weather.c:294
165
#: ../libgweather/weather.c:191
523
166
msgid "Moderate rain"
524
167
msgstr "Moderat regn"
526
#: ../libgweather/weather.c:294
169
#: ../libgweather/weather.c:191
527
170
msgid "Heavy rain"
528
171
msgstr "Tungt regn"
530
#: ../libgweather/weather.c:294
173
#: ../libgweather/weather.c:191
531
174
msgid "Rain showers"
532
175
msgstr "Regnbyger"
534
#: ../libgweather/weather.c:294
177
#: ../libgweather/weather.c:191
535
178
msgid "Freezing rain"
536
179
msgstr "Frysende regn"
539
#: ../libgweather/weather.c:295
182
#: ../libgweather/weather.c:192
543
#: ../libgweather/weather.c:295
186
#: ../libgweather/weather.c:192
544
187
msgid "Light snow"
545
188
msgstr "Lett snø"
547
#: ../libgweather/weather.c:295
190
#: ../libgweather/weather.c:192
548
191
msgid "Moderate snow"
549
192
msgstr "Moderat snø"
551
#: ../libgweather/weather.c:295
194
#: ../libgweather/weather.c:192
552
195
msgid "Heavy snow"
553
196
msgstr "Tung snø"
555
#: ../libgweather/weather.c:295
198
#: ../libgweather/weather.c:192
556
199
msgid "Snowstorm"
557
200
msgstr "Snøstorm"
559
#: ../libgweather/weather.c:295
202
#: ../libgweather/weather.c:192
560
203
msgid "Blowing snowfall"
561
204
msgstr "Snø og vind"
563
#: ../libgweather/weather.c:295
206
#: ../libgweather/weather.c:192
564
207
msgid "Snow showers"
565
208
msgstr "Snøbyger"
567
#: ../libgweather/weather.c:295
210
#: ../libgweather/weather.c:192
568
211
msgid "Drifting snow"
569
212
msgstr "Drivende snø"
572
#: ../libgweather/weather.c:296
215
#: ../libgweather/weather.c:193
573
216
msgid "Snow grains"
576
#: ../libgweather/weather.c:296
219
#: ../libgweather/weather.c:193
577
220
msgid "Light snow grains"
578
221
msgstr "Lette snøkorn"
580
#: ../libgweather/weather.c:296
223
#: ../libgweather/weather.c:193
581
224
msgid "Moderate snow grains"
582
225
msgstr "Moderate snøkorn"
584
#: ../libgweather/weather.c:296
227
#: ../libgweather/weather.c:193
585
228
msgid "Heavy snow grains"
586
229
msgstr "Tunge snøkorn"
589
#: ../libgweather/weather.c:297
232
#: ../libgweather/weather.c:194
590
233
msgid "Ice crystals"
591
234
msgstr "Iskrystaller"
594
#: ../libgweather/weather.c:298
237
#: ../libgweather/weather.c:195
595
238
msgid "Ice pellets"
596
239
msgstr "Is-pellets"
598
#: ../libgweather/weather.c:298
241
#: ../libgweather/weather.c:195
599
242
msgid "Few ice pellets"
600
243
msgstr "Få is-pellets"
602
#: ../libgweather/weather.c:298
245
#: ../libgweather/weather.c:195
603
246
msgid "Moderate ice pellets"
604
247
msgstr "Moderate is-pellets"
606
#: ../libgweather/weather.c:298
249
#: ../libgweather/weather.c:195
607
250
msgid "Heavy ice pellets"
608
251
msgstr "Kraftige is-pellets"
610
#: ../libgweather/weather.c:298
253
#: ../libgweather/weather.c:195
611
254
msgid "Ice pellet storm"
612
255
msgstr "Is-pellets storm"
614
#: ../libgweather/weather.c:298
257
#: ../libgweather/weather.c:195
615
258
msgid "Showers of ice pellets"
616
259
msgstr "Dusjer med is-pellets"
619
#: ../libgweather/weather.c:299
262
#: ../libgweather/weather.c:196
623
#: ../libgweather/weather.c:299
266
#: ../libgweather/weather.c:196
624
267
msgid "Hailstorm"
625
268
msgstr "Haglstorm"
627
#: ../libgweather/weather.c:299
270
#: ../libgweather/weather.c:196
628
271
msgid "Hail showers"
629
272
msgstr "Haglbyger"
632
#: ../libgweather/weather.c:300
275
#: ../libgweather/weather.c:197
633
276
msgid "Small hail"
636
#: ../libgweather/weather.c:300
279
#: ../libgweather/weather.c:197
637
280
msgid "Small hailstorm"
638
281
msgstr "Liten haglstorm"
640
#: ../libgweather/weather.c:300
283
#: ../libgweather/weather.c:197
641
284
msgid "Showers of small hail"
642
285
msgstr "Byger med småhagl"
645
#: ../libgweather/weather.c:301
288
#: ../libgweather/weather.c:198
646
289
msgid "Unknown precipitation"
647
290
msgstr "Ukjent nedbør"
650
#: ../libgweather/weather.c:302
293
#: ../libgweather/weather.c:199
655
#: ../libgweather/weather.c:303
298
#: ../libgweather/weather.c:200
659
#: ../libgweather/weather.c:303
302
#: ../libgweather/weather.c:200
660
303
msgid "Fog in the vicinity"
661
304
msgstr "Dis i området"
663
#: ../libgweather/weather.c:303
306
#: ../libgweather/weather.c:200
664
307
msgid "Shallow fog"
665
308
msgstr "Grunn dis"
667
#: ../libgweather/weather.c:303
310
#: ../libgweather/weather.c:200
668
311
msgid "Patches of fog"
669
312
msgstr "Områder med dis"
671
#: ../libgweather/weather.c:303
314
#: ../libgweather/weather.c:200
672
315
msgid "Partial fog"
673
316
msgstr "Delvis dis"
675
#: ../libgweather/weather.c:303
318
#: ../libgweather/weather.c:200
676
319
msgid "Freezing fog"
677
320
msgstr "Frysende dis"
680
#: ../libgweather/weather.c:304
323
#: ../libgweather/weather.c:201
685
#: ../libgweather/weather.c:305
328
#: ../libgweather/weather.c:202
686
329
msgid "Volcanic ash"
687
330
msgstr "Vulkansk aske"
690
#: ../libgweather/weather.c:306
333
#: ../libgweather/weather.c:203
694
#: ../libgweather/weather.c:306
337
#: ../libgweather/weather.c:203
695
338
msgid "Blowing sand"
696
339
msgstr "Blåsende sand"
698
#: ../libgweather/weather.c:306
341
#: ../libgweather/weather.c:203
699
342
msgid "Drifting sand"
700
343
msgstr "Drivende sand"
703
#: ../libgweather/weather.c:307
346
#: ../libgweather/weather.c:204
708
#: ../libgweather/weather.c:308
351
#: ../libgweather/weather.c:205
709
352
msgid "Blowing sprays"
710
353
msgstr "Blåsende yr"
713
#: ../libgweather/weather.c:309
356
#: ../libgweather/weather.c:206
717
#: ../libgweather/weather.c:309
360
#: ../libgweather/weather.c:206
718
361
msgid "Blowing dust"
719
362
msgstr "Blåsende støv"
721
#: ../libgweather/weather.c:309
364
#: ../libgweather/weather.c:206
722
365
msgid "Drifting dust"
723
366
msgstr "Drivende støv"
726
#: ../libgweather/weather.c:310
369
#: ../libgweather/weather.c:207
728
371
msgstr "Bygekast"
731
#: ../libgweather/weather.c:311
374
#: ../libgweather/weather.c:208
732
375
msgid "Sandstorm"
733
376
msgstr "Sandstorm"
735
#: ../libgweather/weather.c:311
378
#: ../libgweather/weather.c:208
736
379
msgid "Sandstorm in the vicinity"
737
380
msgstr "Sandstorm i omegnen"
739
#: ../libgweather/weather.c:311
382
#: ../libgweather/weather.c:208
740
383
msgid "Heavy sandstorm"
741
384
msgstr "Tung sandstorm"
744
#: ../libgweather/weather.c:312
387
#: ../libgweather/weather.c:209
745
388
msgid "Duststorm"
746
389
msgstr "Støvstorm"
748
#: ../libgweather/weather.c:312
391
#: ../libgweather/weather.c:209
749
392
msgid "Duststorm in the vicinity"
750
393
msgstr "Støvstorm i omegnen"
752
#: ../libgweather/weather.c:312
395
#: ../libgweather/weather.c:209
753
396
msgid "Heavy duststorm"
754
397
msgstr "Tung støvstorm"
757
#: ../libgweather/weather.c:313
400
#: ../libgweather/weather.c:210
758
401
msgid "Funnel cloud"
762
#: ../libgweather/weather.c:314
405
#: ../libgweather/weather.c:211
767
#: ../libgweather/weather.c:315
410
#: ../libgweather/weather.c:212
768
411
msgid "Dust whirls"
769
412
msgstr "Støvvirvler"
771
#: ../libgweather/weather.c:315
414
#: ../libgweather/weather.c:212
772
415
msgid "Dust whirls in the vicinity"
773
416
msgstr "Støvvirvler i omegnen"
775
#. TRANSLATOR: this is a format string for strftime
776
#. * see `man 3 strftime` for more details
778
#: ../libgweather/weather.c:710
779
msgid "%a, %b %d / %H:%M"
780
msgstr "%a, %b %d / %H:%M"
418
#: ../libgweather/weather.c:552
419
msgid "%a, %b %d / %H∶%M"
420
msgstr "%a, %d %b / %H.%M"
782
#: ../libgweather/weather.c:725
422
#: ../libgweather/weather.c:558
783
423
msgid "Unknown observation time"
784
424
msgstr "Ukjent observasjonstid"
786
#: ../libgweather/weather.c:739 ../libgweather/weather.c:790
787
#: ../libgweather/weather.c:804 ../libgweather/weather.c:817
788
#: ../libgweather/weather.c:830 ../libgweather/weather.c:843
789
#: ../libgweather/weather.c:861 ../libgweather/weather.c:879
790
#: ../libgweather/weather.c:917 ../libgweather/weather.c:933
791
#: ../libgweather/weather.c:956 ../libgweather/weather.c:988
792
#: ../libgweather/weather.c:1004 ../libgweather/weather.c:1024
426
#: ../libgweather/weather.c:570
427
msgctxt "sky conditions"
796
431
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
797
#: ../libgweather/weather.c:761
432
#: ../libgweather/weather.c:590
802
437
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
803
#: ../libgweather/weather.c:764
438
#: ../libgweather/weather.c:593
808
443
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
809
#: ../libgweather/weather.c:770
444
#: ../libgweather/weather.c:599
814
449
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
815
#: ../libgweather/weather.c:773
450
#: ../libgweather/weather.c:602
820
455
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
821
#: ../libgweather/weather.c:779
456
#: ../libgweather/weather.c:608
826
461
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
827
#: ../libgweather/weather.c:782
462
#: ../libgweather/weather.c:611
467
#: ../libgweather/weather.c:619
468
msgctxt "temperature unit"
472
#: ../libgweather/weather.c:634 ../libgweather/weather.c:650
473
#: ../libgweather/weather.c:666 ../libgweather/weather.c:719
474
msgctxt "temperature"
478
#: ../libgweather/weather.c:682
483
#: ../libgweather/weather.c:699
832
488
#. TRANSLATOR: This is the humidity in percent
833
#: ../libgweather/weather.c:864
489
#: ../libgweather/weather.c:702
838
494
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
839
#: ../libgweather/weather.c:892
495
#: ../libgweather/weather.c:730
841
497
msgid "%0.1f knots"
842
498
msgstr "%0.1f knop"
844
500
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
845
#: ../libgweather/weather.c:896
501
#: ../libgweather/weather.c:733
848
504
msgstr "%.1f mpg"
850
506
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
851
#: ../libgweather/weather.c:900
507
#: ../libgweather/weather.c:736
853
509
msgid "%.1f km/h"
854
510
msgstr "%.1f km/t"
856
512
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
857
#: ../libgweather/weather.c:904
513
#: ../libgweather/weather.c:739
860
516
msgstr "%.1f m/s"
862
518
#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
863
519
#. * (commonly used in nautical wind estimation).
865
#: ../libgweather/weather.c:910
521
#: ../libgweather/weather.c:744
867
523
msgid "Beaufort force %.1f"
868
524
msgstr "Beaufort styrke %.1f"
870
#: ../libgweather/weather.c:935
526
#: ../libgweather/weather.c:749
531
#: ../libgweather/weather.c:767
536
#: ../libgweather/weather.c:769
874
540
#. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed'
875
#: ../libgweather/weather.c:939
541
#: ../libgweather/weather.c:777
546
#: ../libgweather/weather.c:796
880
551
#. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury
881
#: ../libgweather/weather.c:961
552
#: ../libgweather/weather.c:801
883
554
msgid "%.2f inHg"
884
555
msgstr "%.2f inHg"
886
557
#. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury
887
#: ../libgweather/weather.c:965
558
#: ../libgweather/weather.c:804
889
560
msgid "%.1f mmHg"
890
561
msgstr "%.1f mmHg"
892
563
#. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals
893
#: ../libgweather/weather.c:969
564
#: ../libgweather/weather.c:807
896
567
msgstr "%.2f kPa"
898
569
#. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals
899
#: ../libgweather/weather.c:973
570
#: ../libgweather/weather.c:810
902
573
msgstr "%.2f hPa"
904
575
#. TRANSLATOR: This is pressure in millibars
905
#: ../libgweather/weather.c:977
576
#: ../libgweather/weather.c:813
910
581
#. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres
911
#: ../libgweather/weather.c:981
582
#: ../libgweather/weather.c:816
914
585
msgstr "%.3f atm"
587
#: ../libgweather/weather.c:822
588
msgctxt "pressure unit"
592
#: ../libgweather/weather.c:839
916
597
#. TRANSLATOR: This is the visibility in miles
917
#: ../libgweather/weather.c:1009
598
#: ../libgweather/weather.c:844
919
600
msgid "%.1f miles"
920
601
msgstr "%.1f engelske mil"
922
603
#. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers
923
#: ../libgweather/weather.c:1013
604
#: ../libgweather/weather.c:847
928
609
#. TRANSLATOR: This is the visibility in meters
929
#: ../libgweather/weather.c:1017
610
#: ../libgweather/weather.c:850
934
#: ../libgweather/weather.c:1046 ../libgweather/weather.c:1067
615
#: ../libgweather/weather.c:856
616
msgctxt "visibility unit"
620
#: ../libgweather/weather.c:880 ../libgweather/weather.c:905
938
#: ../libgweather/weather.c:1126
624
#: ../libgweather/weather.c:1006
939
625
msgid "Retrieval failed"
940
626
msgstr "Henting feilet"
628
#. Translators: %d is an error code, and %s the error string
629
#: ../libgweather/weather-metar.c:523
631
msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n"
632
msgstr "Kunne ikke hente METAR-data: %d %s\n"
634
#. The new (documented but not advertised) API is less strict in the
635
#. format of the attribution, and just requires a generic CC-BY compatible
636
#. attribution with a link to their service.
638
#. That's very nice of them!
640
#: ../libgweather/weather-yrno.c:416
642
"Weather data from the <a href=\"http://yr.no/\">Norwegian Meteorological "
644
msgstr "Værdata fra <a href=\"http://yr.no/\">Meteorologisk institutt</a>"
646
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:1
647
msgid "URL for the radar map"
648
msgstr "URL for radarkartet"
650
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:2
652
"The custom URL from where to retrieve a radar map, or empty for disabling "
655
"Egendefinert URL for henting av radarkart eller tom for å slå av radarkart."
657
#. TRANSLATORS: pick a temperature unit that should be used by default in your
658
#. locale; values must be quoted
659
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:5
661
msgstr "«centigrade»"
663
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:6
664
msgid "Temperature unit"
665
msgstr "Enhet for temperatur"
667
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:7
669
"The unit of temperature used for showing weather. Valid values are 'kelvin', "
670
"'centigrade' and 'fahrenheit'."
672
"Enhet for temperatur som brukes ved visning av vær. Gyldige verdier er "
673
"«kelvin», «centigrade» og «fahrenheit»."
675
#. TRANSLATORS: pick a default distance unit for your locale, see key description
677
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:10
681
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:11
682
msgid "Distance unit"
683
msgstr "Enhet for avstand"
685
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:12
687
"The unit of distance used for showing weather (for example for visibility or "
688
"for distance of important events). Valid values are 'meters', 'km' and "
691
"Enhet som brukes for avstand ved visning av vær (for eksempel for sikt eller "
692
"avstand for viktige hendelser). Gyldige verdier er «meters», «km» og «miles»."
694
#. TRANSLATORS: pick a default speed unit for your locale, see key description
696
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:15
700
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:16
702
msgstr "Enhet for hastighet"
704
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:17
706
"The unit of speed used for showing weather (for example for wind speed). "
707
"Valid values are 'ms' (meters per second), 'kph' (kilometers per hour), "
708
"'mph' (miles per hour), 'knots' and 'bft' (Beaufort scale)."
711
#. TRANSLATORS: pick a default pressure unit for your locale, see key description
713
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:20
717
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:21
718
msgid "Pressure unit"
719
msgstr "Enhet for trykk"
721
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:22
723
"The unit of pressure used for showing weather. Valid values are "
724
"'kpa' (kilopascal), 'hpa' (hectopascal), 'mb' (millibar, mathematically "
725
"equivalent to 1 hPa but shown differently), 'mm-hg' (millimiters of "
726
"mercury), 'inch-hg' (inches of mercury), 'atm' (atmospheres)."
729
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:23
730
msgid "Default location"
731
msgstr "Forvalgt lokasjon"
733
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:24
735
"The default location for the weather applet. The first field is the name "
736
"that will be shown. If empty, it will be taken from the locations database. "
737
"The second field is the METAR code for the default weather station. It must "
738
"not be empty and must correspond to a <code> tag in the Locations.xml "
739
"file. The third field is a tuple of (latitude, longitude), to override the "
740
"value taken from the database. This is only used for sunrise and moon phase "
741
"calculations, not for weather forecast."