6
6
# Amanpreet Singh Alam <amanliunx@netscapet.net>, 2004.
7
7
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2009.
8
# Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2008.
8
# Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2008, 2012, 2013.
11
11
"Project-Id-Version: gnome-applets.HEAD\n"
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
13
"cgi?product=gnome-applets&component=gweather\n"
14
"POT-Creation-Date: 2009-08-12 09:02+0000\n"
15
"PO-Revision-Date: 2009-09-09 07:22+0530\n"
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
13
"product=libgweather&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
14
"POT-Creation-Date: 2013-03-02 14:28+0000\n"
15
"PO-Revision-Date: 2013-03-03 07:09+0530\n"
16
16
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
17
17
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
18
19
"MIME-Version: 1.0\n"
19
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
22
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
22
23
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25
#. TRANSLATOR: Change this to the default location name,
26
#. * used when you first start the Weather Applet. This is
27
#. * the common localised name that corresponds to
28
#. * the location code (DEFAULT_CODE) you will put on the next message
29
#. * For example, for the Greek locale, we set this to "Athens", the
30
#. * capital city and we write it in Greek. It's important to translate
33
#. * If you do not require a DEFAULT_LOCATION, set this to
34
#. * "DEFAULT_LOCATION".
36
#: ../libgweather/gweather-gconf.c:212 ../libgweather/gweather-gconf.c:213
37
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:5
38
msgid "DEFAULT_LOCATION"
41
#. TRANSLATOR: Change this to the code of your default location that
42
#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION name you put above. This is
43
#. * normally a four-letter (ICAO) code and can be found in
44
#. * http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in
45
#. * NB. The web page is over 1.7MB in size.
46
#. * Pick a default location like a capital city so that it would be ok
47
#. * for more of your users. For example, for Greek, we use "LGAV" for
48
#. * the capital city, Athens.
50
#. * If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE".
52
#: ../libgweather/gweather-gconf.c:232 ../libgweather/gweather-gconf.c:233
53
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:3
57
#. TRANSLATOR: Change this to the zone of your default location that
58
#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put above.
59
#. * Normally, US and Canada locations have zones while the rest do not.
61
#. * http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in
62
#. * as any zone you put here must also be present in the Locations.xml
65
#. * If your default location does not have a zone, set this to
68
#: ../libgweather/gweather-gconf.c:252 ../libgweather/gweather-gconf.c:253
69
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:7
73
#. TRANSLATOR: Change this to the radar of your default location that
74
#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put above.
75
#. * Normally, US and Canada locations have radar names while the rest do
77
#. * http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in
78
#. * as any radar you put here must also be present in the Locations.xml
81
#. * If your default location does not have a radar, set this to " "
83
#. * If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR.
85
#: ../libgweather/gweather-gconf.c:273 ../libgweather/gweather-gconf.c:274
86
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:6
90
#. TRANSLATOR: Change this to the coordinates of your default location
91
#. * that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put
93
#. * http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in
94
#. * as any coordinates you put here must also be present in the
95
#. * Locations.xml file.
97
#. * If your default location does not have known coordinates, set this
98
#. * to " " (or space).
99
#. * If you do not have a default location, set this to
100
#. * DEFAULT_COORDINATES.
102
#: ../libgweather/gweather-gconf.c:294 ../libgweather/gweather-gconf.c:295
103
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:4
104
msgid "DEFAULT_COORDINATES"
105
msgstr "31-38N 074-52E"
107
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:34 ../libgweather/gweather-prefs.c:45
108
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:60 ../libgweather/gweather-prefs.c:77
112
#. translators: Kelvin
113
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:36
117
#. translators: Celsius
118
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:38
122
#. translators: Fahrenheit
123
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:40
127
#. translators: meters per second
128
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:47
132
#. translators: kilometers per hour
133
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:49
137
#. translators: miles per hour
138
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:51
142
#. translators: knots (speed unit)
143
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:53
147
#. translators: wind speed
148
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:55
149
msgid "Beaufort scale"
150
msgstr "Beaufort ਸਕੇਲ"
152
#. translators: kilopascals
153
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:62
157
#. translators: hectopascals
158
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:64
162
#. translators: millibars
163
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:66
167
#. translators: millimeters of mercury
168
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:68
172
#. translators: inches of mercury
173
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:70
177
#. translators: atmosphere
178
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:72
182
#. translators: meters
183
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:79
187
#. translators: kilometers
188
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:81
192
#. translators: miles
193
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:83
197
#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for temperature measurements.
198
#. Valid values are: "K" (Kelvin), "C" (Celsius) and "F" (Fahrenheit)
199
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:103 ../libgweather/gweather-prefs.c:111
200
msgid "DEFAULT_TEMP_UNIT"
203
#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for wind speed.
204
#. Valid values are: "m/s" (meters per second), "km/h" (kilometers per hour),
205
#. "mph" (miles per hour) and "knots"
206
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:141 ../libgweather/gweather-prefs.c:151
207
msgid "DEFAULT_SPEED_UNIT"
210
#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for atmospheric pressure.
211
#. Valid values are: "kPa" (kiloPascals), "hPa" (hectoPascals),
212
#. "mb" (millibars), "mmHg" (millimeters of mercury),
213
#. "inHg" (inches of mercury) and "atm" (atmosphere)
214
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:183 ../libgweather/gweather-prefs.c:194
215
msgid "DEFAULT_PRESSURE_UNIT"
218
#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for visibility distance.
219
#. Valid values are: "m" (meters), "km" (kilometers) and "mi" (miles)
220
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:224 ../libgweather/gweather-prefs.c:233
221
msgid "DEFAULT_DISTANCE_UNIT"
224
#: ../libgweather/gweather-timezone.c:314
26
#: ../libgweather/gweather-timezone.c:316
225
27
msgid "Greenwich Mean Time"
226
28
msgstr "ਗਰੀਨਵਿਚ ਮੀਨ ਟਾਈਮ"
228
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:1
230
#| "A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found "
231
#| "from http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in"
233
"A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found "
234
"from http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
236
"weather.com ਤੋਂ ਰਾਡਾਰ ਨਕਸ਼ਾ ਲੈਣ ਲਈ ਤਿੰਨ-ਅੱਖਰਾਂ ਦਾ ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਕੋਡ ਦਿਓ, ਜਿਸ ਨੂੰ http://git."
237
"gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in ਤੋਂ ਵੇਖਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
239
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:2
241
#| "A unique zone for the city, as found from http://svn.gnome.org/viewvc/"
242
#| "libgweather/trunk/data/Locations.xml.in"
244
"A unique zone for the city, as found from http://git.gnome.org/cgit/"
245
"libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
247
"ਸ਼ਹਿਰ ਲਈ ਵਿਲੱਖਣ ਖੇਤਰ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ http://git.gnome.org/cgit/"
248
"libgweather/plain/data/Locations.xml.in ਵਿੱਚ ਵੇਖਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
250
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:8
252
"Determines whether the applet automatically updates its weather statistics "
254
msgstr "ਦੱਸੋ ਕਿ ਐਪਲਿਟ ਆਪਣੇ ਮੌਸਮ ਅੰਕੜਿਆਂ ਦਾ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੇ ਜਾਂ ਨਾ।"
256
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:9
257
msgid "Display radar map"
258
msgstr "ਰਾਡਾਰ ਨਕਸ਼ਾ ਵੇਖੋ"
260
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:10
261
msgid "Distance unit"
264
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:11
265
msgid "Fetch a radar map on each update."
266
msgstr "ਹਰੇਕ ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਰਾਡਾਰ-ਨਕਸ਼ਾ ਲਵੋ।"
268
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:12
270
"If true, then retrieve a radar map from a location specified by the \"radar"
273
"ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਰਾਡਾਰ-ਨਕਸ਼ਾ, ਉਥੋ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ, ਜਿਥੋਂ ਕਿ \"ਰਾਡਾਰ\" ਕੁੰਜੀ ਦਿੱਤੀ "
276
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:13
278
"Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS"
281
"ਤੁਹਾਡੇ ਟਿਕਾਣੇ ਲਈ ਵਿਥਕਾਰ ਅਤੇ ਲੰਬਕਾਰ ਨੂੰ DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS[EW] ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਇਆ "
284
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:14
285
msgid "Location coordinates"
286
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ"
288
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:15
292
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:16
294
#| "Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://svn.gnome."
295
#| "org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in"
297
"Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://git.gnome."
298
"org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
300
"ਨੇੜਲਾ ਵੱਡਾ ਖੇਤਰ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਰਾਜਧਾਨੀ ਸ਼ਹਿਰ, http://git.gnome."
301
"org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in ਤੋਂ ਵੇਖਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
303
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:17
304
msgid "Not used anymore"
305
msgstr "ਹੋਰ ਵਰਤੋਂ ਨਹੀਂ ਹੈ"
307
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:18
308
msgid "Pressure unit"
311
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:19
312
msgid "Radar location"
313
msgstr "ਰਾਡਾਰ ਟਿਕਾਣਾ"
315
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:20
319
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:21
320
msgid "Temperature unit"
321
msgstr "ਤਾਪਮਾਨ ਯੂਨਿਟ/"
323
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:22
324
msgid "The city that gweather displays information for."
325
msgstr "ਸ਼ਹਿਰ, ਜਿਸ ਲਈ ਜੀ-ਮੌਸਮ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
327
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:23
328
msgid "The custom url from where to retrieve a radar map."
329
msgstr "ਰਾਡਾਰ ਨਕਸ਼ਾ ਲਈ ਸੋਧਿਆ Url ਹੈ।"
331
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:24
332
msgid "The interval, in seconds, between automatic updates."
333
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਅੱਪਡੇਟ ਵਿਚਕਾਰ ਅੰਤਰਾਲ (ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ)।"
335
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:25
336
msgid "The unit to use for pressure."
337
msgstr "ਦਬਾਅ ਲਈ ਇਕਾਈ ਹੈ।"
339
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:26
340
msgid "The unit to use for temperature."
341
msgstr "ਤਾਪਮਾਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਲਈ ਇਕਾਈ ਹੈ।"
343
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:27
344
msgid "The unit to use for visibility."
345
msgstr "ਵੇਖਣ ਲਈ ਇਕਾਈ ਹੈ।"
347
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:28
348
msgid "The unit to use for wind speed."
349
msgstr "ਹਵਾ ਗਤੀ ਲਈ ਇਕਾਈ ਹੈ।"
351
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:29
352
msgid "Update interval"
353
msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਅੰਤਰਾਲ"
355
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:30
356
msgid "Update the data automatically"
357
msgstr "ਡਾਟੇ ਦਾ ਅੱਪਡੇਟ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਕਰੋ"
359
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:31
360
msgid "Url for the radar map"
361
msgstr "ਰਾਡਾਰ ਨਕਸ਼ਾ ਲਈ Url"
363
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:32
364
msgid "Use custom url for the radar map"
365
msgstr "ਰਾਡਾਰ ਨਕਸ਼ਾ ਲਈ ਸੋਧਿਆ Url ਵਰਤੋਂ"
367
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:33
368
msgid "Use metric units"
369
msgstr "ਮੀਟਰ ਇਕਾਈਆਂ ਵਰਤੋਂ"
371
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:34
372
msgid "Use metric units instead of english units."
373
msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਇਕਾਈ ਦੀ ਬਜਾਏ ਮੀਟਰ ਇਕਾਈ ਵਰਤੋਂ"
375
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:35
376
msgid "Weather for a city"
377
msgstr "ਇੱਕ ਸ਼ਹਿਰ ਲਈ ਮੌਸਮ"
379
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:36
380
msgid "Weather location information"
381
msgstr "ਮੌਸਮ ਟਿਕਾਣਾ ਜਾਣਕਾਰੀ"
383
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:37
384
msgid "Weather location information."
385
msgstr "ਮੌਸਮ ਟਿਕਾਣਾ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ।"
387
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:38
388
msgid "Zone location"
391
30
# gnome-session/gsm-client-row.c:43
392
#: ../libgweather/timezone-menu.c:277
31
#: ../libgweather/timezone-menu.c:278
393
32
msgctxt "timezone"
397
#. Translators: %d is an error code, and %s the error string
398
#: ../libgweather/weather-metar.c:504
400
msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n"
401
msgstr "ਮੀਟਰ ਡਾਟਾ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ: %d %s\n"
403
#: ../libgweather/weather-metar.c:548
404
msgid "WeatherInfo missing location"
405
msgstr "ਮੌਸਮ-ਜਾਣਕਾਰੀ ਟਿਕਾਣਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
407
#: ../libgweather/weather.c:230
36
#: ../libgweather/weather.c:129
411
#: ../libgweather/weather.c:231
40
#: ../libgweather/weather.c:130
415
#: ../libgweather/weather.c:231
44
#: ../libgweather/weather.c:130
416
45
msgid "North - NorthEast"
417
46
msgstr "ਉੱਤਰ - ਉੱਤਰ ਪੂਰਬ"
419
#: ../libgweather/weather.c:231
48
#: ../libgweather/weather.c:130
421
50
msgstr "ਉੱਤਰ ਪੂਰਬ"
423
#: ../libgweather/weather.c:231
52
#: ../libgweather/weather.c:130
424
53
msgid "East - NorthEast"
425
54
msgstr "ਪੂਰਬ - ਉੱਤਰ ਪੂਰਬ"
427
#: ../libgweather/weather.c:232
56
#: ../libgweather/weather.c:131
431
#: ../libgweather/weather.c:232
60
#: ../libgweather/weather.c:131
432
61
msgid "East - Southeast"
433
62
msgstr "ਪੂਰਬ - ਦੱਖਣ ਪੂਰਬ"
435
#: ../libgweather/weather.c:232
64
#: ../libgweather/weather.c:131
437
66
msgstr "ਦੱਖਣ ਪੂਰਬ"
439
#: ../libgweather/weather.c:232
68
#: ../libgweather/weather.c:131
440
69
msgid "South - Southeast"
441
70
msgstr "ਦੱਖਣ - ਦੱਖਣ ਪੂਰਬ"
443
#: ../libgweather/weather.c:233
72
#: ../libgweather/weather.c:132
447
#: ../libgweather/weather.c:233
76
#: ../libgweather/weather.c:132
448
77
msgid "South - Southwest"
449
78
msgstr "ਦੱਖਣ - ਦੱਖਣ ਪੱਛਮ"
451
#: ../libgweather/weather.c:233
80
#: ../libgweather/weather.c:132
453
82
msgstr "ਦੱਖਣ ਪੱਛਮ"
455
#: ../libgweather/weather.c:233
84
#: ../libgweather/weather.c:132
456
85
msgid "West - Southwest"
457
86
msgstr "ਪੱਛਮ - ਦੱਖਣ ਪੱਛਮ"
459
#: ../libgweather/weather.c:234
88
#: ../libgweather/weather.c:133
463
#: ../libgweather/weather.c:234
92
#: ../libgweather/weather.c:133
464
93
msgid "West - Northwest"
465
94
msgstr "ਪੱਛਮ - ਉੱਤਰ ਪੱਛਮ"
467
#: ../libgweather/weather.c:234
96
#: ../libgweather/weather.c:133
469
98
msgstr "ਉੱਤਰ ਪੱਛਮ"
471
#: ../libgweather/weather.c:234
100
#: ../libgweather/weather.c:133
472
101
msgid "North - Northwest"
473
102
msgstr "ਉੱਤਰ - ਉੱਤਰ ਪੱਛਮ"
475
#: ../libgweather/weather.c:241 ../libgweather/weather.c:258
476
#: ../libgweather/weather.c:330
104
#: ../libgweather/weather.c:140
105
msgctxt "wind direction"
480
#: ../libgweather/weather.c:247
109
#: ../libgweather/weather.c:146
481
110
msgid "Clear Sky"
482
111
msgstr "ਸਾਫ਼ ਆਸਮਾਨ"
484
#: ../libgweather/weather.c:248
113
#: ../libgweather/weather.c:147
485
114
msgid "Broken clouds"
486
115
msgstr "ਟੁਟਵੀਂ ਬੱਦਲਵਾਈ"
488
#: ../libgweather/weather.c:249
117
#: ../libgweather/weather.c:148
489
118
msgid "Scattered clouds"
490
119
msgstr "ਖਿਲਰੇ ਬੱਦਲ"
492
#: ../libgweather/weather.c:250
121
#: ../libgweather/weather.c:149
493
122
msgid "Few clouds"
494
123
msgstr "ਹਲਕੀ ਬੱਦਲਵਾਈ"
496
#: ../libgweather/weather.c:251
125
#: ../libgweather/weather.c:150
129
#: ../libgweather/weather.c:157 ../libgweather/weather.c:229
130
msgctxt "sky conditions"
500
134
#. TRANSLATOR: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial"
501
135
#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
502
136
#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php
504
#: ../libgweather/weather.c:290 ../libgweather/weather.c:292
138
#: ../libgweather/weather.c:189 ../libgweather/weather.c:191
505
139
msgid "Thunderstorm"
509
#: ../libgweather/weather.c:291
143
#: ../libgweather/weather.c:190
511
145
msgstr "ਬੂੰਦਾਬਾਂਦੀ"
513
#: ../libgweather/weather.c:291
147
#: ../libgweather/weather.c:190
514
148
msgid "Light drizzle"
515
149
msgstr "ਹਲਕੀ ਬੂੰਦਾਬਾਂਦੀ"
517
#: ../libgweather/weather.c:291
151
#: ../libgweather/weather.c:190
518
152
msgid "Moderate drizzle"
519
153
msgstr "ਮੱਧਮ ਬੂੰਦਾਬਾਂਦੀ"
521
#: ../libgweather/weather.c:291
155
#: ../libgweather/weather.c:190
522
156
msgid "Heavy drizzle"
523
157
msgstr "ਭਾਰੀ ਬੂੰਦਾਬਾਂਦੀ"
525
#: ../libgweather/weather.c:291
159
#: ../libgweather/weather.c:190
526
160
msgid "Freezing drizzle"
527
161
msgstr "ਜਮਾਉ ਬੂੰਦਾਬਾਂਦੀ"
530
#: ../libgweather/weather.c:292
164
#: ../libgweather/weather.c:191
534
#: ../libgweather/weather.c:292
168
#: ../libgweather/weather.c:191
535
169
msgid "Light rain"
536
170
msgstr "ਹਲਕਾ ਮੀਂਹ"
538
#: ../libgweather/weather.c:292
172
#: ../libgweather/weather.c:191
539
173
msgid "Moderate rain"
540
174
msgstr "ਮੱਧਮ ਮੀਂਹ"
542
#: ../libgweather/weather.c:292
176
#: ../libgweather/weather.c:191
543
177
msgid "Heavy rain"
544
178
msgstr "ਭਾਰੀ ਮੀਂਹ"
546
#: ../libgweather/weather.c:292
180
#: ../libgweather/weather.c:191
547
181
msgid "Rain showers"
548
182
msgstr "ਫੁਹਾਰਾਂ (ਮੀਂਹ)"
550
#: ../libgweather/weather.c:292
184
#: ../libgweather/weather.c:191
551
185
msgid "Freezing rain"
552
186
msgstr "ਜਮਾਉ ਮੀਹ"
555
#: ../libgweather/weather.c:293
189
#: ../libgweather/weather.c:192
559
#: ../libgweather/weather.c:293
193
#: ../libgweather/weather.c:192
560
194
msgid "Light snow"
561
195
msgstr "ਹਲਕੀ ਬਰਫ਼ਬਾਰੀ"
563
#: ../libgweather/weather.c:293
197
#: ../libgweather/weather.c:192
564
198
msgid "Moderate snow"
565
199
msgstr "ਮੱਧਮ ਬਰਫ਼ਬਾਰੀ"
567
#: ../libgweather/weather.c:293
201
#: ../libgweather/weather.c:192
568
202
msgid "Heavy snow"
569
203
msgstr "ਭਾਰੀ ਬਰਫ਼ਬਾਰੀ"
571
#: ../libgweather/weather.c:293
205
#: ../libgweather/weather.c:192
572
206
msgid "Snowstorm"
573
207
msgstr "ਬਰਫੀਲਾ ਤੂਫਾਨ"
575
#: ../libgweather/weather.c:293
209
#: ../libgweather/weather.c:192
576
210
msgid "Blowing snowfall"
577
211
msgstr "ਬਹੁਤ ਭਾਰੀ ਬਰਫ਼ਬਾਰੀ"
579
#: ../libgweather/weather.c:293
213
#: ../libgweather/weather.c:192
580
214
msgid "Snow showers"
581
215
msgstr "ਫੁਹਾਰ (ਬਰਫ਼)"
583
#: ../libgweather/weather.c:293
217
#: ../libgweather/weather.c:192
584
218
msgid "Drifting snow"
588
#: ../libgweather/weather.c:294
222
#: ../libgweather/weather.c:193
589
223
msgid "Snow grains"
590
224
msgstr "ਬਰਫ਼ ਗੜੇਮਾਰ"
592
#: ../libgweather/weather.c:294
226
#: ../libgweather/weather.c:193
593
227
msgid "Light snow grains"
594
228
msgstr "ਹਲਕੀ ਗੜ੍ਹੇਮਾਰ"
596
#: ../libgweather/weather.c:294
230
#: ../libgweather/weather.c:193
597
231
msgid "Moderate snow grains"
598
232
msgstr "ਮੱਧਮ ਗੜ੍ਹੇਮਾਰ"
600
#: ../libgweather/weather.c:294
234
#: ../libgweather/weather.c:193
601
235
msgid "Heavy snow grains"
602
236
msgstr "ਭਾਰੀ ਗੜੇਮਾਰ"
605
#: ../libgweather/weather.c:295
239
#: ../libgweather/weather.c:194
606
240
msgid "Ice crystals"
610
#: ../libgweather/weather.c:296
244
#: ../libgweather/weather.c:195
611
245
msgid "Ice pellets"
612
246
msgstr "ਬਰਫ਼ ਦਾਣੇ"
614
#: ../libgweather/weather.c:296
248
#: ../libgweather/weather.c:195
615
249
msgid "Few ice pellets"
616
250
msgstr "ਕੁਝ ਬਰਫ਼ ਦਾਣੇ"
618
#: ../libgweather/weather.c:296
252
#: ../libgweather/weather.c:195
619
253
msgid "Moderate ice pellets"
620
254
msgstr "ਮੱਧਮ ਬਰਫ਼ ਦਾਣੇ"
622
#: ../libgweather/weather.c:296
256
#: ../libgweather/weather.c:195
623
257
msgid "Heavy ice pellets"
624
258
msgstr "ਭਾਰੀ ਬਰਫ਼ ਦਾਣੇ"
626
#: ../libgweather/weather.c:296
260
#: ../libgweather/weather.c:195
627
261
msgid "Ice pellet storm"
628
262
msgstr "ਬਰਫ਼ ਤੂਫਾਨ"
630
#: ../libgweather/weather.c:296
264
#: ../libgweather/weather.c:195
631
265
msgid "Showers of ice pellets"
632
266
msgstr "ਬਰਫ਼ ਫੁਹਾਰ"
635
#: ../libgweather/weather.c:297
269
#: ../libgweather/weather.c:196
639
#: ../libgweather/weather.c:297
273
#: ../libgweather/weather.c:196
640
274
msgid "Hailstorm"
641
275
msgstr "ਗੜਿਆਂ ਦਾ ਤੂਫ਼ਾਨ"
643
#: ../libgweather/weather.c:297
277
#: ../libgweather/weather.c:196
644
278
msgid "Hail showers"
645
279
msgstr "ਫੁਹਾਰ (ਗੜ੍ਹੇ)"
648
#: ../libgweather/weather.c:298
282
#: ../libgweather/weather.c:197
649
283
msgid "Small hail"
650
284
msgstr "ਛੋਟੇ ਗੜ੍ਹੇ"
652
#: ../libgweather/weather.c:298
286
#: ../libgweather/weather.c:197
653
287
msgid "Small hailstorm"
654
288
msgstr "ਛੋਟੇ ਗੜ੍ਹੇ (ਤੂਫਾਨ)"
656
#: ../libgweather/weather.c:298
290
#: ../libgweather/weather.c:197
657
291
msgid "Showers of small hail"
658
292
msgstr "ਛੋਟੇ ਗੜ੍ਹੇ ਦੀ ਫੁਹਾਰ"
661
#: ../libgweather/weather.c:299
295
#: ../libgweather/weather.c:198
662
296
msgid "Unknown precipitation"
663
297
msgstr "ਬੇਉਮੀਦ ਮੀਹ"
666
#: ../libgweather/weather.c:300
300
#: ../libgweather/weather.c:199
671
#: ../libgweather/weather.c:301
305
#: ../libgweather/weather.c:200
675
#: ../libgweather/weather.c:301
309
#: ../libgweather/weather.c:200
676
310
msgid "Fog in the vicinity"
677
311
msgstr "ਦਿੱਖ ਵਿੱਚ ਧੁੰਦ"
679
#: ../libgweather/weather.c:301
313
#: ../libgweather/weather.c:200
680
314
msgid "Shallow fog"
681
315
msgstr "ਹਲਕੀ ਧੁੰਦ"
683
#: ../libgweather/weather.c:301
317
#: ../libgweather/weather.c:200
684
318
msgid "Patches of fog"
685
319
msgstr "ਧੁੰਦ ਦੇ ਸਮੂਹ"
687
#: ../libgweather/weather.c:301
321
#: ../libgweather/weather.c:200
688
322
msgid "Partial fog"
689
323
msgstr "ਥੋੜੀ ਧੁੰਦ"
691
#: ../libgweather/weather.c:301
325
#: ../libgweather/weather.c:200
692
326
msgid "Freezing fog"
696
#: ../libgweather/weather.c:302
330
#: ../libgweather/weather.c:201
701
#: ../libgweather/weather.c:303
335
#: ../libgweather/weather.c:202
702
336
msgid "Volcanic ash"
337
msgstr "ਜਵਾਲਾਮੁਖੀ ਸੁਆਹ"
706
#: ../libgweather/weather.c:304
340
#: ../libgweather/weather.c:203
710
#: ../libgweather/weather.c:304
344
#: ../libgweather/weather.c:203
711
345
msgid "Blowing sand"
712
346
msgstr "ਵਗਦੀ ਮਿੱਟੀ"
714
#: ../libgweather/weather.c:304
348
#: ../libgweather/weather.c:203
715
349
msgid "Drifting sand"
716
350
msgstr "ਭਾਰੀ ਮਿੱਟੀ"
719
#: ../libgweather/weather.c:305
353
#: ../libgweather/weather.c:204
724
#: ../libgweather/weather.c:306
358
#: ../libgweather/weather.c:205
725
359
msgid "Blowing sprays"
729
#: ../libgweather/weather.c:307
363
#: ../libgweather/weather.c:206
733
#: ../libgweather/weather.c:307
367
#: ../libgweather/weather.c:206
734
368
msgid "Blowing dust"
735
369
msgstr "ਵਗਦਾ ਘੱਟਾ"
737
#: ../libgweather/weather.c:307
371
#: ../libgweather/weather.c:206
738
372
msgid "Drifting dust"
739
373
msgstr "ਭਾਰੀ ਘੱਟਾ"
742
#: ../libgweather/weather.c:308
376
#: ../libgweather/weather.c:207
747
#: ../libgweather/weather.c:309
381
#: ../libgweather/weather.c:208
748
382
msgid "Sandstorm"
749
383
msgstr "ਮਿੱਟੀ ਦਾ ਤੂਫਾਨ"
751
#: ../libgweather/weather.c:309
385
#: ../libgweather/weather.c:208
752
386
msgid "Sandstorm in the vicinity"
753
387
msgstr "ਦਿੱਖ ਵਿੱਚ ਮਿੱਟੀ ਦਾ ਤੂਫਾਨ"
755
#: ../libgweather/weather.c:309
389
#: ../libgweather/weather.c:208
756
390
msgid "Heavy sandstorm"
757
391
msgstr "ਭਾਰੀ ਮਿੱਟੀ ਦਾ ਤੂਫਾਨ"
760
#: ../libgweather/weather.c:310
394
#: ../libgweather/weather.c:209
761
395
msgid "Duststorm"
762
396
msgstr "ਘੱਟਾ ਤੂਫਾਨ"
764
#: ../libgweather/weather.c:310
398
#: ../libgweather/weather.c:209
765
399
msgid "Duststorm in the vicinity"
766
400
msgstr "ਦਿੱਖ ਵਿੱਚ ਘੱਟੇ ਦਾ ਤੂਫਾਨ"
768
#: ../libgweather/weather.c:310
402
#: ../libgweather/weather.c:209
769
403
msgid "Heavy duststorm"
770
404
msgstr "ਭਾਰੀ ਘੱਟੇ ਦਾ ਤੂਫਾਨ"
773
#: ../libgweather/weather.c:311
407
#: ../libgweather/weather.c:210
774
408
msgid "Funnel cloud"
775
409
msgstr "ਧੂੰਆਂ ਬੱਦਲ"
778
#: ../libgweather/weather.c:312
412
#: ../libgweather/weather.c:211
783
#: ../libgweather/weather.c:313
417
#: ../libgweather/weather.c:212
784
418
msgid "Dust whirls"
785
419
msgstr "ਘੱਟੇ ਦੇ ਵਾਵਰੋਲੇ"
787
#: ../libgweather/weather.c:313
421
#: ../libgweather/weather.c:212
788
422
msgid "Dust whirls in the vicinity"
789
423
msgstr "ਦਿੱਖ ਵਿੱਚ ਘੱਟੇ ਦੇ ਵਾਵਰੋਲੇ"
791
#. TRANSLATOR: this is a format string for strftime
792
#. * see `man 3 strftime` for more details
794
#: ../libgweather/weather.c:703
795
msgid "%a, %b %d / %H:%M"
425
#: ../libgweather/weather.c:552
426
#| msgid "%a, %b %d / %H:%M"
427
msgid "%a, %b %d / %H∶%M"
796
428
msgstr "%a, %d %b / %H:%M"
798
#: ../libgweather/weather.c:718
430
#: ../libgweather/weather.c:558
799
431
msgid "Unknown observation time"
800
432
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਜਾਣਕਾਰੀ ਟਾਈਮ"
802
434
# gnome-session/gsm-client-row.c:43
803
#: ../libgweather/weather.c:732 ../libgweather/weather.c:783
804
#: ../libgweather/weather.c:797 ../libgweather/weather.c:810
805
#: ../libgweather/weather.c:823 ../libgweather/weather.c:836
806
#: ../libgweather/weather.c:854 ../libgweather/weather.c:872
807
#: ../libgweather/weather.c:910 ../libgweather/weather.c:926
808
#: ../libgweather/weather.c:949 ../libgweather/weather.c:981
809
#: ../libgweather/weather.c:997 ../libgweather/weather.c:1017
435
#: ../libgweather/weather.c:570
436
msgctxt "sky conditions"
813
440
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
814
#: ../libgweather/weather.c:754
441
#: ../libgweather/weather.c:590
819
446
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
820
#: ../libgweather/weather.c:757
447
#: ../libgweather/weather.c:593
825
452
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
826
#: ../libgweather/weather.c:763
453
#: ../libgweather/weather.c:599
831
458
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
832
#: ../libgweather/weather.c:766
459
#: ../libgweather/weather.c:602
837
464
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
838
#: ../libgweather/weather.c:772
465
#: ../libgweather/weather.c:608
843
470
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
844
#: ../libgweather/weather.c:775
471
#: ../libgweather/weather.c:611
476
# gnome-session/gsm-client-row.c:43
477
#: ../libgweather/weather.c:619
478
msgctxt "temperature unit"
482
# gnome-session/gsm-client-row.c:43
483
#: ../libgweather/weather.c:634 ../libgweather/weather.c:650
484
#: ../libgweather/weather.c:666 ../libgweather/weather.c:719
485
msgctxt "temperature"
489
# gnome-session/gsm-client-row.c:43
490
#: ../libgweather/weather.c:682
495
# gnome-session/gsm-client-row.c:43
496
#: ../libgweather/weather.c:699
849
501
#. TRANSLATOR: This is the humidity in percent
850
#: ../libgweather/weather.c:857
502
#: ../libgweather/weather.c:702
855
507
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
856
#: ../libgweather/weather.c:885
508
#: ../libgweather/weather.c:730
858
510
msgid "%0.1f knots"
859
511
msgstr "%0.1f ਨਾਟ"
861
513
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
862
#: ../libgweather/weather.c:889
514
#: ../libgweather/weather.c:733
865
517
msgstr "%.1f mph"
867
519
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
868
#: ../libgweather/weather.c:893
520
#: ../libgweather/weather.c:736
870
522
msgid "%.1f km/h"
871
523
msgstr "%.1f km/h"
873
525
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
874
#: ../libgweather/weather.c:897
526
#: ../libgweather/weather.c:739
877
529
msgstr "%.1f m/s"
879
531
#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
880
532
#. * (commonly used in nautical wind estimation).
882
#: ../libgweather/weather.c:903
534
#: ../libgweather/weather.c:744
884
536
msgid "Beaufort force %.1f"
885
537
msgstr "Beaufort ਬਲ %.1f"
887
#: ../libgweather/weather.c:928
539
# gnome-session/gsm-client-row.c:43
540
#: ../libgweather/weather.c:749
545
# gnome-session/gsm-client-row.c:43
546
#: ../libgweather/weather.c:767
551
#: ../libgweather/weather.c:769
891
555
#. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed'
892
#: ../libgweather/weather.c:932
556
#: ../libgweather/weather.c:777
561
# gnome-session/gsm-client-row.c:43
562
#: ../libgweather/weather.c:796
897
567
#. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury
898
#: ../libgweather/weather.c:954
568
#: ../libgweather/weather.c:801
900
570
msgid "%.2f inHg"
901
571
msgstr "%.2f inHg"
903
573
#. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury
904
#: ../libgweather/weather.c:958
574
#: ../libgweather/weather.c:804
906
576
msgid "%.1f mmHg"
907
577
msgstr "%.1f mmHg"
909
579
#. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals
910
#: ../libgweather/weather.c:962
580
#: ../libgweather/weather.c:807
913
583
msgstr "%.2f kPa"
915
585
#. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals
916
#: ../libgweather/weather.c:966
586
#: ../libgweather/weather.c:810
919
589
msgstr "%.2f hPa"
921
591
#. TRANSLATOR: This is pressure in millibars
922
#: ../libgweather/weather.c:970
592
#: ../libgweather/weather.c:813
927
597
#. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres
928
#: ../libgweather/weather.c:974
598
#: ../libgweather/weather.c:816
931
601
msgstr "%.3f atm"
603
# gnome-session/gsm-client-row.c:43
604
#: ../libgweather/weather.c:822
605
msgctxt "pressure unit"
609
# gnome-session/gsm-client-row.c:43
610
#: ../libgweather/weather.c:839
933
615
#. TRANSLATOR: This is the visibility in miles
934
#: ../libgweather/weather.c:1002
616
#: ../libgweather/weather.c:844
936
618
msgid "%.1f miles"
937
619
msgstr "%.1f ਮੀਲ"
939
621
#. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers
940
#: ../libgweather/weather.c:1006
622
#: ../libgweather/weather.c:847
945
627
#. TRANSLATOR: This is the visibility in meters
946
#: ../libgweather/weather.c:1010
628
#: ../libgweather/weather.c:850
951
#: ../libgweather/weather.c:1039 ../libgweather/weather.c:1060
955
#: ../libgweather/weather.c:1119
633
# gnome-session/gsm-client-row.c:43
634
#: ../libgweather/weather.c:856
635
msgctxt "visibility unit"
639
#: ../libgweather/weather.c:880 ../libgweather/weather.c:905
643
#: ../libgweather/weather.c:1006
956
644
msgid "Retrieval failed"
957
645
msgstr "ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਫੇਲ੍ਹ"
647
#. Translators: %d is an error code, and %s the error string
648
#: ../libgweather/weather-metar.c:523
650
msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n"
651
msgstr "ਮੀਟਰ ਡਾਟਾ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ: %d %s\n"
653
#. The new (documented but not advertised) API is less strict in the
654
#. format of the attribution, and just requires a generic CC-BY compatible
655
#. attribution with a link to their service.
657
#. That's very nice of them!
659
#: ../libgweather/weather-yrno.c:416
661
"Weather data from the <a href=\"http://yr.no/\">Norwegian Meteorological "
664
"<a href=\"http://yr.no/\">ਨਾਰਵੇਗੀਅਨ ਮੀਟਰੋਲਜੀਕਲ ਇੰਸਟੀਊਟ</a> ਤੋਂ ਮੌਸਮੀ ਡਾਟਾ"
666
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:1
667
msgid "URL for the radar map"
668
msgstr "ਰਾਡਾਰ ਨਕਸ਼ੇ ਲਈ URL"
670
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:2
672
"The custom URL from where to retrieve a radar map, or empty for disabling "
675
"ਪਸੰਦੀਦਾ URL, ਜਿਥੋਂ ਕਿ ਰੇਡਾਰ ਨਕਸ਼ਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨਾ ਹੈ ਜਾਂ ਰੇਡਾਰ ਨਕਸ਼ਿਆਂ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ "
678
#. TRANSLATORS: pick a temperature unit that should be used by default in your
679
#. locale; values must be quoted
680
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:5
682
msgstr "'centigrade'"
684
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:6
685
msgid "Temperature unit"
686
msgstr "ਤਾਪਮਾਨ ਯੂਨਿਟ"
688
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:7
690
"The unit of temperature used for showing weather. Valid values are 'kelvin', "
691
"'centigrade' and 'fahrenheit'."
693
"ਮੌਸਮ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਤਾਪਮਾਨ ਦੀ ਇਕਾਈ ਹੈ। ਠੀਕ ਮੁੱਲ ਹਨ 'centigrade', 'kelvin', ਅਤੇ "
696
#. TRANSLATORS: pick a default distance unit for your locale, see key description
698
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:10
702
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:11
703
msgid "Distance unit"
706
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:12
708
"The unit of distance used for showing weather (for example for visibility or "
709
"for distance of important events). Valid values are 'meters', 'km' and "
712
"ਮੌਸਮ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਦੂਰੀ ਦੀ ਇਕਾਈ ਹੈ (ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ ਦਿੱਖ ਜਾਂ ਖਾਸ ਘਟਨਾਵਾਂ ਦੀ "
714
"ਸਹੀ ਮੁੱਲ ਹਨ 'km', 'meters' ਅਤੇ 'miles'"
716
#. TRANSLATORS: pick a default speed unit for your locale, see key description
718
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:15
722
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:16
726
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:17
728
"The unit of speed used for showing weather (for example for wind speed). "
729
"Valid values are 'ms' (meters per second), 'kph' (kilometers per hour), "
730
"'mph' (miles per hour), 'knots' and 'bft' (Beaufort scale)."
732
"ਮੌਸਮ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਗਤੀ ਦੀ ਇਕਾਈ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਹਵਾ ਦੀ ਗਤੀ)। ਸਹੀ ਮੁੱਲ ਹਨ "
733
"'kph' (ਕਿਲੋਮੀਟਰ ਪ੍ਰਤੀ ਘੰਟਾ), 'ms' (ਮੀਟਰ ਪ੍ਰਤੀ ਸਕਿੰਟ), 'mph (ਮੀਲ ਪ੍ਰਤੀ ਘੰਟਾ), "
734
"'knots' ਅਤੇ 'bft' (ਬਾਉਫੋਰਟ ਸਕੇਲ)।"
736
#. TRANSLATORS: pick a default pressure unit for your locale, see key description
738
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:20
742
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:21
743
msgid "Pressure unit"
746
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:22
748
"The unit of pressure used for showing weather. Valid values are "
749
"'kpa' (kilopascal), 'hpa' (hectopascal), 'mb' (millibar, mathematically "
750
"equivalent to 1 hPa but shown differently), 'mm-hg' (millimiters of "
751
"mercury), 'inch-hg' (inches of mercury), 'atm' (atmospheres)."
753
"ਮੌਸਮ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਦਬਾਉ ਇਕਾਈ। ਮੁੱਲ ਹਨ: 'kpa' (ਕਿਲੋਪਾਸਕਲ), 'hpa' "
755
"'mb' (ਮਿਲੀਬਾਰ, ਅੰਕੀ ਹਿਸਾਬ ਨਾਲ 1 hPa ਦੇ ਬਰਾਬਰ, ਪਰ ਵੇਖਾਇਆ ਵੱਖ ਜਾਂਦਾ ਹੈ), 'mm-"
756
"hg' (ਪਾਰੇ ਦਾ ਇੱਕ ਮਿਲੀਮੀਟਰ), 'inch-hg' (ਪਾਰਾ ਇੰਚਾਂ ਵਿੱਚ), 'atm' (ਆਟਮੋਸਫੀਅਰ)"
758
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:23
759
msgid "Default location"
762
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:24
764
"The default location for the weather applet. The first field is the name "
765
"that will be shown. If empty, it will be taken from the locations database. "
766
"The second field is the METAR code for the default weather station. It must "
767
"not be empty and must correspond to a <code> tag in the Locations.xml "
768
"file. The third field is a tuple of (latitude, longitude), to override the "
769
"value taken from the database. This is only used for sunrise and moon phase "
770
"calculations, not for weather forecast."
772
"ਮੌਸਮ ਟਿਕਾਣਾ ਲਈ ਮੂਲ ਟਿਕਾਣਾ ਹੈ। ਪਹਿਲਾਂ ਖੇਤਰ ਨਾਂ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ। ਜੇ "
774
"ਨੂੰ ਟਿਕਾਣਾ ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚੋਂ ਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। ਦੂਜਾ ਖੇਤਰ ਹੈ ਮੂਲ ਮੌਸਮ ਵਿਭਾਗ ਦਾ METAR "
776
"ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਅਤੇ Locations.xml ਫਾਇਲ ਵਿੱਚੋਂ <code> ਟੈਗ ਦੇ ਨਾਲ "
778
"ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਤੀਜਾ ਖੇਤਰ ਹੈ (ਲੰਬਕਾਰੀ, ਵਿਥਕਾਰੀ) ਦਾ ਦੂਹਰਾ ਮੁੱਲ (ਟੱਪਲ), ਜੋ ਕਿ "
780
"ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰੇ। ਇਹ ਕੇਵਲ ਸੂਰਜ-ਚੜ੍ਹਨ ਅਤੇ ਚੰਦ ਕਲਾਵਾਂ ਕੱਢਣ ਲਈ ਹੀ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਨਾ "
787
#~ msgid "WeatherInfo missing location"
788
#~ msgstr "ਮੌਸਮ-ਜਾਣਕਾਰੀ ਟਿਕਾਣਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
790
#~ msgid "DEFAULT_LOCATION"
791
#~ msgstr "ਅੰਮ੍ਰਿਤਸਰ"
793
#~ msgid "DEFAULT_CODE"
796
#~ msgid "DEFAULT_ZONE"
799
#~ msgid "DEFAULT_RADAR"
802
#~ msgid "DEFAULT_COORDINATES"
803
#~ msgstr "31-38N 074-52E"
826
#~ msgid "Beaufort scale"
827
#~ msgstr "Beaufort ਸਕੇਲ"
856
#~ msgid "DEFAULT_TEMP_UNIT"
859
#~ msgid "DEFAULT_SPEED_UNIT"
862
#~ msgid "DEFAULT_PRESSURE_UNIT"
865
#~ msgid "DEFAULT_DISTANCE_UNIT"
869
#~| "A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, "
870
#~| "found from http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations."
873
#~ "A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found "
874
#~ "from http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
876
#~ "weather.com ਤੋਂ ਰਾਡਾਰ ਨਕਸ਼ਾ ਲੈਣ ਲਈ ਤਿੰਨ-ਅੱਖਰਾਂ ਦਾ ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਕੋਡ ਦਿਓ, ਜਿਸ ਨੂੰ http://"
877
#~ "git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in ਤੋਂ ਵੇਖਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ "
881
#~| "A unique zone for the city, as found from http://svn.gnome.org/viewvc/"
882
#~| "libgweather/trunk/data/Locations.xml.in"
884
#~ "A unique zone for the city, as found from http://git.gnome.org/cgit/"
885
#~ "libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
887
#~ "ਸ਼ਹਿਰ ਲਈ ਵਿਲੱਖਣ ਖੇਤਰ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/"
888
#~ "data/Locations.xml.in ਵਿੱਚ ਵੇਖਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
891
#~ "Determines whether the applet automatically updates its weather "
892
#~ "statistics or not."
893
#~ msgstr "ਦੱਸੋ ਕਿ ਐਪਲਿਟ ਆਪਣੇ ਮੌਸਮ ਅੰਕੜਿਆਂ ਦਾ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੇ ਜਾਂ ਨਾ।"
895
#~ msgid "Display radar map"
896
#~ msgstr "ਰਾਡਾਰ ਨਕਸ਼ਾ ਵੇਖੋ"
898
#~ msgid "Fetch a radar map on each update."
899
#~ msgstr "ਹਰੇਕ ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਰਾਡਾਰ-ਨਕਸ਼ਾ ਲਵੋ।"
902
#~ "If true, then retrieve a radar map from a location specified by the "
905
#~ "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਰਾਡਾਰ-ਨਕਸ਼ਾ, ਉਥੋ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ, ਜਿਥੋਂ ਕਿ \"ਰਾਡਾਰ\" ਕੁੰਜੀ ਦਿੱਤੀ "
909
#~ "Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS"
912
#~ "ਤੁਹਾਡੇ ਟਿਕਾਣੇ ਲਈ ਵਿਥਕਾਰ ਅਤੇ ਲੰਬਕਾਰ ਨੂੰ DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS[EW] ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਇਆ "
915
#~ msgid "Location coordinates"
916
#~ msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ"
918
#~ msgid "Nearby city"
919
#~ msgstr "ਨੇੜਲਾ ਸ਼ਹਿਰ"
922
#~| "Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://svn."
923
#~| "gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in"
925
#~ "Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://git.gnome."
926
#~ "org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
928
#~ "ਨੇੜਲਾ ਵੱਡਾ ਖੇਤਰ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਰਾਜਧਾਨੀ ਸ਼ਹਿਰ, http://git.gnome.org/cgit/libgweather/"
929
#~ "plain/data/Locations.xml.in ਤੋਂ ਵੇਖਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
931
#~ msgid "Not used anymore"
932
#~ msgstr "ਹੋਰ ਵਰਤੋਂ ਨਹੀਂ ਹੈ"
934
#~ msgid "Radar location"
935
#~ msgstr "ਰਾਡਾਰ ਟਿਕਾਣਾ"
937
#~ msgid "The city that gweather displays information for."
938
#~ msgstr "ਸ਼ਹਿਰ, ਜਿਸ ਲਈ ਜੀ-ਮੌਸਮ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
940
#~ msgid "The interval, in seconds, between automatic updates."
941
#~ msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਅੱਪਡੇਟ ਵਿਚਕਾਰ ਅੰਤਰਾਲ (ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ)।"
943
#~ msgid "The unit to use for pressure."
944
#~ msgstr "ਦਬਾਅ ਲਈ ਇਕਾਈ ਹੈ।"
946
#~ msgid "The unit to use for temperature."
947
#~ msgstr "ਤਾਪਮਾਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਲਈ ਇਕਾਈ ਹੈ।"
949
#~ msgid "The unit to use for visibility."
950
#~ msgstr "ਵੇਖਣ ਲਈ ਇਕਾਈ ਹੈ।"
952
#~ msgid "The unit to use for wind speed."
953
#~ msgstr "ਹਵਾ ਗਤੀ ਲਈ ਇਕਾਈ ਹੈ।"
955
#~ msgid "Update interval"
956
#~ msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਅੰਤਰਾਲ"
958
#~ msgid "Update the data automatically"
959
#~ msgstr "ਡਾਟੇ ਦਾ ਅੱਪਡੇਟ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਕਰੋ"
961
#~ msgid "Use custom url for the radar map"
962
#~ msgstr "ਰਾਡਾਰ ਨਕਸ਼ਾ ਲਈ ਸੋਧਿਆ Url ਵਰਤੋਂ"
964
#~ msgid "Use metric units"
965
#~ msgstr "ਮੀਟਰ ਇਕਾਈਆਂ ਵਰਤੋਂ"
967
#~ msgid "Use metric units instead of english units."
968
#~ msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਇਕਾਈ ਦੀ ਬਜਾਏ ਮੀਟਰ ਇਕਾਈ ਵਰਤੋਂ"
970
#~ msgid "Weather for a city"
971
#~ msgstr "ਇੱਕ ਸ਼ਹਿਰ ਲਈ ਮੌਸਮ"
973
#~ msgid "Weather location information"
974
#~ msgstr "ਮੌਸਮ ਟਿਕਾਣਾ ਜਾਣਕਾਰੀ"
976
#~ msgid "Weather location information."
977
#~ msgstr "ਮੌਸਮ ਟਿਕਾਣਾ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ।"
959
979
#~ msgid "%.1f ℉"
960
980
#~ msgstr "%.1f ℉"