~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/libgweather/trusty-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pa.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jeremy Bicha
  • Date: 2013-05-27 11:58:15 UTC
  • mfrom: (13.1.4 experimental)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130527115815-l51yffuy20gbv9q0
Tags: 3.8.0-1ubuntu1
* Sync with Debian (LP: #1184168). Remaining changes: 
  - debian/control.in, debian/rules:
    + Run autoreconf
  - debian/rules:
    + Generate POT files on build
  - debian/patches/01_gettext_not_xml.patch: 
    + using gettext rather than add translations to the xml databases
  - debian/patches/02_no_external_gettext.patch:
    + Can't have both IT_PROG_INTLTOOL and AM_GNU_GETTEXT

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
#
6
6
# Amanpreet Singh Alam <amanliunx@netscapet.net>, 2004.
7
7
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2009.
8
 
# Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2008.
 
8
# Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2008, 2012, 2013.
9
9
msgid ""
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: gnome-applets.HEAD\n"
12
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
13
 
"cgi?product=gnome-applets&component=gweather\n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2009-08-12 09:02+0000\n"
15
 
"PO-Revision-Date: 2009-09-09 07:22+0530\n"
 
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
 
13
"product=libgweather&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2013-03-02 14:28+0000\n"
 
15
"PO-Revision-Date: 2013-03-03 07:09+0530\n"
16
16
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
17
17
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
 
18
"Language: pa\n"
18
19
"MIME-Version: 1.0\n"
19
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
 
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
22
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
22
23
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24
"\n"
24
25
 
25
 
#. TRANSLATOR: Change this to the default location name,
26
 
#. * used when you first start the Weather Applet. This is
27
 
#. * the common localised name that corresponds to
28
 
#. * the location code (DEFAULT_CODE) you will put on the next message
29
 
#. * For example, for the Greek locale, we set this to "Athens", the
30
 
#. * capital city and we write it in Greek. It's important to translate
31
 
#. * this name.
32
 
#. *
33
 
#. * If you do not require a DEFAULT_LOCATION, set this to
34
 
#. * "DEFAULT_LOCATION".
35
 
#.
36
 
#: ../libgweather/gweather-gconf.c:212 ../libgweather/gweather-gconf.c:213
37
 
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:5
38
 
msgid "DEFAULT_LOCATION"
39
 
msgstr "ਅੰਮ੍ਰਿਤਸਰ"
40
 
 
41
 
#. TRANSLATOR: Change this to the code of your default location that
42
 
#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION name you put above. This is
43
 
#. * normally a four-letter (ICAO) code and can be found in
44
 
#. * http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in
45
 
#. * NB. The web page is over 1.7MB in size.
46
 
#. * Pick a default location like a capital city so that it would be ok
47
 
#. * for more of your users. For example, for Greek, we use "LGAV" for
48
 
#. * the capital city, Athens.
49
 
#. *
50
 
#. * If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE".
51
 
#.
52
 
#: ../libgweather/gweather-gconf.c:232 ../libgweather/gweather-gconf.c:233
53
 
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:3
54
 
msgid "DEFAULT_CODE"
55
 
msgstr "VIAR"
56
 
 
57
 
#. TRANSLATOR: Change this to the zone of your default location that
58
 
#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put above.
59
 
#. * Normally, US and Canada locations have zones while the rest do not.
60
 
#. * Check
61
 
#. * http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in
62
 
#. * as any zone you put here must also be present in the Locations.xml
63
 
#. * file.
64
 
#. *
65
 
#. * If your default location does not have a zone, set this to
66
 
#. * "DEFAULT_ZONE".
67
 
#.
68
 
#: ../libgweather/gweather-gconf.c:252 ../libgweather/gweather-gconf.c:253
69
 
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:7
70
 
msgid "DEFAULT_ZONE"
71
 
msgstr " "
72
 
 
73
 
#. TRANSLATOR: Change this to the radar of your default location that
74
 
#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put above.
75
 
#. * Normally, US and Canada locations have radar names while the rest do
76
 
#. * not. Check
77
 
#. * http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in
78
 
#. * as any radar you put here must also be present in the Locations.xml
79
 
#. * file.
80
 
#. *
81
 
#. * If your default location does not have a radar, set this to " "
82
 
#. * (or space).
83
 
#. * If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR.
84
 
#.
85
 
#: ../libgweather/gweather-gconf.c:273 ../libgweather/gweather-gconf.c:274
86
 
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:6
87
 
msgid "DEFAULT_RADAR"
88
 
msgstr " "
89
 
 
90
 
#. TRANSLATOR: Change this to the coordinates of your default location
91
 
#. * that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put
92
 
#. * above. Check
93
 
#. * http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in
94
 
#. * as any coordinates you put here must also be present in the
95
 
#. * Locations.xml file.
96
 
#. *
97
 
#. * If your default location does not have known coordinates, set this
98
 
#. * to " " (or space).
99
 
#. * If you do not have a default location, set this to
100
 
#. * DEFAULT_COORDINATES.
101
 
#.
102
 
#: ../libgweather/gweather-gconf.c:294 ../libgweather/gweather-gconf.c:295
103
 
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:4
104
 
msgid "DEFAULT_COORDINATES"
105
 
msgstr "31-38N 074-52E"
106
 
 
107
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:34 ../libgweather/gweather-prefs.c:45
108
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:60 ../libgweather/gweather-prefs.c:77
109
 
msgid "Default"
110
 
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"
111
 
 
112
 
#. translators: Kelvin
113
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:36
114
 
msgid "K"
115
 
msgstr "K"
116
 
 
117
 
#. translators: Celsius
118
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:38
119
 
msgid "C"
120
 
msgstr "C"
121
 
 
122
 
#. translators: Fahrenheit
123
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:40
124
 
msgid "F"
125
 
msgstr "F"
126
 
 
127
 
#. translators: meters per second
128
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:47
129
 
msgid "m/s"
130
 
msgstr "m/s"
131
 
 
132
 
#. translators: kilometers per hour
133
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:49
134
 
msgid "km/h"
135
 
msgstr "km/h"
136
 
 
137
 
#. translators: miles per hour
138
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:51
139
 
msgid "mph"
140
 
msgstr "mph"
141
 
 
142
 
#. translators: knots (speed unit)
143
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:53
144
 
msgid "knots"
145
 
msgstr "ਨਾਟ"
146
 
 
147
 
#. translators: wind speed
148
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:55
149
 
msgid "Beaufort scale"
150
 
msgstr "Beaufort ਸਕੇਲ"
151
 
 
152
 
#. translators: kilopascals
153
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:62
154
 
msgid "kPa"
155
 
msgstr "kPa"
156
 
 
157
 
#. translators: hectopascals
158
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:64
159
 
msgid "hPa"
160
 
msgstr "hPa"
161
 
 
162
 
#. translators: millibars
163
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:66
164
 
msgid "mb"
165
 
msgstr "mb"
166
 
 
167
 
#. translators: millimeters of mercury
168
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:68
169
 
msgid "mmHg"
170
 
msgstr "mmHg"
171
 
 
172
 
#. translators: inches of mercury
173
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:70
174
 
msgid "inHg"
175
 
msgstr "inHg"
176
 
 
177
 
#. translators: atmosphere
178
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:72
179
 
msgid "atm"
180
 
msgstr "atm"
181
 
 
182
 
#. translators: meters
183
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:79
184
 
msgid "m"
185
 
msgstr "m"
186
 
 
187
 
#. translators: kilometers
188
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:81
189
 
msgid "km"
190
 
msgstr "km"
191
 
 
192
 
#. translators: miles
193
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:83
194
 
msgid "mi"
195
 
msgstr "mi"
196
 
 
197
 
#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for temperature measurements.
198
 
#. Valid values are: "K" (Kelvin), "C" (Celsius) and "F" (Fahrenheit)
199
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:103 ../libgweather/gweather-prefs.c:111
200
 
msgid "DEFAULT_TEMP_UNIT"
201
 
msgstr "C"
202
 
 
203
 
#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for wind speed.
204
 
#. Valid values are: "m/s" (meters per second), "km/h" (kilometers per hour),
205
 
#. "mph" (miles per hour) and "knots"
206
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:141 ../libgweather/gweather-prefs.c:151
207
 
msgid "DEFAULT_SPEED_UNIT"
208
 
msgstr "km/h"
209
 
 
210
 
#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for atmospheric pressure.
211
 
#. Valid values are: "kPa" (kiloPascals), "hPa" (hectoPascals),
212
 
#. "mb" (millibars), "mmHg" (millimeters of mercury),
213
 
#. "inHg" (inches of mercury) and "atm" (atmosphere)
214
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:183 ../libgweather/gweather-prefs.c:194
215
 
msgid "DEFAULT_PRESSURE_UNIT"
216
 
msgstr "mmHg"
217
 
 
218
 
#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for visibility distance.
219
 
#. Valid values are: "m" (meters), "km" (kilometers) and "mi" (miles)
220
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:224 ../libgweather/gweather-prefs.c:233
221
 
msgid "DEFAULT_DISTANCE_UNIT"
222
 
msgstr "km"
223
 
 
224
 
#: ../libgweather/gweather-timezone.c:314
 
26
#: ../libgweather/gweather-timezone.c:316
225
27
msgid "Greenwich Mean Time"
226
28
msgstr "ਗਰੀਨਵਿਚ ਮੀਨ ਟਾਈਮ"
227
29
 
228
 
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:1
229
 
#| msgid ""
230
 
#| "A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found "
231
 
#| "from http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in"
232
 
msgid ""
233
 
"A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found "
234
 
"from http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
235
 
msgstr ""
236
 
"weather.com ਤੋਂ ਰਾਡਾਰ ਨਕਸ਼ਾ ਲੈਣ ਲਈ ਤਿੰਨ-ਅੱਖਰਾਂ ਦਾ ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਕੋਡ ਦਿਓ, ਜਿਸ ਨੂੰ http://git."
237
 
"gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in ਤੋਂ ਵੇਖਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
238
 
 
239
 
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:2
240
 
#| msgid ""
241
 
#| "A unique zone for the city, as found from http://svn.gnome.org/viewvc/"
242
 
#| "libgweather/trunk/data/Locations.xml.in"
243
 
msgid ""
244
 
"A unique zone for the city, as found from http://git.gnome.org/cgit/"
245
 
"libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
246
 
msgstr ""
247
 
"ਸ਼ਹਿਰ ਲਈ ਵਿਲੱਖਣ ਖੇਤਰ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ http://git.gnome.org/cgit/"
248
 
"libgweather/plain/data/Locations.xml.in ਵਿੱਚ ਵੇਖਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
249
 
 
250
 
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:8
251
 
msgid ""
252
 
"Determines whether the applet automatically updates its weather statistics "
253
 
"or not."
254
 
msgstr "ਦੱਸੋ ਕਿ ਐਪਲਿਟ ਆਪਣੇ ਮੌਸਮ ਅੰਕੜਿਆਂ ਦਾ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੇ ਜਾਂ ਨਾ।"
255
 
 
256
 
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:9
257
 
msgid "Display radar map"
258
 
msgstr "ਰਾਡਾਰ ਨਕਸ਼ਾ ਵੇਖੋ"
259
 
 
260
 
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:10
261
 
msgid "Distance unit"
262
 
msgstr "ਦੂਰੀ ਯੂਨਿਟ"
263
 
 
264
 
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:11
265
 
msgid "Fetch a radar map on each update."
266
 
msgstr "ਹਰੇਕ ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਰਾਡਾਰ-ਨਕਸ਼ਾ ਲਵੋ।"
267
 
 
268
 
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:12
269
 
msgid ""
270
 
"If true, then retrieve a radar map from a location specified by the \"radar"
271
 
"\" key."
272
 
msgstr ""
273
 
"ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਰਾਡਾਰ-ਨਕਸ਼ਾ, ਉਥੋ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ, ਜਿਥੋਂ ਕਿ \"ਰਾਡਾਰ\" ਕੁੰਜੀ ਦਿੱਤੀ "
274
 
"ਜਾਵੇਗੀ।"
275
 
 
276
 
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:13
277
 
msgid ""
278
 
"Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS"
279
 
"[EW]."
280
 
msgstr ""
281
 
"ਤੁਹਾਡੇ ਟਿਕਾਣੇ ਲਈ ਵਿਥਕਾਰ ਅਤੇ ਲੰਬਕਾਰ ਨੂੰ DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS[EW] ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਇਆ "
282
 
"ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
283
 
 
284
 
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:14
285
 
msgid "Location coordinates"
286
 
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ"
287
 
 
288
 
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:15
289
 
msgid "Nearby city"
290
 
msgstr "ਨੇੜਲਾ ਸ਼ਹਿਰ"
291
 
 
292
 
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:16
293
 
#| msgid ""
294
 
#| "Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://svn.gnome."
295
 
#| "org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in"
296
 
msgid ""
297
 
"Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://git.gnome."
298
 
"org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
299
 
msgstr ""
300
 
"ਨੇੜਲਾ ਵੱਡਾ ਖੇਤਰ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਰਾਜਧਾਨੀ ਸ਼ਹਿਰ, http://git.gnome."
301
 
"org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in ਤੋਂ ਵੇਖਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
302
 
 
303
 
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:17
304
 
msgid "Not used anymore"
305
 
msgstr "ਹੋਰ ਵਰਤੋਂ ਨਹੀਂ ਹੈ"
306
 
 
307
 
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:18
308
 
msgid "Pressure unit"
309
 
msgstr "ਦਬਾਉ ਯੂਨਿਟ"
310
 
 
311
 
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:19
312
 
msgid "Radar location"
313
 
msgstr "ਰਾਡਾਰ ਟਿਕਾਣਾ"
314
 
 
315
 
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:20
316
 
msgid "Speed unit"
317
 
msgstr "ਗਤੀ ਯੂਨਿਟ/"
318
 
 
319
 
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:21
320
 
msgid "Temperature unit"
321
 
msgstr "ਤਾਪਮਾਨ ਯੂਨਿਟ/"
322
 
 
323
 
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:22
324
 
msgid "The city that gweather displays information for."
325
 
msgstr "ਸ਼ਹਿਰ, ਜਿਸ ਲਈ ਜੀ-ਮੌਸਮ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
326
 
 
327
 
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:23
328
 
msgid "The custom url from where to retrieve a radar map."
329
 
msgstr "ਰਾਡਾਰ ਨਕਸ਼ਾ ਲਈ ਸੋਧਿਆ Url ਹੈ।"
330
 
 
331
 
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:24
332
 
msgid "The interval, in seconds, between automatic updates."
333
 
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਅੱਪਡੇਟ ਵਿਚਕਾਰ ਅੰਤਰਾਲ (ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ)।"
334
 
 
335
 
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:25
336
 
msgid "The unit to use for pressure."
337
 
msgstr "ਦਬਾਅ ਲਈ ਇਕਾਈ ਹੈ।"
338
 
 
339
 
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:26
340
 
msgid "The unit to use for temperature."
341
 
msgstr "ਤਾਪਮਾਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਲਈ ਇਕਾਈ ਹੈ।"
342
 
 
343
 
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:27
344
 
msgid "The unit to use for visibility."
345
 
msgstr "ਵੇਖਣ ਲਈ ਇਕਾਈ ਹੈ।"
346
 
 
347
 
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:28
348
 
msgid "The unit to use for wind speed."
349
 
msgstr "ਹਵਾ ਗਤੀ ਲਈ ਇਕਾਈ ਹੈ।"
350
 
 
351
 
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:29
352
 
msgid "Update interval"
353
 
msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਅੰਤਰਾਲ"
354
 
 
355
 
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:30
356
 
msgid "Update the data automatically"
357
 
msgstr "ਡਾਟੇ ਦਾ ਅੱਪਡੇਟ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਕਰੋ"
358
 
 
359
 
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:31
360
 
msgid "Url for the radar map"
361
 
msgstr "ਰਾਡਾਰ ਨਕਸ਼ਾ ਲਈ Url"
362
 
 
363
 
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:32
364
 
msgid "Use custom url for the radar map"
365
 
msgstr "ਰਾਡਾਰ ਨਕਸ਼ਾ ਲਈ ਸੋਧਿਆ Url ਵਰਤੋਂ"
366
 
 
367
 
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:33
368
 
msgid "Use metric units"
369
 
msgstr "ਮੀਟਰ ਇਕਾਈਆਂ ਵਰਤੋਂ"
370
 
 
371
 
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:34
372
 
msgid "Use metric units instead of english units."
373
 
msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਇਕਾਈ ਦੀ ਬਜਾਏ ਮੀਟਰ ਇਕਾਈ ਵਰਤੋਂ"
374
 
 
375
 
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:35
376
 
msgid "Weather for a city"
377
 
msgstr "ਇੱਕ ਸ਼ਹਿਰ ਲਈ ਮੌਸਮ"
378
 
 
379
 
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:36
380
 
msgid "Weather location information"
381
 
msgstr "ਮੌਸਮ ਟਿਕਾਣਾ ਜਾਣਕਾਰੀ"
382
 
 
383
 
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:37
384
 
msgid "Weather location information."
385
 
msgstr "ਮੌਸਮ ਟਿਕਾਣਾ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ।"
386
 
 
387
 
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:38
388
 
msgid "Zone location"
389
 
msgstr "ਖੇਤਰ ਟਿਕਾਣਾ"
390
 
 
391
30
# gnome-session/gsm-client-row.c:43
392
 
#: ../libgweather/timezone-menu.c:277
 
31
#: ../libgweather/timezone-menu.c:278
393
32
msgctxt "timezone"
394
33
msgid "Unknown"
395
34
msgstr "ਅਣਜਾਣ"
396
35
 
397
 
#. Translators: %d is an error code, and %s the error string
398
 
#: ../libgweather/weather-metar.c:504
399
 
#, c-format
400
 
msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n"
401
 
msgstr "ਮੀਟਰ ਡਾਟਾ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ: %d %s\n"
402
 
 
403
 
#: ../libgweather/weather-metar.c:548
404
 
msgid "WeatherInfo missing location"
405
 
msgstr "ਮੌਸਮ-ਜਾਣਕਾਰੀ ਟਿਕਾਣਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
406
 
 
407
 
#: ../libgweather/weather.c:230
 
36
#: ../libgweather/weather.c:129
408
37
msgid "Variable"
409
38
msgstr "ਮੁੱਲ"
410
39
 
411
 
#: ../libgweather/weather.c:231
 
40
#: ../libgweather/weather.c:130
412
41
msgid "North"
413
42
msgstr "ਉੱਤਰ"
414
43
 
415
 
#: ../libgweather/weather.c:231
 
44
#: ../libgweather/weather.c:130
416
45
msgid "North - NorthEast"
417
46
msgstr "ਉੱਤਰ - ਉੱਤਰ ਪੂਰਬ"
418
47
 
419
 
#: ../libgweather/weather.c:231
 
48
#: ../libgweather/weather.c:130
420
49
msgid "Northeast"
421
50
msgstr "ਉੱਤਰ ਪੂਰਬ"
422
51
 
423
 
#: ../libgweather/weather.c:231
 
52
#: ../libgweather/weather.c:130
424
53
msgid "East - NorthEast"
425
54
msgstr "ਪੂਰਬ - ਉੱਤਰ ਪੂਰਬ"
426
55
 
427
 
#: ../libgweather/weather.c:232
 
56
#: ../libgweather/weather.c:131
428
57
msgid "East"
429
58
msgstr "ਪੂਰਬ"
430
59
 
431
 
#: ../libgweather/weather.c:232
 
60
#: ../libgweather/weather.c:131
432
61
msgid "East - Southeast"
433
62
msgstr "ਪੂਰਬ - ਦੱਖਣ ਪੂਰਬ"
434
63
 
435
 
#: ../libgweather/weather.c:232
 
64
#: ../libgweather/weather.c:131
436
65
msgid "Southeast"
437
66
msgstr "ਦੱਖਣ ਪੂਰਬ"
438
67
 
439
 
#: ../libgweather/weather.c:232
 
68
#: ../libgweather/weather.c:131
440
69
msgid "South - Southeast"
441
70
msgstr "ਦੱਖਣ - ਦੱਖਣ ਪੂਰਬ"
442
71
 
443
 
#: ../libgweather/weather.c:233
 
72
#: ../libgweather/weather.c:132
444
73
msgid "South"
445
74
msgstr "ਦੱਖਣ"
446
75
 
447
 
#: ../libgweather/weather.c:233
 
76
#: ../libgweather/weather.c:132
448
77
msgid "South - Southwest"
449
78
msgstr "ਦੱਖਣ - ਦੱਖਣ ਪੱਛਮ"
450
79
 
451
 
#: ../libgweather/weather.c:233
 
80
#: ../libgweather/weather.c:132
452
81
msgid "Southwest"
453
82
msgstr "ਦੱਖਣ ਪੱਛਮ"
454
83
 
455
 
#: ../libgweather/weather.c:233
 
84
#: ../libgweather/weather.c:132
456
85
msgid "West - Southwest"
457
86
msgstr "ਪੱਛਮ - ਦੱਖਣ ਪੱਛਮ"
458
87
 
459
 
#: ../libgweather/weather.c:234
 
88
#: ../libgweather/weather.c:133
460
89
msgid "West"
461
90
msgstr "ਪੱਛਮ"
462
91
 
463
 
#: ../libgweather/weather.c:234
 
92
#: ../libgweather/weather.c:133
464
93
msgid "West - Northwest"
465
94
msgstr "ਪੱਛਮ - ਉੱਤਰ ਪੱਛਮ"
466
95
 
467
 
#: ../libgweather/weather.c:234
 
96
#: ../libgweather/weather.c:133
468
97
msgid "Northwest"
469
98
msgstr "ਉੱਤਰ ਪੱਛਮ"
470
99
 
471
 
#: ../libgweather/weather.c:234
 
100
#: ../libgweather/weather.c:133
472
101
msgid "North - Northwest"
473
102
msgstr "ਉੱਤਰ - ਉੱਤਰ ਪੱਛਮ"
474
103
 
475
 
#: ../libgweather/weather.c:241 ../libgweather/weather.c:258
476
 
#: ../libgweather/weather.c:330
 
104
#: ../libgweather/weather.c:140
 
105
msgctxt "wind direction"
477
106
msgid "Invalid"
478
107
msgstr "ਗਲਤ"
479
108
 
480
 
#: ../libgweather/weather.c:247
 
109
#: ../libgweather/weather.c:146
481
110
msgid "Clear Sky"
482
111
msgstr "ਸਾਫ਼ ਆਸਮਾਨ"
483
112
 
484
 
#: ../libgweather/weather.c:248
 
113
#: ../libgweather/weather.c:147
485
114
msgid "Broken clouds"
486
115
msgstr "ਟੁਟਵੀਂ ਬੱਦਲਵਾਈ"
487
116
 
488
 
#: ../libgweather/weather.c:249
 
117
#: ../libgweather/weather.c:148
489
118
msgid "Scattered clouds"
490
119
msgstr "ਖਿਲਰੇ ਬੱਦਲ"
491
120
 
492
 
#: ../libgweather/weather.c:250
 
121
#: ../libgweather/weather.c:149
493
122
msgid "Few clouds"
494
123
msgstr "ਹਲਕੀ ਬੱਦਲਵਾਈ"
495
124
 
496
 
#: ../libgweather/weather.c:251
 
125
#: ../libgweather/weather.c:150
497
126
msgid "Overcast"
498
127
msgstr "ਬੱਦਲਵਾਈ"
499
128
 
 
129
#: ../libgweather/weather.c:157 ../libgweather/weather.c:229
 
130
msgctxt "sky conditions"
 
131
msgid "Invalid"
 
132
msgstr "ਗਲਤ"
 
133
 
500
134
#. TRANSLATOR: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial"
501
135
#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
502
136
#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php
503
137
#. NONE
504
 
#: ../libgweather/weather.c:290 ../libgweather/weather.c:292
 
138
#: ../libgweather/weather.c:189 ../libgweather/weather.c:191
505
139
msgid "Thunderstorm"
506
140
msgstr "ਤੂਫਾਨ"
507
141
 
508
142
#. DRIZZLE
509
 
#: ../libgweather/weather.c:291
 
143
#: ../libgweather/weather.c:190
510
144
msgid "Drizzle"
511
145
msgstr "ਬੂੰਦਾਬਾਂਦੀ"
512
146
 
513
 
#: ../libgweather/weather.c:291
 
147
#: ../libgweather/weather.c:190
514
148
msgid "Light drizzle"
515
149
msgstr "ਹਲਕੀ ਬੂੰਦਾਬਾਂਦੀ"
516
150
 
517
 
#: ../libgweather/weather.c:291
 
151
#: ../libgweather/weather.c:190
518
152
msgid "Moderate drizzle"
519
153
msgstr "ਮੱਧਮ ਬੂੰਦਾਬਾਂਦੀ"
520
154
 
521
 
#: ../libgweather/weather.c:291
 
155
#: ../libgweather/weather.c:190
522
156
msgid "Heavy drizzle"
523
157
msgstr "ਭਾਰੀ ਬੂੰਦਾਬਾਂਦੀ"
524
158
 
525
 
#: ../libgweather/weather.c:291
 
159
#: ../libgweather/weather.c:190
526
160
msgid "Freezing drizzle"
527
161
msgstr "ਜਮਾਉ ਬੂੰਦਾਬਾਂਦੀ"
528
162
 
529
163
#. RAIN
530
 
#: ../libgweather/weather.c:292
 
164
#: ../libgweather/weather.c:191
531
165
msgid "Rain"
532
166
msgstr "ਮੀਂਹ"
533
167
 
534
 
#: ../libgweather/weather.c:292
 
168
#: ../libgweather/weather.c:191
535
169
msgid "Light rain"
536
170
msgstr "ਹਲਕਾ ਮੀਂਹ"
537
171
 
538
 
#: ../libgweather/weather.c:292
 
172
#: ../libgweather/weather.c:191
539
173
msgid "Moderate rain"
540
174
msgstr "ਮੱਧਮ ਮੀਂਹ"
541
175
 
542
 
#: ../libgweather/weather.c:292
 
176
#: ../libgweather/weather.c:191
543
177
msgid "Heavy rain"
544
178
msgstr "ਭਾਰੀ ਮੀਂਹ"
545
179
 
546
 
#: ../libgweather/weather.c:292
 
180
#: ../libgweather/weather.c:191
547
181
msgid "Rain showers"
548
182
msgstr "ਫੁਹਾਰਾਂ (ਮੀਂਹ)"
549
183
 
550
 
#: ../libgweather/weather.c:292
 
184
#: ../libgweather/weather.c:191
551
185
msgid "Freezing rain"
552
186
msgstr "ਜਮਾਉ ਮੀਹ"
553
187
 
554
188
#. SNOW
555
 
#: ../libgweather/weather.c:293
 
189
#: ../libgweather/weather.c:192
556
190
msgid "Snow"
557
191
msgstr "ਬਰਫ਼ਬਾਰੀ"
558
192
 
559
 
#: ../libgweather/weather.c:293
 
193
#: ../libgweather/weather.c:192
560
194
msgid "Light snow"
561
195
msgstr "ਹਲਕੀ ਬਰਫ਼ਬਾਰੀ"
562
196
 
563
 
#: ../libgweather/weather.c:293
 
197
#: ../libgweather/weather.c:192
564
198
msgid "Moderate snow"
565
199
msgstr "ਮੱਧਮ ਬਰਫ਼ਬਾਰੀ"
566
200
 
567
 
#: ../libgweather/weather.c:293
 
201
#: ../libgweather/weather.c:192
568
202
msgid "Heavy snow"
569
203
msgstr "ਭਾਰੀ ਬਰਫ਼ਬਾਰੀ"
570
204
 
571
 
#: ../libgweather/weather.c:293
 
205
#: ../libgweather/weather.c:192
572
206
msgid "Snowstorm"
573
207
msgstr "ਬਰਫੀਲਾ ਤੂਫਾਨ"
574
208
 
575
 
#: ../libgweather/weather.c:293
 
209
#: ../libgweather/weather.c:192
576
210
msgid "Blowing snowfall"
577
211
msgstr "ਬਹੁਤ ਭਾਰੀ ਬਰਫ਼ਬਾਰੀ"
578
212
 
579
 
#: ../libgweather/weather.c:293
 
213
#: ../libgweather/weather.c:192
580
214
msgid "Snow showers"
581
215
msgstr "ਫੁਹਾਰ (ਬਰਫ਼)"
582
216
 
583
 
#: ../libgweather/weather.c:293
 
217
#: ../libgweather/weather.c:192
584
218
msgid "Drifting snow"
585
219
msgstr "ਬਰਫ਼ਬਾਰੀ"
586
220
 
587
221
#. SNOW_GRAINS
588
 
#: ../libgweather/weather.c:294
 
222
#: ../libgweather/weather.c:193
589
223
msgid "Snow grains"
590
224
msgstr "ਬਰਫ਼ ਗੜੇਮਾਰ"
591
225
 
592
 
#: ../libgweather/weather.c:294
 
226
#: ../libgweather/weather.c:193
593
227
msgid "Light snow grains"
594
228
msgstr "ਹਲਕੀ ਗੜ੍ਹੇਮਾਰ"
595
229
 
596
 
#: ../libgweather/weather.c:294
 
230
#: ../libgweather/weather.c:193
597
231
msgid "Moderate snow grains"
598
232
msgstr "ਮੱਧਮ ਗੜ੍ਹੇਮਾਰ"
599
233
 
600
 
#: ../libgweather/weather.c:294
 
234
#: ../libgweather/weather.c:193
601
235
msgid "Heavy snow grains"
602
236
msgstr "ਭਾਰੀ ਗੜੇਮਾਰ"
603
237
 
604
238
#. ICE_CRYSTALS
605
 
#: ../libgweather/weather.c:295
 
239
#: ../libgweather/weather.c:194
606
240
msgid "Ice crystals"
607
241
msgstr "ਬਰਫ ਰਵੇ"
608
242
 
609
243
#. ICE_PELLETS
610
 
#: ../libgweather/weather.c:296
 
244
#: ../libgweather/weather.c:195
611
245
msgid "Ice pellets"
612
246
msgstr "ਬਰਫ਼ ਦਾਣੇ"
613
247
 
614
 
#: ../libgweather/weather.c:296
 
248
#: ../libgweather/weather.c:195
615
249
msgid "Few ice pellets"
616
250
msgstr "ਕੁਝ ਬਰਫ਼ ਦਾਣੇ"
617
251
 
618
 
#: ../libgweather/weather.c:296
 
252
#: ../libgweather/weather.c:195
619
253
msgid "Moderate ice pellets"
620
254
msgstr "ਮੱਧਮ ਬਰਫ਼ ਦਾਣੇ"
621
255
 
622
 
#: ../libgweather/weather.c:296
 
256
#: ../libgweather/weather.c:195
623
257
msgid "Heavy ice pellets"
624
258
msgstr "ਭਾਰੀ ਬਰਫ਼ ਦਾਣੇ"
625
259
 
626
 
#: ../libgweather/weather.c:296
 
260
#: ../libgweather/weather.c:195
627
261
msgid "Ice pellet storm"
628
262
msgstr "ਬਰਫ਼ ਤੂਫਾਨ"
629
263
 
630
 
#: ../libgweather/weather.c:296
 
264
#: ../libgweather/weather.c:195
631
265
msgid "Showers of ice pellets"
632
266
msgstr "ਬਰਫ਼ ਫੁਹਾਰ"
633
267
 
634
268
#. HAIL
635
 
#: ../libgweather/weather.c:297
 
269
#: ../libgweather/weather.c:196
636
270
msgid "Hail"
637
271
msgstr "ਗੜ੍ਹੇ"
638
272
 
639
 
#: ../libgweather/weather.c:297
 
273
#: ../libgweather/weather.c:196
640
274
msgid "Hailstorm"
641
275
msgstr "ਗੜਿਆਂ ਦਾ ਤੂਫ਼ਾਨ"
642
276
 
643
 
#: ../libgweather/weather.c:297
 
277
#: ../libgweather/weather.c:196
644
278
msgid "Hail showers"
645
279
msgstr "ਫੁਹਾਰ (ਗੜ੍ਹੇ)"
646
280
 
647
281
#. SMALL_HAIL
648
 
#: ../libgweather/weather.c:298
 
282
#: ../libgweather/weather.c:197
649
283
msgid "Small hail"
650
284
msgstr "ਛੋਟੇ ਗੜ੍ਹੇ"
651
285
 
652
 
#: ../libgweather/weather.c:298
 
286
#: ../libgweather/weather.c:197
653
287
msgid "Small hailstorm"
654
288
msgstr "ਛੋਟੇ ਗੜ੍ਹੇ (ਤੂਫਾਨ)"
655
289
 
656
 
#: ../libgweather/weather.c:298
 
290
#: ../libgweather/weather.c:197
657
291
msgid "Showers of small hail"
658
292
msgstr "ਛੋਟੇ ਗੜ੍ਹੇ ਦੀ ਫੁਹਾਰ"
659
293
 
660
294
#. PRECIPITATION
661
 
#: ../libgweather/weather.c:299
 
295
#: ../libgweather/weather.c:198
662
296
msgid "Unknown precipitation"
663
297
msgstr "ਬੇਉਮੀਦ ਮੀਹ"
664
298
 
665
299
#. MIST
666
 
#: ../libgweather/weather.c:300
 
300
#: ../libgweather/weather.c:199
667
301
msgid "Mist"
668
302
msgstr "ਕੋਹਰਾ"
669
303
 
670
304
#. FOG
671
 
#: ../libgweather/weather.c:301
 
305
#: ../libgweather/weather.c:200
672
306
msgid "Fog"
673
307
msgstr "ਧੁੰਦ"
674
308
 
675
 
#: ../libgweather/weather.c:301
 
309
#: ../libgweather/weather.c:200
676
310
msgid "Fog in the vicinity"
677
311
msgstr "ਦਿੱਖ ਵਿੱਚ ਧੁੰਦ"
678
312
 
679
 
#: ../libgweather/weather.c:301
 
313
#: ../libgweather/weather.c:200
680
314
msgid "Shallow fog"
681
315
msgstr "ਹਲਕੀ ਧੁੰਦ"
682
316
 
683
 
#: ../libgweather/weather.c:301
 
317
#: ../libgweather/weather.c:200
684
318
msgid "Patches of fog"
685
319
msgstr "ਧੁੰਦ ਦੇ ਸਮੂਹ"
686
320
 
687
 
#: ../libgweather/weather.c:301
 
321
#: ../libgweather/weather.c:200
688
322
msgid "Partial fog"
689
323
msgstr "ਥੋੜੀ ਧੁੰਦ"
690
324
 
691
 
#: ../libgweather/weather.c:301
 
325
#: ../libgweather/weather.c:200
692
326
msgid "Freezing fog"
693
 
msgstr "ਬਹੁਤ ਧੁੰਦ"
 
327
msgstr "ਜਮਾਉ ਧੁੰਦ"
694
328
 
695
329
#. SMOKE
696
 
#: ../libgweather/weather.c:302
 
330
#: ../libgweather/weather.c:201
697
331
msgid "Smoke"
698
 
msgstr "ਧੁੰਦ"
 
332
msgstr "ਧੂੰਆਂ"
699
333
 
700
334
#. VOLCANIC_ASH
701
 
#: ../libgweather/weather.c:303
 
335
#: ../libgweather/weather.c:202
702
336
msgid "Volcanic ash"
703
 
msgstr "ਅੱਗ ਸੁਆਹ"
 
337
msgstr "ਜਵਾਲਾਮੁਖੀ ਸੁਆਹ"
704
338
 
705
339
#. SAND
706
 
#: ../libgweather/weather.c:304
 
340
#: ../libgweather/weather.c:203
707
341
msgid "Sand"
708
342
msgstr "ਮਿੱਟੀ"
709
343
 
710
 
#: ../libgweather/weather.c:304
 
344
#: ../libgweather/weather.c:203
711
345
msgid "Blowing sand"
712
346
msgstr "ਵਗਦੀ ਮਿੱਟੀ"
713
347
 
714
 
#: ../libgweather/weather.c:304
 
348
#: ../libgweather/weather.c:203
715
349
msgid "Drifting sand"
716
350
msgstr "ਭਾਰੀ ਮਿੱਟੀ"
717
351
 
718
352
#. HAZE
719
 
#: ../libgweather/weather.c:305
 
353
#: ../libgweather/weather.c:204
720
354
msgid "Haze"
721
355
msgstr "ਘੱਟਾ"
722
356
 
723
357
#. SPRAY
724
 
#: ../libgweather/weather.c:306
 
358
#: ../libgweather/weather.c:205
725
359
msgid "Blowing sprays"
726
 
msgstr "ਵਹਿਦੀ ਫੁਹਾਰ"
 
360
msgstr "ਵਗਦੀ ਫੁਹਾਰ"
727
361
 
728
362
#. DUST
729
 
#: ../libgweather/weather.c:307
 
363
#: ../libgweather/weather.c:206
730
364
msgid "Dust"
731
365
msgstr "ਘੱਟਾ"
732
366
 
733
 
#: ../libgweather/weather.c:307
 
367
#: ../libgweather/weather.c:206
734
368
msgid "Blowing dust"
735
369
msgstr "ਵਗਦਾ ਘੱਟਾ"
736
370
 
737
 
#: ../libgweather/weather.c:307
 
371
#: ../libgweather/weather.c:206
738
372
msgid "Drifting dust"
739
373
msgstr "ਭਾਰੀ ਘੱਟਾ"
740
374
 
741
375
#. SQUALL
742
 
#: ../libgweather/weather.c:308
 
376
#: ../libgweather/weather.c:207
743
377
msgid "Squall"
744
378
msgstr "ਝੱਖੜ"
745
379
 
746
380
#. SANDSTORM
747
 
#: ../libgweather/weather.c:309
 
381
#: ../libgweather/weather.c:208
748
382
msgid "Sandstorm"
749
383
msgstr "ਮਿੱਟੀ ਦਾ ਤੂਫਾਨ"
750
384
 
751
 
#: ../libgweather/weather.c:309
 
385
#: ../libgweather/weather.c:208
752
386
msgid "Sandstorm in the vicinity"
753
387
msgstr "ਦਿੱਖ ਵਿੱਚ ਮਿੱਟੀ ਦਾ ਤੂਫਾਨ"
754
388
 
755
 
#: ../libgweather/weather.c:309
 
389
#: ../libgweather/weather.c:208
756
390
msgid "Heavy sandstorm"
757
391
msgstr "ਭਾਰੀ ਮਿੱਟੀ ਦਾ ਤੂਫਾਨ"
758
392
 
759
393
#. DUSTSTORM
760
 
#: ../libgweather/weather.c:310
 
394
#: ../libgweather/weather.c:209
761
395
msgid "Duststorm"
762
396
msgstr "ਘੱਟਾ ਤੂਫਾਨ"
763
397
 
764
 
#: ../libgweather/weather.c:310
 
398
#: ../libgweather/weather.c:209
765
399
msgid "Duststorm in the vicinity"
766
400
msgstr "ਦਿੱਖ ਵਿੱਚ ਘੱਟੇ ਦਾ ਤੂਫਾਨ"
767
401
 
768
 
#: ../libgweather/weather.c:310
 
402
#: ../libgweather/weather.c:209
769
403
msgid "Heavy duststorm"
770
404
msgstr "ਭਾਰੀ ਘੱਟੇ ਦਾ ਤੂਫਾਨ"
771
405
 
772
406
#. FUNNEL_CLOUD
773
 
#: ../libgweather/weather.c:311
 
407
#: ../libgweather/weather.c:210
774
408
msgid "Funnel cloud"
775
409
msgstr "ਧੂੰਆਂ ਬੱਦਲ"
776
410
 
777
411
#. TORNADO
778
 
#: ../libgweather/weather.c:312
 
412
#: ../libgweather/weather.c:211
779
413
msgid "Tornado"
780
414
msgstr "ਝੱਖੜ"
781
415
 
782
416
#. DUST_WHIRLS
783
 
#: ../libgweather/weather.c:313
 
417
#: ../libgweather/weather.c:212
784
418
msgid "Dust whirls"
785
419
msgstr "ਘੱਟੇ ਦੇ ਵਾਵਰੋਲੇ"
786
420
 
787
 
#: ../libgweather/weather.c:313
 
421
#: ../libgweather/weather.c:212
788
422
msgid "Dust whirls in the vicinity"
789
423
msgstr "ਦਿੱਖ ਵਿੱਚ ਘੱਟੇ ਦੇ ਵਾਵਰੋਲੇ"
790
424
 
791
 
#. TRANSLATOR: this is a format string for strftime
792
 
#. *             see `man 3 strftime` for more details
793
 
#.
794
 
#: ../libgweather/weather.c:703
795
 
msgid "%a, %b %d / %H:%M"
 
425
#: ../libgweather/weather.c:552
 
426
#| msgid "%a, %b %d / %H:%M"
 
427
msgid "%a, %b %d / %H∶%M"
796
428
msgstr "%a, %d %b / %H:%M"
797
429
 
798
 
#: ../libgweather/weather.c:718
 
430
#: ../libgweather/weather.c:558
799
431
msgid "Unknown observation time"
800
432
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਜਾਣਕਾਰੀ ਟਾਈਮ"
801
433
 
802
434
# gnome-session/gsm-client-row.c:43
803
 
#: ../libgweather/weather.c:732 ../libgweather/weather.c:783
804
 
#: ../libgweather/weather.c:797 ../libgweather/weather.c:810
805
 
#: ../libgweather/weather.c:823 ../libgweather/weather.c:836
806
 
#: ../libgweather/weather.c:854 ../libgweather/weather.c:872
807
 
#: ../libgweather/weather.c:910 ../libgweather/weather.c:926
808
 
#: ../libgweather/weather.c:949 ../libgweather/weather.c:981
809
 
#: ../libgweather/weather.c:997 ../libgweather/weather.c:1017
 
435
#: ../libgweather/weather.c:570
 
436
msgctxt "sky conditions"
810
437
msgid "Unknown"
811
438
msgstr "ਅਣਜਾਣ"
812
439
 
813
440
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
814
 
#: ../libgweather/weather.c:754
 
441
#: ../libgweather/weather.c:590
815
442
#, c-format
816
443
msgid "%.1f °F"
817
444
msgstr "%.1f °F"
818
445
 
819
446
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
820
 
#: ../libgweather/weather.c:757
 
447
#: ../libgweather/weather.c:593
821
448
#, c-format
822
449
msgid "%d °F"
823
450
msgstr "%d °F"
824
451
 
825
452
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
826
 
#: ../libgweather/weather.c:763
 
453
#: ../libgweather/weather.c:599
827
454
#, c-format
828
455
msgid "%.1f °C"
829
456
msgstr "%.1f °C"
830
457
 
831
458
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
832
 
#: ../libgweather/weather.c:766
 
459
#: ../libgweather/weather.c:602
833
460
#, c-format
834
461
msgid "%d °C"
835
462
msgstr "%d °C"
836
463
 
837
464
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
838
 
#: ../libgweather/weather.c:772
 
465
#: ../libgweather/weather.c:608
839
466
#, c-format
840
467
msgid "%.1f K"
841
468
msgstr "%.1f K"
842
469
 
843
470
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
844
 
#: ../libgweather/weather.c:775
 
471
#: ../libgweather/weather.c:611
845
472
#, c-format
846
473
msgid "%d K"
847
474
msgstr "%d K"
848
475
 
 
476
# gnome-session/gsm-client-row.c:43
 
477
#: ../libgweather/weather.c:619
 
478
msgctxt "temperature unit"
 
479
msgid "Unknown"
 
480
msgstr "ਅਣਜਾਣ"
 
481
 
 
482
# gnome-session/gsm-client-row.c:43
 
483
#: ../libgweather/weather.c:634 ../libgweather/weather.c:650
 
484
#: ../libgweather/weather.c:666 ../libgweather/weather.c:719
 
485
msgctxt "temperature"
 
486
msgid "Unknown"
 
487
msgstr "ਅਣਜਾਣ"
 
488
 
 
489
# gnome-session/gsm-client-row.c:43
 
490
#: ../libgweather/weather.c:682
 
491
msgctxt "dew"
 
492
msgid "Unknown"
 
493
msgstr "ਅਣਜਾਣ"
 
494
 
 
495
# gnome-session/gsm-client-row.c:43
 
496
#: ../libgweather/weather.c:699
 
497
msgctxt "humidity"
 
498
msgid "Unknown"
 
499
msgstr "ਅਣਜਾਣ"
 
500
 
849
501
#. TRANSLATOR: This is the humidity in percent
850
 
#: ../libgweather/weather.c:857
 
502
#: ../libgweather/weather.c:702
851
503
#, c-format
852
504
msgid "%.f%%"
853
505
msgstr "%.f%%"
854
506
 
855
507
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
856
 
#: ../libgweather/weather.c:885
 
508
#: ../libgweather/weather.c:730
857
509
#, c-format
858
510
msgid "%0.1f knots"
859
511
msgstr "%0.1f ਨਾਟ"
860
512
 
861
513
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
862
 
#: ../libgweather/weather.c:889
 
514
#: ../libgweather/weather.c:733
863
515
#, c-format
864
516
msgid "%.1f mph"
865
517
msgstr "%.1f mph"
866
518
 
867
519
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
868
 
#: ../libgweather/weather.c:893
 
520
#: ../libgweather/weather.c:736
869
521
#, c-format
870
522
msgid "%.1f km/h"
871
523
msgstr "%.1f km/h"
872
524
 
873
525
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
874
 
#: ../libgweather/weather.c:897
 
526
#: ../libgweather/weather.c:739
875
527
#, c-format
876
528
msgid "%.1f m/s"
877
529
msgstr "%.1f m/s"
879
531
#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
880
532
#. * (commonly used in nautical wind estimation).
881
533
#.
882
 
#: ../libgweather/weather.c:903
 
534
#: ../libgweather/weather.c:744
883
535
#, c-format
884
536
msgid "Beaufort force %.1f"
885
537
msgstr "Beaufort ਬਲ %.1f"
886
538
 
887
 
#: ../libgweather/weather.c:928
 
539
# gnome-session/gsm-client-row.c:43
 
540
#: ../libgweather/weather.c:749
 
541
msgctxt "speed unit"
 
542
msgid "Unknown"
 
543
msgstr "ਅਣਜਾਣ"
 
544
 
 
545
# gnome-session/gsm-client-row.c:43
 
546
#: ../libgweather/weather.c:767
 
547
msgctxt "wind speed"
 
548
msgid "Unknown"
 
549
msgstr "ਅਣਜਾਣ"
 
550
 
 
551
#: ../libgweather/weather.c:769
888
552
msgid "Calm"
889
553
msgstr "ਕੈਲਮ"
890
554
 
891
555
#. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed'
892
 
#: ../libgweather/weather.c:932
 
556
#: ../libgweather/weather.c:777
893
557
#, c-format
894
558
msgid "%s / %s"
895
559
msgstr "%s / %s"
896
560
 
 
561
# gnome-session/gsm-client-row.c:43
 
562
#: ../libgweather/weather.c:796
 
563
msgctxt "pressure"
 
564
msgid "Unknown"
 
565
msgstr "ਅਣਜਾਣ"
 
566
 
897
567
#. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury
898
 
#: ../libgweather/weather.c:954
 
568
#: ../libgweather/weather.c:801
899
569
#, c-format
900
570
msgid "%.2f inHg"
901
571
msgstr "%.2f inHg"
902
572
 
903
573
#. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury
904
 
#: ../libgweather/weather.c:958
 
574
#: ../libgweather/weather.c:804
905
575
#, c-format
906
576
msgid "%.1f mmHg"
907
577
msgstr "%.1f mmHg"
908
578
 
909
579
#. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals
910
 
#: ../libgweather/weather.c:962
 
580
#: ../libgweather/weather.c:807
911
581
#, c-format
912
582
msgid "%.2f kPa"
913
583
msgstr "%.2f kPa"
914
584
 
915
585
#. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals
916
 
#: ../libgweather/weather.c:966
 
586
#: ../libgweather/weather.c:810
917
587
#, c-format
918
588
msgid "%.2f hPa"
919
589
msgstr "%.2f hPa"
920
590
 
921
591
#. TRANSLATOR: This is pressure in millibars
922
 
#: ../libgweather/weather.c:970
 
592
#: ../libgweather/weather.c:813
923
593
#, c-format
924
594
msgid "%.2f mb"
925
595
msgstr "%.2f mb"
926
596
 
927
597
#. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres
928
 
#: ../libgweather/weather.c:974
 
598
#: ../libgweather/weather.c:816
929
599
#, c-format
930
600
msgid "%.3f atm"
931
601
msgstr "%.3f atm"
932
602
 
 
603
# gnome-session/gsm-client-row.c:43
 
604
#: ../libgweather/weather.c:822
 
605
msgctxt "pressure unit"
 
606
msgid "Unknown"
 
607
msgstr "ਅਣਜਾਣ"
 
608
 
 
609
# gnome-session/gsm-client-row.c:43
 
610
#: ../libgweather/weather.c:839
 
611
msgctxt "visibility"
 
612
msgid "Unknown"
 
613
msgstr "ਅਣਜਾਣ"
 
614
 
933
615
#. TRANSLATOR: This is the visibility in miles
934
 
#: ../libgweather/weather.c:1002
 
616
#: ../libgweather/weather.c:844
935
617
#, c-format
936
618
msgid "%.1f miles"
937
619
msgstr "%.1f ਮੀਲ"
938
620
 
939
621
#. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers
940
 
#: ../libgweather/weather.c:1006
 
622
#: ../libgweather/weather.c:847
941
623
#, c-format
942
624
msgid "%.1f km"
943
625
msgstr "%.1f km"
944
626
 
945
627
#. TRANSLATOR: This is the visibility in meters
946
 
#: ../libgweather/weather.c:1010
 
628
#: ../libgweather/weather.c:850
947
629
#, c-format
948
630
msgid "%.0fm"
949
631
msgstr "%.0fm"
950
632
 
951
 
#: ../libgweather/weather.c:1039 ../libgweather/weather.c:1060
952
 
msgid "%H:%M"
953
 
msgstr "%H:%M"
954
 
 
955
 
#: ../libgweather/weather.c:1119
 
633
# gnome-session/gsm-client-row.c:43
 
634
#: ../libgweather/weather.c:856
 
635
msgctxt "visibility unit"
 
636
msgid "Unknown"
 
637
msgstr "ਅਣਜਾਣ"
 
638
 
 
639
#: ../libgweather/weather.c:880 ../libgweather/weather.c:905
 
640
msgid "%H∶%M"
 
641
msgstr "%H∶%M"
 
642
 
 
643
#: ../libgweather/weather.c:1006
956
644
msgid "Retrieval failed"
957
645
msgstr "ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਫੇਲ੍ਹ"
958
646
 
 
647
#. Translators: %d is an error code, and %s the error string
 
648
#: ../libgweather/weather-metar.c:523
 
649
#, c-format
 
650
msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n"
 
651
msgstr "ਮੀਟਰ ਡਾਟਾ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ: %d %s\n"
 
652
 
 
653
#. The new (documented but not advertised) API is less strict in the
 
654
#. format of the attribution, and just requires a generic CC-BY compatible
 
655
#. attribution with a link to their service.
 
656
#.
 
657
#. That's very nice of them!
 
658
#.
 
659
#: ../libgweather/weather-yrno.c:416
 
660
msgid ""
 
661
"Weather data from the <a href=\"http://yr.no/\">Norwegian Meteorological "
 
662
"Institute</a>"
 
663
msgstr ""
 
664
"<a href=\"http://yr.no/\">ਨਾਰਵੇਗੀਅਨ ਮੀਟਰੋਲਜੀਕਲ ਇੰਸਟੀਊਟ</a> ਤੋਂ ਮੌਸਮੀ ਡਾਟਾ"
 
665
 
 
666
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:1
 
667
msgid "URL for the radar map"
 
668
msgstr "ਰਾਡਾਰ ਨਕਸ਼ੇ ਲਈ URL"
 
669
 
 
670
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:2
 
671
msgid ""
 
672
"The custom URL from where to retrieve a radar map, or empty for disabling "
 
673
"radar maps."
 
674
msgstr ""
 
675
"ਪਸੰਦੀਦਾ URL, ਜਿਥੋਂ ਕਿ ਰੇਡਾਰ ਨਕਸ਼ਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨਾ ਹੈ ਜਾਂ ਰੇਡਾਰ ਨਕਸ਼ਿਆਂ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ "
 
676
"ਲਈ ਖਾਲੀ ਛੱਡੋ।"
 
677
 
 
678
#. TRANSLATORS: pick a temperature unit that should be used by default in your
 
679
#. locale; values must be quoted
 
680
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:5
 
681
msgid "'fahrenheit'"
 
682
msgstr "'centigrade'"
 
683
 
 
684
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:6
 
685
msgid "Temperature unit"
 
686
msgstr "ਤਾਪਮਾਨ ਯੂਨਿਟ"
 
687
 
 
688
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:7
 
689
msgid ""
 
690
"The unit of temperature used for showing weather. Valid values are 'kelvin', "
 
691
"'centigrade' and 'fahrenheit'."
 
692
msgstr ""
 
693
"ਮੌਸਮ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਤਾਪਮਾਨ ਦੀ ਇਕਾਈ ਹੈ। ਠੀਕ ਮੁੱਲ ਹਨ 'centigrade', 'kelvin', ਅਤੇ "
 
694
"'fahrenheit'।"
 
695
 
 
696
#. TRANSLATORS: pick a default distance unit for your locale, see key description
 
697
#. for valid values
 
698
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:10
 
699
msgid "'miles'"
 
700
msgstr "'km'"
 
701
 
 
702
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:11
 
703
msgid "Distance unit"
 
704
msgstr "ਦੂਰੀ ਯੂਨਿਟ"
 
705
 
 
706
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:12
 
707
msgid ""
 
708
"The unit of distance used for showing weather (for example for visibility or "
 
709
"for distance of important events). Valid values are 'meters', 'km' and "
 
710
"'miles'."
 
711
msgstr ""
 
712
"ਮੌਸਮ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਦੂਰੀ ਦੀ ਇਕਾਈ ਹੈ (ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ ਦਿੱਖ ਜਾਂ ਖਾਸ ਘਟਨਾਵਾਂ ਦੀ "
 
713
"ਦੂਰੀ)। "
 
714
"ਸਹੀ ਮੁੱਲ ਹਨ 'km',  'meters' ਅਤੇ 'miles'"
 
715
 
 
716
#. TRANSLATORS: pick a default speed unit for your locale, see key description
 
717
#. for valid values
 
718
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:15
 
719
msgid "'knots'"
 
720
msgstr "'kph'"
 
721
 
 
722
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:16
 
723
msgid "Speed unit"
 
724
msgstr "ਗਤੀ ਯੂਨਿਟ"
 
725
 
 
726
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:17
 
727
msgid ""
 
728
"The unit of speed used for showing weather (for example for wind speed). "
 
729
"Valid values are 'ms' (meters per second), 'kph' (kilometers per hour), "
 
730
"'mph' (miles per hour), 'knots' and 'bft' (Beaufort scale)."
 
731
msgstr ""
 
732
"ਮੌਸਮ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਗਤੀ ਦੀ ਇਕਾਈ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਹਵਾ ਦੀ ਗਤੀ)। ਸਹੀ ਮੁੱਲ ਹਨ "
 
733
"'kph' (ਕਿਲੋਮੀਟਰ ਪ੍ਰਤੀ ਘੰਟਾ), 'ms' (ਮੀਟਰ ਪ੍ਰਤੀ ਸਕਿੰਟ), 'mph (ਮੀਲ ਪ੍ਰਤੀ ਘੰਟਾ), "
 
734
"'knots' ਅਤੇ 'bft' (ਬਾਉਫੋਰਟ ਸਕੇਲ)।"
 
735
 
 
736
#. TRANSLATORS: pick a default pressure unit for your locale, see key description
 
737
#. for valid values
 
738
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:20
 
739
msgid "'inch-hg'"
 
740
msgstr "'kpa'"
 
741
 
 
742
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:21
 
743
msgid "Pressure unit"
 
744
msgstr "ਦਬਾਉ ਯੂਨਿਟ"
 
745
 
 
746
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:22
 
747
msgid ""
 
748
"The unit of pressure used for showing weather. Valid values are "
 
749
"'kpa' (kilopascal), 'hpa' (hectopascal), 'mb' (millibar, mathematically "
 
750
"equivalent to 1 hPa but shown differently), 'mm-hg' (millimiters of "
 
751
"mercury), 'inch-hg' (inches of mercury), 'atm' (atmospheres)."
 
752
msgstr ""
 
753
"ਮੌਸਮ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਦਬਾਉ ਇਕਾਈ। ਮੁੱਲ ਹਨ: 'kpa' (ਕਿਲੋਪਾਸਕਲ), 'hpa' "
 
754
"(ਹੈਕਟੋਪਾਕਸਲ), "
 
755
"'mb' (ਮਿਲੀਬਾਰ, ਅੰਕੀ ਹਿਸਾਬ ਨਾਲ 1 hPa ਦੇ ਬਰਾਬਰ, ਪਰ ਵੇਖਾਇਆ ਵੱਖ ਜਾਂਦਾ ਹੈ), 'mm-"
 
756
"hg' (ਪਾਰੇ ਦਾ ਇੱਕ ਮਿਲੀਮੀਟਰ), 'inch-hg' (ਪਾਰਾ ਇੰਚਾਂ ਵਿੱਚ), 'atm' (ਆਟਮੋਸਫੀਅਰ)"
 
757
 
 
758
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:23
 
759
msgid "Default location"
 
760
msgstr "ਮੂਲ ਟਿਕਾਣਾ"
 
761
 
 
762
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:24
 
763
msgid ""
 
764
"The default location for the weather applet. The first field is the name "
 
765
"that will be shown. If empty, it will be taken from the locations database. "
 
766
"The second field is the METAR code for the default weather station. It must "
 
767
"not be empty and must correspond to a &lt;code&gt; tag in the Locations.xml "
 
768
"file. The third field is a tuple of (latitude, longitude), to override the "
 
769
"value taken from the database. This is only used for sunrise and moon phase "
 
770
"calculations, not for weather forecast."
 
771
msgstr ""
 
772
"ਮੌਸਮ ਟਿਕਾਣਾ ਲਈ ਮੂਲ ਟਿਕਾਣਾ ਹੈ। ਪਹਿਲਾਂ ਖੇਤਰ ਨਾਂ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ। ਜੇ "
 
773
"ਖਾਲੀ ਹੈ ਤਾਂ ਇਸ "
 
774
"ਨੂੰ ਟਿਕਾਣਾ ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚੋਂ ਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। ਦੂਜਾ ਖੇਤਰ ਹੈ ਮੂਲ ਮੌਸਮ ਵਿਭਾਗ ਦਾ METAR "
 
775
"ਕੋਡ ਹੈ। ਇਹ ਖਾਲੀ "
 
776
"ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਅਤੇ Locations.xml ਫਾਇਲ ਵਿੱਚੋਂ &lt;code&gt; ਟੈਗ ਦੇ ਨਾਲ "
 
777
"ਸਬੰਧਿਤ ਹੋਣਾ "
 
778
"ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਤੀਜਾ ਖੇਤਰ ਹੈ (ਲੰਬਕਾਰੀ, ਵਿਥਕਾਰੀ) ਦਾ ਦੂਹਰਾ ਮੁੱਲ (ਟੱਪਲ), ਜੋ ਕਿ "
 
779
"ਡਾਟਾਬੇਸ ਮੁੱਲ ਨੂੰ "
 
780
"ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰੇ। ਇਹ ਕੇਵਲ ਸੂਰਜ-ਚੜ੍ਹਨ ਅਤੇ ਚੰਦ ਕਲਾਵਾਂ ਕੱਢਣ ਲਈ ਹੀ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਨਾ "
 
781
"ਕਿ ਮੌਸਮ ਦੀ "
 
782
"ਭਵਿੱਖਬਾਣੀ ਕਰਨੀ ਲਈ।"
 
783
 
 
784
#~ msgid "%H:%M"
 
785
#~ msgstr "%H:%M"
 
786
 
 
787
#~ msgid "WeatherInfo missing location"
 
788
#~ msgstr "ਮੌਸਮ-ਜਾਣਕਾਰੀ ਟਿਕਾਣਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
 
789
 
 
790
#~ msgid "DEFAULT_LOCATION"
 
791
#~ msgstr "ਅੰਮ੍ਰਿਤਸਰ"
 
792
 
 
793
#~ msgid "DEFAULT_CODE"
 
794
#~ msgstr "VIAR"
 
795
 
 
796
#~ msgid "DEFAULT_ZONE"
 
797
#~ msgstr " "
 
798
 
 
799
#~ msgid "DEFAULT_RADAR"
 
800
#~ msgstr " "
 
801
 
 
802
#~ msgid "DEFAULT_COORDINATES"
 
803
#~ msgstr "31-38N 074-52E"
 
804
 
 
805
#~ msgid "Default"
 
806
#~ msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"
 
807
 
 
808
#~ msgid "K"
 
809
#~ msgstr "K"
 
810
 
 
811
#~ msgid "C"
 
812
#~ msgstr "C"
 
813
 
 
814
#~ msgid "F"
 
815
#~ msgstr "F"
 
816
 
 
817
#~ msgid "m/s"
 
818
#~ msgstr "m/s"
 
819
 
 
820
#~ msgid "km/h"
 
821
#~ msgstr "km/h"
 
822
 
 
823
#~ msgid "mph"
 
824
#~ msgstr "mph"
 
825
 
 
826
#~ msgid "Beaufort scale"
 
827
#~ msgstr "Beaufort ਸਕੇਲ"
 
828
 
 
829
#~ msgid "kPa"
 
830
#~ msgstr "kPa"
 
831
 
 
832
#~ msgid "hPa"
 
833
#~ msgstr "hPa"
 
834
 
 
835
#~ msgid "mb"
 
836
#~ msgstr "mb"
 
837
 
 
838
#~ msgid "mmHg"
 
839
#~ msgstr "mmHg"
 
840
 
 
841
#~ msgid "inHg"
 
842
#~ msgstr "inHg"
 
843
 
 
844
#~ msgid "atm"
 
845
#~ msgstr "atm"
 
846
 
 
847
#~ msgid "m"
 
848
#~ msgstr "m"
 
849
 
 
850
#~ msgid "km"
 
851
#~ msgstr "km"
 
852
 
 
853
#~ msgid "mi"
 
854
#~ msgstr "mi"
 
855
 
 
856
#~ msgid "DEFAULT_TEMP_UNIT"
 
857
#~ msgstr "C"
 
858
 
 
859
#~ msgid "DEFAULT_SPEED_UNIT"
 
860
#~ msgstr "km/h"
 
861
 
 
862
#~ msgid "DEFAULT_PRESSURE_UNIT"
 
863
#~ msgstr "mmHg"
 
864
 
 
865
#~ msgid "DEFAULT_DISTANCE_UNIT"
 
866
#~ msgstr "km"
 
867
 
 
868
#~| msgid ""
 
869
#~| "A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, "
 
870
#~| "found from http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations."
 
871
#~| "xml.in"
 
872
#~ msgid ""
 
873
#~ "A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found "
 
874
#~ "from http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
 
875
#~ msgstr ""
 
876
#~ "weather.com ਤੋਂ ਰਾਡਾਰ ਨਕਸ਼ਾ ਲੈਣ ਲਈ ਤਿੰਨ-ਅੱਖਰਾਂ ਦਾ ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਕੋਡ ਦਿਓ, ਜਿਸ ਨੂੰ http://"
 
877
#~ "git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in ਤੋਂ ਵੇਖਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ "
 
878
#~ "ਹੈ।"
 
879
 
 
880
#~| msgid ""
 
881
#~| "A unique zone for the city, as found from http://svn.gnome.org/viewvc/"
 
882
#~| "libgweather/trunk/data/Locations.xml.in"
 
883
#~ msgid ""
 
884
#~ "A unique zone for the city, as found from http://git.gnome.org/cgit/"
 
885
#~ "libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
 
886
#~ msgstr ""
 
887
#~ "ਸ਼ਹਿਰ ਲਈ ਵਿਲੱਖਣ ਖੇਤਰ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/"
 
888
#~ "data/Locations.xml.in ਵਿੱਚ ਵੇਖਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
 
889
 
 
890
#~ msgid ""
 
891
#~ "Determines whether the applet automatically updates its weather "
 
892
#~ "statistics or not."
 
893
#~ msgstr "ਦੱਸੋ ਕਿ ਐਪਲਿਟ ਆਪਣੇ ਮੌਸਮ ਅੰਕੜਿਆਂ ਦਾ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੇ ਜਾਂ ਨਾ।"
 
894
 
 
895
#~ msgid "Display radar map"
 
896
#~ msgstr "ਰਾਡਾਰ ਨਕਸ਼ਾ ਵੇਖੋ"
 
897
 
 
898
#~ msgid "Fetch a radar map on each update."
 
899
#~ msgstr "ਹਰੇਕ ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਰਾਡਾਰ-ਨਕਸ਼ਾ ਲਵੋ।"
 
900
 
 
901
#~ msgid ""
 
902
#~ "If true, then retrieve a radar map from a location specified by the "
 
903
#~ "\"radar\" key."
 
904
#~ msgstr ""
 
905
#~ "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਰਾਡਾਰ-ਨਕਸ਼ਾ, ਉਥੋ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ, ਜਿਥੋਂ ਕਿ \"ਰਾਡਾਰ\" ਕੁੰਜੀ ਦਿੱਤੀ "
 
906
#~ "ਜਾਵੇਗੀ।"
 
907
 
 
908
#~ msgid ""
 
909
#~ "Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS"
 
910
#~ "[EW]."
 
911
#~ msgstr ""
 
912
#~ "ਤੁਹਾਡੇ ਟਿਕਾਣੇ ਲਈ ਵਿਥਕਾਰ ਅਤੇ ਲੰਬਕਾਰ ਨੂੰ DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS[EW] ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਇਆ "
 
913
#~ "ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
 
914
 
 
915
#~ msgid "Location coordinates"
 
916
#~ msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ"
 
917
 
 
918
#~ msgid "Nearby city"
 
919
#~ msgstr "ਨੇੜਲਾ ਸ਼ਹਿਰ"
 
920
 
 
921
#~| msgid ""
 
922
#~| "Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://svn."
 
923
#~| "gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in"
 
924
#~ msgid ""
 
925
#~ "Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://git.gnome."
 
926
#~ "org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
 
927
#~ msgstr ""
 
928
#~ "ਨੇੜਲਾ ਵੱਡਾ ਖੇਤਰ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਰਾਜਧਾਨੀ ਸ਼ਹਿਰ, http://git.gnome.org/cgit/libgweather/"
 
929
#~ "plain/data/Locations.xml.in ਤੋਂ ਵੇਖਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
 
930
 
 
931
#~ msgid "Not used anymore"
 
932
#~ msgstr "ਹੋਰ ਵਰਤੋਂ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
933
 
 
934
#~ msgid "Radar location"
 
935
#~ msgstr "ਰਾਡਾਰ ਟਿਕਾਣਾ"
 
936
 
 
937
#~ msgid "The city that gweather displays information for."
 
938
#~ msgstr "ਸ਼ਹਿਰ, ਜਿਸ ਲਈ ਜੀ-ਮੌਸਮ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
 
939
 
 
940
#~ msgid "The interval, in seconds, between automatic updates."
 
941
#~ msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਅੱਪਡੇਟ ਵਿਚਕਾਰ ਅੰਤਰਾਲ (ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ)।"
 
942
 
 
943
#~ msgid "The unit to use for pressure."
 
944
#~ msgstr "ਦਬਾਅ ਲਈ ਇਕਾਈ ਹੈ।"
 
945
 
 
946
#~ msgid "The unit to use for temperature."
 
947
#~ msgstr "ਤਾਪਮਾਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਲਈ ਇਕਾਈ ਹੈ।"
 
948
 
 
949
#~ msgid "The unit to use for visibility."
 
950
#~ msgstr "ਵੇਖਣ ਲਈ ਇਕਾਈ ਹੈ।"
 
951
 
 
952
#~ msgid "The unit to use for wind speed."
 
953
#~ msgstr "ਹਵਾ ਗਤੀ ਲਈ ਇਕਾਈ ਹੈ।"
 
954
 
 
955
#~ msgid "Update interval"
 
956
#~ msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਅੰਤਰਾਲ"
 
957
 
 
958
#~ msgid "Update the data automatically"
 
959
#~ msgstr "ਡਾਟੇ ਦਾ ਅੱਪਡੇਟ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਕਰੋ"
 
960
 
 
961
#~ msgid "Use custom url for the radar map"
 
962
#~ msgstr "ਰਾਡਾਰ ਨਕਸ਼ਾ ਲਈ ਸੋਧਿਆ Url ਵਰਤੋਂ"
 
963
 
 
964
#~ msgid "Use metric units"
 
965
#~ msgstr "ਮੀਟਰ ਇਕਾਈਆਂ ਵਰਤੋਂ"
 
966
 
 
967
#~ msgid "Use metric units instead of english units."
 
968
#~ msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਇਕਾਈ ਦੀ ਬਜਾਏ ਮੀਟਰ ਇਕਾਈ ਵਰਤੋਂ"
 
969
 
 
970
#~ msgid "Weather for a city"
 
971
#~ msgstr "ਇੱਕ ਸ਼ਹਿਰ ਲਈ ਮੌਸਮ"
 
972
 
 
973
#~ msgid "Weather location information"
 
974
#~ msgstr "ਮੌਸਮ ਟਿਕਾਣਾ ਜਾਣਕਾਰੀ"
 
975
 
 
976
#~ msgid "Weather location information."
 
977
#~ msgstr "ਮੌਸਮ ਟਿਕਾਣਾ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ।"
 
978
 
959
979
#~ msgid "%.1f ℉"
960
980
#~ msgstr "%.1f ℉"
961
981
 
2223
2243
#~ msgid "Celsius"
2224
2244
#~ msgstr "ਸੈਲਸੀਅਸ"
2225
2245
 
2226
 
#~ msgid "Fahrenheit"
2227
 
#~ msgstr "ਫਾਰਨਹੀਟ"
2228
 
 
2229
2246
#~ msgid "_Wind speed unit:"
2230
2247
#~ msgstr "ਹਵਾ ਗਤੀ ਇਕਾਈ(_W):"
2231
2248
 
2238
2255
#~ msgid "meters"
2239
2256
#~ msgstr "ਮੀਟਰ"
2240
2257
 
2241
 
#~ msgid "miles"
2242
 
#~ msgstr "ਮੀਲ"
2243
 
 
2244
2258
#~ msgid "Enable _radar map"
2245
2259
#~ msgstr "ਰਾਡਾਰ ਨਕਸ਼ਾ ਯੋਗ(_r)"
2246
2260
 
3368
3382
#~ "Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
3369
3383
#~ "specification, for example \"#30FF50\"."
3370
3384
#~ msgstr ""
3371
 
#~ "ਨਵੇਂ ਜ਼ਰੂਰੀ ਨੋਟਿਸਾਂ ਲਈ ਮੂਲ ਰੰਗ ਹੈ। ਇਹ html hex ਨਿਰਧਾਰਨ ਅਨੁਸਾਰ ਹੋਵੇ , ਜਿਵੇਂ ਕਿ \"#30FF50"
3372
 
#~ "\"।"
 
3385
#~ "ਨਵੇਂ ਜ਼ਰੂਰੀ ਨੋਟਿਸਾਂ ਲਈ ਮੂਲ ਰੰਗ ਹੈ। ਇਹ html hex ਨਿਰਧਾਰਨ ਅਨੁਸਾਰ ਹੋਵੇ , ਜਿਵੇਂ ਕਿ "
 
3386
#~ "\"#30FF50\"।"
3373
3387
 
3374
3388
#~ msgid ""
3375
3389
#~ "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "