~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/php-horde-crypt/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to Horde_Crypt-2.1.1/locale/ca/LC_MESSAGES/Horde_Crypt.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Mathieu Parent
  • Date: 2013-04-07 15:44:20 UTC
  • mfrom: (1.1.3)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130407154420-c39qgb7itdsbv373
Tags: 2.1.3-1
New upstream version 2.1.3

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Catalan translations for Horde_Crypt module.
2
 
# Copyright 2010-2013 Horde LLC (http://www.horde.org/)
3
 
# This file is distributed under the same license as the Horde_Crypt module.
4
 
# Automatically generated, 2010.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: Horde_Crypt\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-10-13 01:27+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-10-13 01:27+0200\n"
12
 
"Last-Translator: Automatically generated\n"
13
 
"Language-Team: i18n@lists.horde.org\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
 
18
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:614
19
 
#, php-format
20
 
msgid "%s Fingerprint"
21
 
msgstr "Empremta dactilar %s"
22
 
 
23
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1240
24
 
#, fuzzy
25
 
msgid "A passphrase is required to decrypt a message."
26
 
msgstr "Es necessita una clau PGP pública per xifrar un missatge."
27
 
 
28
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1307
29
 
msgid "A public PGP key is required to verify a signed message."
30
 
msgstr "Es necessita una clau PGP pública per verificar un missatge signat."
31
 
 
32
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1164
33
 
msgid ""
34
 
"A public PGP key, private PGP key, and passphrase are required to sign a "
35
 
"message."
36
 
msgstr ""
37
 
"Es necessiten una clau PGP pública, una clau PGP privada i una contrasenya "
38
 
"per signar un missatge."
39
 
 
40
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:311
41
 
#, fuzzy
42
 
msgid "A public S/MIME key is required to encrypt a message."
43
 
msgstr "Es necessita una clau SMIME pública per xifrar un missatge."
44
 
 
45
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:422
46
 
msgid ""
47
 
"A public S/MIME key, private S/MIME key, and passphrase are required to "
48
 
"decrypt a message."
49
 
msgstr ""
50
 
"Es necessiten una clau S/MIME pública, una clau S/MIME privada i una "
51
 
"contrasenya per desxifrar un missatge."
52
 
 
53
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:360
54
 
msgid ""
55
 
"A public S/MIME key, private S/MIME key, and passphrase are required to sign "
56
 
"a message."
57
 
msgstr ""
58
 
"Es necessiten una clau S/MIME pública, una clau S/MIME privada i una "
59
 
"contrasenya per signar un missatge."
60
 
 
61
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:506
62
 
msgid "CRL Distribution Points"
63
 
msgstr "Punts de distribució de CRL"
64
 
 
65
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:609
66
 
msgid "Certificate Details"
67
 
msgstr "Detalls del certificat"
68
 
 
69
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:520
70
 
msgid "Certificate Owner"
71
 
msgstr "Titular del certificat"
72
 
 
73
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:505
74
 
msgid "Certificate Policies"
75
 
msgstr "Polítiques de certificació"
76
 
 
77
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:426
78
 
msgid "Comment"
79
 
msgstr "Comentari"
80
 
 
81
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:475
82
 
msgid "Common Name"
83
 
msgstr "Nom comú"
84
 
 
85
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:939
86
 
msgid "Connection refused to the public keyserver."
87
 
msgstr "S'ha rebutjat la connexió al servidor de claus públiques."
88
 
 
89
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:950
90
 
#, php-format
91
 
msgid "Connection refused to the public keyserver. Reason: %s (%s)"
92
 
msgstr "S'ha rebutjat la connexió al servidor de claus públiques. Raó: %s (%s)"
93
 
 
94
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1132
95
 
#, fuzzy
96
 
msgid "Could not PGP encrypt message: "
97
 
msgstr "Encripta aquest missatge amb el PGP"
98
 
 
99
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1201
100
 
#, fuzzy
101
 
msgid "Could not PGP sign message: "
102
 
msgstr "No s'ha trobat el tipus de missatge %s!\n"
103
 
 
104
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:330
105
 
msgid "Could not S/MIME encrypt message."
106
 
msgstr "No es pot xifrar el missatge amb S/MIME."
107
 
 
108
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:391
109
 
msgid "Could not S/MIME sign message."
110
 
msgstr "No es pot signar el missatge amb S/MIME."
111
 
 
112
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1276
113
 
#, fuzzy
114
 
msgid "Could not decrypt PGP data: "
115
 
msgstr "No s'han pogut escriure les dades."
116
 
 
117
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:440
118
 
msgid "Could not decrypt S/MIME data."
119
 
msgstr "No s'ha pogut desxifrar les dades S/MIME."
120
 
 
121
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:659
122
 
msgid "Could not determine the recipient's e-mail address."
123
 
msgstr "No s'ha pogut determinar l'adreça electrònica del destinatari."
124
 
 
125
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:759 lib/Horde/Crypt/Pgp.php:848
126
 
msgid "Could not obtain public key from the keyserver."
127
 
msgstr "No s'ha pogut obtenir una clau pública del servidor de claus."
128
 
 
129
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:478
130
 
msgid "Country"
131
 
msgstr "País"
132
 
 
133
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:426
134
 
msgid "E-Mail"
135
 
msgstr "Correu electrònic"
136
 
 
137
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:474
138
 
msgid "Email Address"
139
 
msgstr "Adreça electrònica"
140
 
 
141
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1584 lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1592
142
 
msgid "Error while talking to pgp binary."
143
 
msgstr ""
144
 
 
145
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:1251 lib/Horde/Crypt/Smime.php:1269
146
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:1284
147
 
msgid "Error while talking to smime binary."
148
 
msgstr ""
149
 
 
150
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:425
151
 
msgid "Expiration Date"
152
 
msgstr "Data de venciment"
153
 
 
154
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:586
155
 
msgid "Exponent"
156
 
msgstr "Exponent"
157
 
 
158
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:484
159
 
msgid "Given Name"
160
 
msgstr "Nom de pila"
161
 
 
162
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:426
163
 
msgid "Hash-Algorithm"
164
 
msgstr "Algorisme de hash"
165
 
 
166
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:534
167
 
msgid "Issuer"
168
 
msgstr "Emissor"
169
 
 
170
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:424
171
 
msgid "Key Creation"
172
 
msgstr "Creació de claus"
173
 
 
174
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:427
175
 
msgid "Key Fingerprint"
176
 
msgstr "Empremta digital de la clau"
177
 
 
178
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:427
179
 
msgid "Key ID"
180
 
msgstr ""
181
 
 
182
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:425
183
 
msgid "Key Length"
184
 
msgstr "Longitud de la clau"
185
 
 
186
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:424
187
 
msgid "Key Type"
188
 
msgstr "Tipus de clau"
189
 
 
190
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:507
191
 
msgid "Key Usage"
192
 
msgstr "Ús de la clau"
193
 
 
194
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:782
195
 
msgid "Key already exists on the public keyserver."
196
 
msgstr "Ja existeix una clau en el servidor de claus públiques."
197
 
 
198
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:480
199
 
msgid "Location"
200
 
msgstr "Ubicació"
201
 
 
202
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:189
203
 
msgid ""
204
 
"Message Verified Successfully but the signer's certificate could not be "
205
 
"verified."
206
 
msgstr ""
207
 
"El missatge ha estat verificat correctament, però no s'ha pogut verificar el "
208
 
"certificat el signant."
209
 
 
210
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:583
211
 
msgid "Modulus"
212
 
msgstr "Mòdul"
213
 
 
214
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:424
215
 
msgid "Name"
216
 
msgstr "Nom"
217
 
 
218
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:490
219
 
msgid "Netscape Base URL"
220
 
msgstr "URL base de Netscape"
221
 
 
222
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:492
223
 
msgid "Netscape CA Revocation URL"
224
 
msgstr "URL de revocació de CA de Netscape"
225
 
 
226
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:494
227
 
msgid "Netscape CA policy URL"
228
 
msgstr "URL de polítiques de CA de Netscape"
229
 
 
230
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:493
231
 
msgid "Netscape Renewal URL"
232
 
msgstr "URL de renovació de Netscape"
233
 
 
234
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:491
235
 
msgid "Netscape Revocation URL"
236
 
msgstr "URL de revocació de Netscape"
237
 
 
238
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:495
239
 
msgid "Netscape SSL server name"
240
 
msgstr "Nom del servidor SSL de Netscape"
241
 
 
242
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:496
243
 
msgid "Netscape certificate comment"
244
 
msgstr "Comentari del certificat de Netscape"
245
 
 
246
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:489
247
 
msgid "Netscape certificate type"
248
 
msgstr "Tipus de certificat de Netscape"
249
 
 
250
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:449
251
 
msgid "Never"
252
 
msgstr "Mai"
253
 
 
254
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:1217
255
 
msgid ""
256
 
"No path to the OpenSSL binary provided. The OpenSSL binary is necessary to "
257
 
"work with PKCS 12 data."
258
 
msgstr ""
259
 
"No s'ha indicat la via d'accés al binari OpenSSL. Cal el binari OpenSSL per "
260
 
"treballar amb les dades PKCS 12."
261
 
 
262
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:451 lib/Horde/Crypt/Pgp.php:452
263
 
msgid "None"
264
 
msgstr "Cap"
265
 
 
266
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:549
267
 
msgid "Not After"
268
 
msgstr "No després"
269
 
 
270
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:548
271
 
msgid "Not Before"
272
 
msgstr "No abans"
273
 
 
274
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:231
275
 
msgid "OpenSSL error: Could not extract data from signed S/MIME part."
276
 
msgstr ""
277
 
"Error OpenSSL: no s'han pogut extreure les dades de la part S/MIME signada."
278
 
 
279
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:476
280
 
msgid "Organisation"
281
 
msgstr "Organització"
282
 
 
283
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:477
284
 
msgid "Organisational Unit"
285
 
msgstr "Unitat organitzativa"
286
 
 
287
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1406
288
 
msgid "PGP Digital Signature"
289
 
msgstr "Signatura digital PGP"
290
 
 
291
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1450
292
 
msgid "PGP Encrypted Data"
293
 
msgstr "Dades xifrades amb PGP"
294
 
 
295
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1511
296
 
msgid "PGP Public Key"
297
 
msgstr "Clau PGP pública"
298
 
 
299
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1493
300
 
msgid "PGP Signed/Encrypted Data"
301
 
msgstr "Dades signades/xifrades amb PGP"
302
 
 
303
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:1256
304
 
msgid "Password incorrect"
305
 
msgstr "Contrasenya incorrecta"
306
 
 
307
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:447
308
 
msgid "Private Key"
309
 
msgstr "Clau privada"
310
 
 
311
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:447
312
 
msgid "Public Key"
313
 
msgstr "Clau pública"
314
 
 
315
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:554
316
 
msgid "Public Key Algorithm"
317
 
msgstr "Algorisme de clau pública"
318
 
 
319
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:553
320
 
msgid "Public Key Info"
321
 
msgstr "Informació de clau pública"
322
 
 
323
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:225
324
 
msgid "Public/Private keypair not generated successfully."
325
 
msgstr "No s'ha generat correctament la parella de claus pública/privada"
326
 
 
327
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:572
328
 
#, php-format
329
 
msgid "RSA Public Key (%d bit)"
330
 
msgstr "Clau pública RSA (%d bit)"
331
 
 
332
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:227
333
 
#, fuzzy
334
 
msgid "Returned error message:"
335
 
msgstr "Llegiu els missatges"
336
 
 
337
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1644
338
 
#, fuzzy
339
 
msgid "Revocation key not generated successfully."
340
 
msgstr "No s'ha generat correctament la parella de claus pública/privada"
341
 
 
342
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:252
343
 
msgid "S/MIME Cryptographic Signature"
344
 
msgstr "Signatura criptogràfica amb S/MIME"
345
 
 
346
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:283
347
 
msgid "S/MIME Encrypted Message"
348
 
msgstr "Missatge xifrat amb S/MIME"
349
 
 
350
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:611
351
 
msgid "Serial Number"
352
 
msgstr "Número de sèrie"
353
 
 
354
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:622
355
 
msgid "Signature"
356
 
msgstr "Signatura"
357
 
 
358
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:621
359
 
msgid "Signature Algorithm"
360
 
msgstr "Algorisme de signatura"
361
 
 
362
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:479
363
 
msgid "State or Province"
364
 
msgstr "Estat o província"
365
 
 
366
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:481
367
 
msgid "Street Address"
368
 
msgstr "Adreça particular"
369
 
 
370
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:483
371
 
msgid "Surname"
372
 
msgstr "Cognom"
373
 
 
374
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:482
375
 
msgid "Telephone Number"
376
 
msgstr "Número de telèfon"
377
 
 
378
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1311
379
 
msgid ""
380
 
"The detached PGP signature block is required to verify the signed message."
381
 
msgstr ""
382
 
"Es necessita el bloc de signatures PGP separat per verificar el missatge "
383
 
"signat."
384
 
 
385
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:1146
386
 
#, fuzzy
387
 
msgid "The openssl module is required for the Horde_Crypt_Smime:: class."
388
 
msgstr "Es necessita el mòdul openssl per a la classe Horde_Crypt_smime."
389
 
 
390
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:512
391
 
msgid "Unable to extract certificate details"
392
 
msgstr "No s'ha pogut extreure els detalls del certificat."
393
 
 
394
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:453 lib/Horde/Crypt/Pgp.php:454
395
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:455
396
 
msgid "Unknown"
397
 
msgstr "Desconegut"
398
 
 
399
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:596 lib/Horde/Crypt/Smime.php:844
400
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:850
401
 
msgid "Unsupported Extension"
402
 
msgstr "Extensió no implementada"
403
 
 
404
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:547
405
 
msgid "Validity"
406
 
msgstr "Validesa"
407
 
 
408
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:191
409
 
#, fuzzy
410
 
msgid "Verification failed - an unknown error has occurred."
411
 
msgstr "S'ha produït un error desconegut."
412
 
 
413
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:193
414
 
msgid "Verification failed - this message may have been tampered with."
415
 
msgstr "Ha fallat la verificació: és possible que s'hagi alterat el missatge."
416
 
 
417
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:610
418
 
msgid "Version"
419
 
msgstr "Versió"
420
 
 
421
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:502
422
 
msgid "X509v3 Basic Constraints"
423
 
msgstr "Limitacions bàsiques X509v3"
424
 
 
425
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:501
426
 
msgid "X509v3 Extended Key Usage"
427
 
msgstr "Ús de la clau estesa x509v3"
428
 
 
429
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:503
430
 
msgid "X509v3 Subject Alternative Name"
431
 
msgstr "Nom alternatiu d'assumpte X509v3"
432
 
 
433
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:504
434
 
msgid "X509v3 Subject Key Identifier"
435
 
msgstr "Identificador de clau d'assumpte X509v3"
436
 
 
437
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:592
438
 
msgid "X509v3 extensions"
439
 
msgstr "Extensions X508v3"
440
 
 
441
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:1135
442
 
msgid "not yet implemented"
443
 
msgstr "encara no s'ha implementat"