~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/php-horde-crypt/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to Horde_Crypt-2.1.1/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/Horde_Crypt.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Mathieu Parent
  • Date: 2013-04-07 15:44:20 UTC
  • mfrom: (1.1.3)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130407154420-c39qgb7itdsbv373
Tags: 2.1.3-1
New upstream version 2.1.3

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Portuguese translations for Horde_Crypt module.
2
 
# Copyright 2010-2013 Horde LLC (http://www.horde.org/)
3
 
# This file is distributed under the same license as the Horde_Crypt module.
4
 
# Automatically generated, 2010.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: Horde_Crypt\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-05-01 14:03+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2011-06-13 02:41-0300\n"
12
 
"Last-Translator: Luis Felipe Marzagao <duli@easylifeproject.org>\n"
13
 
"Language-Team: i18n@lists.horde.org\n"
14
 
"Language: \n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19
 
 
20
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1251
21
 
msgid "A passphrase is required to decrypt a message."
22
 
msgstr "Uma palavra-chave é necessária para descriptografar uma mensagem."
23
 
 
24
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1322
25
 
msgid "A public PGP key is required to verify a signed message."
26
 
msgstr "Uma chave pública PGP é necessária para validar uma mensagem assinada."
27
 
 
28
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1182
29
 
msgid ""
30
 
"A public PGP key, private PGP key, and passphrase are required to sign a "
31
 
"message."
32
 
msgstr ""
33
 
"Uma chave pública PGP, uma chave privada PGP, e uma palavra-chave são "
34
 
"necessários para assinar uma mensagem."
35
 
 
36
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:266
37
 
msgid "A public S/MIME key is required to encrypt a message."
38
 
msgstr "Uma chave pública S/MIME é necessáira para criptografar uma mensagem."
39
 
 
40
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:394
41
 
msgid ""
42
 
"A public S/MIME key, private S/MIME key, and passphrase are required to "
43
 
"decrypt a message."
44
 
msgstr ""
45
 
"Uma chave pública S/MIME , uma chave privada S/MIME, e uma palavra-chave são "
46
 
"necessários para descriptografar uma mensagem."
47
 
 
48
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:325
49
 
msgid ""
50
 
"A public S/MIME key, private S/MIME key, and passphrase are required to sign "
51
 
"a message."
52
 
msgstr ""
53
 
"Uma chave pública S/MIME, uma chave privada S/MIME, e uma palavra-chave são "
54
 
"necessários para assinar uma mensagem."
55
 
 
56
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:465
57
 
msgid "CRL Distribution Points"
58
 
msgstr "Pontos de Distribuição CRL"
59
 
 
60
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:516
61
 
msgid "Certificate Details"
62
 
msgstr "Detalhes do Certificado"
63
 
 
64
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:474
65
 
msgid "Certificate Owner"
66
 
msgstr "Proprietário do Certificado"
67
 
 
68
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:464
69
 
msgid "Certificate Policies"
70
 
msgstr "Política do Certificado"
71
 
 
72
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:436
73
 
msgid "Comment"
74
 
msgstr "Comentário"
75
 
 
76
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:448
77
 
msgid "Common Name"
78
 
msgstr "Nome Comum"
79
 
 
80
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:957
81
 
msgid "Connection refused to the public keyserver."
82
 
msgstr "Conexão recusada para o servidor público de chaves."
83
 
 
84
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:968
85
 
#, php-format
86
 
msgid "Connection refused to the public keyserver. Reason: %s (%s)"
87
 
msgstr "Conexão recusada para o servidor público de chaves. Motivo: %s (%s)"
88
 
 
89
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1150
90
 
msgid "Could not PGP encrypt message: "
91
 
msgstr "Não foi possível criptografar a mensagem com PGP:"
92
 
 
93
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1219
94
 
msgid "Could not PGP sign message: "
95
 
msgstr "Não foi possível assinar a mensagem com PGP: "
96
 
 
97
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:295
98
 
msgid "Could not S/MIME encrypt message."
99
 
msgstr "Não foi possível criptografar a mensagem com S/MIME."
100
 
 
101
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:356
102
 
msgid "Could not S/MIME sign message."
103
 
msgstr "Não foi possível assinar a mensagem com S/MIME."
104
 
 
105
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1290
106
 
msgid "Could not decrypt PGP data: "
107
 
msgstr "Não foi possível descriptografar dados PGP: "
108
 
 
109
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:412
110
 
msgid "Could not decrypt S/MIME data."
111
 
msgstr "Não foi possível descriptografar dados S/MIME."
112
 
 
113
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:671
114
 
msgid "Could not determine the recipient's e-mail address."
115
 
msgstr "Não foi possível determinar o endereço de e-mail do destinatário."
116
 
 
117
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:772 lib/Horde/Crypt/Pgp.php:865
118
 
msgid "Could not obtain public key from the keyserver."
119
 
msgstr "Não foi possível obter a chave pública do servidor de chaves."
120
 
 
121
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:451
122
 
msgid "Country"
123
 
msgstr "País"
124
 
 
125
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:446
126
 
msgid "Description"
127
 
msgstr "Descrição"
128
 
 
129
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:437
130
 
msgid "E-Mail"
131
 
msgstr "Correio"
132
 
 
133
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:447
134
 
msgid "Email Address"
135
 
msgstr "Endereço de E-Mail"
136
 
 
137
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1599 lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1607
138
 
msgid "Error while talking to pgp binary."
139
 
msgstr "Erro ao comunicar com o binário pgp."
140
 
 
141
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:718 lib/Horde/Crypt/Smime.php:736
142
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:751
143
 
msgid "Error while talking to smime binary."
144
 
msgstr "Erro ao comunicar com o binário smime."
145
 
 
146
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:434
147
 
msgid "Expiration Date"
148
 
msgstr "Data de Expiração"
149
 
 
150
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:457
151
 
msgid "Given Name"
152
 
msgstr "Primeiro Nome"
153
 
 
154
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:438
155
 
msgid "Hash-Algorithm"
156
 
msgstr "Algorítimo Hash"
157
 
 
158
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:485
159
 
msgid "Issuer"
160
 
msgstr "Emissor"
161
 
 
162
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:433
163
 
msgid "Key Creation"
164
 
msgstr "Criação de Chave"
165
 
 
166
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:440
167
 
msgid "Key Fingerprint"
168
 
msgstr "Impressão Digital da Chave"
169
 
 
170
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:439
171
 
msgid "Key ID"
172
 
msgstr "Chave ID"
173
 
 
174
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:435
175
 
msgid "Key Length"
176
 
msgstr "Tamanho da Chave"
177
 
 
178
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:432
179
 
msgid "Key Type"
180
 
msgstr "Tipo da Chave"
181
 
 
182
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:466
183
 
msgid "Key Usage"
184
 
msgstr "Uso da Chave"
185
 
 
186
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:795
187
 
msgid "Key already exists on the public keyserver."
188
 
msgstr "Chave já existe no servidor de chaves públicas."
189
 
 
190
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:453
191
 
msgid "Location"
192
 
msgstr "Localidade"
193
 
 
194
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:143
195
 
msgid ""
196
 
"Message verified successfully but the signer's certificate could not be "
197
 
"verified."
198
 
msgstr ""
199
 
"Mesnagem verificada com sucesso mas o certificado do assinante não pôde ser "
200
 
"verificado."
201
 
 
202
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:131
203
 
msgid "Message verified successfully."
204
 
msgstr "Mensagem verificada com sucesso."
205
 
 
206
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:431
207
 
msgid "Name"
208
 
msgstr "Nome"
209
 
 
210
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:463
211
 
msgid "Never"
212
 
msgstr "Nunca"
213
 
 
214
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:684
215
 
msgid ""
216
 
"No path to the OpenSSL binary provided. The OpenSSL binary is necessary to "
217
 
"work with PKCS 12 data."
218
 
msgstr ""
219
 
"Nenhum path para o binário do OpenSSL foi fornecido. O binário do OpenSSL é "
220
 
"necessário para manipular os dados PKCS 12."
221
 
 
222
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:465 lib/Horde/Crypt/Pgp.php:466
223
 
msgid "None"
224
 
msgstr "Nenhuma"
225
 
 
226
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:498
227
 
msgid "Not After"
228
 
msgstr "Não Após"
229
 
 
230
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:497
231
 
msgid "Not Before"
232
 
msgstr "Não Antes"
233
 
 
234
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:182
235
 
msgid "OpenSSL error: Could not extract data from signed S/MIME part."
236
 
msgstr "Erro do OpenSSL: Não pude extrair dados da parte assinada S/MIME."
237
 
 
238
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:449
239
 
msgid "Organisation"
240
 
msgstr "Organização"
241
 
 
242
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:450
243
 
msgid "Organisational Unit"
244
 
msgstr "Unidade Organizacional"
245
 
 
246
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1421
247
 
msgid "PGP Digital Signature"
248
 
msgstr "Assinatura Digital PGP"
249
 
 
250
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1465
251
 
msgid "PGP Encrypted Data"
252
 
msgstr "Dados Criptografados com PGP"
253
 
 
254
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1526
255
 
msgid "PGP Public Key"
256
 
msgstr "Chave Pública PGP"
257
 
 
258
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1508
259
 
msgid "PGP Signed/Encrypted Data"
260
 
msgstr "Dados Assinados/Criptografados com PGP"
261
 
 
262
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:723
263
 
msgid "Password incorrect"
264
 
msgstr "Senha incorreta"
265
 
 
266
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:461
267
 
msgid "Private Key"
268
 
msgstr "Chave Privada"
269
 
 
270
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:461
271
 
msgid "Public Key"
272
 
msgstr "Chave Pública"
273
 
 
274
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:231
275
 
msgid "Public/Private keypair not generated successfully."
276
 
msgstr "Par de chaves Pública/Privada não foram gerados com sucesso."
277
 
 
278
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:233
279
 
msgid "Returned error message:"
280
 
msgstr "Mensagem de erro retornada:"
281
 
 
282
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1659
283
 
msgid "Revocation key not generated successfully."
284
 
msgstr "Chave de revogação não foi gerada com sucesso."
285
 
 
286
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:204
287
 
msgid "S/MIME Cryptographic Signature"
288
 
msgstr "Assinatura Criptográfica S/MIME"
289
 
 
290
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:238
291
 
msgid "S/MIME Encrypted Message"
292
 
msgstr "Mensagem Criptografada com S/MIME"
293
 
 
294
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:518
295
 
msgid "Serial Number"
296
 
msgstr "Número de Série"
297
 
 
298
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:452
299
 
msgid "State or Province"
300
 
msgstr "Estado ou Província"
301
 
 
302
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:454
303
 
msgid "Street Address"
304
 
msgstr "Nome da Rua"
305
 
 
306
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:456
307
 
msgid "Surname"
308
 
msgstr "Sobrenome"
309
 
 
310
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:455
311
 
msgid "Telephone Number"
312
 
msgstr "Número de Telefone"
313
 
 
314
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1326
315
 
msgid ""
316
 
"The detached PGP signature block is required to verify the signed message."
317
 
msgstr ""
318
 
"Para verificar a mensagem assinada é necessário um bloco separado da "
319
 
"assinatura PGP."
320
 
 
321
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:613
322
 
msgid "The openssl module is required for the Horde_Crypt_Smime:: class."
323
 
msgstr "O módulo openssl é requerido para Horde_Crypt_Smime:: class."
324
 
 
325
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:467 lib/Horde/Crypt/Pgp.php:468
326
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:469
327
 
msgid "Unknown"
328
 
msgstr "Desconhecido"
329
 
 
330
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:496
331
 
msgid "Validity"
332
 
msgstr "Validade"
333
 
 
334
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:138
335
 
msgid "Verification failed - an unknown error has occurred."
336
 
msgstr "Verificação falhou - um erro desconhecido ocorreu."
337
 
 
338
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:140
339
 
msgid "Verification failed - this message may have been tampered with."
340
 
msgstr "Falha na verificação - esta mensagem pode ter sido adulterada."
341
 
 
342
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:517
343
 
msgid "Version"
344
 
msgstr "Versão"
345
 
 
346
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:461
347
 
msgid "X509v3 Basic Constraints"
348
 
msgstr "Restrições Básicas X509v3"
349
 
 
350
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:460
351
 
msgid "X509v3 Extended Key Usage"
352
 
msgstr "Utilização de Chave Extendida X509v3"
353
 
 
354
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:462
355
 
msgid "X509v3 Subject Alternative Name"
356
 
msgstr "Nome Alternativo de Assunto X509v3"
357
 
 
358
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:463
359
 
msgid "X509v3 Subject Key Identifier"
360
 
msgstr "Identificador da Chave de Assunto X509v3"
361
 
 
362
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:503
363
 
msgid "X509v3 extensions"
364
 
msgstr "Extensões X509v3"
365
 
 
366
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:602
367
 
msgid "not yet implemented"
368
 
msgstr "não implementado ainda"