~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/php-horde-crypt/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to Horde_Crypt-2.1.3/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/Horde_Crypt.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Mathieu Parent
  • Date: 2013-04-07 15:44:20 UTC
  • mfrom: (1.1.3)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130407154420-c39qgb7itdsbv373
Tags: 2.1.3-1
New upstream version 2.1.3

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Portuguese translations for Horde_Crypt module.
 
2
# Copyright 2010-2013 Horde LLC (http://www.horde.org/)
 
3
# This file is distributed under the same license as the Horde_Crypt module.
 
4
# Automatically generated, 2010.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: Horde_Crypt\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-05-01 14:03+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-06-13 02:41-0300\n"
 
12
"Last-Translator: Luis Felipe Marzagao <duli@easylifeproject.org>\n"
 
13
"Language-Team: i18n@lists.horde.org\n"
 
14
"Language: \n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
19
 
 
20
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1251
 
21
msgid "A passphrase is required to decrypt a message."
 
22
msgstr "Uma palavra-chave é necessária para descriptografar uma mensagem."
 
23
 
 
24
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1322
 
25
msgid "A public PGP key is required to verify a signed message."
 
26
msgstr "Uma chave pública PGP é necessária para validar uma mensagem assinada."
 
27
 
 
28
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1182
 
29
msgid ""
 
30
"A public PGP key, private PGP key, and passphrase are required to sign a "
 
31
"message."
 
32
msgstr ""
 
33
"Uma chave pública PGP, uma chave privada PGP, e uma palavra-chave são "
 
34
"necessários para assinar uma mensagem."
 
35
 
 
36
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:266
 
37
msgid "A public S/MIME key is required to encrypt a message."
 
38
msgstr "Uma chave pública S/MIME é necessáira para criptografar uma mensagem."
 
39
 
 
40
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:394
 
41
msgid ""
 
42
"A public S/MIME key, private S/MIME key, and passphrase are required to "
 
43
"decrypt a message."
 
44
msgstr ""
 
45
"Uma chave pública S/MIME , uma chave privada S/MIME, e uma palavra-chave são "
 
46
"necessários para descriptografar uma mensagem."
 
47
 
 
48
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:325
 
49
msgid ""
 
50
"A public S/MIME key, private S/MIME key, and passphrase are required to sign "
 
51
"a message."
 
52
msgstr ""
 
53
"Uma chave pública S/MIME, uma chave privada S/MIME, e uma palavra-chave são "
 
54
"necessários para assinar uma mensagem."
 
55
 
 
56
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:465
 
57
msgid "CRL Distribution Points"
 
58
msgstr "Pontos de Distribuição CRL"
 
59
 
 
60
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:516
 
61
msgid "Certificate Details"
 
62
msgstr "Detalhes do Certificado"
 
63
 
 
64
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:474
 
65
msgid "Certificate Owner"
 
66
msgstr "Proprietário do Certificado"
 
67
 
 
68
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:464
 
69
msgid "Certificate Policies"
 
70
msgstr "Política do Certificado"
 
71
 
 
72
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:436
 
73
msgid "Comment"
 
74
msgstr "Comentário"
 
75
 
 
76
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:448
 
77
msgid "Common Name"
 
78
msgstr "Nome Comum"
 
79
 
 
80
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:957
 
81
msgid "Connection refused to the public keyserver."
 
82
msgstr "Conexão recusada para o servidor público de chaves."
 
83
 
 
84
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:968
 
85
#, php-format
 
86
msgid "Connection refused to the public keyserver. Reason: %s (%s)"
 
87
msgstr "Conexão recusada para o servidor público de chaves. Motivo: %s (%s)"
 
88
 
 
89
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1150
 
90
msgid "Could not PGP encrypt message: "
 
91
msgstr "Não foi possível criptografar a mensagem com PGP:"
 
92
 
 
93
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1219
 
94
msgid "Could not PGP sign message: "
 
95
msgstr "Não foi possível assinar a mensagem com PGP: "
 
96
 
 
97
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:295
 
98
msgid "Could not S/MIME encrypt message."
 
99
msgstr "Não foi possível criptografar a mensagem com S/MIME."
 
100
 
 
101
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:356
 
102
msgid "Could not S/MIME sign message."
 
103
msgstr "Não foi possível assinar a mensagem com S/MIME."
 
104
 
 
105
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1290
 
106
msgid "Could not decrypt PGP data: "
 
107
msgstr "Não foi possível descriptografar dados PGP: "
 
108
 
 
109
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:412
 
110
msgid "Could not decrypt S/MIME data."
 
111
msgstr "Não foi possível descriptografar dados S/MIME."
 
112
 
 
113
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:671
 
114
msgid "Could not determine the recipient's e-mail address."
 
115
msgstr "Não foi possível determinar o endereço de e-mail do destinatário."
 
116
 
 
117
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:772 lib/Horde/Crypt/Pgp.php:865
 
118
msgid "Could not obtain public key from the keyserver."
 
119
msgstr "Não foi possível obter a chave pública do servidor de chaves."
 
120
 
 
121
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:451
 
122
msgid "Country"
 
123
msgstr "País"
 
124
 
 
125
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:446
 
126
msgid "Description"
 
127
msgstr "Descrição"
 
128
 
 
129
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:437
 
130
msgid "E-Mail"
 
131
msgstr "Correio"
 
132
 
 
133
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:447
 
134
msgid "Email Address"
 
135
msgstr "Endereço de E-Mail"
 
136
 
 
137
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1599 lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1607
 
138
msgid "Error while talking to pgp binary."
 
139
msgstr "Erro ao comunicar com o binário pgp."
 
140
 
 
141
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:718 lib/Horde/Crypt/Smime.php:736
 
142
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:751
 
143
msgid "Error while talking to smime binary."
 
144
msgstr "Erro ao comunicar com o binário smime."
 
145
 
 
146
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:434
 
147
msgid "Expiration Date"
 
148
msgstr "Data de Expiração"
 
149
 
 
150
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:457
 
151
msgid "Given Name"
 
152
msgstr "Primeiro Nome"
 
153
 
 
154
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:438
 
155
msgid "Hash-Algorithm"
 
156
msgstr "Algorítimo Hash"
 
157
 
 
158
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:485
 
159
msgid "Issuer"
 
160
msgstr "Emissor"
 
161
 
 
162
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:433
 
163
msgid "Key Creation"
 
164
msgstr "Criação de Chave"
 
165
 
 
166
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:440
 
167
msgid "Key Fingerprint"
 
168
msgstr "Impressão Digital da Chave"
 
169
 
 
170
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:439
 
171
msgid "Key ID"
 
172
msgstr "Chave ID"
 
173
 
 
174
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:435
 
175
msgid "Key Length"
 
176
msgstr "Tamanho da Chave"
 
177
 
 
178
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:432
 
179
msgid "Key Type"
 
180
msgstr "Tipo da Chave"
 
181
 
 
182
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:466
 
183
msgid "Key Usage"
 
184
msgstr "Uso da Chave"
 
185
 
 
186
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:795
 
187
msgid "Key already exists on the public keyserver."
 
188
msgstr "Chave já existe no servidor de chaves públicas."
 
189
 
 
190
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:453
 
191
msgid "Location"
 
192
msgstr "Localidade"
 
193
 
 
194
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:143
 
195
msgid ""
 
196
"Message verified successfully but the signer's certificate could not be "
 
197
"verified."
 
198
msgstr ""
 
199
"Mesnagem verificada com sucesso mas o certificado do assinante não pôde ser "
 
200
"verificado."
 
201
 
 
202
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:131
 
203
msgid "Message verified successfully."
 
204
msgstr "Mensagem verificada com sucesso."
 
205
 
 
206
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:431
 
207
msgid "Name"
 
208
msgstr "Nome"
 
209
 
 
210
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:463
 
211
msgid "Never"
 
212
msgstr "Nunca"
 
213
 
 
214
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:684
 
215
msgid ""
 
216
"No path to the OpenSSL binary provided. The OpenSSL binary is necessary to "
 
217
"work with PKCS 12 data."
 
218
msgstr ""
 
219
"Nenhum path para o binário do OpenSSL foi fornecido. O binário do OpenSSL é "
 
220
"necessário para manipular os dados PKCS 12."
 
221
 
 
222
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:465 lib/Horde/Crypt/Pgp.php:466
 
223
msgid "None"
 
224
msgstr "Nenhuma"
 
225
 
 
226
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:498
 
227
msgid "Not After"
 
228
msgstr "Não Após"
 
229
 
 
230
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:497
 
231
msgid "Not Before"
 
232
msgstr "Não Antes"
 
233
 
 
234
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:182
 
235
msgid "OpenSSL error: Could not extract data from signed S/MIME part."
 
236
msgstr "Erro do OpenSSL: Não pude extrair dados da parte assinada S/MIME."
 
237
 
 
238
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:449
 
239
msgid "Organisation"
 
240
msgstr "Organização"
 
241
 
 
242
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:450
 
243
msgid "Organisational Unit"
 
244
msgstr "Unidade Organizacional"
 
245
 
 
246
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1421
 
247
msgid "PGP Digital Signature"
 
248
msgstr "Assinatura Digital PGP"
 
249
 
 
250
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1465
 
251
msgid "PGP Encrypted Data"
 
252
msgstr "Dados Criptografados com PGP"
 
253
 
 
254
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1526
 
255
msgid "PGP Public Key"
 
256
msgstr "Chave Pública PGP"
 
257
 
 
258
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1508
 
259
msgid "PGP Signed/Encrypted Data"
 
260
msgstr "Dados Assinados/Criptografados com PGP"
 
261
 
 
262
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:723
 
263
msgid "Password incorrect"
 
264
msgstr "Senha incorreta"
 
265
 
 
266
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:461
 
267
msgid "Private Key"
 
268
msgstr "Chave Privada"
 
269
 
 
270
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:461
 
271
msgid "Public Key"
 
272
msgstr "Chave Pública"
 
273
 
 
274
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:231
 
275
msgid "Public/Private keypair not generated successfully."
 
276
msgstr "Par de chaves Pública/Privada não foram gerados com sucesso."
 
277
 
 
278
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:233
 
279
msgid "Returned error message:"
 
280
msgstr "Mensagem de erro retornada:"
 
281
 
 
282
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1659
 
283
msgid "Revocation key not generated successfully."
 
284
msgstr "Chave de revogação não foi gerada com sucesso."
 
285
 
 
286
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:204
 
287
msgid "S/MIME Cryptographic Signature"
 
288
msgstr "Assinatura Criptográfica S/MIME"
 
289
 
 
290
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:238
 
291
msgid "S/MIME Encrypted Message"
 
292
msgstr "Mensagem Criptografada com S/MIME"
 
293
 
 
294
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:518
 
295
msgid "Serial Number"
 
296
msgstr "Número de Série"
 
297
 
 
298
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:452
 
299
msgid "State or Province"
 
300
msgstr "Estado ou Província"
 
301
 
 
302
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:454
 
303
msgid "Street Address"
 
304
msgstr "Nome da Rua"
 
305
 
 
306
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:456
 
307
msgid "Surname"
 
308
msgstr "Sobrenome"
 
309
 
 
310
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:455
 
311
msgid "Telephone Number"
 
312
msgstr "Número de Telefone"
 
313
 
 
314
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1326
 
315
msgid ""
 
316
"The detached PGP signature block is required to verify the signed message."
 
317
msgstr ""
 
318
"Para verificar a mensagem assinada é necessário um bloco separado da "
 
319
"assinatura PGP."
 
320
 
 
321
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:613
 
322
msgid "The openssl module is required for the Horde_Crypt_Smime:: class."
 
323
msgstr "O módulo openssl é requerido para Horde_Crypt_Smime:: class."
 
324
 
 
325
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:467 lib/Horde/Crypt/Pgp.php:468
 
326
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:469
 
327
msgid "Unknown"
 
328
msgstr "Desconhecido"
 
329
 
 
330
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:496
 
331
msgid "Validity"
 
332
msgstr "Validade"
 
333
 
 
334
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:138
 
335
msgid "Verification failed - an unknown error has occurred."
 
336
msgstr "Verificação falhou - um erro desconhecido ocorreu."
 
337
 
 
338
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:140
 
339
msgid "Verification failed - this message may have been tampered with."
 
340
msgstr "Falha na verificação - esta mensagem pode ter sido adulterada."
 
341
 
 
342
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:517
 
343
msgid "Version"
 
344
msgstr "Versão"
 
345
 
 
346
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:461
 
347
msgid "X509v3 Basic Constraints"
 
348
msgstr "Restrições Básicas X509v3"
 
349
 
 
350
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:460
 
351
msgid "X509v3 Extended Key Usage"
 
352
msgstr "Utilização de Chave Extendida X509v3"
 
353
 
 
354
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:462
 
355
msgid "X509v3 Subject Alternative Name"
 
356
msgstr "Nome Alternativo de Assunto X509v3"
 
357
 
 
358
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:463
 
359
msgid "X509v3 Subject Key Identifier"
 
360
msgstr "Identificador da Chave de Assunto X509v3"
 
361
 
 
362
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:503
 
363
msgid "X509v3 extensions"
 
364
msgstr "Extensões X509v3"
 
365
 
 
366
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:602
 
367
msgid "not yet implemented"
 
368
msgstr "não implementado ainda"