1
# Catalan translations for Horde_Crypt module.
2
# Copyright 2010-2013 Horde LLC (http://www.horde.org/)
3
# This file is distributed under the same license as the Horde_Crypt module.
4
# Automatically generated, 2010.
8
"Project-Id-Version: Horde_Crypt\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-10-13 01:27+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-10-13 01:27+0200\n"
12
"Last-Translator: Automatically generated\n"
13
"Language-Team: i18n@lists.horde.org\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:614
20
msgid "%s Fingerprint"
21
msgstr "Empremta dactilar %s"
23
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1240
25
msgid "A passphrase is required to decrypt a message."
26
msgstr "Es necessita una clau PGP pública per xifrar un missatge."
28
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1307
29
msgid "A public PGP key is required to verify a signed message."
30
msgstr "Es necessita una clau PGP pública per verificar un missatge signat."
32
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1164
34
"A public PGP key, private PGP key, and passphrase are required to sign a "
37
"Es necessiten una clau PGP pública, una clau PGP privada i una contrasenya "
38
"per signar un missatge."
40
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:311
42
msgid "A public S/MIME key is required to encrypt a message."
43
msgstr "Es necessita una clau SMIME pública per xifrar un missatge."
45
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:422
47
"A public S/MIME key, private S/MIME key, and passphrase are required to "
50
"Es necessiten una clau S/MIME pública, una clau S/MIME privada i una "
51
"contrasenya per desxifrar un missatge."
53
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:360
55
"A public S/MIME key, private S/MIME key, and passphrase are required to sign "
58
"Es necessiten una clau S/MIME pública, una clau S/MIME privada i una "
59
"contrasenya per signar un missatge."
61
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:506
62
msgid "CRL Distribution Points"
63
msgstr "Punts de distribució de CRL"
65
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:609
66
msgid "Certificate Details"
67
msgstr "Detalls del certificat"
69
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:520
70
msgid "Certificate Owner"
71
msgstr "Titular del certificat"
73
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:505
74
msgid "Certificate Policies"
75
msgstr "Polítiques de certificació"
77
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:426
81
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:475
85
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:939
86
msgid "Connection refused to the public keyserver."
87
msgstr "S'ha rebutjat la connexió al servidor de claus públiques."
89
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:950
91
msgid "Connection refused to the public keyserver. Reason: %s (%s)"
92
msgstr "S'ha rebutjat la connexió al servidor de claus públiques. Raó: %s (%s)"
94
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1132
96
msgid "Could not PGP encrypt message: "
97
msgstr "Encripta aquest missatge amb el PGP"
99
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1201
101
msgid "Could not PGP sign message: "
102
msgstr "No s'ha trobat el tipus de missatge %s!\n"
104
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:330
105
msgid "Could not S/MIME encrypt message."
106
msgstr "No es pot xifrar el missatge amb S/MIME."
108
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:391
109
msgid "Could not S/MIME sign message."
110
msgstr "No es pot signar el missatge amb S/MIME."
112
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1276
114
msgid "Could not decrypt PGP data: "
115
msgstr "No s'han pogut escriure les dades."
117
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:440
118
msgid "Could not decrypt S/MIME data."
119
msgstr "No s'ha pogut desxifrar les dades S/MIME."
121
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:659
122
msgid "Could not determine the recipient's e-mail address."
123
msgstr "No s'ha pogut determinar l'adreça electrònica del destinatari."
125
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:759 lib/Horde/Crypt/Pgp.php:848
126
msgid "Could not obtain public key from the keyserver."
127
msgstr "No s'ha pogut obtenir una clau pública del servidor de claus."
129
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:478
133
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:426
135
msgstr "Correu electrònic"
137
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:474
138
msgid "Email Address"
139
msgstr "Adreça electrònica"
141
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1584 lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1592
142
msgid "Error while talking to pgp binary."
145
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:1251 lib/Horde/Crypt/Smime.php:1269
146
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:1284
147
msgid "Error while talking to smime binary."
150
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:425
151
msgid "Expiration Date"
152
msgstr "Data de venciment"
154
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:586
158
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:484
162
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:426
163
msgid "Hash-Algorithm"
164
msgstr "Algorisme de hash"
166
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:534
170
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:424
172
msgstr "Creació de claus"
174
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:427
175
msgid "Key Fingerprint"
176
msgstr "Empremta digital de la clau"
178
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:427
182
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:425
184
msgstr "Longitud de la clau"
186
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:424
188
msgstr "Tipus de clau"
190
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:507
192
msgstr "Ús de la clau"
194
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:782
195
msgid "Key already exists on the public keyserver."
196
msgstr "Ja existeix una clau en el servidor de claus públiques."
198
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:480
202
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:189
204
"Message Verified Successfully but the signer's certificate could not be "
207
"El missatge ha estat verificat correctament, però no s'ha pogut verificar el "
208
"certificat el signant."
210
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:583
214
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:424
218
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:490
219
msgid "Netscape Base URL"
220
msgstr "URL base de Netscape"
222
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:492
223
msgid "Netscape CA Revocation URL"
224
msgstr "URL de revocació de CA de Netscape"
226
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:494
227
msgid "Netscape CA policy URL"
228
msgstr "URL de polítiques de CA de Netscape"
230
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:493
231
msgid "Netscape Renewal URL"
232
msgstr "URL de renovació de Netscape"
234
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:491
235
msgid "Netscape Revocation URL"
236
msgstr "URL de revocació de Netscape"
238
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:495
239
msgid "Netscape SSL server name"
240
msgstr "Nom del servidor SSL de Netscape"
242
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:496
243
msgid "Netscape certificate comment"
244
msgstr "Comentari del certificat de Netscape"
246
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:489
247
msgid "Netscape certificate type"
248
msgstr "Tipus de certificat de Netscape"
250
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:449
254
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:1217
256
"No path to the OpenSSL binary provided. The OpenSSL binary is necessary to "
257
"work with PKCS 12 data."
259
"No s'ha indicat la via d'accés al binari OpenSSL. Cal el binari OpenSSL per "
260
"treballar amb les dades PKCS 12."
262
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:451 lib/Horde/Crypt/Pgp.php:452
266
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:549
270
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:548
274
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:231
275
msgid "OpenSSL error: Could not extract data from signed S/MIME part."
277
"Error OpenSSL: no s'han pogut extreure les dades de la part S/MIME signada."
279
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:476
281
msgstr "Organització"
283
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:477
284
msgid "Organisational Unit"
285
msgstr "Unitat organitzativa"
287
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1406
288
msgid "PGP Digital Signature"
289
msgstr "Signatura digital PGP"
291
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1450
292
msgid "PGP Encrypted Data"
293
msgstr "Dades xifrades amb PGP"
295
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1511
296
msgid "PGP Public Key"
297
msgstr "Clau PGP pública"
299
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1493
300
msgid "PGP Signed/Encrypted Data"
301
msgstr "Dades signades/xifrades amb PGP"
303
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:1256
304
msgid "Password incorrect"
305
msgstr "Contrasenya incorrecta"
307
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:447
309
msgstr "Clau privada"
311
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:447
313
msgstr "Clau pública"
315
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:554
316
msgid "Public Key Algorithm"
317
msgstr "Algorisme de clau pública"
319
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:553
320
msgid "Public Key Info"
321
msgstr "Informació de clau pública"
323
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:225
324
msgid "Public/Private keypair not generated successfully."
325
msgstr "No s'ha generat correctament la parella de claus pública/privada"
327
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:572
329
msgid "RSA Public Key (%d bit)"
330
msgstr "Clau pública RSA (%d bit)"
332
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:227
334
msgid "Returned error message:"
335
msgstr "Llegiu els missatges"
337
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1644
339
msgid "Revocation key not generated successfully."
340
msgstr "No s'ha generat correctament la parella de claus pública/privada"
342
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:252
343
msgid "S/MIME Cryptographic Signature"
344
msgstr "Signatura criptogràfica amb S/MIME"
346
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:283
347
msgid "S/MIME Encrypted Message"
348
msgstr "Missatge xifrat amb S/MIME"
350
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:611
351
msgid "Serial Number"
352
msgstr "Número de sèrie"
354
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:622
358
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:621
359
msgid "Signature Algorithm"
360
msgstr "Algorisme de signatura"
362
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:479
363
msgid "State or Province"
364
msgstr "Estat o província"
366
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:481
367
msgid "Street Address"
368
msgstr "Adreça particular"
370
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:483
374
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:482
375
msgid "Telephone Number"
376
msgstr "Número de telèfon"
378
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1311
380
"The detached PGP signature block is required to verify the signed message."
382
"Es necessita el bloc de signatures PGP separat per verificar el missatge "
385
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:1146
387
msgid "The openssl module is required for the Horde_Crypt_Smime:: class."
388
msgstr "Es necessita el mòdul openssl per a la classe Horde_Crypt_smime."
390
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:512
391
msgid "Unable to extract certificate details"
392
msgstr "No s'ha pogut extreure els detalls del certificat."
394
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:453 lib/Horde/Crypt/Pgp.php:454
395
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:455
399
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:596 lib/Horde/Crypt/Smime.php:844
400
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:850
401
msgid "Unsupported Extension"
402
msgstr "Extensió no implementada"
404
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:547
408
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:191
410
msgid "Verification failed - an unknown error has occurred."
411
msgstr "S'ha produït un error desconegut."
413
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:193
414
msgid "Verification failed - this message may have been tampered with."
415
msgstr "Ha fallat la verificació: és possible que s'hagi alterat el missatge."
417
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:610
421
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:502
422
msgid "X509v3 Basic Constraints"
423
msgstr "Limitacions bàsiques X509v3"
425
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:501
426
msgid "X509v3 Extended Key Usage"
427
msgstr "Ús de la clau estesa x509v3"
429
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:503
430
msgid "X509v3 Subject Alternative Name"
431
msgstr "Nom alternatiu d'assumpte X509v3"
433
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:504
434
msgid "X509v3 Subject Key Identifier"
435
msgstr "Identificador de clau d'assumpte X509v3"
437
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:592
438
msgid "X509v3 extensions"
439
msgstr "Extensions X508v3"
441
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:1135
442
msgid "not yet implemented"
443
msgstr "encara no s'ha implementat"