~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/php-horde-crypt/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to Horde_Crypt-2.1.3/locale/ca/LC_MESSAGES/Horde_Crypt.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Mathieu Parent
  • Date: 2013-04-07 15:44:20 UTC
  • mfrom: (1.1.3)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130407154420-c39qgb7itdsbv373
Tags: 2.1.3-1
New upstream version 2.1.3

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Catalan translations for Horde_Crypt module.
 
2
# Copyright 2010-2013 Horde LLC (http://www.horde.org/)
 
3
# This file is distributed under the same license as the Horde_Crypt module.
 
4
# Automatically generated, 2010.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: Horde_Crypt\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-10-13 01:27+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-10-13 01:27+0200\n"
 
12
"Last-Translator: Automatically generated\n"
 
13
"Language-Team: i18n@lists.horde.org\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
 
 
18
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:614
 
19
#, php-format
 
20
msgid "%s Fingerprint"
 
21
msgstr "Empremta dactilar %s"
 
22
 
 
23
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1240
 
24
#, fuzzy
 
25
msgid "A passphrase is required to decrypt a message."
 
26
msgstr "Es necessita una clau PGP pública per xifrar un missatge."
 
27
 
 
28
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1307
 
29
msgid "A public PGP key is required to verify a signed message."
 
30
msgstr "Es necessita una clau PGP pública per verificar un missatge signat."
 
31
 
 
32
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1164
 
33
msgid ""
 
34
"A public PGP key, private PGP key, and passphrase are required to sign a "
 
35
"message."
 
36
msgstr ""
 
37
"Es necessiten una clau PGP pública, una clau PGP privada i una contrasenya "
 
38
"per signar un missatge."
 
39
 
 
40
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:311
 
41
#, fuzzy
 
42
msgid "A public S/MIME key is required to encrypt a message."
 
43
msgstr "Es necessita una clau SMIME pública per xifrar un missatge."
 
44
 
 
45
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:422
 
46
msgid ""
 
47
"A public S/MIME key, private S/MIME key, and passphrase are required to "
 
48
"decrypt a message."
 
49
msgstr ""
 
50
"Es necessiten una clau S/MIME pública, una clau S/MIME privada i una "
 
51
"contrasenya per desxifrar un missatge."
 
52
 
 
53
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:360
 
54
msgid ""
 
55
"A public S/MIME key, private S/MIME key, and passphrase are required to sign "
 
56
"a message."
 
57
msgstr ""
 
58
"Es necessiten una clau S/MIME pública, una clau S/MIME privada i una "
 
59
"contrasenya per signar un missatge."
 
60
 
 
61
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:506
 
62
msgid "CRL Distribution Points"
 
63
msgstr "Punts de distribució de CRL"
 
64
 
 
65
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:609
 
66
msgid "Certificate Details"
 
67
msgstr "Detalls del certificat"
 
68
 
 
69
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:520
 
70
msgid "Certificate Owner"
 
71
msgstr "Titular del certificat"
 
72
 
 
73
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:505
 
74
msgid "Certificate Policies"
 
75
msgstr "Polítiques de certificació"
 
76
 
 
77
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:426
 
78
msgid "Comment"
 
79
msgstr "Comentari"
 
80
 
 
81
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:475
 
82
msgid "Common Name"
 
83
msgstr "Nom comú"
 
84
 
 
85
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:939
 
86
msgid "Connection refused to the public keyserver."
 
87
msgstr "S'ha rebutjat la connexió al servidor de claus públiques."
 
88
 
 
89
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:950
 
90
#, php-format
 
91
msgid "Connection refused to the public keyserver. Reason: %s (%s)"
 
92
msgstr "S'ha rebutjat la connexió al servidor de claus públiques. Raó: %s (%s)"
 
93
 
 
94
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1132
 
95
#, fuzzy
 
96
msgid "Could not PGP encrypt message: "
 
97
msgstr "Encripta aquest missatge amb el PGP"
 
98
 
 
99
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1201
 
100
#, fuzzy
 
101
msgid "Could not PGP sign message: "
 
102
msgstr "No s'ha trobat el tipus de missatge %s!\n"
 
103
 
 
104
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:330
 
105
msgid "Could not S/MIME encrypt message."
 
106
msgstr "No es pot xifrar el missatge amb S/MIME."
 
107
 
 
108
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:391
 
109
msgid "Could not S/MIME sign message."
 
110
msgstr "No es pot signar el missatge amb S/MIME."
 
111
 
 
112
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1276
 
113
#, fuzzy
 
114
msgid "Could not decrypt PGP data: "
 
115
msgstr "No s'han pogut escriure les dades."
 
116
 
 
117
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:440
 
118
msgid "Could not decrypt S/MIME data."
 
119
msgstr "No s'ha pogut desxifrar les dades S/MIME."
 
120
 
 
121
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:659
 
122
msgid "Could not determine the recipient's e-mail address."
 
123
msgstr "No s'ha pogut determinar l'adreça electrònica del destinatari."
 
124
 
 
125
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:759 lib/Horde/Crypt/Pgp.php:848
 
126
msgid "Could not obtain public key from the keyserver."
 
127
msgstr "No s'ha pogut obtenir una clau pública del servidor de claus."
 
128
 
 
129
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:478
 
130
msgid "Country"
 
131
msgstr "País"
 
132
 
 
133
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:426
 
134
msgid "E-Mail"
 
135
msgstr "Correu electrònic"
 
136
 
 
137
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:474
 
138
msgid "Email Address"
 
139
msgstr "Adreça electrònica"
 
140
 
 
141
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1584 lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1592
 
142
msgid "Error while talking to pgp binary."
 
143
msgstr ""
 
144
 
 
145
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:1251 lib/Horde/Crypt/Smime.php:1269
 
146
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:1284
 
147
msgid "Error while talking to smime binary."
 
148
msgstr ""
 
149
 
 
150
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:425
 
151
msgid "Expiration Date"
 
152
msgstr "Data de venciment"
 
153
 
 
154
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:586
 
155
msgid "Exponent"
 
156
msgstr "Exponent"
 
157
 
 
158
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:484
 
159
msgid "Given Name"
 
160
msgstr "Nom de pila"
 
161
 
 
162
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:426
 
163
msgid "Hash-Algorithm"
 
164
msgstr "Algorisme de hash"
 
165
 
 
166
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:534
 
167
msgid "Issuer"
 
168
msgstr "Emissor"
 
169
 
 
170
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:424
 
171
msgid "Key Creation"
 
172
msgstr "Creació de claus"
 
173
 
 
174
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:427
 
175
msgid "Key Fingerprint"
 
176
msgstr "Empremta digital de la clau"
 
177
 
 
178
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:427
 
179
msgid "Key ID"
 
180
msgstr ""
 
181
 
 
182
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:425
 
183
msgid "Key Length"
 
184
msgstr "Longitud de la clau"
 
185
 
 
186
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:424
 
187
msgid "Key Type"
 
188
msgstr "Tipus de clau"
 
189
 
 
190
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:507
 
191
msgid "Key Usage"
 
192
msgstr "Ús de la clau"
 
193
 
 
194
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:782
 
195
msgid "Key already exists on the public keyserver."
 
196
msgstr "Ja existeix una clau en el servidor de claus públiques."
 
197
 
 
198
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:480
 
199
msgid "Location"
 
200
msgstr "Ubicació"
 
201
 
 
202
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:189
 
203
msgid ""
 
204
"Message Verified Successfully but the signer's certificate could not be "
 
205
"verified."
 
206
msgstr ""
 
207
"El missatge ha estat verificat correctament, però no s'ha pogut verificar el "
 
208
"certificat el signant."
 
209
 
 
210
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:583
 
211
msgid "Modulus"
 
212
msgstr "Mòdul"
 
213
 
 
214
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:424
 
215
msgid "Name"
 
216
msgstr "Nom"
 
217
 
 
218
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:490
 
219
msgid "Netscape Base URL"
 
220
msgstr "URL base de Netscape"
 
221
 
 
222
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:492
 
223
msgid "Netscape CA Revocation URL"
 
224
msgstr "URL de revocació de CA de Netscape"
 
225
 
 
226
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:494
 
227
msgid "Netscape CA policy URL"
 
228
msgstr "URL de polítiques de CA de Netscape"
 
229
 
 
230
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:493
 
231
msgid "Netscape Renewal URL"
 
232
msgstr "URL de renovació de Netscape"
 
233
 
 
234
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:491
 
235
msgid "Netscape Revocation URL"
 
236
msgstr "URL de revocació de Netscape"
 
237
 
 
238
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:495
 
239
msgid "Netscape SSL server name"
 
240
msgstr "Nom del servidor SSL de Netscape"
 
241
 
 
242
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:496
 
243
msgid "Netscape certificate comment"
 
244
msgstr "Comentari del certificat de Netscape"
 
245
 
 
246
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:489
 
247
msgid "Netscape certificate type"
 
248
msgstr "Tipus de certificat de Netscape"
 
249
 
 
250
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:449
 
251
msgid "Never"
 
252
msgstr "Mai"
 
253
 
 
254
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:1217
 
255
msgid ""
 
256
"No path to the OpenSSL binary provided. The OpenSSL binary is necessary to "
 
257
"work with PKCS 12 data."
 
258
msgstr ""
 
259
"No s'ha indicat la via d'accés al binari OpenSSL. Cal el binari OpenSSL per "
 
260
"treballar amb les dades PKCS 12."
 
261
 
 
262
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:451 lib/Horde/Crypt/Pgp.php:452
 
263
msgid "None"
 
264
msgstr "Cap"
 
265
 
 
266
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:549
 
267
msgid "Not After"
 
268
msgstr "No després"
 
269
 
 
270
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:548
 
271
msgid "Not Before"
 
272
msgstr "No abans"
 
273
 
 
274
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:231
 
275
msgid "OpenSSL error: Could not extract data from signed S/MIME part."
 
276
msgstr ""
 
277
"Error OpenSSL: no s'han pogut extreure les dades de la part S/MIME signada."
 
278
 
 
279
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:476
 
280
msgid "Organisation"
 
281
msgstr "Organització"
 
282
 
 
283
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:477
 
284
msgid "Organisational Unit"
 
285
msgstr "Unitat organitzativa"
 
286
 
 
287
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1406
 
288
msgid "PGP Digital Signature"
 
289
msgstr "Signatura digital PGP"
 
290
 
 
291
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1450
 
292
msgid "PGP Encrypted Data"
 
293
msgstr "Dades xifrades amb PGP"
 
294
 
 
295
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1511
 
296
msgid "PGP Public Key"
 
297
msgstr "Clau PGP pública"
 
298
 
 
299
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1493
 
300
msgid "PGP Signed/Encrypted Data"
 
301
msgstr "Dades signades/xifrades amb PGP"
 
302
 
 
303
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:1256
 
304
msgid "Password incorrect"
 
305
msgstr "Contrasenya incorrecta"
 
306
 
 
307
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:447
 
308
msgid "Private Key"
 
309
msgstr "Clau privada"
 
310
 
 
311
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:447
 
312
msgid "Public Key"
 
313
msgstr "Clau pública"
 
314
 
 
315
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:554
 
316
msgid "Public Key Algorithm"
 
317
msgstr "Algorisme de clau pública"
 
318
 
 
319
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:553
 
320
msgid "Public Key Info"
 
321
msgstr "Informació de clau pública"
 
322
 
 
323
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:225
 
324
msgid "Public/Private keypair not generated successfully."
 
325
msgstr "No s'ha generat correctament la parella de claus pública/privada"
 
326
 
 
327
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:572
 
328
#, php-format
 
329
msgid "RSA Public Key (%d bit)"
 
330
msgstr "Clau pública RSA (%d bit)"
 
331
 
 
332
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:227
 
333
#, fuzzy
 
334
msgid "Returned error message:"
 
335
msgstr "Llegiu els missatges"
 
336
 
 
337
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1644
 
338
#, fuzzy
 
339
msgid "Revocation key not generated successfully."
 
340
msgstr "No s'ha generat correctament la parella de claus pública/privada"
 
341
 
 
342
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:252
 
343
msgid "S/MIME Cryptographic Signature"
 
344
msgstr "Signatura criptogràfica amb S/MIME"
 
345
 
 
346
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:283
 
347
msgid "S/MIME Encrypted Message"
 
348
msgstr "Missatge xifrat amb S/MIME"
 
349
 
 
350
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:611
 
351
msgid "Serial Number"
 
352
msgstr "Número de sèrie"
 
353
 
 
354
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:622
 
355
msgid "Signature"
 
356
msgstr "Signatura"
 
357
 
 
358
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:621
 
359
msgid "Signature Algorithm"
 
360
msgstr "Algorisme de signatura"
 
361
 
 
362
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:479
 
363
msgid "State or Province"
 
364
msgstr "Estat o província"
 
365
 
 
366
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:481
 
367
msgid "Street Address"
 
368
msgstr "Adreça particular"
 
369
 
 
370
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:483
 
371
msgid "Surname"
 
372
msgstr "Cognom"
 
373
 
 
374
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:482
 
375
msgid "Telephone Number"
 
376
msgstr "Número de telèfon"
 
377
 
 
378
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1311
 
379
msgid ""
 
380
"The detached PGP signature block is required to verify the signed message."
 
381
msgstr ""
 
382
"Es necessita el bloc de signatures PGP separat per verificar el missatge "
 
383
"signat."
 
384
 
 
385
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:1146
 
386
#, fuzzy
 
387
msgid "The openssl module is required for the Horde_Crypt_Smime:: class."
 
388
msgstr "Es necessita el mòdul openssl per a la classe Horde_Crypt_smime."
 
389
 
 
390
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:512
 
391
msgid "Unable to extract certificate details"
 
392
msgstr "No s'ha pogut extreure els detalls del certificat."
 
393
 
 
394
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:453 lib/Horde/Crypt/Pgp.php:454
 
395
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:455
 
396
msgid "Unknown"
 
397
msgstr "Desconegut"
 
398
 
 
399
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:596 lib/Horde/Crypt/Smime.php:844
 
400
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:850
 
401
msgid "Unsupported Extension"
 
402
msgstr "Extensió no implementada"
 
403
 
 
404
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:547
 
405
msgid "Validity"
 
406
msgstr "Validesa"
 
407
 
 
408
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:191
 
409
#, fuzzy
 
410
msgid "Verification failed - an unknown error has occurred."
 
411
msgstr "S'ha produït un error desconegut."
 
412
 
 
413
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:193
 
414
msgid "Verification failed - this message may have been tampered with."
 
415
msgstr "Ha fallat la verificació: és possible que s'hagi alterat el missatge."
 
416
 
 
417
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:610
 
418
msgid "Version"
 
419
msgstr "Versió"
 
420
 
 
421
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:502
 
422
msgid "X509v3 Basic Constraints"
 
423
msgstr "Limitacions bàsiques X509v3"
 
424
 
 
425
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:501
 
426
msgid "X509v3 Extended Key Usage"
 
427
msgstr "Ús de la clau estesa x509v3"
 
428
 
 
429
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:503
 
430
msgid "X509v3 Subject Alternative Name"
 
431
msgstr "Nom alternatiu d'assumpte X509v3"
 
432
 
 
433
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:504
 
434
msgid "X509v3 Subject Key Identifier"
 
435
msgstr "Identificador de clau d'assumpte X509v3"
 
436
 
 
437
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:592
 
438
msgid "X509v3 extensions"
 
439
msgstr "Extensions X508v3"
 
440
 
 
441
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:1135
 
442
msgid "not yet implemented"
 
443
msgstr "encara no s'ha implementat"