~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/php-horde-crypt/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to Horde_Crypt-2.1.1/locale/uk/LC_MESSAGES/Horde_Crypt.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Mathieu Parent
  • Date: 2013-04-07 15:44:20 UTC
  • mfrom: (1.1.3)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130407154420-c39qgb7itdsbv373
Tags: 2.1.3-1
New upstream version 2.1.3

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Ukrainian translations for Horde_Crypt module.
2
 
# Copyright 2010-2013 Horde LLC (http://www.horde.org/)
3
 
# This file is distributed under the same license as the Horde_Crypt module.
4
 
# Automatically generated, 2010.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: Horde_Crypt\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-10-13 01:27+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-10-13 01:27+0200\n"
12
 
"Last-Translator: Automatically generated\n"
13
 
"Language-Team: i18n@lists.horde.org\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
18
 
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19
 
 
20
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:614
21
 
#, php-format
22
 
msgid "%s Fingerprint"
23
 
msgstr "%s штамп"
24
 
 
25
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1240
26
 
msgid "A passphrase is required to decrypt a message."
27
 
msgstr "Потрібен пароль для декриптування листа."
28
 
 
29
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1307
30
 
msgid "A public PGP key is required to verify a signed message."
31
 
msgstr "Потрібен публічний ключ PGP для перевірки підписаного листа."
32
 
 
33
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1164
34
 
msgid ""
35
 
"A public PGP key, private PGP key, and passphrase are required to sign a "
36
 
"message."
37
 
msgstr ""
38
 
"Публічний і приватний ключі PGP, а також пароль необхідні для підпису листа."
39
 
 
40
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:311
41
 
msgid "A public S/MIME key is required to encrypt a message."
42
 
msgstr "Публічний ключ S/MIME необхідний щоб декриптувати лист."
43
 
 
44
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:422
45
 
msgid ""
46
 
"A public S/MIME key, private S/MIME key, and passphrase are required to "
47
 
"decrypt a message."
48
 
msgstr ""
49
 
"Публічний і приватний ключі S/MIME, а також пароль необхідні для "
50
 
"декриптування листа."
51
 
 
52
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:360
53
 
msgid ""
54
 
"A public S/MIME key, private S/MIME key, and passphrase are required to sign "
55
 
"a message."
56
 
msgstr ""
57
 
"Публічний і приватний ключі S/MIME, а також пароль необхідні для підпису "
58
 
"листа."
59
 
 
60
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:506
61
 
msgid "CRL Distribution Points"
62
 
msgstr "CRL Distribution Points"
63
 
 
64
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:609
65
 
msgid "Certificate Details"
66
 
msgstr "Деталі Сертифікату"
67
 
 
68
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:520
69
 
msgid "Certificate Owner"
70
 
msgstr "Власник сертифікату"
71
 
 
72
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:505
73
 
msgid "Certificate Policies"
74
 
msgstr "Правила Сертифікату"
75
 
 
76
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:426
77
 
msgid "Comment"
78
 
msgstr "Коментар"
79
 
 
80
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:475
81
 
#, fuzzy
82
 
msgid "Common Name"
83
 
msgstr "Ваше ім'я"
84
 
 
85
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:939
86
 
msgid "Connection refused to the public keyserver."
87
 
msgstr "Відмовлено у з'єднанні до публічного сервера ключів."
88
 
 
89
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:950
90
 
#, php-format
91
 
msgid "Connection refused to the public keyserver. Reason: %s (%s)"
92
 
msgstr "У з'єднанні до публічного сервера ключів відмолено. Причина: %s (%s)"
93
 
 
94
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1132
95
 
msgid "Could not PGP encrypt message: "
96
 
msgstr "PGP не може закриптувати листа: "
97
 
 
98
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1201
99
 
msgid "Could not PGP sign message: "
100
 
msgstr "PGP не може підписати листа: "
101
 
 
102
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:330
103
 
msgid "Could not S/MIME encrypt message."
104
 
msgstr "S/MIME не може закриптувати листа."
105
 
 
106
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:391
107
 
msgid "Could not S/MIME sign message."
108
 
msgstr "S/MIME не може підписати листа."
109
 
 
110
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1276
111
 
msgid "Could not decrypt PGP data: "
112
 
msgstr "Не можу розкодувати PGP дані: "
113
 
 
114
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:440
115
 
msgid "Could not decrypt S/MIME data."
116
 
msgstr "Не можу розкодувати S/MIME дані."
117
 
 
118
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:659
119
 
msgid "Could not determine the recipient's e-mail address."
120
 
msgstr "Не можу визначити адресу e-пошти отримувача."
121
 
 
122
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:759 lib/Horde/Crypt/Pgp.php:848
123
 
msgid "Could not obtain public key from the keyserver."
124
 
msgstr "Не можу отримати відкритий ключ з сервера ключів."
125
 
 
126
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:478
127
 
msgid "Country"
128
 
msgstr "Країна"
129
 
 
130
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:426
131
 
msgid "E-Mail"
132
 
msgstr "E-пошта"
133
 
 
134
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:474
135
 
msgid "Email Address"
136
 
msgstr "Адреса e-пошти"
137
 
 
138
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1584 lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1592
139
 
msgid "Error while talking to pgp binary."
140
 
msgstr ""
141
 
 
142
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:1251 lib/Horde/Crypt/Smime.php:1269
143
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:1284
144
 
msgid "Error while talking to smime binary."
145
 
msgstr ""
146
 
 
147
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:425
148
 
msgid "Expiration Date"
149
 
msgstr "Дата закінчення"
150
 
 
151
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:586
152
 
msgid "Exponent"
153
 
msgstr "Експонент"
154
 
 
155
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:484
156
 
msgid "Given Name"
157
 
msgstr "Назва"
158
 
 
159
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:426
160
 
msgid "Hash-Algorithm"
161
 
msgstr "Хеш-алгоритм"
162
 
 
163
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:534
164
 
msgid "Issuer"
165
 
msgstr "Емітент"
166
 
 
167
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:424
168
 
msgid "Key Creation"
169
 
msgstr "Створення ключа"
170
 
 
171
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:427
172
 
msgid "Key Fingerprint"
173
 
msgstr "Штамп ключа"
174
 
 
175
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:427
176
 
msgid "Key ID"
177
 
msgstr ""
178
 
 
179
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:425
180
 
msgid "Key Length"
181
 
msgstr "Довжина ключа"
182
 
 
183
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:424
184
 
msgid "Key Type"
185
 
msgstr "Тип ключа"
186
 
 
187
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:507
188
 
msgid "Key Usage"
189
 
msgstr "Використання ключа"
190
 
 
191
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:782
192
 
msgid "Key already exists on the public keyserver."
193
 
msgstr "Ключ вже існує на відкритому сервері ключів."
194
 
 
195
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:480
196
 
msgid "Location"
197
 
msgstr "Місце перебування"
198
 
 
199
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:189
200
 
msgid ""
201
 
"Message Verified Successfully but the signer's certificate could not be "
202
 
"verified."
203
 
msgstr ""
204
 
"Лист успішно перевірений, але сертифікат підписувача не може бути "
205
 
"перевірений."
206
 
 
207
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:583
208
 
msgid "Modulus"
209
 
msgstr "Модулі"
210
 
 
211
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:424
212
 
msgid "Name"
213
 
msgstr "Ім'я"
214
 
 
215
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:490
216
 
msgid "Netscape Base URL"
217
 
msgstr "Netscape Base URL"
218
 
 
219
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:492
220
 
msgid "Netscape CA Revocation URL"
221
 
msgstr "Netscape СА анульований URL"
222
 
 
223
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:494
224
 
msgid "Netscape CA policy URL"
225
 
msgstr "Netscape СА policy URL"
226
 
 
227
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:493
228
 
msgid "Netscape Renewal URL"
229
 
msgstr "Netscape Renewal URL"
230
 
 
231
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:491
232
 
msgid "Netscape Revocation URL"
233
 
msgstr "Netscape URL відкликання"
234
 
 
235
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:495
236
 
msgid "Netscape SSL server name"
237
 
msgstr "Назва сервера Netscape SSL"
238
 
 
239
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:496
240
 
msgid "Netscape certificate comment"
241
 
msgstr "Netscape коментар сертифікату"
242
 
 
243
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:489
244
 
msgid "Netscape certificate type"
245
 
msgstr "Тип сертифікату Netscape"
246
 
 
247
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:449
248
 
msgid "Never"
249
 
msgstr "Ніколи"
250
 
 
251
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:1217
252
 
msgid ""
253
 
"No path to the OpenSSL binary provided. The OpenSSL binary is necessary to "
254
 
"work with PKCS 12 data."
255
 
msgstr ""
256
 
"Не надано шлях до OpenSSL. Бінарник OpenSSL необхідний для роботи з даними "
257
 
"PKCS 12."
258
 
 
259
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:451 lib/Horde/Crypt/Pgp.php:452
260
 
msgid "None"
261
 
msgstr "Жодна"
262
 
 
263
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:549
264
 
msgid "Not After"
265
 
msgstr "Не після"
266
 
 
267
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:548
268
 
msgid "Not Before"
269
 
msgstr "Не перед"
270
 
 
271
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:231
272
 
msgid "OpenSSL error: Could not extract data from signed S/MIME part."
273
 
msgstr "OpenSSL помилка: Не можу витягнути дані з підписаної частини S/MIME."
274
 
 
275
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:476
276
 
msgid "Organisation"
277
 
msgstr "Організація"
278
 
 
279
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:477
280
 
msgid "Organisational Unit"
281
 
msgstr "Підрозділ"
282
 
 
283
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1406
284
 
msgid "PGP Digital Signature"
285
 
msgstr "Цифровий підпис PGP"
286
 
 
287
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1450
288
 
msgid "PGP Encrypted Data"
289
 
msgstr "Закриптовані дані PGP"
290
 
 
291
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1511
292
 
msgid "PGP Public Key"
293
 
msgstr "Відкритий ключ PGP"
294
 
 
295
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1493
296
 
msgid "PGP Signed/Encrypted Data"
297
 
msgstr "Дані Підписані/Закодовані PGP"
298
 
 
299
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:1256
300
 
msgid "Password incorrect"
301
 
msgstr "Пароль невірний"
302
 
 
303
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:447
304
 
msgid "Private Key"
305
 
msgstr "Приватний ключ"
306
 
 
307
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:447
308
 
msgid "Public Key"
309
 
msgstr "Відкритий ключ"
310
 
 
311
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:554
312
 
msgid "Public Key Algorithm"
313
 
msgstr "Алгоритм відкритого ключа"
314
 
 
315
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:553
316
 
msgid "Public Key Info"
317
 
msgstr "Дані публічного ключа"
318
 
 
319
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:225
320
 
msgid "Public/Private keypair not generated successfully."
321
 
msgstr "Відкритий/Закритий ключі не згенеровані успішно."
322
 
 
323
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:572
324
 
#, php-format
325
 
msgid "RSA Public Key (%d bit)"
326
 
msgstr "RSA відкритий ключ (%d біт)"
327
 
 
328
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:227
329
 
msgid "Returned error message:"
330
 
msgstr "Отримане повідомлення про помилку:"
331
 
 
332
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1644
333
 
msgid "Revocation key not generated successfully."
334
 
msgstr "Ключ відкликання не згенерований успішно."
335
 
 
336
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:252
337
 
msgid "S/MIME Cryptographic Signature"
338
 
msgstr "S/MIME криптографічний підпис"
339
 
 
340
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:283
341
 
msgid "S/MIME Encrypted Message"
342
 
msgstr "S/MIME закодований лист"
343
 
 
344
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:611
345
 
msgid "Serial Number"
346
 
msgstr "Серійний номер"
347
 
 
348
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:622
349
 
msgid "Signature"
350
 
msgstr "Підписи"
351
 
 
352
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:621
353
 
msgid "Signature Algorithm"
354
 
msgstr "Алгоритм підпису"
355
 
 
356
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:479
357
 
msgid "State or Province"
358
 
msgstr "Область або Регіон"
359
 
 
360
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:481
361
 
#, fuzzy
362
 
msgid "Street Address"
363
 
msgstr "Адреса для посилок"
364
 
 
365
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:483
366
 
msgid "Surname"
367
 
msgstr "Прізвище"
368
 
 
369
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:482
370
 
msgid "Telephone Number"
371
 
msgstr "Номер телефону"
372
 
 
373
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1311
374
 
msgid ""
375
 
"The detached PGP signature block is required to verify the signed message."
376
 
msgstr "Окремий блок PGP підпису необхідний для перевірки підписаного листа."
377
 
 
378
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:1146
379
 
#, fuzzy
380
 
msgid "The openssl module is required for the Horde_Crypt_Smime:: class."
381
 
msgstr "Модуль openssl необхідний для класу Horde_Crypt_smime:: ."
382
 
 
383
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:512
384
 
msgid "Unable to extract certificate details"
385
 
msgstr "Не можу видобути деталі сертифікату"
386
 
 
387
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:453 lib/Horde/Crypt/Pgp.php:454
388
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:455
389
 
msgid "Unknown"
390
 
msgstr "Невідомий"
391
 
 
392
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:596 lib/Horde/Crypt/Smime.php:844
393
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:850
394
 
msgid "Unsupported Extension"
395
 
msgstr "Розширення не підтримується"
396
 
 
397
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:547
398
 
msgid "Validity"
399
 
msgstr "Дійсність"
400
 
 
401
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:191
402
 
msgid "Verification failed - an unknown error has occurred."
403
 
msgstr "Перевірка невдала - трапилась невідома помилка."
404
 
 
405
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:193
406
 
msgid "Verification failed - this message may have been tampered with."
407
 
msgstr ""
408
 
 
409
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:610
410
 
msgid "Version"
411
 
msgstr "Версія"
412
 
 
413
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:502
414
 
msgid "X509v3 Basic Constraints"
415
 
msgstr "X509v3 Базові обмеження"
416
 
 
417
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:501
418
 
msgid "X509v3 Extended Key Usage"
419
 
msgstr "X509v3 розширенне використання ключа"
420
 
 
421
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:503
422
 
msgid "X509v3 Subject Alternative Name"
423
 
msgstr "X509v3 Інше ім'я теми"
424
 
 
425
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:504
426
 
msgid "X509v3 Subject Key Identifier"
427
 
msgstr "X509v3 Ідентифікатор імені теми"
428
 
 
429
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:592
430
 
msgid "X509v3 extensions"
431
 
msgstr "Розширення X509v3"
432
 
 
433
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:1135
434
 
msgid "not yet implemented"
435
 
msgstr "наразі не реалізовано"