~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/php-horde-crypt/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to Horde_Crypt-2.1.1/locale/cs/LC_MESSAGES/Horde_Crypt.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Mathieu Parent
  • Date: 2013-04-07 15:44:20 UTC
  • mfrom: (1.1.3)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130407154420-c39qgb7itdsbv373
Tags: 2.1.3-1
New upstream version 2.1.3

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Czech translations for Horde_Crypt module.
2
 
# Copyright 2010-2013 Horde LLC (http://www.horde.org/)
3
 
# This file is distributed under the same license as the Horde_Crypt module.
4
 
# Automatically generated, 2010.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: Horde_Crypt\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-10-13 01:27+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-10-13 01:27+0200\n"
12
 
"Last-Translator: Automatically generated\n"
13
 
"Language-Team: i18n@lists.horde.org\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18
 
 
19
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:614
20
 
#, php-format
21
 
msgid "%s Fingerprint"
22
 
msgstr "%s otisk"
23
 
 
24
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1240
25
 
#, fuzzy
26
 
msgid "A passphrase is required to decrypt a message."
27
 
msgstr "Pro zašifrování zprávy je nutno použít veřejný PGP klíč."
28
 
 
29
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1307
30
 
msgid "A public PGP key is required to verify a signed message."
31
 
msgstr "Pro verifikaci podepsané zprávy je nutno použít veřejný PGP klíč."
32
 
 
33
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1164
34
 
msgid ""
35
 
"A public PGP key, private PGP key, and passphrase are required to sign a "
36
 
"message."
37
 
msgstr ""
38
 
"Pro podepsání zprávy je nutno použít veřejný PGP klíč, privátní PGP klíč a "
39
 
"heslo."
40
 
 
41
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:311
42
 
#, fuzzy
43
 
msgid "A public S/MIME key is required to encrypt a message."
44
 
msgstr "Pro zašifrování zprávy je nutno použít veřejný S/MIME klíč."
45
 
 
46
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:422
47
 
msgid ""
48
 
"A public S/MIME key, private S/MIME key, and passphrase are required to "
49
 
"decrypt a message."
50
 
msgstr ""
51
 
"Pro dešifrování zprávy je nutno použít veřejný S/MIME klíč, privátní S/MIME "
52
 
"klíč a heslo."
53
 
 
54
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:360
55
 
msgid ""
56
 
"A public S/MIME key, private S/MIME key, and passphrase are required to sign "
57
 
"a message."
58
 
msgstr ""
59
 
"Pro podepsání zprávy je nutno použít veřejný S/MIME klíč, privátní S/MIME "
60
 
"klíč a heslo."
61
 
 
62
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:506
63
 
msgid "CRL Distribution Points"
64
 
msgstr "CRL distribuční body"
65
 
 
66
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:609
67
 
msgid "Certificate Details"
68
 
msgstr "Podrobnosti certifikátu"
69
 
 
70
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:520
71
 
msgid "Certificate Owner"
72
 
msgstr "Vlastník certifikátu"
73
 
 
74
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:505
75
 
msgid "Certificate Policies"
76
 
msgstr "Podmínky certifikátu"
77
 
 
78
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:426
79
 
msgid "Comment"
80
 
msgstr "Poznámka"
81
 
 
82
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:475
83
 
msgid "Common Name"
84
 
msgstr "Obecné jméno"
85
 
 
86
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:939
87
 
msgid "Connection refused to the public keyserver."
88
 
msgstr "Bylo zamítnuto spojení s veřejným klíčovým serverem."
89
 
 
90
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:950
91
 
#, php-format
92
 
msgid "Connection refused to the public keyserver. Reason: %s (%s)"
93
 
msgstr "Bylo zamítnuto spojení s veřejným klíčovým serverem. Důvod : %s (%s)"
94
 
 
95
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1132
96
 
msgid "Could not PGP encrypt message: "
97
 
msgstr "Zprávu nelze šifrovat pomocí PGP: "
98
 
 
99
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1201
100
 
msgid "Could not PGP sign message: "
101
 
msgstr "Zprávu nelze podepsat pomocí PGP: "
102
 
 
103
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:330
104
 
msgid "Could not S/MIME encrypt message."
105
 
msgstr "Zprávu nelze šifrovat pomocí S/MIME."
106
 
 
107
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:391
108
 
msgid "Could not S/MIME sign message."
109
 
msgstr "Zprávu nelze podepsat pomocí S/MIME."
110
 
 
111
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1276
112
 
msgid "Could not decrypt PGP data: "
113
 
msgstr "Nelze dešifrovat PGP data: "
114
 
 
115
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:440
116
 
msgid "Could not decrypt S/MIME data."
117
 
msgstr "Nelze dešifrovat S/MIME data."
118
 
 
119
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:659
120
 
msgid "Could not determine the recipient's e-mail address."
121
 
msgstr "Nelze zjistit e-mailovou adresu příjemce."
122
 
 
123
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:759 lib/Horde/Crypt/Pgp.php:848
124
 
msgid "Could not obtain public key from the keyserver."
125
 
msgstr "Nelze získat veřejný klíč z klíčového serveru."
126
 
 
127
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:478
128
 
msgid "Country"
129
 
msgstr "Země"
130
 
 
131
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:426
132
 
msgid "E-Mail"
133
 
msgstr "E-mail"
134
 
 
135
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:474
136
 
msgid "Email Address"
137
 
msgstr "Emailová adresa"
138
 
 
139
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1584 lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1592
140
 
msgid "Error while talking to pgp binary."
141
 
msgstr ""
142
 
 
143
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:1251 lib/Horde/Crypt/Smime.php:1269
144
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:1284
145
 
msgid "Error while talking to smime binary."
146
 
msgstr ""
147
 
 
148
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:425
149
 
msgid "Expiration Date"
150
 
msgstr "Datum pro konec platnosti"
151
 
 
152
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:586
153
 
msgid "Exponent"
154
 
msgstr "Exponent"
155
 
 
156
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:484
157
 
msgid "Given Name"
158
 
msgstr "Křestní jméno"
159
 
 
160
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:426
161
 
msgid "Hash-Algorithm"
162
 
msgstr "Hash-algoritmus"
163
 
 
164
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:534
165
 
msgid "Issuer"
166
 
msgstr "Poskytovatel"
167
 
 
168
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:424
169
 
msgid "Key Creation"
170
 
msgstr "Vytvoření klíče"
171
 
 
172
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:427
173
 
msgid "Key Fingerprint"
174
 
msgstr "Vytvoření otisku klíče"
175
 
 
176
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:427
177
 
msgid "Key ID"
178
 
msgstr ""
179
 
 
180
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:425
181
 
msgid "Key Length"
182
 
msgstr "Délka klíče"
183
 
 
184
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:424
185
 
msgid "Key Type"
186
 
msgstr "Typ klíče"
187
 
 
188
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:507
189
 
msgid "Key Usage"
190
 
msgstr "Užití klíče"
191
 
 
192
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:782
193
 
msgid "Key already exists on the public keyserver."
194
 
msgstr "Klíč již existuje na veřejném klíčovém serveru."
195
 
 
196
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:480
197
 
msgid "Location"
198
 
msgstr "Místo"
199
 
 
200
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:189
201
 
msgid ""
202
 
"Message Verified Successfully but the signer's certificate could not be "
203
 
"verified."
204
 
msgstr "Zpráva byla ověřena v pořádku, ale nelze ověřit podpisový certifikát."
205
 
 
206
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:583
207
 
msgid "Modulus"
208
 
msgstr "Modul"
209
 
 
210
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:424
211
 
msgid "Name"
212
 
msgstr "Jméno"
213
 
 
214
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:490
215
 
msgid "Netscape Base URL"
216
 
msgstr "Netscape Base URL"
217
 
 
218
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:492
219
 
msgid "Netscape CA Revocation URL"
220
 
msgstr "Netscape CA Revocation URL"
221
 
 
222
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:494
223
 
msgid "Netscape CA policy URL"
224
 
msgstr "Netscape CA policy URL"
225
 
 
226
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:493
227
 
msgid "Netscape Renewal URL"
228
 
msgstr "Netscape Renewal URL"
229
 
 
230
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:491
231
 
msgid "Netscape Revocation URL"
232
 
msgstr "Netscape Revocation URL"
233
 
 
234
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:495
235
 
msgid "Netscape SSL server name"
236
 
msgstr "Jméno Netscape SSL serveru"
237
 
 
238
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:496
239
 
msgid "Netscape certificate comment"
240
 
msgstr "Poznámka k certifikátu Netscapu"
241
 
 
242
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:489
243
 
msgid "Netscape certificate type"
244
 
msgstr "Typ certifikátu Netscapu"
245
 
 
246
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:449
247
 
msgid "Never"
248
 
msgstr "Nikdy"
249
 
 
250
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:1217
251
 
msgid ""
252
 
"No path to the OpenSSL binary provided. The OpenSSL binary is necessary to "
253
 
"work with PKCS 12 data."
254
 
msgstr ""
255
 
"Nebyla poskytnuta cesta k binárnímu souboru OpenSSL. Binární soubor OpenSSL "
256
 
"je zapotřebí pro práci s PKCS 12 daty."
257
 
 
258
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:451 lib/Horde/Crypt/Pgp.php:452
259
 
msgid "None"
260
 
msgstr "Žádný"
261
 
 
262
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:549
263
 
msgid "Not After"
264
 
msgstr "Není po"
265
 
 
266
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:548
267
 
msgid "Not Before"
268
 
msgstr "Není před"
269
 
 
270
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:231
271
 
msgid "OpenSSL error: Could not extract data from signed S/MIME part."
272
 
msgstr "Chyba OpenSSL: Nelze získat data z podepsané části S/MIME."
273
 
 
274
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:476
275
 
msgid "Organisation"
276
 
msgstr "Organizace"
277
 
 
278
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:477
279
 
msgid "Organisational Unit"
280
 
msgstr "Organizační jednotka"
281
 
 
282
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1406
283
 
msgid "PGP Digital Signature"
284
 
msgstr "PGP digitální podpis"
285
 
 
286
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1450
287
 
msgid "PGP Encrypted Data"
288
 
msgstr "PGP šifrovaná data"
289
 
 
290
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1511
291
 
msgid "PGP Public Key"
292
 
msgstr "Veřejný PGP klíč"
293
 
 
294
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1493
295
 
msgid "PGP Signed/Encrypted Data"
296
 
msgstr "Data podepsaná/šifrovaná pomocí PGP"
297
 
 
298
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:1256
299
 
msgid "Password incorrect"
300
 
msgstr "Nesprávné heslo"
301
 
 
302
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:447
303
 
msgid "Private Key"
304
 
msgstr "Privátní klíč"
305
 
 
306
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:447
307
 
msgid "Public Key"
308
 
msgstr "Veřejný klíč"
309
 
 
310
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:554
311
 
msgid "Public Key Algorithm"
312
 
msgstr "Algoritmus pro veřejný klíč"
313
 
 
314
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:553
315
 
msgid "Public Key Info"
316
 
msgstr "Veřejný klíč"
317
 
 
318
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:225
319
 
msgid "Public/Private keypair not generated successfully."
320
 
msgstr "Veřejný/privátní klíčový pár nebyl úspěšně vytvořen."
321
 
 
322
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:572
323
 
#, php-format
324
 
msgid "RSA Public Key (%d bit)"
325
 
msgstr "RSA veřejný klíč (%d bitů)"
326
 
 
327
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:227
328
 
#, fuzzy
329
 
msgid "Returned error message:"
330
 
msgstr "Přečtené zprávy"
331
 
 
332
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1644
333
 
#, fuzzy
334
 
msgid "Revocation key not generated successfully."
335
 
msgstr "Veřejný/privátní klíčový pár nebyl úspěšně vytvořen."
336
 
 
337
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:252
338
 
msgid "S/MIME Cryptographic Signature"
339
 
msgstr "S/MIME šifrovaný podpis"
340
 
 
341
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:283
342
 
msgid "S/MIME Encrypted Message"
343
 
msgstr "S/MIME šifrovaná zpráva"
344
 
 
345
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:611
346
 
msgid "Serial Number"
347
 
msgstr "Sériové číslo"
348
 
 
349
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:622
350
 
msgid "Signature"
351
 
msgstr "Podpis"
352
 
 
353
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:621
354
 
msgid "Signature Algorithm"
355
 
msgstr "Algoritmus pro podpis"
356
 
 
357
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:479
358
 
msgid "State or Province"
359
 
msgstr "Stát či provincie"
360
 
 
361
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:481
362
 
msgid "Street Address"
363
 
msgstr "Ulice"
364
 
 
365
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:483
366
 
msgid "Surname"
367
 
msgstr "Příjmení"
368
 
 
369
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:482
370
 
msgid "Telephone Number"
371
 
msgstr "Telefonní číslo"
372
 
 
373
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1311
374
 
msgid ""
375
 
"The detached PGP signature block is required to verify the signed message."
376
 
msgstr "K ověření podepsané zprávy je třeba oddělený blok s PGP podpisem."
377
 
 
378
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:1146
379
 
#, fuzzy
380
 
msgid "The openssl module is required for the Horde_Crypt_Smime:: class."
381
 
msgstr "Třída Horde_Crypt_smime:: vyžaduje modul openssl."
382
 
 
383
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:512
384
 
msgid "Unable to extract certificate details"
385
 
msgstr "Nelze zjistit podrobnosti o certifikátu."
386
 
 
387
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:453 lib/Horde/Crypt/Pgp.php:454
388
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:455
389
 
msgid "Unknown"
390
 
msgstr "Neznámé"
391
 
 
392
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:596 lib/Horde/Crypt/Smime.php:844
393
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:850
394
 
msgid "Unsupported Extension"
395
 
msgstr "Nepodporovaná přípona"
396
 
 
397
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:547
398
 
msgid "Validity"
399
 
msgstr "Platnost"
400
 
 
401
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:191
402
 
#, fuzzy
403
 
msgid "Verification failed - an unknown error has occurred."
404
 
msgstr "Nastala neznámá chyba."
405
 
 
406
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:193
407
 
msgid "Verification failed - this message may have been tampered with."
408
 
msgstr "Selhala verifikace - tato zpráva mohla být zfalšována."
409
 
 
410
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:610
411
 
msgid "Version"
412
 
msgstr "Verze"
413
 
 
414
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:502
415
 
msgid "X509v3 Basic Constraints"
416
 
msgstr "X509v3 základní omezení"
417
 
 
418
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:501
419
 
msgid "X509v3 Extended Key Usage"
420
 
msgstr "X509v3 rozšířené použití klíče"
421
 
 
422
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:503
423
 
msgid "X509v3 Subject Alternative Name"
424
 
msgstr "X509v3 alternativní jméno osoby"
425
 
 
426
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:504
427
 
msgid "X509v3 Subject Key Identifier"
428
 
msgstr "X509v3 identifikátor klíče"
429
 
 
430
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:592
431
 
msgid "X509v3 extensions"
432
 
msgstr "X509v3 rozšíření"
433
 
 
434
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:1135
435
 
msgid "not yet implemented"
436
 
msgstr "není dosud implementováno"