1
# Portuguese translations for Horde_Crypt module.
2
# Copyright 2010-2013 Horde LLC (http://www.horde.org/)
3
# This file is distributed under the same license as the Horde_Crypt module.
4
# Automatically generated, 2010.
8
"Project-Id-Version: Horde_Crypt\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-10-13 01:27+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-10-13 01:27+0200\n"
12
"Last-Translator: Automatically generated\n"
13
"Language-Team: i18n@lists.horde.org\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:614
21
msgid "%s Fingerprint"
22
msgstr "%s Impressão Digital"
24
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1240
26
msgid "A passphrase is required to decrypt a message."
27
msgstr "É necessária uma chave pública PGP para encriptar a mensagem."
29
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1307
30
msgid "A public PGP key is required to verify a signed message."
32
"É necessária uma chave pública PGP para verificar a assinatura de uma "
35
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1164
37
"A public PGP key, private PGP key, and passphrase are required to sign a "
40
"Para assinar uma mensagem são necessárias uma chave pública PGP, uma chave "
41
"privada PGP e uma frase-passe."
43
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:311
45
msgid "A public S/MIME key is required to encrypt a message."
46
msgstr "É necessária uma chave pública S/MIME para encriptar uma mensagem."
48
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:422
50
"A public S/MIME key, private S/MIME key, and passphrase are required to "
53
"Para decifrar uma mensagem são necessárias uma chave pública S/MIME, uma "
54
"chave privada S/MIME e uma frase-passe."
56
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:360
58
"A public S/MIME key, private S/MIME key, and passphrase are required to sign "
61
"Para assinar uma mensagem são necessárias uma chave pública S/MIME, uma "
62
"chave privada S/MIME e uma frase-passe."
64
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:506
65
msgid "CRL Distribution Points"
66
msgstr "Pontos de Distribuição CRL"
68
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:609
69
msgid "Certificate Details"
70
msgstr "Pormenores do Certificado"
72
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:520
73
msgid "Certificate Owner"
74
msgstr "Dono do Certificado"
76
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:505
77
msgid "Certificate Policies"
78
msgstr "Políticas de Certificado"
80
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:426
84
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:475
88
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:939
89
msgid "Connection refused to the public keyserver."
90
msgstr "Conexão ao servidor de chaves públicas recusada."
92
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:950
94
msgid "Connection refused to the public keyserver. Reason: %s (%s)"
95
msgstr "Conexão ao servidor de chaves públicas recusada. Razão: %s (%s)"
97
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1132
98
msgid "Could not PGP encrypt message: "
99
msgstr "Não foi possível cifrar com PGP a mensagem:"
101
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1201
102
msgid "Could not PGP sign message: "
103
msgstr "Não foi possível assinar com PGP a mensagem:"
105
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:330
106
msgid "Could not S/MIME encrypt message."
107
msgstr "Não foi possível encripar a mensagem com S/MIME."
109
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:391
110
msgid "Could not S/MIME sign message."
111
msgstr "Não foi possível assinar a mensagem com S/MIME."
113
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1276
114
msgid "Could not decrypt PGP data: "
115
msgstr "Não foi possível decifrar com PGP a mensagem:"
117
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:440
118
msgid "Could not decrypt S/MIME data."
119
msgstr "Não foi possível desencriptar os dados com S/MIME."
121
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:659
122
msgid "Could not determine the recipient's e-mail address."
124
"Não foi possível determinar o endereço de correio electrónico do "
127
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:759 lib/Horde/Crypt/Pgp.php:848
128
msgid "Could not obtain public key from the keyserver."
130
"Não foi possível obter a chave pública a partir do servidor de chaves "
133
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:478
137
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:426
139
msgstr "Correio electrónico"
141
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:474
142
msgid "Email Address"
143
msgstr "Endereço de Correio Electrónico"
145
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1584 lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1592
146
msgid "Error while talking to pgp binary."
149
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:1251 lib/Horde/Crypt/Smime.php:1269
150
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:1284
151
msgid "Error while talking to smime binary."
154
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:425
155
msgid "Expiration Date"
156
msgstr "Data de Expiração"
158
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:586
162
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:484
164
msgstr "Nome Próprio"
166
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:426
167
msgid "Hash-Algorithm"
168
msgstr "Algoritmo de \"Hash\""
170
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:534
174
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:424
176
msgstr "Criação da Chave"
178
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:427
179
msgid "Key Fingerprint"
180
msgstr "Impressão digital da chave"
182
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:427
186
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:425
188
msgstr "Comprimento da chave"
190
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:424
192
msgstr "Tipo da Chave"
194
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:507
196
msgstr "Utilização da Chave"
198
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:782
199
msgid "Key already exists on the public keyserver."
200
msgstr "A chave já existe no servidor de chaves públicas."
202
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:480
206
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:189
208
"Message Verified Successfully but the signer's certificate could not be "
211
"Mensagen Verificada com Sucesso, mas o certificado do subscritor não pôde "
214
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:583
218
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:424
222
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:490
223
msgid "Netscape Base URL"
224
msgstr "URL de Base Netscape"
226
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:492
227
msgid "Netscape CA Revocation URL"
228
msgstr "URL de Revogação CA Netscape"
230
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:494
231
msgid "Netscape CA policy URL"
232
msgstr "URL com a política de CA Netscape"
234
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:493
235
msgid "Netscape Renewal URL"
236
msgstr "URL de Renovação Netscape"
238
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:491
239
msgid "Netscape Revocation URL"
240
msgstr "URL de Revogação Netscape"
242
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:495
243
msgid "Netscape SSL server name"
244
msgstr "Nome do servidor SSL Netscape"
246
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:496
247
msgid "Netscape certificate comment"
248
msgstr "Comentário de certificado Netscape"
250
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:489
251
msgid "Netscape certificate type"
252
msgstr "Tipo de certificado Netscape"
254
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:449
258
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:1217
260
"No path to the OpenSSL binary provided. The OpenSSL binary is necessary to "
261
"work with PKCS 12 data."
263
"Não foi indicado caminho para o binário OpenSSL. O binário OpenSSL é "
264
"necessário para trabalhar com dados PKCS 12."
266
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:451 lib/Horde/Crypt/Pgp.php:452
270
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:549
272
msgstr "Nunca Depois de"
274
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:548
276
msgstr "Nunca Antes de"
278
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:231
279
msgid "OpenSSL error: Could not extract data from signed S/MIME part."
281
"Erro OpenSSL: Não foi possível extrair dados de uma parte assinada com S/"
284
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:476
288
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:477
289
msgid "Organisational Unit"
290
msgstr "Unidade Organizacional"
292
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1406
293
msgid "PGP Digital Signature"
294
msgstr "Assinatura Digital PGP"
296
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1450
297
msgid "PGP Encrypted Data"
298
msgstr "Dados encriptados PGP"
300
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1511
301
msgid "PGP Public Key"
302
msgstr "Chave Pública PGP"
304
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1493
305
msgid "PGP Signed/Encrypted Data"
306
msgstr "Dados Assinados/Encriptados com PGP"
308
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:1256
309
msgid "Password incorrect"
310
msgstr "Palavra-Passe incorrecta"
312
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:447
314
msgstr "Chave Privada"
316
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:447
318
msgstr "Chave Pública"
320
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:554
321
msgid "Public Key Algorithm"
322
msgstr "Algoritmo de Chave Pública"
324
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:553
325
msgid "Public Key Info"
326
msgstr "Informação Sobre a Chave"
328
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:225
329
msgid "Public/Private keypair not generated successfully."
330
msgstr "O par de chaves Publica/Privada não foi gerada com sucesso."
332
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:572
334
msgid "RSA Public Key (%d bit)"
335
msgstr "Chave Pública RSA (%d bit)"
337
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:227
339
msgid "Returned error message:"
340
msgstr "Ler mensagens"
342
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1644
344
msgid "Revocation key not generated successfully."
345
msgstr "O par de chaves Publica/Privada não foi gerada com sucesso."
347
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:252
348
msgid "S/MIME Cryptographic Signature"
349
msgstr "Assinatura Criptográfica S/MIME"
351
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:283
352
msgid "S/MIME Encrypted Message"
353
msgstr "Mensagem Encriptada com S/MIME"
355
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:611
356
msgid "Serial Number"
357
msgstr "Número de Série"
359
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:622
363
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:621
364
msgid "Signature Algorithm"
365
msgstr "Algoritmo de Assinatura"
367
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:479
368
msgid "State or Province"
369
msgstr "Estado ou Província"
371
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:481
372
msgid "Street Address"
373
msgstr "Endereço de Rua"
375
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:483
379
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:482
380
msgid "Telephone Number"
381
msgstr "Número de Telefone"
383
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1311
385
"The detached PGP signature block is required to verify the signed message."
387
"O bloco de assinatura PGP destacado é necessário para verificar uma mensagem "
390
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:1146
392
msgid "The openssl module is required for the Horde_Crypt_Smime:: class."
393
msgstr "O módulo openssl é necessário para a classe Horde_Crypt_smime::."
395
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:512
396
msgid "Unable to extract certificate details"
397
msgstr "Não foi possível extrair os pormenores do certificado"
399
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:453 lib/Horde/Crypt/Pgp.php:454
400
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:455
402
msgstr "Desconhecido"
404
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:596 lib/Horde/Crypt/Smime.php:844
405
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:850
406
msgid "Unsupported Extension"
407
msgstr "Extensão não Suportada"
409
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:547
413
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:191
415
msgid "Verification failed - an unknown error has occurred."
416
msgstr "Ocorreu um erro desconhecido."
418
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:193
419
msgid "Verification failed - this message may have been tampered with."
420
msgstr "Verificação falhou - esta mensagem pode ter sido adulterada."
422
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:610
426
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:502
427
msgid "X509v3 Basic Constraints"
428
msgstr "Restrições Básicas X509v3"
430
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:501
431
msgid "X509v3 Extended Key Usage"
432
msgstr "Utilização de Chave Extendida X509v3"
434
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:503
435
msgid "X509v3 Subject Alternative Name"
436
msgstr "Nome Alternativo de Sujeito X509v3"
438
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:504
439
msgid "X509v3 Subject Key Identifier"
440
msgstr "Identificador Chave de Sujeito X509v3"
442
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:592
443
msgid "X509v3 extensions"
444
msgstr "Extensões X509v3"
446
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:1135
447
msgid "not yet implemented"
448
msgstr "ainda por implementar"