~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/php-horde-crypt/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to Horde_Crypt-2.1.1/locale/pt/LC_MESSAGES/Horde_Crypt.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Mathieu Parent
  • Date: 2013-04-07 15:44:20 UTC
  • mfrom: (1.1.3)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130407154420-c39qgb7itdsbv373
Tags: 2.1.3-1
New upstream version 2.1.3

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Portuguese translations for Horde_Crypt module.
2
 
# Copyright 2010-2013 Horde LLC (http://www.horde.org/)
3
 
# This file is distributed under the same license as the Horde_Crypt module.
4
 
# Automatically generated, 2010.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: Horde_Crypt\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-10-13 01:27+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-10-13 01:27+0200\n"
12
 
"Last-Translator: Automatically generated\n"
13
 
"Language-Team: i18n@lists.horde.org\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
 
 
19
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:614
20
 
#, php-format
21
 
msgid "%s Fingerprint"
22
 
msgstr "%s Impressão Digital"
23
 
 
24
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1240
25
 
#, fuzzy
26
 
msgid "A passphrase is required to decrypt a message."
27
 
msgstr "É necessária uma chave pública PGP para encriptar a mensagem."
28
 
 
29
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1307
30
 
msgid "A public PGP key is required to verify a signed message."
31
 
msgstr ""
32
 
"É necessária uma chave pública PGP para verificar a assinatura de uma "
33
 
"mensagem"
34
 
 
35
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1164
36
 
msgid ""
37
 
"A public PGP key, private PGP key, and passphrase are required to sign a "
38
 
"message."
39
 
msgstr ""
40
 
"Para assinar uma mensagem são necessárias uma chave pública PGP, uma chave "
41
 
"privada PGP e uma frase-passe."
42
 
 
43
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:311
44
 
#, fuzzy
45
 
msgid "A public S/MIME key is required to encrypt a message."
46
 
msgstr "É necessária uma chave pública S/MIME para encriptar uma mensagem."
47
 
 
48
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:422
49
 
msgid ""
50
 
"A public S/MIME key, private S/MIME key, and passphrase are required to "
51
 
"decrypt a message."
52
 
msgstr ""
53
 
"Para decifrar uma mensagem são necessárias uma chave pública S/MIME, uma "
54
 
"chave privada S/MIME e uma frase-passe."
55
 
 
56
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:360
57
 
msgid ""
58
 
"A public S/MIME key, private S/MIME key, and passphrase are required to sign "
59
 
"a message."
60
 
msgstr ""
61
 
"Para assinar uma mensagem são necessárias uma chave pública S/MIME, uma "
62
 
"chave privada S/MIME e uma frase-passe."
63
 
 
64
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:506
65
 
msgid "CRL Distribution Points"
66
 
msgstr "Pontos de Distribuição CRL"
67
 
 
68
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:609
69
 
msgid "Certificate Details"
70
 
msgstr "Pormenores do Certificado"
71
 
 
72
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:520
73
 
msgid "Certificate Owner"
74
 
msgstr "Dono do Certificado"
75
 
 
76
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:505
77
 
msgid "Certificate Policies"
78
 
msgstr "Políticas de Certificado"
79
 
 
80
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:426
81
 
msgid "Comment"
82
 
msgstr "Comentário"
83
 
 
84
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:475
85
 
msgid "Common Name"
86
 
msgstr "Nome Comum"
87
 
 
88
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:939
89
 
msgid "Connection refused to the public keyserver."
90
 
msgstr "Conexão ao servidor de chaves públicas recusada."
91
 
 
92
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:950
93
 
#, php-format
94
 
msgid "Connection refused to the public keyserver. Reason: %s (%s)"
95
 
msgstr "Conexão ao servidor de chaves públicas recusada. Razão: %s (%s)"
96
 
 
97
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1132
98
 
msgid "Could not PGP encrypt message: "
99
 
msgstr "Não foi possível cifrar com PGP a mensagem:"
100
 
 
101
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1201
102
 
msgid "Could not PGP sign message: "
103
 
msgstr "Não foi possível assinar com PGP a mensagem:"
104
 
 
105
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:330
106
 
msgid "Could not S/MIME encrypt message."
107
 
msgstr "Não foi possível encripar a mensagem com S/MIME."
108
 
 
109
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:391
110
 
msgid "Could not S/MIME sign message."
111
 
msgstr "Não foi possível assinar a mensagem com S/MIME."
112
 
 
113
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1276
114
 
msgid "Could not decrypt PGP data: "
115
 
msgstr "Não foi possível decifrar com PGP a mensagem:"
116
 
 
117
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:440
118
 
msgid "Could not decrypt S/MIME data."
119
 
msgstr "Não foi possível desencriptar os dados com S/MIME."
120
 
 
121
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:659
122
 
msgid "Could not determine the recipient's e-mail address."
123
 
msgstr ""
124
 
"Não foi possível determinar o endereço de correio electrónico do "
125
 
"destinatário."
126
 
 
127
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:759 lib/Horde/Crypt/Pgp.php:848
128
 
msgid "Could not obtain public key from the keyserver."
129
 
msgstr ""
130
 
"Não foi possível obter a chave pública a partir do servidor de chaves "
131
 
"públicas."
132
 
 
133
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:478
134
 
msgid "Country"
135
 
msgstr "País"
136
 
 
137
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:426
138
 
msgid "E-Mail"
139
 
msgstr "Correio electrónico"
140
 
 
141
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:474
142
 
msgid "Email Address"
143
 
msgstr "Endereço de Correio Electrónico"
144
 
 
145
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1584 lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1592
146
 
msgid "Error while talking to pgp binary."
147
 
msgstr ""
148
 
 
149
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:1251 lib/Horde/Crypt/Smime.php:1269
150
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:1284
151
 
msgid "Error while talking to smime binary."
152
 
msgstr ""
153
 
 
154
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:425
155
 
msgid "Expiration Date"
156
 
msgstr "Data de Expiração"
157
 
 
158
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:586
159
 
msgid "Exponent"
160
 
msgstr "Expoente"
161
 
 
162
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:484
163
 
msgid "Given Name"
164
 
msgstr "Nome Próprio"
165
 
 
166
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:426
167
 
msgid "Hash-Algorithm"
168
 
msgstr "Algoritmo de \"Hash\""
169
 
 
170
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:534
171
 
msgid "Issuer"
172
 
msgstr "Emissor"
173
 
 
174
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:424
175
 
msgid "Key Creation"
176
 
msgstr "Criação da Chave"
177
 
 
178
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:427
179
 
msgid "Key Fingerprint"
180
 
msgstr "Impressão digital da chave"
181
 
 
182
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:427
183
 
msgid "Key ID"
184
 
msgstr ""
185
 
 
186
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:425
187
 
msgid "Key Length"
188
 
msgstr "Comprimento da chave"
189
 
 
190
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:424
191
 
msgid "Key Type"
192
 
msgstr "Tipo da Chave"
193
 
 
194
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:507
195
 
msgid "Key Usage"
196
 
msgstr "Utilização da Chave"
197
 
 
198
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:782
199
 
msgid "Key already exists on the public keyserver."
200
 
msgstr "A chave já existe no servidor de chaves públicas."
201
 
 
202
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:480
203
 
msgid "Location"
204
 
msgstr "Localização"
205
 
 
206
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:189
207
 
msgid ""
208
 
"Message Verified Successfully but the signer's certificate could not be "
209
 
"verified."
210
 
msgstr ""
211
 
"Mensagen Verificada com Sucesso, mas o certificado do subscritor não pôde "
212
 
"ser verificado."
213
 
 
214
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:583
215
 
msgid "Modulus"
216
 
msgstr "Módulo"
217
 
 
218
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:424
219
 
msgid "Name"
220
 
msgstr "Nome"
221
 
 
222
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:490
223
 
msgid "Netscape Base URL"
224
 
msgstr "URL de Base Netscape"
225
 
 
226
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:492
227
 
msgid "Netscape CA Revocation URL"
228
 
msgstr "URL de Revogação CA Netscape"
229
 
 
230
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:494
231
 
msgid "Netscape CA policy URL"
232
 
msgstr "URL com a política de CA Netscape"
233
 
 
234
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:493
235
 
msgid "Netscape Renewal URL"
236
 
msgstr "URL de Renovação Netscape"
237
 
 
238
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:491
239
 
msgid "Netscape Revocation URL"
240
 
msgstr "URL de Revogação Netscape"
241
 
 
242
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:495
243
 
msgid "Netscape SSL server name"
244
 
msgstr "Nome do servidor SSL Netscape"
245
 
 
246
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:496
247
 
msgid "Netscape certificate comment"
248
 
msgstr "Comentário de certificado Netscape"
249
 
 
250
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:489
251
 
msgid "Netscape certificate type"
252
 
msgstr "Tipo de certificado Netscape"
253
 
 
254
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:449
255
 
msgid "Never"
256
 
msgstr "Nunca"
257
 
 
258
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:1217
259
 
msgid ""
260
 
"No path to the OpenSSL binary provided. The OpenSSL binary is necessary to "
261
 
"work with PKCS 12 data."
262
 
msgstr ""
263
 
"Não foi indicado caminho para o binário OpenSSL. O binário OpenSSL é "
264
 
"necessário para trabalhar com dados PKCS 12."
265
 
 
266
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:451 lib/Horde/Crypt/Pgp.php:452
267
 
msgid "None"
268
 
msgstr "Nenhuma"
269
 
 
270
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:549
271
 
msgid "Not After"
272
 
msgstr "Nunca Depois de"
273
 
 
274
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:548
275
 
msgid "Not Before"
276
 
msgstr "Nunca Antes de"
277
 
 
278
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:231
279
 
msgid "OpenSSL error: Could not extract data from signed S/MIME part."
280
 
msgstr ""
281
 
"Erro OpenSSL: Não foi possível extrair dados de uma parte assinada com S/"
282
 
"MIME."
283
 
 
284
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:476
285
 
msgid "Organisation"
286
 
msgstr "Organização"
287
 
 
288
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:477
289
 
msgid "Organisational Unit"
290
 
msgstr "Unidade Organizacional"
291
 
 
292
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1406
293
 
msgid "PGP Digital Signature"
294
 
msgstr "Assinatura Digital PGP"
295
 
 
296
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1450
297
 
msgid "PGP Encrypted Data"
298
 
msgstr "Dados encriptados PGP"
299
 
 
300
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1511
301
 
msgid "PGP Public Key"
302
 
msgstr "Chave Pública PGP"
303
 
 
304
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1493
305
 
msgid "PGP Signed/Encrypted Data"
306
 
msgstr "Dados Assinados/Encriptados com PGP"
307
 
 
308
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:1256
309
 
msgid "Password incorrect"
310
 
msgstr "Palavra-Passe incorrecta"
311
 
 
312
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:447
313
 
msgid "Private Key"
314
 
msgstr "Chave Privada"
315
 
 
316
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:447
317
 
msgid "Public Key"
318
 
msgstr "Chave Pública"
319
 
 
320
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:554
321
 
msgid "Public Key Algorithm"
322
 
msgstr "Algoritmo de Chave Pública"
323
 
 
324
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:553
325
 
msgid "Public Key Info"
326
 
msgstr "Informação Sobre a Chave"
327
 
 
328
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:225
329
 
msgid "Public/Private keypair not generated successfully."
330
 
msgstr "O par de chaves Publica/Privada não foi gerada com sucesso."
331
 
 
332
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:572
333
 
#, php-format
334
 
msgid "RSA Public Key (%d bit)"
335
 
msgstr "Chave Pública RSA (%d bit)"
336
 
 
337
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:227
338
 
#, fuzzy
339
 
msgid "Returned error message:"
340
 
msgstr "Ler mensagens"
341
 
 
342
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1644
343
 
#, fuzzy
344
 
msgid "Revocation key not generated successfully."
345
 
msgstr "O par de chaves Publica/Privada não foi gerada com sucesso."
346
 
 
347
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:252
348
 
msgid "S/MIME Cryptographic Signature"
349
 
msgstr "Assinatura Criptográfica S/MIME"
350
 
 
351
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:283
352
 
msgid "S/MIME Encrypted Message"
353
 
msgstr "Mensagem Encriptada com S/MIME"
354
 
 
355
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:611
356
 
msgid "Serial Number"
357
 
msgstr "Número de Série"
358
 
 
359
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:622
360
 
msgid "Signature"
361
 
msgstr "Assinatura"
362
 
 
363
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:621
364
 
msgid "Signature Algorithm"
365
 
msgstr "Algoritmo de Assinatura"
366
 
 
367
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:479
368
 
msgid "State or Province"
369
 
msgstr "Estado ou Província"
370
 
 
371
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:481
372
 
msgid "Street Address"
373
 
msgstr "Endereço de Rua"
374
 
 
375
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:483
376
 
msgid "Surname"
377
 
msgstr "Apelido"
378
 
 
379
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:482
380
 
msgid "Telephone Number"
381
 
msgstr "Número de Telefone"
382
 
 
383
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1311
384
 
msgid ""
385
 
"The detached PGP signature block is required to verify the signed message."
386
 
msgstr ""
387
 
"O bloco de assinatura PGP destacado é necessário para verificar uma mensagem "
388
 
"assinada."
389
 
 
390
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:1146
391
 
#, fuzzy
392
 
msgid "The openssl module is required for the Horde_Crypt_Smime:: class."
393
 
msgstr "O módulo openssl é necessário para a classe Horde_Crypt_smime::."
394
 
 
395
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:512
396
 
msgid "Unable to extract certificate details"
397
 
msgstr "Não foi possível extrair os pormenores do certificado"
398
 
 
399
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:453 lib/Horde/Crypt/Pgp.php:454
400
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:455
401
 
msgid "Unknown"
402
 
msgstr "Desconhecido"
403
 
 
404
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:596 lib/Horde/Crypt/Smime.php:844
405
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:850
406
 
msgid "Unsupported Extension"
407
 
msgstr "Extensão não Suportada"
408
 
 
409
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:547
410
 
msgid "Validity"
411
 
msgstr "Validade."
412
 
 
413
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:191
414
 
#, fuzzy
415
 
msgid "Verification failed - an unknown error has occurred."
416
 
msgstr "Ocorreu um erro desconhecido."
417
 
 
418
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:193
419
 
msgid "Verification failed - this message may have been tampered with."
420
 
msgstr "Verificação falhou - esta mensagem pode ter sido adulterada."
421
 
 
422
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:610
423
 
msgid "Version"
424
 
msgstr "Versão"
425
 
 
426
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:502
427
 
msgid "X509v3 Basic Constraints"
428
 
msgstr "Restrições Básicas X509v3"
429
 
 
430
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:501
431
 
msgid "X509v3 Extended Key Usage"
432
 
msgstr "Utilização de Chave Extendida X509v3"
433
 
 
434
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:503
435
 
msgid "X509v3 Subject Alternative Name"
436
 
msgstr "Nome Alternativo de Sujeito X509v3"
437
 
 
438
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:504
439
 
msgid "X509v3 Subject Key Identifier"
440
 
msgstr "Identificador Chave de Sujeito X509v3"
441
 
 
442
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:592
443
 
msgid "X509v3 extensions"
444
 
msgstr "Extensões X509v3"
445
 
 
446
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:1135
447
 
msgid "not yet implemented"
448
 
msgstr "ainda por implementar"