~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-ru/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to 5/ru/messages/applications/katemailfilesplugin.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mfrom: (1.12.49)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-vq9rr20o69s48yrm
Tags: 4:14.12.2-0ubuntu1
* New upstream release, first version from KDE Applications
* Revert install to /usr/share/locale/
* Add debian/overlapping files to remove files that are in plasma5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
#
 
4
# Artem Sereda <overmind88@gmail.com>, 2009.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: \n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2014-08-08 08:29+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2009-10-07 23:15+0300\n"
 
11
"Last-Translator: Artem Sereda <overmind88@gmail.com>\n"
 
12
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
 
13
"Language: ru\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
 
19
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
20
"X-Environment: kde\n"
 
21
"X-Accelerator-Marker: &\n"
 
22
"X-Text-Markup: kde4\n"
 
23
 
 
24
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
25
msgid "Your names"
 
26
msgstr "Павел Малеев"
 
27
 
 
28
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
29
msgid "Your emails"
 
30
msgstr "rolland39@gmail.com"
 
31
 
 
32
#: katemailfiles.cpp:46
 
33
msgid "Mail Files"
 
34
msgstr "Отправка файлов"
 
35
 
 
36
#: katemailfiles.cpp:46
 
37
msgid "Support mailing files"
 
38
msgstr "Поддерживаемые форматы файлов для пересылки"
 
39
 
 
40
#: katemailfiles.cpp:61
 
41
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
 
42
msgstr "Послать один или более документов как вложения."
 
43
 
 
44
#: katemailfiles.cpp:92
 
45
msgid ""
 
46
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
 
47
"email message.</p><p>Do you want to save it and proceed?</p>"
 
48
msgstr ""
 
49
"<p>Текущий документ не может быть сохранён и не может быть вложен в "
 
50
"электронное письмо.</p><p>Сохранить его и продолжить?</p>"
 
51
 
 
52
#: katemailfiles.cpp:95
 
53
msgid "Cannot Send Unsaved File"
 
54
msgstr "Нельзя отправить несохранённый файл"
 
55
 
 
56
#: katemailfiles.cpp:103 katemailfiles.cpp:127
 
57
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
 
58
msgstr "Файл не может быть сохранён. Проверьте права на запись."
 
59
 
 
60
#: katemailfiles.cpp:115
 
61
#, kde-format
 
62
msgid ""
 
63
"<p>The current file:<br /><strong>%1</strong><br />has been modified. "
 
64
"Modifications will not be available in the attachment.</p><p>Do you want to "
 
65
"save it before sending it?</p>"
 
66
msgstr ""
 
67
"<p>Текущий файл:<br /><strong>%1</strong><br />был изменён. Изменения не "
 
68
"будут доступны во вложении.</p><p>Сохранить его перед отправкой?</p>"
 
69
 
 
70
#: katemailfiles.cpp:118
 
71
msgid "Save Before Sending?"
 
72
msgstr "Сохранить перед отправкой?"
 
73
 
 
74
#: katemailfiles.cpp:118
 
75
msgid "Do Not Save"
 
76
msgstr "Не сохранять"
 
77
 
 
78
#: katemailfilesdialog.cpp:54
 
79
msgid "Email Files"
 
80
msgstr "Отправить файлы"
 
81
 
 
82
#: katemailfilesdialog.cpp:56 katemailfilesdialog.cpp:116
 
83
msgid "&Show All Documents >>"
 
84
msgstr "&Показать все документы >>"
 
85
 
 
86
#: katemailfilesdialog.cpp:60
 
87
msgid "&Mail..."
 
88
msgstr "&Отправить..."
 
89
 
 
90
#: katemailfilesdialog.cpp:67
 
91
msgid ""
 
92
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.</p><p>To "
 
93
"select more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp;&gt;&gt;"
 
94
"</strong>.</p>"
 
95
msgstr ""
 
96
"<p>Нажмите <strong>Отправить...</strong>, чтобы переслать данный документ.</"
 
97
"p><p>Чтобы выбрать ещё документы для отправки нажмите<strong>Показать все "
 
98
"документы&nbsp;&gt;&gt;</strong>.</p>"
 
99
 
 
100
#: katemailfilesdialog.cpp:72
 
101
msgid "Name"
 
102
msgstr "Имя"
 
103
 
 
104
#: katemailfilesdialog.cpp:73
 
105
msgid "URL"
 
106
msgstr "URL"
 
107
 
 
108
#: katemailfilesdialog.cpp:124
 
109
msgid "&Hide Document List <<"
 
110
msgstr "&Скрыть список документов <<"
 
111
 
 
112
#: katemailfilesdialog.cpp:125
 
113
msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents"
 
114
msgstr "Нажмите <strong>Отправить...</strong>, чтобы отправить документы"
 
115
 
 
116
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
117
#: ui.rc:6
 
118
msgid "&File"
 
119
msgstr "&Файл"