1
1
# translation of knemod.po to Estonian
3
3
# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2005-2007.
4
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2009, 2010.
4
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2009, 2010, 2012.
7
7
"Project-Id-Version: knemod\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 04:57+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2010-09-28 01:10+0300\n"
9
"POT-Creation-Date: 2012-11-18 02:05+0100\n"
10
"PO-Revision-Date: 2012-11-19 17:58+0200\n"
11
11
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
12
12
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
17
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
#: backends/bsdbackend.cpp:206
20
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
24
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
26
msgstr "bald@smail.ee"
28
#: backends/bsdbackend.cpp:209
24
#: backends/bsdbackend.cpp:208 backends/netlinkbackend.cpp:161
32
#: backends/bsdbackend.cpp:211 backends/netlinkbackend.cpp:149
28
#: backends/bsdbackend.cpp:210
36
#: backends/bsdbackend.cpp:213
30
38
msgstr " duplikaat"
32
#: backends/bsdbackend.cpp:212
40
#: backends/bsdbackend.cpp:215
34
42
msgstr " lahti haagitud"
36
#: backends/bsdbackend.cpp:214 backends/netlinkbackend.cpp:159
44
#: backends/bsdbackend.cpp:217 backends/netlinkbackend.cpp:147
37
45
msgid " deprecated"
40
#: backends/bsdbackend.cpp:216 backends/netlinkbackend.cpp:153
48
#: backends/bsdbackend.cpp:219 backends/netlinkbackend.cpp:141
44
#: backends/bsdbackend.cpp:218
52
#: backends/bsdbackend.cpp:221
48
#: backends/bsdbackend.cpp:220
56
#: backends/bsdbackend.cpp:223
52
#: backends/bsdbackend.cpp:380
60
#: backends/bsdbackend.cpp:387
57
#: backends/bsdbackend.cpp:383
65
#: backends/bsdbackend.cpp:390
62
#: backends/bsdbackend.cpp:431
70
#: backends/bsdbackend.cpp:433
63
71
msgid "Ad-Hoc Demo"
64
72
msgstr "Ad-hoc demo"
66
#: backends/bsdbackend.cpp:434
74
#: backends/bsdbackend.cpp:436
70
#: backends/bsdbackend.cpp:437
78
#: backends/bsdbackend.cpp:439
74
#: backends/bsdbackend.cpp:440
82
#: backends/bsdbackend.cpp:442
78
#: backends/bsdbackend.cpp:443
86
#: backends/bsdbackend.cpp:445
82
#: backends/bsdbackend.cpp:446
90
#: backends/bsdbackend.cpp:448
86
#: backends/bsdbackend.cpp:491
94
#: backends/bsdbackend.cpp:493
91
#: backends/netlinkbackend.cpp:151
99
#: backends/netlinkbackend.cpp:139
92
100
msgid " secondary"
95
#: backends/netlinkbackend.cpp:155
103
#: backends/netlinkbackend.cpp:143
96
104
msgid " optimistic"
97
105
msgstr " optimistlik"
99
#: backends/netlinkbackend.cpp:157
107
#: backends/netlinkbackend.cpp:145
100
108
msgctxt "mobile ipv6 home address flag"
101
109
msgid " homeaddress"
102
110
msgstr " koduaadress"
104
#: backends/netlinkbackend.cpp:163
112
#: backends/netlinkbackend.cpp:151
106
114
msgstr " dünaamiline"
108
#: plotterconfigdialog.cpp:35
112
#: plotterconfigdialog.cpp:39
116
#: interfacetray.cpp:76 interfaceicon.cpp:544
122
msgid "%1 is connected to %2"
123
msgstr "%1 on ühendatud liidesega %2"
127
msgid "%1 is connected"
128
msgstr "%1 on ühendatud"
132
msgid "%1 has disconnected"
133
msgstr "%1 on ühenduseta"
137
msgid "%1 is available"
138
msgstr "%1 on saadaval"
142
msgid "%1 is unavailable"
143
msgstr "%1 pole saadaval"
148
msgid_plural "%1 days, "
150
msgstr[1] "%1 päeva, "
155
"<table><tr><td style='padding-right:0.2em;'>%1:</td><td>Exceeded traffic "
157
"(currently %3)</td></tr></table>"
159
"<table><tr><td style='padding-right:0.2em;'>%1:</td><td>Liikluse limiit %2 "
161
"(praegu %3)</td></tr></table>"
163
#: interfaceicon.cpp:58
164
msgid "Show &Status Dialog"
165
msgstr "Näi&ta olekudialoogi"
167
#: interfaceicon.cpp:60
168
msgid "Show &Traffic Plotter"
169
msgstr "Näita liiklu&se graafikut"
171
#: interfaceicon.cpp:62
172
msgid "Show St&atistics"
173
msgstr "Näit&a statistikat"
175
#: interfaceicon.cpp:64
176
msgid "&Configure KNemo..."
177
msgstr "KNemo &seadistamine..."
179
#: interfaceicon.cpp:358
184
#: interfaceicon.cpp:360
189
#: interfaceicon.cpp:368
194
#: interfaceicon.cpp:375
195
#, no-c-format, kde-format
199
#: interfaceicon.cpp:532 interfacetray.cpp:65
118
201
msgid "KNemo - %1"
119
202
msgstr "KNemo - %1"
121
#: interfacetray.cpp:99
204
#: interfaceplotterdialog.cpp:162
206
msgctxt "interface name"
210
#: interfaceplotterdialog.cpp:166
215
#: interfaceplotterdialog.cpp:166
220
#: interfaceplotterdialog.cpp:166
225
#: interfaceplotterdialog.cpp:166
230
#: interfaceplotterdialog.cpp:167
235
#: interfaceplotterdialog.cpp:167
240
#: interfaceplotterdialog.cpp:167
245
#: interfaceplotterdialog.cpp:167
250
#: interfaceplotterdialog.cpp:179 interfaceplotterdialog.cpp:453
251
msgctxt "Largest axis title"
255
#: interfaceplotterdialog.cpp:294
259
#: interfaceplotterdialog.cpp:475
260
msgctxt "network traffic"
264
#: interfaceplotterdialog.cpp:476
265
msgctxt "network traffic"
267
msgstr "Vastuvõtmine"
269
#: interfacestatisticsdialog.cpp:41
271
msgid "%1 Statistics"
272
msgstr "%1 statistika"
274
#: interfacestatisticsdialog.cpp:144
275
msgid "Billing Periods"
276
msgstr "Arvestusperioodid"
278
#: interfacestatisticsdialog.cpp:198
279
msgid "Do you want to reset all statistics?"
280
msgstr "Kas lähtestada kogu statistika?"
282
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, hourly)
283
#: interfacestatisticsdlg.ui:24
287
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, daily)
288
#: interfacestatisticsdlg.ui:44
292
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, weekly)
293
#: interfacestatisticsdlg.ui:67
297
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, monthly)
298
#: interfacestatisticsdlg.ui:90
302
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, yearly)
303
#: interfacestatisticsdlg.ui:113
307
#: interfacestatusdialog.cpp:44
309
msgctxt "interface name"
310
msgid "%1 Interface Status"
311
msgstr "%1 liidese olek"
313
#: interfacestatusdialog.cpp:142 interfacetray.cpp:122
317
#: interfacestatusdialog.cpp:144 interfacetray.cpp:124
321
#: interfacestatusdialog.cpp:146 interfacetray.cpp:126
325
#: interfacestatusdialog.cpp:148 interfacetray.cpp:128
327
msgstr "Pole saadaval"
329
#: interfacestatusdialog.cpp:214 interfacetray.cpp:229
333
#: interfacestatusdialog.cpp:218 interfacetray.cpp:233
337
#: interfacestatusdialog.cpp:269 interfacetray.cpp:249
338
msgctxt "ipv6 address scope"
342
#: interfacestatusdialog.cpp:272 interfacetray.cpp:248
343
msgctxt "ipv6 address scope"
347
#: interfacestatusdialog.cpp:275 interfacetray.cpp:247
348
msgctxt "ipv6 address scope"
352
#: interfacestatusdialog.cpp:278 interfacetray.cpp:246
353
msgctxt "ipv6 address scope"
357
#: interfacestatusdialog.cpp:281 interfacetray.cpp:245
358
msgctxt "ipv6 address scope"
362
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, broadcastLabel)
363
#: interfacestatusdialog.cpp:305 interfacestatusdlg.ui:120
364
msgid "Broadcast Address:"
365
msgstr "Üldleviaadress:"
367
#: interfacestatusdialog.cpp:310
369
msgstr "PtP aadress:"
371
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, connection)
372
#: interfacestatusdlg.ui:16
376
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxIP)
377
#: interfacestatusdlg.ui:41
381
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
382
#: interfacestatusdlg.ui:90
383
msgid "IP Address/prefix:"
384
msgstr "IP-aadress/prefiks:"
386
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addrLabel)
387
#: interfacestatusdlg.ui:100
388
msgid "Address Label:"
389
msgstr "Aadressi pealdis:"
391
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeLabel)
392
#: interfacestatusdlg.ui:110
393
msgid "Scope & Flags:"
394
msgstr "Ulatus ja lipud:"
396
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gatewayLabel)
397
#: interfacestatusdlg.ui:130
398
msgid "Default Gateway:"
401
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel24)
402
#: interfacestatusdlg.ui:195
406
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14)
407
#: interfacestatusdlg.ui:205
411
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
412
#: interfacestatusdlg.ui:215
416
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
417
#: interfacestatusdlg.ui:225
418
msgid "Connection Time:"
419
msgstr "Ühenduse aeg:"
421
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, macLabel)
422
#: interfacestatusdlg.ui:235
424
msgstr "MAC-aadress:"
426
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, traffic)
427
#: interfacestatusdlg.ui:256
431
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxCurrentConnection)
432
#: interfacestatusdlg.ui:265
433
msgid "Interface Traffic"
434
msgstr "Liidese liiklus"
436
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
437
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2_3)
438
#: interfacestatusdlg.ui:271 interfacestatusdlg.ui:428 statisticsmodel.cpp:32
442
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
443
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2_2)
444
#: interfacestatusdlg.ui:284 interfacestatusdlg.ui:527 statisticsmodel.cpp:32
448
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
449
#: interfacestatusdlg.ui:317
453
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
454
#: interfacestatusdlg.ui:327
458
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2)
459
#: interfacestatusdlg.ui:340
463
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxStatistics)
464
#: interfacestatusdlg.ui:399
468
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2_2)
469
#: interfacestatusdlg.ui:405
473
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2_2_2)
474
#: interfacestatusdlg.ui:415
476
msgstr "Käesolev aasta:"
478
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2_2_2)
479
#: interfacestatusdlg.ui:441 statisticsmodel.cpp:32
483
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_3_2)
484
#: interfacestatusdlg.ui:454
486
msgstr "Käesolev kuu:"
488
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelBill)
489
#: interfacestatusdlg.ui:570
490
msgid "This bill period:"
491
msgstr "Käesolev arvestusperiood:"
493
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, wireless)
494
#: interfacestatusdlg.ui:627
498
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
499
#: interfacestatusdlg.ui:633
500
msgid "Connected to:"
503
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_2_2)
504
#: interfacestatusdlg.ui:656
505
msgid "Access point:"
508
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_4)
509
#: interfacestatusdlg.ui:679
513
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelFC)
514
#: interfacestatusdlg.ui:689
515
msgid "Frequency [Channel]:"
516
msgstr "Sagedus [kanal]:"
518
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_2)
519
#: interfacestatusdlg.ui:699
523
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelNickNameL)
524
#: interfacestatusdlg.ui:752
528
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_6)
529
#: interfacestatusdlg.ui:778
530
msgid "Link Quality:"
531
msgstr "Lingi kvaliteet:"
533
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
534
#: interfacestatusdlg.ui:788
538
#: interfacetray.cpp:75
122
539
msgid "Should KNemo start automatically when you login?"
123
540
msgstr "Kas käivitada KNemo sisselogimisel automaatselt?"
125
#: interfacetray.cpp:100
542
#: interfacetray.cpp:76
126
543
msgid "Automatically Start KNemo?"
127
544
msgstr "Kas käivitada KNemo automaatselt?"
129
#: interfacetray.cpp:100
546
#: interfacetray.cpp:76
133
#: interfacetray.cpp:101
550
#: interfacetray.cpp:77
134
551
msgid "Do Not Start"
135
552
msgstr "Ära käivita"
137
#: interfacetray.cpp:177
554
#: interfacetray.cpp:116
138
555
msgid "Interface"
141
#: interfacetray.cpp:181
558
#: interfacetray.cpp:120
145
#: interfacetray.cpp:183 interfacestatusdialog.cpp:142
149
#: interfacetray.cpp:185 interfacestatusdialog.cpp:144
153
#: interfacetray.cpp:187 interfacestatusdialog.cpp:146
157
#: interfacetray.cpp:189 interfacestatusdialog.cpp:148
159
msgstr "Pole saadaval"
161
#: interfacetray.cpp:196
562
#: interfacetray.cpp:135
162
563
msgid "Connection time"
163
564
msgstr "Ühenduse aeg"
165
#: interfacetray.cpp:204
566
#: interfacetray.cpp:143
166
567
msgid "PtP Address"
167
568
msgstr "PtP aadress"
169
#: interfacetray.cpp:205
570
#: interfacetray.cpp:144
170
571
msgid "Scope & Flags"
171
572
msgstr "Ulatus ja lipud"
173
#: interfacetray.cpp:213
574
#: interfacetray.cpp:152
174
575
msgid "IPv4 Address"
175
576
msgstr "IPv4 aadress"
177
#: interfacetray.cpp:217
578
#: interfacetray.cpp:156
178
579
msgid "Broadcast Address"
179
580
msgstr "Üldleviaadress"
181
#: interfacetray.cpp:224
582
#: interfacetray.cpp:163
182
583
msgid "IPv6 Address"
183
584
msgstr "IPv6 aadress"
185
#: interfacetray.cpp:238
586
#: interfacetray.cpp:177
186
587
msgid "IPv4 Default Gateway"
187
588
msgstr "IPv4 vaikelüüs"
189
#: interfacetray.cpp:240
590
#: interfacetray.cpp:179
190
591
msgid "IPv6 Default Gateway"
191
592
msgstr "IPv6 vaikelüüs"
193
#: interfacetray.cpp:248
594
#: interfacetray.cpp:187
194
595
msgid "MAC Address"
195
596
msgstr "MAC-aadress"
197
#: interfacetray.cpp:250
598
#: interfacetray.cpp:189
198
599
msgid "Packets Received"
199
600
msgstr "Saadud paketid"
201
#: interfacetray.cpp:252
602
#: interfacetray.cpp:191
202
603
msgid "Packets Sent"
203
604
msgstr "Saadetud paketid"
205
#: interfacetray.cpp:254
606
#: interfacetray.cpp:193
206
607
msgid "Bytes Received"
207
608
msgstr "Saadud baidid"
209
#: interfacetray.cpp:256
610
#: interfacetray.cpp:195
210
611
msgid "Bytes Sent"
211
612
msgstr "Saadetud baidid"
213
#: interfacetray.cpp:262
614
#: interfacetray.cpp:201
214
615
msgid "Download Speed"
215
616
msgstr "Allalaadimise kiirus"
217
#: interfacetray.cpp:264
618
#: interfacetray.cpp:203
218
619
msgid "Upload Speed"
219
620
msgstr "Üleslaadimise kiirus"
221
#: interfacetray.cpp:270
622
#: interfacetray.cpp:209
225
#: interfacetray.cpp:272
626
#: interfacetray.cpp:211
229
#: interfacetray.cpp:274
630
#: interfacetray.cpp:213
230
631
msgid "Frequency"
233
#: interfacetray.cpp:276
634
#: interfacetray.cpp:215
235
636
msgstr "Bitikiirus"
237
#: interfacetray.cpp:278
638
#: interfacetray.cpp:217
238
639
msgid "Access Point"
239
640
msgstr "Tugijaam"
241
#: interfacetray.cpp:280
642
#: interfacetray.cpp:219
242
643
msgid "Link Quality"
243
644
msgstr "Lingi kvaliteet"
245
#: interfacetray.cpp:283
646
#: interfacetray.cpp:222
247
648
msgstr "Hüüdnimi"
249
#: interfacetray.cpp:287
650
#: interfacetray.cpp:226
250
651
msgid "Encryption"
251
652
msgstr "Krüptimine"
253
#: interfacetray.cpp:290 interfacestatusdialog.cpp:214
257
#: interfacetray.cpp:294 interfacestatusdialog.cpp:218
261
#: interfacetray.cpp:306 interfacestatusdialog.cpp:281
262
msgctxt "ipv6 address scope"
266
#: interfacetray.cpp:307 interfacestatusdialog.cpp:278
267
msgctxt "ipv6 address scope"
271
#: interfacetray.cpp:308 interfacestatusdialog.cpp:275
272
msgctxt "ipv6 address scope"
276
#: interfacetray.cpp:309 interfacestatusdialog.cpp:272
277
msgctxt "ipv6 address scope"
281
#: interfacetray.cpp:310 interfacestatusdialog.cpp:269
282
msgctxt "ipv6 address scope"
286
#: interfaceicon.cpp:58
287
msgid "Show &Status Dialog"
288
msgstr "Näi&ta olekudialoogi"
290
#: interfaceicon.cpp:60
291
msgid "Show &Traffic Plotter"
292
msgstr "Näita liiklu&se graafikut"
294
#: interfaceicon.cpp:62
295
msgid "Show St&atistics"
296
msgstr "Näit&a statistikat"
298
#: interfaceicon.cpp:64
299
msgid "&Configure KNemo..."
300
msgstr "KNemo &seadistamine..."
302
#: interfaceicon.cpp:366
307
#: interfaceicon.cpp:368
312
#: interfaceicon.cpp:376
317
#: interfaceicon.cpp:383
318
#, no-c-format, kde-format
322
#: interfacestatusdialog.cpp:44
324
msgctxt "interface name"
325
msgid "%1 Interface Status"
326
msgstr "%1 liidese olek"
328
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:125
329
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, broadcastLabel)
330
#: interfacestatusdialog.cpp:305 rc.cpp:77
331
msgid "Broadcast Address:"
332
msgstr "Üldleviaadress:"
334
#: interfacestatusdialog.cpp:310
336
msgstr "PtP aadress:"
338
#: interfaceplotterdialog.cpp:82
340
msgctxt "interface name"
344
#: interfaceplotterdialog.cpp:96 interfaceplotterdialog.cpp:313
345
msgctxt "Largest axis title"
349
#: interfaceplotterdialog.cpp:200
353
#: interfaceplotterdialog.cpp:337
355
msgctxt "interface name"
357
msgstr "%1 saadetud andmed"
359
#: interfaceplotterdialog.cpp:338
361
msgctxt "interface name"
362
msgid "%1 Received Data"
363
msgstr "%1 saadud andmed"
365
#: interfacestatisticsdialog.cpp:41
367
msgid "%1 Statistics"
368
msgstr "%1 statistika"
370
#: interfacestatisticsdialog.cpp:144
371
msgid "Billing Periods"
372
msgstr "Arvestusperioodid"
374
#: interfacestatisticsdialog.cpp:198
375
msgid "Do you want to reset all statistics?"
376
msgstr "Kas lähtestada kogu statistika?"
378
654
#: knemodaemon.cpp:163
380
656
"The Qt4 SQLite database plugin is not available.\n"
441
717
msgid "John Tapsell"
442
718
msgstr "John Tapsell"
446
msgid "%1 is connected to %2"
447
msgstr "%1 on ühendatud liidesega %2"
451
msgid "%1 is connected"
452
msgstr "%1 on ühendatud"
456
msgid "%1 has disconnected"
457
msgstr "%1 on ühenduseta"
461
msgid "%1 is available"
462
msgstr "%1 on saadaval"
466
msgid "%1 is unavailable"
467
msgstr "%1 pole saadaval"
472
msgid_plural "%1 days, "
474
msgstr[1] "%1 päeva, "
479
"<table><tr><td style='padding-right:0.2em;'>%1:</td><td>Exceeded traffic "
481
"(currently %3)</td></tr></table>"
483
"<table><tr><td style='padding-right:0.2em;'>%1:</td><td>Liikluse limiit %2 "
485
"(praegu %3)</td></tr></table>"
487
#: statisticsmodel.cpp:32
491
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:289
492
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
493
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:532
494
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2_2)
495
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:289
496
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
497
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:532
498
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2_2)
499
#: statisticsmodel.cpp:32 rc.cpp:107 rc.cpp:137
503
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:276
504
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
505
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:433
506
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2_3)
507
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:276
508
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
509
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:433
510
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2_3)
511
#: statisticsmodel.cpp:32 rc.cpp:104 rc.cpp:128
515
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:446
516
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2_2_2)
517
#: statisticsmodel.cpp:32 rc.cpp:131
521
#: signalplotter.cpp:91
526
#: signalplotter.cpp:91
531
#: signalplotter.cpp:91
536
#: signalplotter.cpp:91
541
#: signalplotter.cpp:92
546
#: signalplotter.cpp:92
551
#: signalplotter.cpp:92
556
#: signalplotter.cpp:92
565
#: statisticsview.cpp:182
569
#: statisticsview.cpp:183
571
msgstr "Mitte-tippaeg"
573
#: statisticsview.cpp:184
578
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
583
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
585
msgstr "bald@smail.ee"
587
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:21
720
#: plotterconfigdialog.cpp:35
724
#: plotterconfigdialog.cpp:39
588
728
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
729
#: plotterconfigdlg.ui:16
593
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:27
594
733
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
734
#: plotterconfigdlg.ui:22
596
735
msgid "Vertical Scale"
597
736
msgstr "Vertikaalne skaala"
599
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:33
600
738
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxAutoDetection)
739
#: plotterconfigdlg.ui:28
602
740
msgid "Specify graph range:"
603
741
msgstr "Graafiku vahemik:"
605
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:43
606
743
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_3)
744
#: plotterconfigdlg.ui:38
608
745
msgid "Minimum value:"
609
746
msgstr "Miinimumväärtus:"
611
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:75
612
748
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2_2)
749
#: plotterconfigdlg.ui:70
614
750
msgid "Maximum value:"
615
751
msgstr "Maksimumväärtus:"
617
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:110
618
753
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
754
#: plotterconfigdlg.ui:105
620
755
msgid "Horizontal Scale"
621
756
msgstr "Horisontaalne skaala"
623
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:116
624
758
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2)
759
#: plotterconfigdlg.ui:111
626
760
msgid "Pixels per time period:"
627
761
msgstr "Pikslit ajavahemiku kohta:"
629
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:175
630
763
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5)
764
#: plotterconfigdlg.ui:170
633
766
msgstr "Alusvõrk"
635
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:181
636
768
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox8)
769
#: plotterconfigdlg.ui:176
641
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:189
642
773
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxVLines)
774
#: plotterconfigdlg.ui:184
644
775
msgid "Vertical lines"
645
776
msgstr "Vertikaalsed jooned"
647
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:212
648
778
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2)
779
#: plotterconfigdlg.ui:207
650
780
msgid "Distance:"
653
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:252
654
783
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxVLinesScroll)
784
#: plotterconfigdlg.ui:247
656
785
msgid "Vertical lines scroll"
657
786
msgstr "Vertikaalsete joonte kerimine"
659
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:259
660
788
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxHLines)
789
#: plotterconfigdlg.ui:254
662
790
msgid "Horizontal lines"
663
791
msgstr "Horisontaalsed jooned"
665
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:269
666
793
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox9)
794
#: plotterconfigdlg.ui:264
671
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:275
672
798
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxLabels)
799
#: plotterconfigdlg.ui:270
674
800
msgid "Show axis labels"
675
801
msgstr "Telgede nimetuste näitamine"
677
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:284
678
803
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
804
#: plotterconfigdlg.ui:279
680
805
msgid "Font size:"
681
806
msgstr "Fondi suurus:"
683
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:335
684
808
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
809
#: plotterconfigdlg.ui:330
687
811
msgstr "Sensorid"
689
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:343
690
813
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxIncoming)
814
#: plotterconfigdlg.ui:338
692
815
msgid "Show incoming traffic"
693
816
msgstr "Siseneva liikluse näitamine"
695
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:364
696
818
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxOutgoing)
819
#: plotterconfigdlg.ui:359
698
820
msgid "Show outgoing traffic"
699
821
msgstr "Väljuva liikluse näitamine"
701
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:21
702
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, connection)
707
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:46
708
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxIP)
713
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:95
714
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
716
msgid "IP Address/prefix:"
717
msgstr "IP-aadress/prefiks:"
719
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:105
720
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addrLabel)
722
msgid "Address Label:"
723
msgstr "Aadressi pealdis:"
725
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:115
726
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeLabel)
728
msgid "Scope & Flags:"
729
msgstr "Ulatus ja lipud:"
731
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:135
732
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gatewayLabel)
734
msgid "Default Gateway:"
737
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:200
738
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel24)
743
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:210
744
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14)
749
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:220
750
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
755
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:230
756
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
758
msgid "Connection Time:"
759
msgstr "Ühenduse aeg:"
761
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:240
762
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, macLabel)
765
msgstr "MAC-aadress:"
767
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:261
768
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, traffic)
773
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:270
774
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxCurrentConnection)
776
msgid "Interface Traffic"
777
msgstr "Liidese liiklus"
779
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:322
780
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
785
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:332
786
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
791
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:345
792
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2)
797
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:404
798
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxStatistics)
803
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:410
804
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2_2)
809
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:420
810
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2_2_2)
813
msgstr "Käesolev aasta:"
815
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:459
816
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_3_2)
819
msgstr "Käesolev kuu:"
821
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:575
822
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelBill)
824
msgid "This bill period:"
825
msgstr "Käesolev arvestusperiood:"
827
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:632
828
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, wireless)
833
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:638
834
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
836
msgid "Connected to:"
839
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:661
840
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_2_2)
842
msgid "Access point:"
845
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:684
846
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_4)
851
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:694
852
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelFC)
854
msgid "Frequency [Channel]:"
855
msgstr "Sagedus [kanal]:"
857
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:704
858
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_2)
863
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:757
864
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelNickNameL)
869
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:783
870
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_6)
872
msgid "Link Quality:"
873
msgstr "Lingi kvaliteet:"
875
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:793
876
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
881
#. i18n: file: interfacestatisticsdlg.ui:21
882
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, hourly)
887
#. i18n: file: interfacestatisticsdlg.ui:44
888
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, daily)
893
#. i18n: file: interfacestatisticsdlg.ui:73
894
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, weekly)
899
#. i18n: file: interfacestatisticsdlg.ui:102
900
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, monthly)
905
#. i18n: file: interfacestatisticsdlg.ui:131
906
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, yearly)
823
#: statisticsmodel.cpp:32
827
#: statisticsview.cpp:182
831
#: statisticsview.cpp:183
833
msgstr "Mitte-tippaeg"
835
#: statisticsview.cpp:184
839
#: storage/sqlstorage.cpp:205
842
"The statistics database for interface \"%1\" is incompatible with this "
843
"version of KNemo.\n"
845
"Please upgrade to a more recent KNemo release."
847
"Liidese \"%1\" statistikaandmebaas ei ühildu KNemo versiooniga.\n"
849
"Palun uuenda KNemo mõnele uuemale versioonile."
851
#~ msgctxt "interface name"
852
#~ msgid "%1 Sent Data"
853
#~ msgstr "%1 saadetud andmed"
855
#~ msgctxt "interface name"
856
#~ msgid "%1 Received Data"
857
#~ msgstr "%1 saadud andmed"
911
859
#~ msgid "Automatic range detection"
912
860
#~ msgstr "Vahemiku automaatne tuvastamine"